ccu cma-e cmr-e cma-ex eng

Upload: cristiano-bruschini

Post on 10-Feb-2018

283 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    1/72

    ISTRUZIONI PER LUSO

    IN STR U C TION S FOR U SE

    INSTRUCTIONS D EMPLOI

    GEBR AU C H SAN WEISU N G

    INSTRUCCIONES DE USO

    R 22 CMA/E-CMR/E: 1429

    CMA/EX: 1429

    Motocondensanti e motocondensanti reversibili

    Condensing units and reversible condensing units

    Groupes de condensation et groupes de condensation rversibles

    Verflssigereinheiten und umkehrbare Verflssigereinheiten

    Motocondensadores y motocondensadores reversible

    H50328I-GB-F-D-E ed. 1

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    2/72

    2

    Dichiarazione di confo rmit

    La societ RHOSS S.p.A.con sede a Pordenone, Viale Trieste, 15, dichiara, sotto la propriaesclusiva responsabilit, che i prodotti della serie

    CMA/E-CMR/E-CMA/EX 1429sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva

    Macchine 89/392/CEE come modificata da 91/368, 93/44, 93/68/CEE eattuate in Italia dal DPR 459 del 24 Luglio 1996.E pertanto altres conforme alla Direttiva Europea 98/37/CEE cheabroga e sostituisce la Direttiva 89/392 e i suoi emendamenti, che leraggruppa in un testo unico e mantiene invariate le disposizioni ai finidella marcatura CE ed i requisiti essenziali di sicurezza.

    ------------La macchina inoltre conforme alle seguenti direttive:- 73/23/CEE (Bassa Tensione) come modificata da 93/68/CEE- 89/336/CEE (Compatibilit Elettromagnetica) come modificata da 93/68/CEE

    Statement of con formity

    RHOSS S.p.A.located in Viale Trieste 15, Pordenone, Italy, hereby states on its ownexclusive responsibility that the products in the

    CMA/E-CMR/E-CMA/EX 1429product range comply with the fundamental safety requirements of MachineDirective 89/392/CEE as modified by 91/368, 93/44, 93/68/CEE and put intoeffect in Italy by Presidential Decree DPR459 dated 24 July 1996.The aforesaid products also comply with European Directive 98/37/CEEwhich rescinds and replaces Directive 89/392 and amendments thereto,which groups together and maintains unaltered the provisions required bythe CE mark and fundamental safety requirements.

    ------------The machine also complies with the fo llowing directives:- 73/23/CEE (Low Voltage) as modified by 93/68/CEE- 89/336/CEE (Electromagnetic Compatibility) as modified by 93/68/CEE

    Dclaratio n de co nfo rm it

    La socit RHOSS S.p.A.dont le sige se trouve Pordenone, Viale Trieste, 15, dclare, sous saresponsabilit exclusive, que les produits de la srie

    CMA/E-CMR/E-CMA/EX 1429sont conformes aux critres essentiels de scurit requis par laDirective Machines 89/392/CEE et ses modifications 91/368, 93/44 et93/68/CEE, adoptes en Italie par le D.P.R. 459 du 24 juillet 1996.Ils sont donc galement conformes la Directive Europenne98/37/CEE qui abroge et remplace la Directive 89/392 et sesamendements, et les regroupe dans un texte unique en laissantinchanges les dispositions relatives au marquage CE et aux critresessentiels de scurit requis.

    ------------En outre, la machine est conforme aux directives suivantes:- 73/23/CEE (Basse tension) modifie par la 93/68/CEE- 89/336/CEE (Compatibilit lectromagntique) modifie par la 93/68/CEE

    Ko nfo rmittserk lrun g

    Der HerstellerRHOSS S.p.A.mit Geschftssitz in Pordenone, Viale Trieste 15, erklrt eigenverantwortlich,dass die Gerte der Baureihe

    CMA/E-CMR/E-CMA/EX 1429den wesentlichen Sicherheitsanforderungen gem der Maschinenrichtlinie89/392/EWG und den nachtrglichen nderungsrichtlinien 91/368/EWG,93/44/EWG und 93/68/EWG entsprechen.Die Baureihe erfllt also darber hinaus die Richtlinie 98/37/EWG, welche dieMaschinenrichtlinie 89/392/EWG mitsamt ihren nderungsrichtlinien ersetzt undunter Wahrung der Vorschriften hinsichtlich der CE Kennzeichnung sowie derwesentlichen Sicherheitsanforderungen in einem bergeordneten Regelwerk

    zusammenstellt.

    ------------Die Gerte entsprechen auerdem folgenden Richtlinien:- 73/23/EWG (Niederspannung) und der nderungsrichtlinie 93/68/EWG- 89/336/CEE (Elektromagnetische Vertrglichkeit) und der nderungsrichtlinie 93/68/EWG

    Declaracin de confo rmidad

    La empresa RHOSS S.p.Acon sede en Pordenone, Viale Trieste 15, declara bajo su nicaresponsabilidad que los productos de la serie

    CMA/E-CMR/E-CMA/EX 1429cumplen con los requisitos bsicos de seguridad de conformidad con laDirectiva de maquinaria 89/392/CEE modificada en 91/368, 93/44,93/68/CEE y aplicadas en Italia por el DPR459 del 24 de julio de 1996.Por tanto, tambin cumplen con la Directiva europea 98/37/CEE, quederoga y sustituye a la Directiva 89/392 y sus enmiendas,agrupndolas en un texto nico sin modificar las disposiciones relativasa la marca CE y los requisitos esenciales de seguridad.

    ------------La mquina tambin cumple las disposiciones de las siguientes directivas-73/23/CEE (Baja tensin), en su modificacin de 93/68/CEE-89/336/CEE (Compatibilidad electromagntica), en su modificacin de93/68/CEE

    Pordenone, l 09 Agosto 2002

    LAmministratore delegato / The Managing Director,LAdministrateur dlgu Der Geschftsfhrer/ El gerente

    Alessandro Zen

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    3/72

    INDICE

    3

    INDICE/INDEX

    I pag. 3

    GB page 15F page 27

    D Seite 39E pg. 51

    INDICEI SEZIONE I: UTENTE ................................. .................................... ......... 4

    I.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA......................................................................................4I.1.1 Condizioni di utilizzo previs te...................................................................................................4I.1.2 Identi ficazion e della macchina .................................................................................................4I.1.3 Cara tteristiche costru ttive .........................................................................................................4I.1.4 Quadro elettrico ..........................................................................................................................4I.1.5 Limi ti di funzionamento.............................................................................................................4I.1.6 Inform azioni sulla sicurezza.....................................................................................................5I.1.7 Inform azioni sugli usi non consenti ti.......................................................................................5I.1.8 Avvertenze su sostanze potenzialmente tossiche................................................................5I.1.9 Informazioni sui rischi residui e p ericoli che non possono essere eliminati.....................6I.2 Ricambi ed access ori .............................................................................................................6

    I.3 Descrizione comandi ..............................................................................................................6I.3.1 Descrizione sign ificato led........................................................................................................6I.4 Istruzioni di utilizzazione .......................................................................................................6I.4.1 Alimentazione dellunit............................................................................................................6I.4.2 Avviamento.................................................................................................................................6I.4.3 Camb iamento del modo di funzionamento (solo CMR/E) ...................................................6I.4.4 Arresto dellunit.........................................................................................................................6I.4.5 Segnala zione sta tus mediante led..........................................................................................7I.4.6 Segnala zione allarmi .................................................................................................................7I.5 Natura e frequenza delle verifiche programmate............................................................7I.5.1 Messa fuori servizio...................................................................................................................7I.5.2 Fermata giornaliera....................................................................................................................7I.5.3 Riavvio dopo lunga inattivit.....................................................................................................7

    II SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE...... ......................... 8

    II.1 Istruzioni di tras porto .............................................................................................................8II.1.1 Imballaggio, componenti...........................................................................................................8II.1.2 Indicazioni per la movimentazion e..........................................................................................8II.1.3 Condizioni di immagazziname nto............................................................................................9II.2 Istruzione di installazione ......................................................................................................9II.2.1 Spazi di rispetto, posizionamento............................................................................................9II.2.2 Col legamento circuito frigorifero...........................................................................................10II.2.3 Col legamenti elettrici ..............................................................................................................11II.2.4 Col legamento gestione dellunit.......................................................................................... 11II.3 Istruzioni per lavviamento.................................................................................................12II.3.1 Configurazione........................................................................................................................12II.3.2 Avviamento dellunit..............................................................................................................12II.4 Istruzioni di manutenzione ................................................................................................. 12II.4.1 Manutenzion e ordinaria..........................................................................................................12II.4.2 Manutenzion e straord inaria...................................................................................................12

    ALLEGATI

    A1 Caratteristiche tecnicheA2 Schemi circui to frigoriferoA3 Schemi ele ttrici

    SIMBOLOGIA UTILIZZATA

    SIMBOLO SIGNIFICATOPERICOLO GENERICO!Lindicazione PERICOLO GENERICO usata perinformare loperatore ed il personale addetto allamanutenzione di rischi che possono comportare lamorte, danni fisici, malattie in qualsivoglia formaimmediata o latente.PERICOLO COMPONENTI IN TENSIONE!Lindicazione PERICOLO COMPONENTI IN

    TENSIONE usata per informare loperatore ed ilpersonale addetto alla manutenzione circa i rischidovuti alla presenza di tensione.PERICOLO SUPERFICI TAGLIENTI!Lindicazione PERICOLO SUPERFICI TAGLIENTI usata per informare loperatore ed il personaleaddetto alla manutenzione della presenza disuperfici potenzialmente pericolose.PERICOLO SUPERFICI CALDE!Lindicazione PERICOLO SUPERFICI CALDE usata per informare loperatore ed il personaleaddetto alla manutenzione della presenza disuperfici calde potenzialmente pericolose.PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO!Lindicazione PERICOLO ORGANI IN MOVIMENTO usata per informare loperatore ed il personale

    addetto alla manutenzione circa i rischi dovuti allapresenza di organi in movimento.AVVERTENZE IMPORTANTI!Lindicazione AVVERTENZE IMPORTANTI usataper richiamare lattenzione su azioni o pericoli chepotrebbero creare danni allunit o ai suoiequipaggiamenti.

    SALVAGUARDIA AMBIENTALE!Lindicazione salvaguardia ambientale fornisceistruzioni per lutilizzo della macchina nel rispettodellambiente.

    Il manuale un documento ufficiale dellazienda pertanto nonpu essere utilizzato n riprodotto senza autorizzazione dellaRHOSS S.p.A. I centri di assistenza tecnica della RHOSS S.p.A. sonodisponibili a risolvere qualunque dubbio inerente allutilizzo deisuoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non soddisfacente. La RHOSS S.p.A. si ritiene libera di variare senza preavviso lecaratteristiche dei propri prodotti. RHOSS S.p.A. attuando una politica di costante sviluppo emiglioramento dei propri prodotti, si riserva il diritto di modificarespecifiche, equipaggiamenti ed istruzioni relative alluso e allamanutenzione in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    4/72

    SEZIONE I: UTENTE

    4

    I SEZIONE I: UTENTE

    I.1 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA

    I.1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTELe unit CMA/E, CMA/EX sono motocondensanti con condensazionead aria. Le unit CMR/E sono pompe di calore conevaporazione/condensazione ad aria. Entrambe le gamme sono dotatedi ventilatori elicoidali. Il loro utilizzo previsto in impianti dicondizionamento civile; il corretto funzionamento dellunit

    subordinato alla scrupolosa osservanza delle istruzioni duso, al rispettodegli spazi tecnici nellinstallazione e dei limiti di impiego riportati nelpresente manuale. Linstallazione della macchina prevista allesterno.

    PERICOLO!Linstallazione della macchina previstaallesterno. Segregare lunit in caso dinstallazionein luoghi accessibili a persone di et inferiore ai 14anni.

    PERICOLO!E vietato introdurre oggetti appuntiti attraverso legriglie di aspirazione e mandata aria.

    IMPORTANTE!Il corretto funzionamento dellunit subordinatoalla scrupolosa osservanza delle istruzioni duso, al

    rispetto degli spazi tecnici nellinstallazione e deilimiti di impiego riportati nel presente manuale.IMPORTANTEUninstallazione che non soddisfi gli spazi tecniciconsigliati causer un cattivo funzionamentodellunit con un aumento della potenza assorbita euna riduzione sensibile della potenza frigorifera(termica) resa.

    PERICOLOPrestare attenzione alle superfici calde presentiallinterno della macchina.

    I.1.2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINALe unit sono provviste di una targa matricola posta sul fianco lateraledestro, da essa si possono trarre i dati identificativi della macchina (Fig.

    1).

    MATRICOLA MODELLO

    Alimentazione V / ph / HzPotenza ass. kWCorrente max. ACorrente di spunto AGrado di protez. IP

    Tipo fluido frig.Carica fluido frig. kg

    Carica olio kgPress. Diff. Olio kPa

    Press. Max. gas kPaPress. Min. gas kPa

    Press. Max.H2O kPa

    Fig. 1

    I.1.3 CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

    Struttura portante e pannellatura realizzate in peraluman,basamento in lamiera di acciaio zincata, vano compressoreinsonorizzato. N 1 compressore ermetico rotativo Scroll completo di protezioneinterna, contro i sovraccarichi elettrici e termici, e di riscaldatore delcarter. Scambiatore costituito da batteria in tubi di rame e alette di alluminiocompleto di griglia di protezione. Elettroventilatore di tipo elicoidale con pale in alluminio, munito diprotezione termica interna e sostenuto con rete autoportante in acciaio,verniciata a polveri di poliestere. Attacchi frigoriferi costituiti da giunti a sfondamento adatti per ilcollegamento allunit terminale tramite tubi precaricati. Circuito frigorifero realizzato con tubo di rame ricotto. Per tutte leunit completo di: filtro deidratatore, attacchi di carica, pressostato dialta pressione, pressostato di bassa pressione, indicatore liquido-

    umidit e valvola di sicurezza convogliabili (sulla mandata tarate a 28Barg e sullaspirazione tarate a 18 Barg per i modelli 2329). Il circuitodei modelli CMR/E comprende inoltre: valvola di inversione ciclo,ricevitore di liquido, valvola di ritegno, separatore di gas e valvolatermostatica invernale.

    Unit completa di: vaschetta raccogli condensa (per CMR/E); carica di fluido frigorigeno R 22 per CMA/E e CMR/E; carica di fluidofrigorigeno R 407c per CMA/EX.

    Fig. 2

    MODELLO 14 19 23 29Dimensioni

    a mm 1.155 1.155 1.510 1.510

    b mm 1.160 1.160 1.156 1.156c mm 525 525 610 610

    I.1.4 QUADRO ELETTRICOIl quadro elettrico accessibile smontando il pannello laterale destro ed munito di sistema di apertura e chiusura mediante apposito utensile.Il quadro completo di: cablaggi elettrici predisposti per la tensione di alimentazione400/3/50 + N V/ph/Hz; alimentazione della macchina eseguita sugli appositi morsetti dellamorsettiera interfaccia utente (L1-L2-L3-N); fusibile a protezione del circuito ausiliario; contattore di potenza; morsettiera di interfaccia utente; scheda elettronica di controllo.

    I.1.4.1 Scheda elettronica di controllo.La scheda elettronica assolve alle funzioni di gestione degli organiprincipali della macchina mediante: temporizzazioni di sicurezza, gestione degli sbrinamenti, inversionedel ciclo di funzionamento; protezione totale della macchina, eventuale spegnimento dellastessa; visualizzazione degli allarmi intervenuti mediante apposi to leddedicato, dello sbrinamento in atto mediante led.

    I.1.5 LIMITI DI FUNZIONAMENTOCiclo di raffreddamentoTemperatura B.S. dellaria in ingresso allo scambiatore:20C 45C per CMA/E - CMR/E; 20C 42C per CMA/EX;Ciclo di riscaldamento (per CMR/E)Temperatura B.S. dellaria in ingresso allo scambiatore:-10C 20C.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    5/72

    SEZIONE I: UTENTE

    5

    I.1.6 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZAPERICOLO!Installare sempre, in zona protetta ed in vicinanzadella macchina, un interruttore automaticogenerale, di adeguata portata e poteredinterruzione e con distanza minima di apertura deicontatti di 3mm.Il collegamento a terra dellunit obbligatorio perlegge e salvaguarda la sicurezza dellutente con lamacchina in funzione. Gli allacciamenti elettrici

    devono essere eseguiti rispettando le norme vigentie gli schemi a corredo della macchina.ATTENZIONELe operazioni di installazione e manutenzione dellamacchina devono essere sempre eseguite dapersonale abilitato ad operare su prodotti per ilcondizionamento e la refrigerazione.

    I.1.7 INFORMAZIONI SUGLI USI NONCONSENTITI

    PERICOLO!Le unit CMA/E, CMA/EX sono motocondensanticon condensazione ad aria e le unit CMR/E sonopompe di calore con evaporazione/condensazionead aria; esse sono state progettate e costruiteunicamente per questo scopo, ogni uso diverso da

    quello descritto ESPRESSAMENTE VIETATO.PERICOLO!Le operazioni di installazione, manutenzione,riparazione, sostituzione di qualsiasi componente,carica o integrazione del fluido frigorigeno esmantellamento dellunit devono essere eseguiteesclusivamente da tecnici esperti, abilitati adoperare su prodotti per il condizionamento e larefrigerazione.

    I.1.8 AVVERTENZE SU SOSTANZEPOTENZIALMENTE TOSSICHE

    PERICOLO!Leggere attentamente le informazioni seguentirelative ai fluidi frigorigeni utilizzati.

    I.1.8.1 Identificazione del tipo di fluido frigorigenoimpiegato

    CMA/E - CMR/E: Clorodifluorometano (HCFC 22)N CAS: 000075-45-6N CEE: 200-871-9

    CMA/EX: Difluorometano (HFC 32) 23% in pesoN CAS: 000075-10-5 Pentafluoroetano (HFC 125) 25% in pesoN CAS: 000354-33-6 1, 1, 1, 2 - Tetrafluoroetano (HFC 134a) 52% in pesoN CAS: 000811-97-2

    I.1.8.2 Identificazione del tipo di olio impiegatoLolio di lubrificazione impiegato nellunit del tipo minerale per leunit CMA/E e CMR/E, funzionanti con R 22 ed del tipo poliestere perle unit CMA/EX funzionanti con R 407c (R32/R125/R134a).In ogni caso fare riferimento alle indicazioni che si trovano sullatarghetta posta sul compressore.

    PERICOLO!Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche delfluido frigorigeno e dellolio impiegati si rimandaalle schede tecniche di sicurezza disponibili pressoi produttori di refrigerante e di lubrificante.

    I.1.8.3 Informazioni ecologiche principali sui tipi difluidi frigorigeni impiegati

    SALVAGUARDIA AMBIENTALE!

    Leggere attentamente le informazioni ecologiche ele prescrizioni seguenti.

    Persistenza e degradazioneSi decompongono con relativa rapidit nellatmosfera inferiore(troposfera). I prodotti di decomposizione sono altamente disperdibili equindi hanno una concentrazione molto bassa. Non influenzano losmog fotochimico (cio non rientrano tra i composti organici volatiliVOC - secondo quanto stabilito dallaccordo UNECE). Il potenziale didistruzione dellozono (ODP) per il fluido R 22 0.0055, misurato afronte di un ODP standard pari a 1 per il CFC 11 (secondo le definizioniUNEP), mentre i fluidi R 32, R 125 e R 134a (contenuti nelle unitCMA/EX) non distruggono lozono. Le sostanze sono regolamentate dalProtocollo di Montreal (revisione del 1992). Effetti sul trattamento degli effluentiGli scarichi di prodotto rilasciati allatmosfera non provocanocontaminazione delle acque a lungo termine. Controllo dellesposizione/protezione individualeUsare indumenti protettivi e guanti adatti e proteggersi gli occhi e lafaccia. Limiti di esposizione professionale:R22(HCFC 22) TWA 1000 ppm 3540 mg/m3 (TLV)

    STEL 1250 ppm 4430 mg/m3 (TLV)R407cHFC 32 TWA 1000 ppmHFC 125 TWA 1000 ppmHFC 134a TWA 1000 ppm 4240 mg/m3 (OES)

    Manipolazione

    PERICOLO!Le persone che usano e provvedono allamanutenzione dellunit dovranno essereadeguatamente istruite circa i rischi dovuti allamanipolazione di sostanze potenzialmentetossiche. La non osservanza delle suddetteindicazioni pu causare danni alle persone edallunit.

    Evitare linalazione di elevate concentrazioni di vapore. Leconcentrazioni atmosferiche devono essere ridotte al minimo emantenute al minimo livello, al di sotto del limite di esposizioneprofessionale. I vapori sono pi pesanti dellaria, quindi possibile laformazione di concentrazioni elevate vicino al suolo dove la ventilazionegenerale scarsa. In questi casi, assicurare adeguata ventilazione.Evitare il contatto con fiamme libere e superfici calde perch si possonoformare prodotti di decomposizione irritanti e tossici. Evitare il contattotra liquido e gli occhi o la pelle.

    Misure in caso di fuoriuscita accidentaleAssicurare unadeguata protezione personale (con limpiego di mezzi diprotezione per le vie respiratorie) durante leliminazione deglispandimenti. Se le condizioni sono sufficientemente sicure, isolare lafonte della perdita. In presenza di spandimenti di modesta entit,lasciare evaporare il materiale a condizione che vi sia una ventilazioneadeguata. Nel caso di perdite di entit rilevante, ventilareadeguatamente la zona.Contenere il materiale versato con sabbia, terra o altro materialeassorbente idoneo e impedire che il liquido penetri negli scarichi, nellefognature, negli scantinati e nelle buche di lavoro, perch i vaporipossono creare unatmosfera soffocante.

    I.1.8.4 Informazioni tossicologiche principali sultipo di fluido frigorigeno impiegato

    PERICOLO!Seguire scrupolosamente le avvertenze e le misuredi primo soccorso di seguito riportate.

    InalazioneConcentrazioni atmosferiche elevate possono causare effetti anesteticicon possibile perdita di coscienza. Esposizioni prolungate possonocausare anomalie del ritmo cardiaco e provocare morte improvvisa.Concentrazioni pi elevate possono causare asfissia a causa delcontenuto dossigeno ridotto nellatmosfera.

    Contatto con la pelleGli schizzi di liquido nebulizzato possono provocare ustioni da gelo. improbabile che sia pericoloso per lassorbimento cutaneo. Il contattoripetuto o prolungato pu causare la rimozione del grasso cutaneo, con

    conseguenti secchezza, screpolature e dermatite. Contatto con gli occhiSpruzzi di liquido possono provocare ustioni da gelo.

    IngestioneAltamente improbabile, ma se si verifica pu provocare ustioni da gelo.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    6/72

    SEZIONE I: UTENTE

    6

    I.1.8.5 Misure di primo soccorso

    PERICOLO!Seguire scrupolosamente le avvertenze e le misuredi primo soccorso di seguito riportate.

    InalazioneAllontanare linfortunato dallesposizione e tenerlo al caldo e al riposo.Se necessario, somministrare ossigeno. Praticare la respirazioneartificiale se la respirazione si arrestata o d segni di arrestarsi.In caso di arresto cardiaco effettuare massaggio cardiaco esterno e

    richiedere assistenza medica. Contatto con la pelleIn caso di contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acquatiepida. Far sgelare con acqua le zone interessate. Togliere gliindumenti contaminati. Gli indumenti possono aderire alla pelle in casodi ustioni da gelo. Se si verificano sintomi di irritazioni o formazioni divesciche, richiedere assistenza medica.

    Contatto con gli occhiLavare immediatamente con soluzione per lavaggio oculare o acquapulita, tenendo scostate le palpebre, per almeno dieci minuti.Richiedere assistenza medica.

    IngestioneNon provocare il vomito. Se linfortunato cosciente far sciacquare labocca con acqua e far bere 200-300 ml dacqua.Richiedere immediata assistenza medica.

    Ulteriori cure medicheTrattamento sintomatico e terapia di supporto quando indicato. Nonsomministrare adrenalina e farmaci simpaticomimetici similari in seguitoad esposizione, per il rischio di ari tmia cardiaca.

    I.1.9 INFORMAZIONI SUI RISCHI RESIDUI EPERICOLI CHE NON POSSONO ESSEREELIMINATI

    IMPORTANTE!Prestare la massima attenzione ai simboli e alleindicazioni posti sulla macchina.

    Nel caso in cui permangano dei rischi malgrado tutte le disposizioniadottate, ovvero si tratti di rischi potenziali e non evidenti, sono state

    applicate sulla macchina delle targhette adesive secondo quantoindicato dalla norma ISO 7000.

    I.2 RICAMBI ED ACCESSORIIMPORTANTE!Utilizzare solo ed esclusivamente ricambi eaccessori originali.La RHOSS S.p.A. declina ogni responsabilit perdanni causati da manomissioni o interventi eseguitida personale non autorizzato o per disfunzionidovute alluso di ricambi o accessori non originali.

    KSA - Kit supporti antivibranti in gomma.KFI Kit dispositivo elettronico proporzionale per la regolazione incontinuo della velocit di rotazione del ventilatore fino a temperaturadellaria esterna di 10C (solo CMA/E).

    La descrizione e le istruzioni di montaggio degli accessori sonofornite insieme al corrispondente kit.

    I.3 DESCRIZIONE COMANDII comandi sono costituiti dalla morsettiera di interfaccia utente che sitrova sul lato destro della macchina, protetta da un pannello ditamponamento movibile. Per accedere alla morsettiera ed alla schedadi controllo, rimuovere il pannello di tamponamento movibile svitando lequattro viti di fissaggio e aprire la scatola di protezione svitando lequattro viti di chiusura.

    I.3.1 DESCRIZIONE SIGNIFICATO LED

    Fig. 3

    HP LED allarme alta pressione; LP LED allarme bassa pressione/termica ventilatore; DEFROST LED sbrinamento; ST3/ID LED allarme sonda/ingressi;

    LED LED (ROSSO) ALLARME ALTA PRESSIONE (HP)Acceso: segnala lintervento del pressostato di alta pressione.Lampeggiante: indica che il pressostato si riarmatoautomaticamente. LED (ROSSO) ALLARME BASSA PRESSIONE/TERMICAVENTILATORE (LP)Acceso: segnala lintervento del pressostato di bassa pressione o dellaprotezione termica del ventilatore.Lampeggiante: indica che il pressostato (o la protezione termica) si riarmato automaticamente per tre volte. LED (VERDE) SBRINAMENTO (DEFROST). Attivo solo perCMR/E.Acceso: indica che lunit in fase di sbrinamento.Lampeggiante: indica che lunit entrata nella fase di attesasbrinamento. LED (ROSSO) ALLARME SONDA (ST3/ID). Attivo solo per CMR/E.Acceso: segnala il guasto o lassenza della sonda batteria esterna.Lampeggiante: indica che sono attivi contemporaneamente lingressoestivo ed invernale.

    I.4 ISTRUZIONI DI UTILIZZAZIONELunit viene comandata da postazione remota in funzione del tipodi sezione evaporante ad essa collegata. Nella maggior parte delleapplicazioni viene utilizzato un termostato ambiente.

    IMPORTANTE!Qualsiasi altra operazione di pertinenza delpersonale qualificato autorizzato dalla RHOSS.

    I.4.1 ALIMENTAZIONE DELLUNITLalimentazione della macchina avviene agendo sullinterruttoreautomatico generale montato a monte dei cavi di alimentazione (taleinterruttore deve essere montato in fase di installazione da partedellinstallatore). Per lisolamento della rete elettrica agiresullinterruttore automatico.

    I.4.2 AVVIAMENTOAlcune ore prima della messa in funzione (almeno 12), dare tensionealla macchina al fine di alimentare le resistenze elettriche per ilriscaldamento del carter del compressore. Ad ogni partenza dellamacchina queste resistenze si disinseriscono automaticamente. Pertutti i modelli lavviamento viene comandato da una postazione remota(termostato ambiente). La partenza del gruppo avviene dopo il tempo diritardo impostato sul regolatore elettronico.

    I.4.3 CAMBIAMENTO DEL MODO DIFUNZIONAMENTO (SOLO CMR/E)

    Il cambiamento del modo di funzionamento (raffrescamento/pompa dicalore) avviene tramite apposito selettore montato nellimpianto in fasedi installazione da parte dellinstallatore.

    I.4.4 ARRESTO DELLUNITLa fermata giornaliera pu essere comandata intervenendo dapostazione remota (termostato ambiente). In questo modo vienegarantita lalimentazione elettrica alle resistenze di riscaldamento delcarter del compressore.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    7/72

    SEZIONE I: UTENTE

    7

    I.4.5 SEGNALAZIONE STATUS MEDIANTE LEDLED verde sbrinamento (defrost):abilitato solo su macchine reversibili (pompe di calore, CMR/E), segnalale condizioni delle stesse nella fase di sbrinamento. Quando il LEDlampeggia indica che la macchina entrata nella fase di attesasbrinamento; quando invece rimane acceso fisso segnala che lunit in fase di sbrinamento.

    I.4.6 SEGNALAZIONE ALLARMIIMPORTANTE!

    Ogni anomalia o allarme indicato dalla macchinaNON deve essere ignorato e deve essere al pipresto verificato e ripristinato.Se lallarme si ripresenta, chiamare lassistenzatecnica.

    La segnalazione della presenza di un allarme avviene mediantelaccensione dei led, secondo la legenda sotto riportata.

    In caso di allarme a reset manuale verificare qual lallarmesegnalato con laiuto della legenda; dopo aver risolto lanomalia difunzionamento, seguire la seguente procedura:

    resettare lallarme togliendo e ridando tensione alla scheda; verificare il riavvio dellunit; se lallarme si ripresenta allora chiamare lASSISTENZA TECNICA.

    Simbolo Descrizione allarme ResetLed HP acceso Alta pressione manuale

    Led LP accesoBassa pressioneTermica ventilatore

    automatico pertre volte poimanuale

    Led ST3/ID acceso Sonda guasta automatico

    Led ST3/ID lampeggianteIngressi attivicontemporaneamente

    automatico

    I.5 NATURA E FREQUENZA DELLE VERIFICHEPROGRAMMATE

    IMPORTANTE!Gli interventi manutentivi vanno eseguiti da tecniciesperti, abilitati a operare su prodotti per ilcondizionamento e la refrigerazione.

    PERICOLO

    Agire sempre sul sezionatore montato a monte deicavi di alimentazione per isolare lunit dalla reteprima di qualunque operazione manutentiva su diessa anche se a carattere puramente ispettivo.

    Allo scopo di garantire un funzionamento regolare ed efficientedellunit opportuno far effettuare un controllo sistematico del gruppoa scadenze regolari, per prevenire eventuali funzionamenti anomali chepotrebbero danneggiare i componenti principali della macchina (vediSEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE).

    OGNI 6 MESI Controllo carica gas. Verifica assenza fughe gas. Verifica assorbimento elettrico unit. Controllo contattore del quadro elettrico. Prova dei pressostati di bassa e alta pressione.

    A FINE STAGIONE a unit spenta Verifica stato di pulizia dello scambiatore lato aria. Ispezione e verifica serraggio contatti elettrici e relativi morsetti. Verifica del normale deflusso della condensa (solo per CMR/E).

    I.5.1 MESSA FUORI SERVIZIO

    Durante i lunghi periodi di fermo macchina bisogna isolareelettricamente lunit aprendo linterruttore automatico generale.

    I.5.2 FERMATA GIORNALIERAPer mettere la macchina in condizione di riposo a fine giornata sufficiente disattivare lunit mediante il termostato ambiente.

    I.5.3 RIAVVIO DOPO LUNGA INATTIVITPrima del riavvio accertare che lo scambiatore lato aria si trovi in buonecondizioni di ventilazione e sia pulito.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    8/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    8

    II SEZIONE II: INSTALLAZIONE EMANUTENZIONE

    II.1 ISTRUZIONI DI TRASPORTO

    II.1.1 IMBALLAGGIO, COMPONENTIPERICOLO!NON APRIRE O MANOMETTERE LIMBALLOFINO AL PUNTO DI INSTALLAZIONE.

    Gli interventi di movimentazione e sollevamentovanno eseguiti da personale specializzato eaddestrato a tali operazioni.

    Portare la macchina con imballo integro fino al luogo dinstallazione concarrello elevatore a forche o transpallet, ponendo attenzione allaposizione del baricentro non centrato.

    Fig. 4

    Le unit sono fornite allinterno di un imballo in cartone, posizionatesopra un pallet di legno e regettate.I componenti a corredo dellunit sono: istruzioni per luso; schema elettrico; elenco centri di assistenza autorizzati; documenti e garanzia.

    II.1.2 INDICAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONEPERICOLO!La posizione del baricentro non centratopotrebbe dar luogo a movimenti repentini e

    pericolosi (Fig. 4). La movimentazione dellunitdeve essere eseguita con cura onde evitare dannialla struttura esterna e alle parti meccaniche edelettriche interne.Assicurarsi inoltre che non vi siano ostacoli opersone lungo il tragitto, onde evitare pericoli diurti, schiacciamento o ribaltamento del mezzo disollevamento.

    SALVAGUARDIA AMBIENTALE!Smaltire i materiali dellimballo in conformit allalegislazione nazionale o locale vigente nel Vostropaese.

    PERICOLO!Non lasciare gli imballi a portata di bambini.

    Fig. 5

    Posizione approssimata del baricentro:

    Baricentro X Baricentro YModello

    (mm) (mm)CMA/E EX 14 470 270CMA/E EX 19 490 280CMA/E EX 23 580 320CMA/E EX 29 585 315

    CMR/E 14 430 270CMR/E 19 455 270CMR/E 23 555 320

    CMR/E 29 560 295

    PERICOLO!Tutte le operazioni di movimentazione devonoessere eseguite con la massima attenzione e cura.Non utilizzare assolutamente questo metodo persollevamenti o spostamenti diversi da quellidescritti.

    Fig. 6

    Per i l sollevamento dellunit non imballata, utilizzare cinghie tessili nonusurate e con protezione per angoli taglienti. Imbragare la macchinacome indicato in Fig. 6, facendo passare le cinghie tessili sugli appositipassaggi nel basamento. Tensionare le cinghie verificando che lestesse rimangano aderenti al bordo superiore dellasola; sollevarelunit di pochi centimetri (max. 50 cm) e, solo dopo aver verificato lastabilit del carico, estrarre il pallet avendo cura di non interporre partidel corpo onde evitare qualsivoglia rischio da eventuale schiacciamentoo urto derivante da cadute o movimenti repentini accidentali del carico(Fig. 7). Abbassare la macchina lentamente e quindi fissarla a terra osopra gli eventuali accessori.

    Fig. 7

    Togliere i l film protettivo dalle pannellature una volta installata lamacchina.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    9/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    9

    II.1.3 CONDIZIONI DI IMMAGAZZINAMENTOLe unit imballate sono immagazzinabili sovrapponendo non pi di 2unit. I limiti di temperatura di immagazzinamento sono 945C.

    II.2 ISTRUZIONE DI INSTALLAZIONEPERICOLO!Linstallazione deve essere eseguitaesclusivamente da tecnici esperti abilitati adoperare su prodotti per il condizionamento e larefrigerazione.

    Uninstallazione non corretta pu determinare uncattivo funzionamento dellunit con conseguentisensibili cali di rendimento.PERICOLO! fatto obbligo al personale di seguire le normativelocali o naz ionali vigenti allatto della messa inopera della macchina. Se lunit installata accessibile a persone di et inferiore a 14 anniutilizzare reti di protezione o altri dispositivi atti adevitare ogni possibilit di contatto.La documentaz ione relativa agli accessori fornitiseparatamente viene allegata agli stessi.PERICOLO!Non appoggiarsi alla batteria di scambio termico eagli angoli della struttura, in quanto per usoimproprio possono essere causa di tagli.

    II.2.1 SPAZI DI RISPETTO, POSIZIONAMENTOIMPORTANTE!Il posizionamento o la non corretta installazionedellunit possono causare unamplificazione dellarumorosit o delle vibrazioni generate durante ilsuo funzionamento.

    Lunit va installata rispettando gli spazi tecnici minimi raccomandati(Fig. 8), tenendo presente laccessibilit alle connessioni elettriche efrigorifere poste sul lato destro. Una corretta sistemazione dellunit prevede la sua messa a livello e

    un piano dappoggio in grado di reggerne il peso. Lunit prevista per linstallazione esterna. Il posizionamento o la non corretta installazione dellunit possonocausare unamplificazione della rumorosit o delle vibrazioni generatedurante il suo funzionamento. fornibile il seguente accessorio al finedi ridurre il rumore e le vibrazioni:KSA - kit supporti antivibranti. Nellinstallazione dellunit tenere presente quanto segue: pareti riflettenti non isolate acusticamente in prossimit dellunitpossono causare un aumento del livello di pressione sonora totale,rilevato in un punto di misura vicino alla macchina, pari a 3 dB(A) perogni superficie presente; installare appositi supporti antivibranti sotto lunit per evitare ditrasmettere vibrazioni alla struttura delledificio; nellattraversare pareti o divisori, isolare le tubazioni con manicottielastici.

    Se a seguito dellinstallazione e dellavvio dellunit si riscontralinsorgere di vibrazioni strutturali delledificio che provochinorisonanze tali da generare rumore in alcuni punti dello stesso necessario contattare un tecnico competente in acustica cheanalizzi in modo completo il problema.

    Fig. 8

    1. Condensatore/evaporatore2. Compressore3. Attacco frigorifero (linea liquido)4. Attacco frigorifero (linea gas)5. Quadro elettrico6. Pannello vano collegamenti elettrici7. Alimentazione elettrica8. Ventilatore9. Scarico condensa

    MODELLO 14 19 23 29

    Dimensionia mm 1.155 1.155 1.510 1.510b mm 1.160 1.160 1.156 1.156c mm 525 525 610 610d mm 255 255 250 250e mm 65 65 65 65f mm 357 357 404 404g mm 1.087 1.087 1.064 1.064

    Attacco linea liquidomminch

    12,71/2

    15,755/8

    15,755/8

    15,755/8

    Attacco linea gasmminch

    19,053/4

    19,053/4

    22,357/8

    22,357/8

    Scarico condensa mm 18 18 18 18Peso CMA/E Kg 138 148 197 227Peso CMA/EX Kg 138 148 197 227Peso CMR/E Kg 148 158 207 237

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    10/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    10

    II.2.2 COLLEGAMENTO CIRCUITO FRIGORIFERO

    II.2.2.1 Preparazione delle linee frigorifereLe linee frigorifere di collegamento tra le unit devono essere realizzatecon tubazioni precaricate di fluido frigorigeno. I tubi devono essere inrame per impianti frigoriferi del tipo UNI-EN 12735 elettrolitico, ricotto,sgrassato, disossidato. Le linee frigorifere devono inoltre essere isolatesingolarmente con rivestimento in materiale espanso a cellule chiusedello spessore minimo di 9 mm.Nellinstallazione dei tubi precaricati opportuno operare con cura econ lausilio di un curvatubi a mano del tipo adatto al diametro del tubo,per evitare deformazioni. Curvare i tubi tagliando lisolante in modo dalasciare libero il tubo stesso avendo poi cura di riposizionare lisolanteove rimosso unendo le giunzioni mediante nastro adesivo o masticeadatto.Fissare le tubazioni per mezzo di staffe. I tratti orizzontali della linea diaspirazione vanno inclinati verso il compressore almeno del 1% sia che

    il compressore si trovi in alto sia che si trovi in basso rispetto allasezione evaporante (Fig. 9).Alluscita della sezione evaporante dovr essere realizzato un sifoneper consentire lemulsione del freon con lolio ed impedire il ritorno delfreon liquido al compressore.Il dislivello massimo ammesso tra la macchina e lunit terminale di 8m. Dislivelli superiori sono consentiti purch vengano realizzati deisifoni ogni 6 m sulla linea del gas. I sifoni devono avere unaltezzaadeguata rispetto alla sezione del tubo (Fig. 9).Non tagliare i tubi precaricati. Leventuale eccedenza in lunghezza deitubi precaricati, va risolta formando una matassa con diametro minimo

    di 40 cm, fissata nei pressi dellunit esterna. opportuno che la valvolina di servizio in dotazione di uno dei duegiunti a sfondamento di ciascun tubo precaricato, sia posta incorrispondenza degli attacchi dellunit esterna e rivolta verso lalto.

    Nella tabella sottostante sono indicate le dimensioni delle tubazioni di collegamento con unit terminale.

    Modello Lunghezza equivalente (*)

    CMA/E-EX - CMR/E Linea 5 10 15 20 25

    Liquidomminch

    9,523/8

    9,523/8

    9,523/8

    9,523/8

    9,523/814

    Gasmminch

    19,13/4

    19,13/4

    19,13/4

    19,13/4

    19,13/4

    Liquidomminch

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/219

    Gasmminch

    19,13/4

    19,13/4

    25,41

    25,41

    25,41

    Liquidomminch

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/2

    12,71/223

    Gasmminch

    25,41

    25,41

    25,41

    25,41

    31,81 1/4

    Liquidomminch

    15,95/8

    15,95/8

    15,95/8

    15,95/8

    15,95/829

    Gasmminch

    25,41

    25,41

    25,41

    25,41

    31,81 1\4

    (*) La lunghezza equivalente si ottiene approssimativamente sommando ai tratti rettilinei 1,2 m per ognuna curva e un m per ogni strozzatura oallargamento.

    Fig. 9

    II.2.2.2 Collegamento giunti a sfondamento everifica carica fluido frigorigeno

    Il collegamento dei tubi alle unit avviene tramite giunti a sfondamento(Fig. 10 e 11); nella tabella vengono indicati il tipo di attacchi e il relativodiametro di innesto.(*) La sigla riportata si riferisce al giunto maschio Aeroquippresente nellunit.

    (**) Si intende il diametro di innesto del tubo su giunto.Una volta effettuata la giunzione, non possibile smontare gli attacchisenza provocare la perdita della carica di fluido frigorigeno. benequindi prima dellinstallazione dei tubi precaricati assicurarsi che laposizione di installazione sia definitiva.

    Prima di avvitare i giunti, assicurarsi dellassenza di impurit elubrificare con olio per refrigerazione, la tenuta in gomma. Si tengapresente che la prima forte resistenza al serraggio dovuta aldiaframma da sfondare e che il collegamento effettuato solo quando impegnato lintero filetto dei giunti.

    Terminata linstallazione dei tubi precaricati, si proceder al controllo ditenuta dei giunti accoppiati con un cerca fughe o bagnandoli con acquasaponata e quindi alla loro coibentazione con il nastro anticondensa indotazione in ogni imballo. Qualora in fase di allacciamento delletubazioni precaricate si fosse verificata una perdita di gas refrigeranteoccorre procedere alla verifica della carica, che dovr essere affidataad un frigorista esperto. Rilevate la temperatura Te (evaporazione) e Tc(condensazione) con due manometri a doppia scala (pressionetemperatura) e le temperature te (bassa pressione) e tc (alta pressione)

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    11/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    11

    con termometro a contatto a valle dellevaporatore e del condensatore,verificare che te Te = 4 10 C (surriscaldamento); Tc tc = 4 10C (sottoraffreddamento). Se il surriscaldamento inferiore a 4C la carica di freon eccessiva o c scarsa portata daria sullunit interna. Se il surriscaldamento superiore a 10C la carica insufficienteovvero la valvola termostatica crea un salto di pressione anomalo. Se il sottoraffreddamento superiore a 10C la carica eccessiva. Se il sottoraffreddamento inferiore a 4C la carica insufficienteoppure c un difetto di portata aria sulla batteria condensante.Nellulteriore caso di sostituzione di un qualsiasi componente del

    circuito frigorifero (compressore, valvola termostatica, filtro, ecc.) sideve procedere allessiccamento e allesecuzione del vuoto nellostesso.

    Per questa operazione si deve disporre di una pompa di alto vuoto chepossa raggiungere 0,8 mbar di pressione assoluta.

    SALVAGUARDIA AMBIENTALE!Il fluido frigorigeno non deve essere scaricatonellatmosfera. Il suo recupero, per mezzo diapparecchiature omologate, deve prevederelutilizzo di bombole adatte e la consegna ad uncentro raccolta autorizzato

    Modello Attacco a sfondamento linea liquido Attacco a sfondamento linea gasCMA/E-EX CMR/E Tipo(*) Diametro(**) Tipo(*) Diametro(**)

    14 5782 8-10 12,70-1/2 5782 12-10 19,05-3/419 5782 10-10 15,75-5/8 5782 12-11 19,05-3/423 5782 10-10 15,75-5/8 5782 14-11 22,35-7/829 5782 10-10 15,75-5/8 5782 14-11 22,35-7/8

    Giunti a sfondamento Raccordi separati Giunti a sfondamento Collegamento completato

    Fig. 10 Fig. 11

    II.2.3 COLLEGAMENTI ELETTRICIPERICOLO!Il collegamento elettrico dellunit deve essereeseguito da personale competente in materia e nelrispetto delle normative vigenti nel paese diinstallazione dellunit. Un allacciamento elettriconon conforme solleva RHOSS da responsabilit perdanni alle cose ed alle persone.

    Per i collegamenti elettrici dellunit fare riferimento allo schemaelettrico fornito a corredo della stessa. Il quadro elettrico posto sul latodestro dellunit, per accedervi necessario rimuovere il pannelloesterno, lapertura effettuabile con apposito utensile.Dopo avere rimosso il pannello laterale destro dellunit far passare icavi di alimentazione attraverso gli opportuni pressacavi sullapannellatura esterna e attraverso i passacavi che si trovano sul quadroelettrico. Gli allacciamenti devono essere eseguiti rispettando lanormativa vigente e gli schemi a corredo della macchina. Ilcollegamento a terra dellunit obbligatorio per legge. Lalimentazionedi potenza deve essere fornita da linea trifase pi neutro mediante cavoquadripolare di sezione adeguata alla potenzialit della macchina. Per ildimensionamento della linea di alimentazione fare riferimento ai valoririportati nella tabella presente nella sezione allegati (A1).

    PERICOLO!Installare sempre in zona protetta ed in vicinanzadella macchina un interruttore automatico generalecon curva caratteristica ritardata, di adeguataportata e potere dinterruzione e con distanzaminima di apertura dei contatti di 3 mm.Il collegamento a terra dellunit obbligatorio perlegge e salvaguarda la sicurezza dellutente con lamacchina in funzione.

    II.2.4 COLLEGAMENTO GESTIONE DELLUNIT

    Gestione mediante predisposizione dei collegamentia cura dellinstallatoreFare riferimento agli schemi elettrici allegati allunit in cui sonoevidenziati i morsetti per le predisposizioni a cura dellutente (sezione

    Allegati A 3):TLE - Termostato di lavoro estivo.TLI - Termostato di lavoro invernale (solo per CMR/E).SEI - Selettore estate-inverno (solo per CMR/E). Collegamento dellunit CMA/E-EXCollegare la fase proveniente dal termostato di lavoro estivo al morsetto18 della morsettiera interfaccia utente. Il termostato di lavoro generalmente un termostato ambiente ma pu essere sostituito daqualsiasi altro dispositivo di sezionamento adatto allo scopo specifico. Collegamento dellunit CMR/ECollegare la fase proveniente dal termostato di lavoro estivo al morsetto18 della morsettiera interfaccia utente. Collegare la fase proveniente daltermostato di lavoro invernale al morsetto 12 della morsettierainterfaccia utente.Per un corretto funzionamento importante non dare i due consensicontemporaneamente, consigliato limpiego di un selettoreestate/inverno che funga da interblocco.Il termostato di lavoro generalmente un termostato ambiente ma puessere sostituito da qualsiasi altro dispositivo di sezionamento adattoallo scopo specifico.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    12/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    12

    II.3 ISTRUZIONI PER LAVVIAMENTO

    II.3.1 CONFIGURAZIONELe unit sono collaudate in fabbrica, dove sono eseguite le tarature e leimpostazioni standard dei parametri che garantiscono il correttofunzionamento delle macchine in condizioni nominali di lavoro. Laconfigurazione della macchina effettuata in fabbrica e non deveessere mai variata.

    Taratura componenti di sicurezza intervento ripristinoPressostato di alta pressione 26,9 bar 20,0 barPressostato di bassa pressione 0,7 bar 2,2 bar

    Parametri di configurazione Impostazione standardTempo massimo di sbrinamento (*) 12 min.Tempo minimo tra due sbrinamenti successivi (*) 45 min.Tempo di esclusione pressostato di bassa pressione allavviamento 120. sec.Tempo minimo tra due accensioni consecutive del compressore 360 sec.Tempo minimo dellaccensione del compressore 180 sec.

    (*) Solo per CMR/E

    II.3.2 AVVIAMENTO DELLUNIT

    IMPORTANTE!Il manuale di uso e manutenzione delle valvole disicurezza viene allegato al presente manuale e deve

    essere letto in tutte le sue parti.PERICOLO!Non avvicinarsi ai valori di taratura delle valvole disicurezza durante eventuali cariche di gas, il lorointervento provoca boato e fuoriuscite violente digas e olio.

    Prima dellavviamento dellunit effettuare le seguenti verifiche: la tensione di alimentazione deve corrispondere a quella richiesta,riportata sulla targa della macchina, con variazioni contenute entro il10% e lo sbilanciamento delle tensioni di fase deve essere contenutoentro il 3%; lalimentazione elettrica deve fornire la corrente adeguata asostenere il carico; accedere al quadro elettrico e verificare che i morsettidellalimentazione e dei contattori siano serrati (durante il trasporto pu

    avvenire un loro allentamento, ci porterebbe a malfunzionamenti); accertarsi che lo scambiatore si trovi in buone condizioni diventilazione e sia pulito.

    Alcune ore prima della messa in funzione dare tensione allamacchina al fine di alimentare la resistenza elettrica per ilriscaldamento del carter del compressore.

    II.4 ISTRUZIONI DI MANUTENZIONEPERICOLO!Gli interventi manutentivi vanno eseguiti da tecniciesperti, abilitati a operare su prodotti per ilcondizionamento e la refrigerazione.Utilizzare idonei guanti di lavoro.

    PERICOLO!E vietato introdurre oggetti appuntiti attraverso le

    griglie di aspirazione e mandata aria.PERICOLO!Agire sempre sullinterruttore per isolare lunitdalla rete prima di qualunque operazionemanutentiva su di essa anche se a caratterepuramente ispettivo. Verificare che nessunoalimenti accidentalmente la macchina, bloccarelinterruttore generale in posizione di zero.

    II.4.1 MANUTENZIONE ORDINARIA

    II.4.1.1 Circuito frigorifero Controllo carica fluido frigorigenoDopo avere inserito un manometro sulla presa di pressione sul lato dimandata e uno sulla presa di pressione sul lato di aspirazione, avviarelunit e controllare le relative pressioni una volta che risultino

    stabilizzate. Verifica assenza fughe fluido frigorigenoCon apposito cercafughe o con acqua saponata, controllare il circuitofrigorifero.

    Verifica stato di pulizia dello scambiatoreA unit spenta osservare lo scambiatore e, a seconda del caso: asportare dalla superficie alettata qualsiasi corpo estraneo chepossa ostruire il passaggio dellaria; eliminare la polvere depositata mediante un getto daria compressa;

    effettuare un blando lavaggio con acqua, unito a un leggerospazzolamento; effettuare lasciugatura con aria compressa.

    II.4.1.2 Circuito elettricoPERICOLO!Gli interventi manutentivi vanno eseguiti da tecniciesperti, abilitati a operare su prodotti per ilcondizionamento e la refrigerazione.Utilizzare idonei guanti di lavoro.PERICOLO!Agire sempre sullinterruttore per isolare lunitdalla rete prima di qualunque operazionemanutentiva su di essa anche se a caratterepuramente ispettivo.Verificare che nessuno alimenti accidentalmente la

    macchina, bloccare linterruttore generale inposizione di zero.

    Sono raccomandate le seguenti operazioni: verifica assorbimento elettrico unit mediante pinza amperometricae confronto del valore con quelli riportati nella sezione allegati (A1); ispezione e verifica serraggio contatti elettrici e relativi morsetti.

    II.4.2 MANUTENZIONE STRAORDINARIAPERICOLO!Gli interventi manutentivi vanno eseguiti da tecniciesperti, abilitati a operare su prodotti per ilcondizionamento e la refrigerazione. Utilizzareidonei guanti di lavoro.

    PERICOLO!E vietato introdurre oggetti appuntiti attraverso le

    griglie di aspirazione mandata aria.

    II.4.2.1 Istruzioni per la sostituzione di componentiNel caso di riparazione di una unit bene scaricare il fluido frigorigenoda entrambi i lati di alta e bassa pressione. Questo perch nel caso dirimozione di carica di fluido frigorigeno dallunit solamente dal lato dialta pressione, pu succedere che il compressore chiuda il circuitoimpedendo lequalizzazione delle pressioni nello stesso. In tal modo laparte di bassa pressione dellinvolucro e la linea di aspirazione possonorimanere pressurizzate. In questo caso, se si applica una torcia dibrasatura su un componente a bassa pressione dellunit, la miscelapressurizzata di fluido frigorigeno e olio uscendo dal circuito puincendiarsi al contatto con la fiamma della torcia.Per prevenire questo rischio importante controllare leffettivo scaricodella pressione sui rami di alta e bassa pressione prima di dissaldare.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    13/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    13

    II.4.2.2 Check-listInconveniente Intervento consigliato1-Il compressore non parteTensione di alimentazione bassa: verificare ed eliminare la causa.Termostato di regolazione aperto: verificare taratura.Bobina del contattore (KC) interrotta: sostituire il contattore KC.Pressostato di alta pressione (PA) aperto: vedere problema n5.Pressostato di bassa pressione (PB) aperto: vedere problema n4.Protezione degli avvolgimenti aperta sia del ventilatore che del compressore: richiude automaticamente al diminuire della temperatura.

    2-Pressione daspirazione troppo elevataCarico termico eccessivo in raffreddamento: verificare il dimensionamento macchina.Carica refrigerante eccessiva: scaricare refrigerante in eccesso.3-Apertura pressostato di bassa (Pb)Carica refrigerante scarsa: verificare la tenuta del circuito e ripristinare.Valvola termostatica starata: ritarare la valvola.Batteria sezione interna ghiacciata: verificare filtro e portata daria.Sezione evaporante difettosa: verificare la sezione evaporante.4-Apertura pressostato di alta (Pa)Batteria condensante in ciclo di raffreddamento ostruita: verificare e pulire la batteria.Eccessiva carica di refrigerante: verificare e ripristinare la carica.Ventilatore con funzionamento non corretto in ciclo di raffreddamento: verificare il funzionamento del ventilatore.5-Pressione di mandata scarsaCarica refrigerante scarsa: localizzare le perdite, riparare e ripristinare la carica.Tubazione del liquido ostruita: verificare ostruzione e rimuovere.

    Filtro aria sezione interna sporco: pulire il filtro aria.Valvola termostatica serrata: ritarare la valvola termostatica.6-Riscaldatore carter non funzionaMancanza alimentazione elettrica: verificare collegamenti elettrici e fusibili ausiliari.Riscaldatore carter interrotto: verificare e sostituire il riscaldatore carter.7-Apertura della protezione degli avvolgimenti del compressoreSurriscaldamento degli avvolgimenti per scarsa carica di refrigerante: verificare e reintegrare la carica.

    Surriscaldamento degli avvolgimenti per elevato assorbimento amperometrico:verificare i l funzionamento dellunit, condensazione ed alimentazioneelettrica.

    Surriscaldamento degli avvolgimenti per malfunzionamento del compressore: verificare e sostituire il compressore.Surriscaldamento degli avvolgimenti per eccessiva temperatura delrefrigerante in aspirazione:

    verificare funzionamento della valvola termostatica.

    8-Sbrinamento non eseguito (solo per CMR/E)Valvola inversione ciclo difettosa: verificare e sostituire.

    1 verificare il funzionamento della valvola di espansione;

    2 verificare il surriscaldamento;Il compressore sta pompando liquido, eccessivo aumento di fluido frigorigenonel carter: 3 registrare i l surriscaldamento, eventualmente sostituire la valvola

    d'espansione.Problemi meccanici nel compressore: sostituire il compressore.Unit funzionante al limite delle condizioni di utilizzo previste: verificare limiti funzionali dell'unit.9- Il Compressore funziona continuamenteEccessivo carico termico: verificare il dimensionamento impianto, infiltrazioni e isolamento.Impostazione del set di lavoro troppo basso in ciclo di raffreddamento (alto, inciclo di riscaldamento):

    verificare taratura e reimpostare.

    1 individuare ed eliminare eventuale perdita;Carica di fluido frigorigeno insufficiente:

    2 ripristinare carica corretta.Filtro linea fluido frigorigeno ostruito (risulta brinato): sostituire il filtro.Scheda di controllo guasta: sostituire la scheda.Funzionamento irregolare della valvola d'espansione: verificare funzionalit.Contattore compressore malfunzionante: sostituire il contattore.

    1 verificare spazi tecnici ed eventuali ostruzioni delle batterie;Cattiva ventilazione delle batterie:2 verificare funzionalit dei ventilatori.

    Unit sottodimensionata: verificare il fabbisogno termico.Carica refrigerante insufficiente: verificare carica ed eventuali perdite nel circuito.Filtro ostruito (in questo caso risulta brinato): sostituire filtro.Contattore compressore incollato: sostituire il contattore.10-Ventilatore: non parte o attacca e staccaContattore o condensatore difettosi: verificare e sostituire.Surriscaldamento degli avvolgimenti ed intervento della protezione termica: verificare ed eliminare.

    1 verificare la presenza di cortocircuiti;Intervento della protezione termica:

    2 sostituire il motore.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    14/72

    SEZIONE II: INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE

    14

    II.4.2.3 Indicazioni per lo smantellamento dellunite smaltimento sostanze dannose

    SALVAGUARDIA AMBIENTALE!RHOSS da sempre sensibile alla salvaguardiadellambiente.E importante che le indicazioni seguenti venganoscrupolosamente seguite da chi effettuer losmantellamento dellunit

    Lo smantellamento dellunit va eseguito solo da parte di dittaautorizzata al ritiro di prodotti/macchine in obsolescenza. Lamacchina nel suo complesso costituita da materiali trattabili comeMPS (materia prima secondaria), con lobbligo di rispettare leprescrizioni seguenti: deve essere rimosso lolio contenuto nel compressore, esso deveessere recuperato e consegnato a un ente autorizzato al ritiro dellolioesausto; il fluido frigorigeno non pu essere scaricato nellatmosfera. Il suorecupero, per mezzo di apparecchiature omologate, deve prevederelutilizzo di bombole adatte e la consegna a un centro di raccoltaautorizzato; il filtro deidratatore e la componentistica elettronica (condensatorielettrolitici) sono da considerarsi rifiuti speciali, come tali vannoconsegnati ad un ente autorizzato alla loro raccolta;il materiale di isolamento dei tubi, in gomma poliuretanica espansa,deve essere rimosso e trattato come rifiuto assimilabile agli urbani.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    15/72

    INDEX

    15

    INDEX

    I pag. 3

    GB page 15F page 27

    D Seite 39E pg. 51

    INDEXI SECTION I: USER ............................... .................................... ............. 16

    I.1 Machine description.............................................................................................................16I.1.1 Stand ard use conditions ........................................................................................................16I.1.2 Machine identifica tion.............................................................................................................16I.1.3 Features....................................................................................................................................16I.1.4 Electric pane l ...........................................................................................................................16I.1.5 Operating limits........................................................................................................................16I.1.6 Safety info rmation...................................................................................................................17I.1.7 Inform ation about use restri ctions ........................................................................................ 17I.1.8 Warnings about potentia lly toxic subs tances...................................................................... 17I.1.9 Inform ation about residual risks and irremovable hazards...............................................18I.2 Spare parts and accessories.............................................................................................18

    I.3 Description of contro ls........................................................................................................18I.3.1 Led status signals ...................................................................................................................18I.4 Instructions for use ..............................................................................................................18I.4.1 Powe r s upply to the uni t......................................................................................................... 18I.4.2 Start-up.....................................................................................................................................18I.4.3 Cha nging the function mode (CMR/E on ly) ........................................................................18I.4.4 Stopp ing the uni t.....................................................................................................................18I.4.5 Status indicator leds ...............................................................................................................19I.4.6 Alarm signals ...........................................................................................................................19I.5 Type and frequency of scheduled checks..................................................................... 19I.5.1 Long-term shutdown...............................................................................................................19I.5.2 Dai ly shutdown ........................................................................................................................19I.5.3 Start up a fter prolonged shutdown.......................................................................................19

    II SECTION II: INSTALLATION AND MAINTENANCE...... ...................... 20

    II.1 Transport and handling....................................................................................................... 20II.1.1 Packaging, components.........................................................................................................20II.1.2 Han dling instructions ..............................................................................................................20II.1.3 Storage condi tions ..................................................................................................................21II.2 Installation .............................................................................................................................. 21II.2.1 Posi tioning and clearances.................................................................................................... 21II.2.2 Con necting the refrigerant circu it..........................................................................................22II.2.3 Electrica l connections............................................................................................................. 23II.2.4 Con trol connections................................................................................................................23II.3 Start-up....................................................................................................................................24II.3.1 Con figuration............................................................................................................................ 24II.3.2 Start-up.....................................................................................................................................24II.4 Maintenance ...........................................................................................................................24II.4.1 Scheduled maintenan ce........................................................................................................24II.4.2 Non -scheduled maintenan ce................................................................................................24

    ENCLOSURES

    A1 Technical fea turesA2 Cooling circui t diagramA3 Electrical dia gram s

    KEY TO SYMBOLS

    SYMBOL MEANINGDANGER!The DANGER sign warns the operator andmaintenance personnel about risks that may causedeath, physical injury, or immediate or latentillnesses of any form.DANGER: LIVE COMPONENTS!The DANGER: LIVE COMPONENTS sign warns theoperator and maintenance personnel about risks

    due to the presence of live voltage.DANGER: SHARP SURFACES!The DANGER: SHARP SURFACES sign warns theoperator and maintenance personnel about thepresence of potentially dangerous surfaces.DANGER: HOT SURFACES!The DANGER: HOT SURFACES sign warns theoperator and maintenance personnel about thepresence of potentially dangerous hot surfaces.DANGER: MOVING PARTS!The DANGER: MOVING PARTS sign warns theoperator and maintenance personnel about riskscaused by the presence of moving parts.

    IMPORTANT WARNING!The IMPORTANT WARNING sign indicates actions

    or hazards that could damage the unit or itsequipment.

    ENVIRONMENTAL SAFEGUARD!The environmental safeguard sign providesinstructions on how to use the machine in anenvironmentally friendly manner.

    This manual is an official company document, it cannot be usedor reproduced without authorisation from RHOSS SpA. RHOSS S.p.A technical service centres can be contacted for allqueries regarding the use of its products, should the informationin the manuals prove to be insufficient. RHOSS S.p.A reserves the right to alter the features of itsproducts without notice. RHOSS S.p.A. reserves the right to alter specifications,equipment and instructions for use and maintenance, at any timewithout notice, in the interests of its policy of continuous productdevelopment.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    16/72

    SECTION I: USER

    16

    I SECTION I: USER

    I.1 MACHINE DESCRIPTION

    I.1.1 STANDARD USE CONDITIONSCMA/E and CMA/EX are condenser units with air-cooled condensation.CMR/E are reverse cycle heat pumps with air-cooledevaporation/condensation. Both ranges are equipped with axial fans.

    They are intended for use in domestic air-conditioning systems; correctoperation of the unit is dependent on scrupulous observance of the

    instructions for use, the required installation clearances and theoperating limits specified in this manual. The machine is designed foroutdoor installation.

    DANGER!The machine is designed for outdoor installation.Segregate the unit if installed in areas accessible topersons under 14 years of age.

    DANGER!Do not introduce pointed objects through the airintake or delivery grilles.

    IMPORTANT!Correct operation of the unit is dependent onscrupulous observance of the instructions for use,the required installation clearances and the

    operating limits specified in this manual.IMPORTANT!Non compliance with the recommended clearancesduring installation will cause the unit to functioninefficiently with an increase in power consumptionand a considerable reduction in cooling (or heating)power.

    DANGER!Be careful of the hot surfaces on the inside of themachine.

    I.1.2 MACHINE IDENTIFICATIONThe units feature a serial number plate located on the right hand side

    which includes machine identification data (Fig.1).

    MATRICOLA MODELLO

    Alimentazione V / ph / HzPotenza ass. kWCorrente max. ACorrente di spunto AGrado di protez. IP

    Tipo fluido frig.Carica fluido frig. kg

    Carica olio kgPress. Diff. Olio kPa

    Press. Max. gas kPaPress. Min. gas kPa

    Press. Max.H2O kPa

    Fig.1

    I.1.3 FEATURES Aluminium frame structure and panels, galvanised steel base,

    compressor compartment with sound insulation. Single hermetic rotary Scroll-type compressor, complete with internalprotection against electrical and thermal overloads and crankcase

    heater. Copper pipe and aluminium finned coil heat exchanger, completewith protection grille.

    Axial electric fan with aluminium blades and internal thermalprotection, on a self-supporting powder-coated steel base. Quick connections, suitable for precharged pipes, for easy

    connection to the terminal unit. Refrigerant circuit with mild copper pipes. Both units are supplied

    complete with: filter-dryer, charge connections, high pressure switch,low pressure switch, liquid/moisture sightglass and ductable safetyvalves (rated on high-pressure side at 28 Barg and on low-pressure

    side at 18 Barg for models 2329). The circuit on models CMR/E alsoincludes: cycle reversing valve, liquid receiver, non-return valve, gas

    separator and winter thermostatic valve.

    The unit is supplied complete with:

    ductable condensate drain (for CMR/E);

    R 22 refrigerant charge on CMA/E and CMR/E; R407c refrigerantcharge on CMA/EX.

    Fig.2

    MODEL 14 19 23 29Dimensions

    a mm 1.155 1.155 1.510 1.510

    b mm 1.160 1.160 1.156 1.156c mm 525 525 610 610

    I.1.4 ELECTRIC PANELThe electric panel is accessible by removing the right hand sidepanel,and is supplied with a special tool for opening and closing it. The panel

    is supplied complete with:

    electrical wiring for 400/3/50 + N V/ph/Hz power supply;

    power is supplied to the machine via suitable terminals on the userinterface terminal board (L1-L2-L3-N);

    fuse protection for the auxiliary circuit;

    power contactor;

    user interface terminal board;

    Electronic control board.

    I.1.4.1 Electronic control board.The function of the electronic control board is the management of the

    principal components of the machine by means of:

    safety timer delays, defrost cycle management, reversal of the cycle

    of operation;

    complete protection of the machine, automatic shutdown where

    necessary;

    visual display of active alarms by dedicated LED, display ofdefrosting in progress by LED.

    I.1.5 OPERATING LIMITSCooling cycleHeat exchanger inlet air temperature:

    20C 45C (dry bulb) for CMA/E - CMR/E; 20C 42C per CMA/EX;

    Heating cycle (for CMR/E)Heat exchanger inlet air temperature:

    -10C 20C (dry bulb).

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    17/72

    SECTION I: USER

    17

    I.1.6 SAFETY INFORMATIONDANGER!Always install an automatic general isolator in aprotected area near the appliance, of suitable sizeand breaking capacity, with a 3mm minimumopening distance between the contacts.Earthing is compulsory by law to ensure the safetyof the user when the machine is running. Electricalconnections must be made in compliance withestablished regulations and the wiring diagrams

    supplied with the unit.ATTENTIONInstallation may only be carried out by qualifiedtechnicians, authorised to work with air-conditioning and refrigeration systems.

    I.1.7 INFORMATION ABOUT USE RESTRICTIONSDANGER!CMA/E and CMA/EX are condenser units with air-cooled condensation, and CMR/E are reverse cycleheat pumps with air-cooled evaporation /condensation; they are designed and constructedexclusively for this purpose, and any use other thanthat described is EXPRESSLY PROHIBITED.DANGER!

    All operations of installation, maintenance, repair,replacement of any component, charging or toppingup of coolant and disassembly of the unit must becarried out exclusively by trained technicians,qualified to work with conditioning and coolingsystems.

    I.1.8 WARNINGS ABOUT POTENTIALLY TOXICSUBSTANCES

    DANGER!Read with care the following information about therefrigerants used.

    I.1.8.1 Identification of the type of coolant used MODEL CMA/E CMR/E

    Chlorodifluoromethane (HCFC 22)CAS No: 000075-45-6CAS No: 200-871-9

    CMA/EX: Difluoromethane (HFC32) 23% by weight

    CAS No: 000075-10-5

    Pentafluoroethane (HFC125) 25% by weight

    CAS No: 000354-33-6

    1, 1, 1, 2 - Tetrafluoroethane (HFC134a) 52% by weightCAS N: 000811-97-2

    I.1.8.2 Identification of type of oil usedThe lubrication oil used in the units is mineral type for CMA/E andCMR/E units, running on R22 refrigerant, and polyester type for

    CMA/EX units running on R407c (R32/R125/R134a).In all cases, refer to the instructions on the plate attached to the

    compressor

    DANGER!For further information regarding thecharacteristics of the refrigerant and oil used, referto the safety data sheets available from therefrigerant and oil producers.

    I.1.8.3 Main ecological information regarding thetypes of refrigerant employed

    ENVIRONMENT SAFEGUARD!Carefully read the following ecological informationand provisions.

    Persistence and degradationDecomposes with relative rapidity in the lower atmosphere(troposphere). Decomposition by-products are highly dispersible andthus have a very low concentration. They have no influence on

    photochemical smog (that is, they are not classi fied among VOCvolatile organic compounds, according to the guidelines established by

    the UNECE agreement). The ozone destruction potential (ODP) of R22fluid is 0.0055, measured against a standard ODP equal to 1 for CFC11 (according to UNEP definitions), whereas R32, R125 and R134a

    fluids (contained in CMA/EX units) do not destroy the ozone layer. Thesubstances are regulated by the Montreal protocol (1992 revision).

    Effects on effluent treatmentWaste products released into the atmosphere do not provoke long-termwater contamination.

    Individual protection/expositionUse protective clothing and gloves; protect eyes and face.

    Professional exposure limits:R22HCFC 22 TWA 1000 ppm 3540 mg/m

    3(TLV)

    STEL 1250 ppm 4430 mg/m3

    (TLV)R407cHFC 32 TWA 1000 ppmHFC 125 TWA 1000 ppm

    HFC 134a TWA 1000 ppm 4240 mg/m3

    (OES)

    Handling

    DANGER!The user and maintenance personnel must beadequately informed about the risks of handlingpotentially toxic substances. Failure to observe theaforesaid indications may cause personal injury ordamage the unit.

    Avoid inhalation of high concentrations of vapor. Atmosphericconcentration must be reduced to a minimum and maintained at this

    minimum level, well beneath professional exposure limits. Vapor isheavier than air, and thus hazardous concentrations may form close tothe floor, where overall ventilation may be poor. In this case, ensure

    adequate ventilation. Avoid contact with naked flames and hot surfaces,which could lead to the formation of irritating and toxic decomposition

    by-products. Do not allow the liquid to come into contact with eyes orskin.

    Procedure in case of accidental coolant escapeEnsure adequate personal protection (using means of respiratory

    protection) during clean-up operations. If the conditions are sufficiently

    safe, isolate the source of leaking. If the amount of the spill is limited, letthe material evaporate, as long as adequate ventilation can be ensured.If the spill is considerable, ventilate the area adequately.

    Prevent the liquid from entering any discharge pipes, drains, sewers,underground facilities or manholes because suffocating vapours may

    form.

    I.1.8.4 General toxicological information on type ofrefrigerant used

    DANGER!Adhere scrupulously to the warnings and first aidprocedures indicated below.

    InhalationA high atmospheric concentration can cause anesthetic effects with

    possible loss of consciousness. Prolonged exposure may lead to anirregular heart beat and provoke sudden death.

    Higher concentrations may cause asphyxia due to the reduced oxygenlevel in the atmosphere.

    Contact with skinSplashes of nebulized liquid can provoke frostbite. Probably nothazardous if absorbed through the skin. Repeated or prolonged contact

    may remove the skin's natural oils, with consequent dryness, crackingand dermatitis.

    Contact with eyesSplashing liquid may cause frostbite.

    IngestionWhile highly improbable, may provoke frostbite.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    18/72

    SECTION I: USER

    18

    I.1.8.5 First aid measures

    DANGER!Adhere scrupulously to the warnings and first aidprocedures indicated below.

    InhalationMove the injured person away from the exposure area, keep him warm

    and let him rest. Administer oxygen if necessary. Attempt artificialrespiration if breathing has stopped or shows signs of stopping. . If the

    heart stops, perform external heart massage. Seek medical assistance.

    Contact with skinIn case of contact with skin, wash immediately with lukewarm water.

    Thaw tissue using water. Remove contaminated clothing. Clothing maystick to the skin in case of frostbite. If irritation, swelling or blisters

    appear, seek medical assistance.

    Contact with eyesRinse immediately using an eyewash or clean water, keeping eyelidsopen, for at least ten minutes. Seek medical assistance.

    IngestionDo not induce vomiting. If the injured person is conscious, rinse his/hermouth with water and make him/her drink 200-300 ml of water.

    Seek immediate medical assistance.

    Further medical treatmentTreat symptoms and carry out support therapy as indicated. Do not

    administer adrenaline or similar sympathomimetic drugs followingexposition, due to the risk of cardiac arrhythmia.

    I.1.9 INFORMATION ABOUT RESIDUAL RISKSAND IRREMOVABLE HAZARDS

    IMPORTANT!Pay the utmost attention to the signs and symbolslocated on the appliance.

    If any risks remain in spite of the provisions adopted, or if there are any

    potential or hidden risks, these are indicated by adhesive labelsattached to the machine in compliance with standard ISO 7000.

    I.2 SPARE PARTS AND ACCESSORIESIMPORTANT!Only use original spare parts and accessories.RHOSS S.p.A. shall not be held liable for damagecaused by tampering or work carried out byunauthorised personnel or malfunctions caused bythe use of non-original spare parts or accessories.

    KSA - rubber antivibration mountingsKFI - Proportional electronic device kit for constant adjustment of fanrotation speed down to outside air temperatures of -10C (CMA/E only).

    The description and assembly instructions are supplied with eachaccessory.

    I.3 DESCRIPTION OF CONTROLSThe controls consist of the user interface terminal board, which is on the

    right-hand side of the machine, behind a removable weatherproofcover. To get access to the terminal board and control panel, remove

    the weatherproof cover by (held on by four screws) and open theprotective box by undoing the four screws which keep it closed.

    I.3.1 LED STATUS SIGNALS

    fig. 3

    HPHigh pressure alarm LED; LP Low pressure /fan thermal alarm LED; DEFROST defrost LED; ST3/ID Sensor/input alarm LED;

    LEDs (HP) HIGH PRESSURE ALARM LED (RED)On: High pressure switch activated;Flashing: indicates that the pressure switch has reset automatically; (LP) LOW PRESSURE /FAN THERMAL ALARM LED (RED)On: Indicates that the low pressure switch or the fan thermal protectionswitch has been activated;Flashing: indicates that the pressure switch (or the thermal protectionswitch) has reset automatically three times;

    DEFROST LED (GREEN).Active only on CMR/EOn: Indicates that the unit is in defrost mode;Flashing: Indicates that the unit is preparing to go into defrost mode; (ST3/ID) SENSOR/INPUT ALARM LED (RED). Active only onCMR/E:On: Indicates that the outdoor coil sensor is faulty or missing;Flashing: Indicates that inputs for summer and winter are active at thesame time.

    I.4 INSTRUCTIONS FOR USEThe unit is controlled from a remote position and operates inresponse to the type of evaporating equipment connected to it. Aroom thermostat is used in most applications.

    IMPORTANT!Any other operation must be carried out byqualified personnel authorised by RHOSS.

    I.4.1 POWER SUPPLY TO THE UNITThe unit is powered from the automatic main switch fitted on the mainsside of the supply cable (this switch must be fitted by the installer at the

    time of installation).Use the automatic switch to isolate the unit from themains.

    I.4.2 START-UPSeveral hours before starting (at least 12), switch on the power to the

    unit in order to supply the electrical heaters to heat up the compressor

    crankcase. Each time the unit starts up the crankcase heater switchesoff automatically. For all models, start-up is controlled from a remoteposition (room thermostat). The mechanism starts after the timer delaypreset at the electronic regulator.

    I.4.3 CHANGING THE FUNCTION MODE (CMR/EONLY)

    To change the operating mode (cooling/heat pump) use the selectorfitted on the plant by the installer at the time of installation.

    I.4.4 STOPPING THE UNITDaily shutdown can be controlled from a remote position (roomthermostat. In this way, power supply is maintained to the compressorcrankcase heating elements.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    19/72

    SECTION I: USER

    19

    I.4.5 STATUS INDICATOR LEDSDefrost LED (Green):enabled only on reversible machines (CMR/E heat-pumps), indicates

    that these machines are in defrosting mode. When the LED flashes, itindicates that the machine is in the defrosting timer delay; when it

    remains illuminated, it indicates that the defrosting cycle has started.

    I.4.6 ALARM SIGNALSIMPORTANT!Malfunctions and alarms indicated by the machine

    must NOT be ignored, but must be identified andreset as soon as possible.If the alarm recurs, call Technical Assistance.

    If an alarm is tripped, it is indicated by the LEDs lighting up, as shownon the table below.

    In the case of a manually-reset alarm, check which alarm has beentripped with the aid of the table below: once the malfunction isidentified, carry out the following procedure:

    reset the alarm by switching the board off and on again;

    check that the unit will restart;

    if the alarm recurs, call Technical Assistance.

    Symbol Alarm description ResetLed HP on High pressure Manual

    Led LP onLow pressure

    Fan thermal overload

    Automatic 3

    times, then

    manualLed ST3/ID on Faulty sensor Automatic

    Led ST3/ID flashingInputs activesimultaneously

    Automatic

    I.5 TYPE AND FREQUENCY OF SCHEDULEDCHECKS

    IMPORTANT!Maintenance work must only be carried out byqualified technicians trained to work on air-conditioning and refrigeration systems.

    DANGERAlways use the isolating switch fitted on the mainsside of the supply cables to disconnect the unit

    from the mains before carrying out anymaintenance work on the appliance, even if it isonly an inspection.

    To guarantee the unit runs regularly and efficiently, it is necessary to

    schedule an overall inspection at regular intervals to preventmalfunctions which could damage the main machine components (seeSECTION II: INSTALLATION AND MAINTENANCE).

    EVERY 6 MONTHS Check the refrigerant charge.

    Check there are no gas leaks.

    Check power absorption.

    Check the contactors on the control board.

    Check the operation of the high and low pressure switches.

    END OF SEASON with unit switched off Check the condition of the heat exchanger on the air side

    Inspect and, if necessary, tighten the electrical contacts andterminals.

    Check that the condensate drain line is unobstructed (only for

    CMR/E).

    I.5.1 LONG-TERM SHUTDOWNWhen the appliance is not used for long periods of time, disconnect the

    unit by opening the automatic isolator switch.

    I.5.2 DAILY SHUTDOWNTo put the machine to rest at the end of the day, it is sufficient todeactivate the unit by means of the room thermostat.

    I.5.3 START UP AFTER PROLONGED SHUTDOWNBefore startup, check that the heat exchanger on the air side is cleanand the airways through it are clear.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    20/72

    SECTION II: INSTALLATION AND MAINTENANCE

    20

    II SECTION II: INSTALLATION ANDMAINTENANCE

    II.1 TRANSPORT AND HANDLING

    II.1.1 PACKAGING, COMPONENTSDANGER!DO NOT OPEN OR DAMAGE THE PACKAGINGUNTIL THE POINT OF INSTALLATION.

    Transport and lifting operations must be carried outby personnel specialised and trained in suchoperations.

    Move the machine with its packaging intact to the installation positionusing a fork-lift truck or pallet truck, bearing in mind that the centre ofgravity is off-centre.

    fig. 4

    The units are supplied in a cardboard box, loaded onto a wooden palletand banded.The following components are supplied with the machine:

    user instructions

    wiring diagram

    list of authorised service centres;

    warranty documents

    II.1.2 HANDLING INSTRUCTIONSDANGER!The off-centre position of the centre of gravitycould give rise to sudden and dangerous

    movements (Fig. 4). The unit must be handled withcare to avoid damage to the external structure andinternal electrical and mechanical parts.Also make sure that there are no obstacles orpeople blocking the route, to avoid the danger ofcollisions or crushing and to prevent the lifting orhandling device from turning over.

    ENVIRONMENTAL SAFEGUARD!Dispose of the packaging materials in compliancewith the national or local legislation in force in yourcountry.

    DANGER!Do not leave the packaging within reach of children.

    fig. 5

    Approximate position of the centre of gravity:

    Distance X Distance YModel

    mm mm

    CMA EX 14 470 270

    CMA EX 19 490 280

    CMA EX 23 580 320

    CMA EX 29 585 315

    CMR/E 14 430 270

    CMR/E 19 455 270

    CMR/E 23 555 320

    CMR/E 29 560 295

    DANGER!All moving operations must be carried out with thegreatest attention and care. Do not on any accountuse this method for any lifting or moving operationsother than those described.

    fig. 6

    For lifting a unit which is not in its packaging, use textile slings in goodcondition, with padding on sharp corners. Hoist the machine as shown

    in Fig. 6, passing the slings through the specially providedpassageways in the base. Take the strain on the slings, checking that

    they remain properly attached to the lifting-hook; lift the unit a fewcentimetres (50cm. maximum), then, only after checking the stability ofthe load, slide the pallet out, taking care not to trap any parts of the

    body, to eliminate any possible risk of crushing or any other injury if theload drops or shifts suddenly (Fig. 7). Lower the machine slowly and setit on the ground or on the accessory dampers if used.

    fig. 7

    Remove the protective film from the panelling once the machine is in

    place.

  • 7/22/2019 CCU Cma-e Cmr-e Cma-ex Eng

    21/72

    SECTION II: INSTALLATION AND MAINTENANCE

    21

    II.1.3 STORAGE CONDITIONSThe packed units may be stacked not more than two high: Thetemperature limits for storage are 945C.

    II.2 INSTALLATIONDANGER!Installation may only be carried out by qualifiedtechnicians, trained to work on air-conditioning andrefrigeration systems.Incorrect installation can lead to poor running of

    the unit, resulting in a noticeable fall in efficiency.DANGER!Installation personnel must comply with allapplicable local or national legislation in effectwhen the appliance is commissioned. If the unit inits installed position is accessible to persons under14 years of age, use wire mesh or other suitablemeans to avoid all possibility of contact.The documentation for supplied loose accessoriesis included with each kit.DANGER!Do not lean on the heat exchanger coil or on thecorners of the structure, as they can cause injury inthe case of improper use.

    II.2.1 POSITIONING AND CLEARANCES

    IMPORTANT!Incorrect positioning or installation of the unit mayamplify noise levels and v