cbe 1025 ts (41006475.b)mod-1 -...

17
CBE 1025 TS Instrucciones para el uso User instructions ES EN

Upload: others

Post on 22-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

CBE 1025 TSInstrucciones para el usoUser instructions

ESEN

Page 2: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

ENCAPÍTULOCHAPTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

INDEX

Introduction

General points on delivery

Guarantee

Safety Measures

Technical Data

Setting up and Installation

Control Description

Detergent drawer

Selection

The Product

Table of Programmes

CustomerAwareness/Washing

Cleaning and routinemaintenance

Faults Search

32

EN

OUR COMPLIMENTS

With the purchase of thisCandy household appliance,you have shown that you willnot accept compromises:you want only the best.

Candy is happy to presenttheir new washing machine,the result of years of researchand market experiencethrough direct contact withConsumers.You have chosenthe quality, durability andhigh performance that thiswashing machine offers.

Candy is also able to offer avast range of otherhousehold appliances:washing machines,dishwashers, washer-dryers,cookers, microwave ovens.Traditional ovens and hobs,refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for thecomplete catalogue ofCandy products.

Please read this bookletcarefully as it providesimportant guide lines for safeinstallation, use andmaintenance and someuseful advise for best resultswhen using your washingmachine.

Keep this booklet in a safeplace for further consultation.

When contacting Candy or a Customer ServicesCentre always refer to theModel, No., and G number (ifapplicable of the appliancesee panel).

ES

ENHORABUENA

Con la compra de esteelectrodoméstico Candy;usted ha demostrado noconformarse con cualquiercosa: usted quiero lo mejor.

Candy se complace enofrecerle esta nuevalavadora, fruto de años deinvestigación y deexperiencia en el marcadoy del contacto directo conlos Consumidores. Usted haescogido la calidad, laduración y las enormesprestaciones que estalavadora le ofrece.

Candy le ofreces además,una amplia gama deelectrodomésticos:lavadoras, lavavajillas,lavadoras-secadoras,cocinas, microondas, hornosy encimeras, frigoríficos ycongeladores.

Solicite a su vendedor elcatálogo completo de lagama de productos Candy.

Le rogamos leaatentamente la informacióncontenida en este manualya que proporcionaimportantes instruccionessobre seguridad en suinstalación, uso,mantenimiento y algunosconsejos prácticos para queested saque el mejorprovecho de su lavadora.

Conserve este manual paracualquier consulta posterior.Cuando se ponga encontacto con Candy o consus centros de Asistenciamencione siempre elModelo, el n° y el número G(si lo tiene).Es decir todo lo que vieneanotado en el recuadro.

ES

ÍNDICE CAPÍTULO

Introduccíon

Notas generales a laentrega

Garantía

Normas de seguridad

Datos técnicos

Puesta en funcionamientoinstalación

Descripción de los mandos

Cubeta del detergente

Seleción

El producto

Tabla de programas

Consejos útiles para elusuario/Lavado

Limpieza y mantenimientoordinario

Causas de averías

Page 3: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

5

EN

CHAPTER 2

GUARANTEE

The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.

4

SPEDIRE TRATTENERE

A B

C

EUROPE

Dovunquetu sia.

E

D

F

EN

CHAPTER 1

GENERAL POINTSON DELIVERY

On delivery, check that thefollowing are included withthe machine:

A) INSTRUCTION MANUAL

B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES

C) GUARANTEE CERTIFICATES

D) CAP

E) BEND FOR OUTLET TUBE

F) LIQUID DETERGENT COMPARTMENT

KEEP THEM IN A SAFEPLACE

Check that the machine hasnot incurred damage duringtransport. If this is the case,contact your nearest CandyCentre.

ES

CAPÍTULO 2

GARANTIA

El aparato va acompañadode un Certificado deGarantía.

*Rellenar la garantía queviene en Castellano.

SERVICIO POST VENTA

☎ 902. 100. 150

ES

CAPÍTULO 1

NOTAS GENERALESDE ENTREGA

A la entrega compruebeque con la máquina estén:

A) MANUAL DEINSTRUCCIONES

B) DIRECCIONES DEASISTENCIA TÉCNICA

C) CERTIFICADOS DEGARANTÍA

D) TAPONE

E) CURVAS PARA EL TUBODE DESAGÜE

F) DEPÓSITODETERGENTE LÍQUIDO

CONSÉRVELOS

y compruebe que no hayasufrido desperfectos duranteel transporte, en casocontrario llame al centroCandy más cercano.

Page 4: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

7

● Do not use adaptors ormultiple plugs.

● Do not allow theappliance to be used bychildren or the incompetentwithout due supervision.

● Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.

● Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain,sun etc.)

● In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.

● During transportation do not lean the dooragainst the trolley.

Important!When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.

● Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.

● In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact aCandy Technical AssistanceCentre for any repairs andask for original Candy spareparts. Avoidance of thesenorms may compromise thesafety of the appliance.

● Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable availablefrom the after sales servicecentre.

EN

6

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCEWORK

● Remove the plug

● Turn off the water inlet tap.

● All Candy appliances areearthed.Ensure that the mainelectricity circuit is earthed.Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase.

This appliance complieswith Directives 89/336/EEC,73/23/EEC and followingchanges.

● Do not touch the appliancewith wet or damp hands orfeet.

● Do not use the appliancewhen bare-footed.

● Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.

WARNING: DURING THEWASHING CYCLE, THEWATER CAN REACH ATEMPERATURE OF 90°C.

● Before opening the washingmachine door, ensure thatthere is no water in the drum.

EN

● No use adaptadores oenchufes múltiples.

● No permita lamanipulación del aparato aniños o incapacitados, sinvigilancia.

● No tire del cable dealimentación, ni del aparato,para desconectar la tomade corriente.

● No deje el aparato a laintemperie o expuesto a laacción de los agentesatmosfericos (lluvia, sol, etc..).

● En caso de traslado no lasujete nunca por los mandosni por la cubeta dedetergente.

● Durante su transporte noapoye el ojo de buey en lacarretilla.

Importante!Si se va a instalar el aparatosobre una alfombra omoqueta, es necesario tenercuidado para evitar que seobstruyan las rejillas deventilación situadas en labase de la lavadora.

● Levántela ayudado porotra persona tal comoaparece en la figura.

● En caso de avería y/o malfunctionamiento delaparato, desconéctelo,cierre el grifo del agua y nomanipule elelectrodoméstico. Para sueventual reparación diríjaseúnicamente a un centro deAsistencia Técnica Candy ysolicite el uso de recambiosoriginales. El incumplimientode estas sugerencias puedecomprometer la seguridaddel aparato.

● Si el cable de alimentaciónresultase dañado, tendráque ser sustituido por uncable especiäl disponible enel servicio de asistenciatécnica.

ESES

CAPÍTULO 3

NORMAS DESEGURIDAD

ATENCION:PARA CUALQUIERTRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

● Desenchúfela.

● Cierre el grifo del agua.

● Candy provede a todassus máquinas de toma detierra.Asegúrese de que lainstalación electrica tengatoma de tierra, en casocontrario llame a un Serviciocualificado.

Estos aparatoscumplen con las DirectivasEEC 89/336, EEC 73/23 ymodificaciónes siguientes.

● No toque el aparato conlas manos, los pies mojados ohúmedos.

● No use el aparato estandodescalzo.

● No use, si no es conespecial cuidado, alargos encuartos de baño o aseos.

ATENCION:DURANTE EL LAVADO ELAGUA PUEDEALCANZAR LOS 90°C.

● Antes de abrir el ojo debuey, asegúrese de que nohaya agua en el tambor.

Page 5: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

9

EN

CHAPTER 5

SETTING UPINSTALLATION

Move the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.

Cut tube-holding straps.

Unscrew the central screw(A); unscrew the 4 lateralscrews (B) and remove thecross piece (C).

Lean the machine forwardand remove the plasticbags containing the twopolystyrene blocks at thesides, pulling downwards.

Press the plug (to be foundin the envelope with theinstructions) into the hole.

WARNING:DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDREN ASIT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.

85 cm

60 cm

52 cm

EN

CHAPTER 4

8

kg 5

8÷15

2150

1,75

10

min. 0,05max. 0,8

230

l

W

kWh

A

1000giri/min.

MPa

V

MAXIMUM WASHLOAD DRY

NORMAL WATER LEVEL

POWER INPUT

ENERGY CONSUMPTION(PROG. 2)

POWER CURRENT FUSEAMP

WATER PRESSURE

SUPPLY VOLTAGE

SPINr.p.m.

ES

CAPÍTULO 5

PUESTA ENFUNCIONAMIENTOINSTALACIÓN

Ponga la máquina cercadel lugar de uso sin la basedel embalaje.

Corte las cintas del tubo.

Desenroscar el tornillocentral (A); desenroscar los4 tornillos laterales (B) yextraer el travesaño (C).

Inclinar la máquina haciadelante y sacar los sacos deplástico que contienen losdos protectores de plásticopuestos sobre 2 lados,tirando hacia abajo.

Tapar un agujero utilizandoel tapón que contiene labolsa con las instrucciones.

ATENCIÓN:NO DEJE AL ALCANCEDE LOS NIÑOS LOSELEMENTOS DEEMBALAJE YA QUEPUEDEN SERPELIGROSOS.

ES

CAPÍTULO 4

CAPACIDAD DE ROPA SECA

NIVEL NORMAL DE AGUA

POTENCIA ABSORBIDA

CONSUMO DE ENERGÍA (PROG. 2)

AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED

REVOLUCIONES DECENTRIFUGADO (Rev./min.)

PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO

TENSION

Page 6: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

11

A

B

C

EN

Use front feet to level themachine with the floor.

a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.

b) Rotate foot to raise orlower it until it stands firmly onthe ground.

c) Lock the foot in positionby turning the nut anti-clockwise until it comes upagainst the bottom of themachine.

Ensure that the Off/Onbutton (C) is not pressed.

Ensure that all the knobs areon the “0” position and thatthe door is closed.

Insert the plug.

After installation, theappliance must bepositioned so that the plug isaccessible.

Press the START (C) button.The power on (N) light willlight up.If this does not light up seefaults search.

10

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

max

100

cm

min 4 cm

EN

Fix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.

Connect the fill hose to the tap.

The appliance must beconnected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.

IMPORTANT:DO NOT TURN THE TAPON AT THIS TIME.

Position the washingmachine next to the wall.Hook the outlet tube to theedge of the bath tub,paying attention that thereare no bends orcontractions along the tube.

It is better to connect thedischarge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50cm. If is necessary to use theplastic sleeve supplied.

ES

Nivele la máquina con laspatas delantares

a) Girar la tuerca en elsentido de las agujas delreloj para desbloquear eltornillo del pie.

b) Girar el pie y hacerlobajar o subir hastaconseguir su perfectaadherencia al suelo.

c) Bloquear el pie girando latuerca en el sentidocontrario a las agujas delreloj hasta que se adhiera alfondo de la lavadora.

Asegúrese de que el botónMarcha/Paro (C) no estépulsado.

Asegúrese de que todos losmandos estén en posición“0” y que el ojo de bueyesté cerrado.

Enchúfela.

El aparato tiene que sercolocado de forma que elenchufe sea accesible unavez instalado.

A continuación pulse elbotón START (C) seencenderá el piloto defuncionamiento “conexiónde corriente efectuada” (N)si no se enciende vea“causas de averías”

Aplique la lamina depolionda como se muestraen la figura.

Conecte el tubo del aguaal grifo.

El aparato debe serconectado a la redhidraulica sólo con losnuevos tubos de cargadisponibles en dotación.Los viejos tubos de carga notienen que ser reutilizados.

ATENCIÓN:NO ABRA EL GRIFO.

Acerque la lavadora a lapared procurando que nose formen curvas oestrangulamientos, fije eltubo desagüe al borde dela pila.

o mejor aún, a un desagüefijo, con un diámetro mayorque el del tubo de lalavadora, a una alturamínima de 50 cm.En caso necesario, utilice lacurva rígida adjunta.

ES

Page 7: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

13

D

C

B

2 min.

EN

DESCRIPTION OFCONTROL

DOOR OPEN BUTTON

IMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM OPENINGAT THE END OF THEWASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF THE SPINPHASE WAIT UP TO 2MINUTES BEFOREOPENING THE DOOR.

OFF/ON BUTTON

SUPER RAPID BUTTON

By pushing this button thetime of the washprogramme is reduced to amaximum of 50 minutesdepending on theprogramme and thetemperature selected. Thesuper rapid button can beused for washing loads of 1to 5 kg.(This button can be utilisedonly on cottons andsynthetic programmes).

12

N

FEDA I

B C

L

A

B

C

D

E

F

H

I

L

N

EN

CHAPTER 6

CONTROLS

Detergent drawer

Door open button

Off/On button

Super Rapid button

Crease guard button

Super rinse button

Spin speed control

Wash control temperatureknob

Timer knob for washprogrammes

Off/On indicator light

H

DESCRIPCIÓN DELOS MANDOS

BOTÓN DE APERTURA DELOJO DE BUEY

ATENCIÓN:UN DISPOSITIVO DESEGURIDAD ESPECIALIMPIDE LA APERTURAINMEDIATA DEL OJO DEBUEY AL FINALIZAR ELLAVADO. AL FINAL DELA FASE DECENTRIFUGADO,ESPERE 2 MINUTOSANTES DE ABRIR EL OJODE BUEY.

BOTÓN DE PUESTA ENMARCHA/PARO

OPCIÓN SUPER RÁPIDO

Apretando esta tecla laduración de los programasde lavado de esta lavadorase reducen hasta unmáximo de 50 minutossegún el programa y latemperatura de lavadoelegida. Es posible utilizar latecla Super Rápido paralavados de 1 a 5 kg decolada.

(Esta tecla es funcional sólopara los programas algodóny mixtos).

ESES

CAPÍTULO 6

CUADRO DE MANDOS

Cubeta del detergente

Botón de apertura del ojo debuey

Botón de puesta enmarcha/paro

Botón Lavado Rápido

Botón “antiarruga”

Botón de superaclarado

Regulador de velocidad

Selector para regular latemperatura de lavado

Selector de programas delavado

Piloto luminoso defuncionamiento

LAVADORÁPIDO

Page 8: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

15

HEN

SPIN SPEED CONTROL

ROTATES IN BOTHDIRECTIONS

The spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds. By adjusting thecontrol, it is possible toreduce the maximumspeed, and if you wish, thespin cycle can be cancelledaltogether-position .

NOTE:THE MACHINE IS FITTEDWITH A SPECIALELECTRONIC DEVICE,WHICH PREVENTS THESPIN CYCLE SHOULDTHE LOAD BEUNBALANCED.THIS REDUCES THENOISE AND VIBRATIONIN THE MACHINE ANDSO PROLONGS THE LIFEOF YOUR MACHINE.

WASH TEMPERATURE CONTROLKNOB

ROTATES IN BOTHDIRECTIONS

With this device it is possible toreduce, but no increase washingcycle temperature.The table of programmesindicate the maximumtemperature advised for eachtype of wash.

WARNING: THISTEMPERATURE MUST NEVERBE EXCEEDED

I

14

F

EEN

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard functionminimizes creases as much aspossible with a uniquelydesigned anti-crease systemthat is tailored to specificfabrics.MIXED FABRICS - the water isgradually cooled throughoutthe final two rinses with nospinning and then a delicatespin assures the maximumrelaxation of the fabrics.DELICATE FABRICS – final tworinses with no spinning andthen the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button – this will drainand spin ready for emptyingWOOLLENS - after the finalrinse, the fabrics are left inwater until it is time to unload.When you are ready tounload, press the CreaseGuard button – this will drainand spin ready for emptyingIf you do not want to spin theclothes and activate drainonly :-- Turn the appliance off bypressing the on / off button- Select Programme Z- Switch on the applianceagain by pressing the on / offbutton

SUPER RINSE BUTTON

This function will allow anextra rinse or more wateradded at the rinse stage –depending on theprogramme selected. This isparticularly important foravoiding skin irritation fromdetergent residues for peoplewith particularly sensitive skin.

ES

REGULADOR DE VELOCIDAD

PUEDE GIRARSI ENAMBOS SENTIDO

La fase de centrifugado esmuy importante paraobtener un buen secado.Este modelo de lavadoraestà dotada de la máximaflexibilidad para cadaexigencia. Accionando elmando es posible reducir lavelocidad máxima hasta laeliminación completa delcentrifugado (posición ).

NOTA:EL MODELO ESTÁPROVISTO DE UNMECANISMOELECTRÓNICOESPECIAL QUE IMPIDELA PUESTA EN MARCHADEL CENTRIFUGADO ENCASO DE CARGASPARTICULARMENTEDESEQUILIBRADAS.ESTE MECANISMOMEJORA LASVIBRACIONES, LASILENCIOSIDAD Y LADURACIÓN DE LALAVADORA.

SELECTOR PARA REGULAR LATEMPERATURA DE LAVADO

PUEDE GIRARSE ENAMBOS SENTIDO

Esta lavadora está provista deeste dispositivo paraseleccionar la temperatura delavado deseada.La tabla de los programas delavado indica la temperaturamáxima aconsejada paracada tipo de lavado.

ATENCIÓN NUNCA DEBESER SUPERIOR

ES

TECLA ANTIARRUGA

Activando esta función esposible reducir al mínimo laformación de arrugasseleccionando posteriormenteel ciclo de lavado en base alprograma elegido y al tipo deropa a lavar.De manera particular, para lostejidos mixtos la accióncombinada de una fase deenfriamiento gradual del agua,la ausencia de rotación deltambor durante la descargadel agua y un centrifugadodelicado a baja velocidadasegura al máximo ladistensión de los tejidos.Para tejidos delicados, aexcepción de la lana, sesuceden las fases arribaindicadas para los tejidosmixtos, a excepción delenfriamiento gradual del agua,pero con el añadido de unafase en la que la coladapermanece sumergida en elagua del último aclarado.En el programa lana, esta teclaposee la única función dedejar los tejidos inmersos en elagua del último aclarado conel fin de distenderperfectamente las fibras.Para finalizar el ciclo de lostejidos delicados y de la lana,las operaciones pueden ser:volver a apretar la tecla paraterminar el ciclo con la fase devaciado y centrifugado. O enel caso de que se deseeefectuar solo vaciado:- Apagar la lavadoraapretando la tecla deencendido/apagado.- Seleccionar el programa Z- Encender la lavadoravolviendo a accionar de nuevola tecla encendido/apagado

TECLA SUPER ACLARADO

Apretando esta tecla, segúnel programa seleccionado, serealizan unos aclarados conmás agua o bien, se añade unaclarado suplementario.Ésto resulta particularmenteimportante para las personasde piel delicada.

ANTIARRUGA

SUPER ACLARADO

CENTRIFUGADO

TEMPERATURA °C

Page 9: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

17

cl

EN

CHAPTER 7

DETERGENTDRAWER

The detergent drawer isdivided into 4compartments:

- the first, labelled "I", is for prewash detergent or for 32 minute rapid programme detergent

- The second II for themain wash detergent

A special container issupplied for use with liquiddetergent. This can beplaced inside the draw asshown in fig.

IMPORTANT:REMEMBER THAT SOMEDETERGENT AREDIFFICULT TO REMOVE.IN THIS CASE WE ADVISETHE USE OF THE SPECIALCONTAINER TO BE USEDINSIDE THE DRUM.

- The third bleachcompartment

IMPORTANT:ONLY INTRODUCELIQUID PRODUCTS INTHE THIRD AND FOURTHCOMPARTMENTS.

- The fourth ✿✿ is forspecial additives,softeners, perfumes,starches, whiteners, etc.

16

L

OK

N

EN

TIMER KNOB FOR WASHPROGRAMMES

IMPORTANT:ALWAYS ROTATE THEKNOB IN A CLOCKWISEDIRECTION, NEVER INAN ANTI-CLOCKWISEDIRECTION. DO NOTPRESS THE “ON” BUTTON(C) BEFORE SELECTINGTHE PROGRAMME

The tables describe thewashing programme on thebasis of the number orsymbol chosen.

IMPORTANT : IF YOUNEED TO CHANGE APROGRAMME THAT HASALREADY STARTED –SWITCH OFF THEMACHINE BY THE ON /OFF BUTTON AND THENMOVE THE PROGRAMMEDIAL TO THE CORRECTPOSITION. IF YOU DONOT PRESS “OFF”BEFOREHAND, THE DIALWILL AUTOMATICALLYMOVE TO ITS INITIALPOSITION.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

ES

CAPÍTULO 7

CUBETA DELDETERGENTE

La cubeta del detergenteestá dividida en 4compartimentos:

- El primero, indicado con“I”, sirve para eldetergente delprelavado o delprograma rápido 32’.

- el segundo II para eldetergente de lavado

Para el detergente liquidousar el recipiente que seadjunta (olocándolo) segúnfigura.

ATENCIÓN:RECUERDE QUEALGUNOS DETERGENTESSON DIFÍCILES DEARRASTRAR, EN ESTECASO, LEACONSEJAMOSUTILIZAR ELCONTENEDORAPROPIADO PARAPONERLODIRECTAMENTE EN ELTAMBOR.

- el tercero sirve parael blanqueador

ATENCIÓN:EN EL TERCER Y CUARTOCOMPARTIMENTO,INTRODUZCAUNICAMENTEPRODUCTOS LÍQUIDOS.

- el cuarto ✿✿ sirve paraaditivos especiales,suavizantes, perfumesalmidonados, azuletas,ecc.

ES

SELECTOR DE PROGRAMAS DELAVADO

ATENCIÓN:NO GIRE NUNCA ELPROGRAMADOR ENSENTIDO CONTRARIO ALAS MANECILLAS DELRELOJ, SINO EN ELSENTIDO DE ÉSTAS Y NOPULSE EL BOTÓN DEPUESTA EN MARCHA (C)ANTES DE LA SELECCIONDEL PROGRAMA.

Las tablas indican elprograma de lavado en baseal número o símboloseleccionado.

IMPORTANTE: EN EL CASOEN QUE SE QUIERACAMBIAR UN PROGRAMAYA INICIADO, DESACTIVARSIEMPRE LA TECLAENCENDIDO / PARO ANTESDE GIRAR ELPROGRAMADOR SINO, LALAVADORA, DESPUÉS DEALGUNOS MINUTOSLLEVARÁAUTOMÁTICAMENTE ELPROGRAMADOR A LAPOSICIÓN INICIAL.

PILOTO LUMINOSO DEFUNCIONAMIENTO

Page 10: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

19

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin.

To be machine-washed,woollen garments and otherarticles in wool must bearthe “Machine WashableLabel”.

IMPORTANT:When sorting articlesensure that:- there are no metal

objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).

- cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.

- runners from curtainsare removed.

- attention is paid togarment labels.

- when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel.

18

EN

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types offabrics and various degreesof dirt the washing machinehas 3 different programmebands according to: washcycle, temperature andlenght of cycle (see table ofwashing cycleprogrammes).

1 Resistants Fabrics

The programmes have beendesigned for a maximumwash and the rinses, withspin intervals, ensure perfectrinsing.The final spin gives moreefficient removal of water.

2 Mixed and SyntheticFabrics

The main wash and the rinsegives best results thanks tothe rotation rhythms of thedrum and to the waterlevels.A gentle spin will mean thatthe fabrics become lesscreased.

3. Delicate fabrics, wool &hand washing

This group of programmeshave been speciallydesigned to wash the mostdelicate fabrics

Use the Delicateprogramme for delicatefabrics

Use the Woollensprogramme only formachine washable wool

Use the HandWashprogramme for anymachine washablehandwash garments

ES

CAPÍTULO 8

SELECCIÓN

Para tratar los distintos tiposde tejido y los diferentesgrados de suciedad, lalavadora tiene 3 áreas deprogramas diferentes paracada tipo de: lavado,temperatura y duración(vea tabla de programas delavado).

1 Tejidos resistentesLos programas se hanconfeccionado paradesarrollar el máximo gradode lavado y los aclaradosregulados por las fases decentrifugado aseguran unperfecto aclarado.El centrifugado final aseguraun escurrido óptimo.

2 Tejidos mixtos y sintéticos.

El lavado y el aclaradoestan optimizados por losritmos de rotación deltambor y los niveles deagua.El centrifugado de acciondelicada, asegura unareducida formación dearrugas sobre los tejidos.

3. Tejidos delicados, lana ylavado a mano:Este tramo comprende unaserie de programas muydiferentes entre ellos,estudiados específicamentepara lavar tejidos querequieren de un tratamientoparticular:

El lavado delicado para lostejidos muy delicadosEl lavado lana para usarseexclusivamente para lostejidos “lana lavable enlavadora”.El lavado a manoconcebido para tratardelicadamente los tejidoslavables a mano.

ES

CAPÍTULO 9

EL PRODUCTO

ATENCION:si tiene que lavar alfombras,colchas u otras prendaspesadas es mejor nocentrifugar.

Las prendas y ropa de lana,para poderlas lavar en lalavadora, deben llevar elsímbolo “Pura Lana Virgen” ytener además la indicación“no se apelmaza” o bien“lavable en máquina”.

ATENCIÓN:Durante la selecciónasegúrese de que:- en la ropa para lavar

no haya objetosmetálicos (porejemplo, clips,imperdibles, alfileres,monedas, etc.);

- abroche las fundas delas almohadas, cierrelas cremalleras, lasanillas, ate las cintassueltas y las tiras largasde los vestidos;

- quite de las cortinastanbién los elementosde rodamiento;

- lea atentamente lasetiquetas de lostejidos;

- si durante la selecciónaprecia manchasresistentes, quítelascon un detergenteespecial o con unapasta de lavadoapropiada.

ALGODÓN

SINTÉTICOS

DELICADOS

Page 11: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

20 21

PROGRAMA PARA

Intensivo con prelavado

Intensivo

Colores resistentes

Colores delicados

Aclarado

Último aclarado

Centrifugado intensivo

Tejidos mixtos

Ropa de color

Acrílicos

Aclarado

Último aclarado

Centrifugado delicado

Lavado delicado

Lana “LAVABLE EN LAVADORA”

Lavado a mano

Aclarado

Último aclarado

Centrifugado delicado

Ciclo rápido

Manchas orgánicas

Sólo desagüe

❙ ❙ ❙

● ● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

*)

*)

*)

ES

TABLA DE PROGRAMAS

TYPO DE TEJIDO

Tejidos resistentesAlgodón, lino, cáñamo

Algodón, mixtosresistentes

Algodón, mixtos

Algodón

Algodón, lino

Tejidos mixtos ysintéticos

Mixtos resistentes

Mixtos, algodón,sintéticos

Sintéticos (Rayon,Acrilicos)

Mixtos, sintéticosdelicados

Tejidos muydelicados

Ropa de lanaSintéticos (Rayon,

Acrilicos)

Mixtos, sintéticosdelicados, lana

Para ropa que noprecisa centrifugado

CARGA DETERGENTE

CAPÍTULO 10

Notas a considerar

En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reducción de la carga a máximo 3 kg.

En los programas indicados puede conseguirse un blanqueoautomático, colocando el blanqueador en la cubeta .

Regulando oportunamente el termostato es posible lavar a cualquiertemperatura por debajo de la prevista en el programa seleccionado.

En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugadosegún el consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no poseeninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidadprevista en el programa.

* Programas según normas CENELEC EN 60456.

Programa rápido de 32 minutosEl programa rápido de 32 minutos permite efectuar en 30 minutos unciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de colada y unatemperatura de 50°C. Es posible reducir la temperatura de lavadoutilizando el programador específico (programador I).Si se selecciona este programa, se recomienda utilizar sólo el 20% de ladosis recomendada en el envase del detergente.El detergente debe ser cargado en el dispensador de prelavado(dispensador 1).Para los tejidos mixtos, sintéticos y delicados particularmente sucios, esposible efectuar el ciclo de prelavado utilizando el programa rápido 32minutos ( el detergente tiene que ser introducido en el compartimiento Ide la cubeta), seleccionando posteriormente el programa principaldeseado.

Consigue los mejores resultados con tu lavadora Candy

Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nuevalavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tucolada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas,y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.

En Candy regularmente hacemos pruebas entre diferentes tipos dedetergentes, para saber cual obtiene los mejores resultados connuestras lavadoras. Hemos concluido que solo una marca cumplesiempre los estandares de excelencia que necesitamos y consigue unablancura superior en una amplia gama de manchas, ademásproporciona un cuidado especial a la ropa. Es por todo esto por lo queCandy otorga a Ariel su sello de aprobacion oficial.

PARA TU NUEVA LAVADORA

SELECC.PROG.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

32’Rápido

Z

CARGAMAXkg

5

5

5

3,5

-

-

-

2

2

2

-

-

-

1,5

1

1

-

-

-

2

5

-

SELECC.TEMP.

°C

Hasta90°

Hasta90°

Hasta60°

Hasta40°

-

-

-

Hasta60°

Hasta50°

Hasta40°

-

-

-

Hasta40°

Hasta40°

Hasta30°

-

-

-

Hasta50°

-

-

Page 12: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

PROGRAM FOR

Whites & Prewash

Whites normal

Fast coloureds

Non fast coloureds

Rinses

Last rinse

Long spin

Mixed fabrics

Coloureds

Acrylics

Rinses

Last rinse

Short spin

Delicate wash

“MACHINE WASHABLE” woollens

Hand wash

Rinses

Last rinse

Short spin

rapid 32 minute

Organic stainsbleaching

Drain only

SELECTPROG.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

32’

Z

WEIGHTMAXkg

5

5

5

3,5

-

-

-

2

2

2

-

-

-

1,5

1

1

-

-

-

2

5

-

SELECTTEMP.

°C

Up to90°

Up to90°

Up to60°

Up to40°

-

-

-

Up to60°

Up to50°

Up to40°

-

-

-

Up to40°

Up to40°

Up to30°

-

-

-

Up to50°

-

-

❙ ❙ ❙

● ● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

TABLE OF PROGRAMMES

CHARGE DETERGENTFABRIC

Resistant fabricsCotton, linen

Cotton, mixedresistant

Cotton, mixed

Cotton

Cotton, linen

Mixed fabrics andsynthetics

Mixed, resistant

Cotton, mixed fabrics,synthetics

Synthetics (nylon,perlon), mixed cotton

Mixed, delicate synthetics

Very delicate fabrics

Mixed, delicate synthetics, wool

For fabrics that shouldnot be spun

Please read these notes

When washing heavily soiled laundry it is recommended the loadis reduced to 3 kg maximum.

In programmes shown in the wash guide,automatic bleaching ispossible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .

* Programmes according to CENELEC EN 60456.

1) The variable temperature selector allows a reduction in thewash temperature.For example,an intense cottons cycle can bewashed in cold water simply by moving the dial to the tap symbol.

The spin speed may also be reduced,to match any guidelinessuggested on the fabric label,or for very delicate fabrics cancelthe spin completely this option is available with a spin speedselector.

32 Minute Rapid ProgrammeThe 32 minute rapid programme allows a complete washing cycleto be carried out in approximately 30 minutes, with up to amaximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50°C.The washing temperature can be reduced by using the controlknob I.When selecting the “32 minute rapid programme”, please notethat we recommend you use only 20% of the recommendedquantities shown on the detergent pack.The detergent must be placed in the pre-wash compartment(marked I) in the detergent dispenser.For mixed, synthetics and very delicate fabrics that are heavilysoiled a prewash cycle may be selected using the 32 minute rapidprograme (the detergent must be placed in the compartmentmarked I) before selecting the main wash programme.

*)

*)

*)

EN

CHAPTER 10

22 23

Page 13: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

EN

Pour the bleach into thespecial compartment and setthe knob (L) on the specialprogramme “PRE-WASH STAINREMOVAL” .When this phase hasterminated add the rest of thewashing and proceed with anormal wash on the mostsuitable programme.It isadvisable not to wash a loadmade up entirely of articles intowelling fabric which absorb alot of water and become tooheavy.

The maximum load for heavyfabrics is 5 kg, while, in the caseof delicate fabrics, it isadvisable not to exceed 2 kg(1 kg in the case of machinewashable articles in “MachineWashable Woolens”) so as toavoid the formation of creaseswhich may be difficult to iron.Anet bag should be used forparticularly delicate fabrics.

EXAMPLE:The advice of Candy is set outin the washing programmetable:

● Ensure that article labelscarry the indication 60°C.

● Open the door by pressingbutton (B).

● Load the drum with amaximum of 5 kg of drywashing.

● Close the door

IMPORTANT:WHEN SETTING THEPROGRAMME ENSURETHAT THE ON/OFF BUTTONIS NOT TURNED ON.

Select programme 2:Choose the programme byrotating the knob (L) in aCLOCKWISE DIRECTION andmake the number of theprogramme coincide with thesign.

● Move the temperature knob(I) to maximum 60° C.

● Open the detergent drawer(A).

25

60° C5 kg MAX

24

EN

CHAPTER 11

CUSTOMERAWARENESSA guide environmentally friendlyand economic use of yourappliance.

MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use of energy,water, detergent and time byusing the recommendedmaximum load size.Save up to 50% energy bywashing a full load instead of 2half loads.

DO YOU NEED TO PRE-WASH?For heavily soiled laundry only!SAVE detergent, time, water andbetween 5 to 15% energyconsumption by NOT selectingPrewash for slight to normallysoiled laundry.

IS A HOT WASH REQUIRED?Pretreat stains with stainremover or soak dried in stains inwater before washing to reducethe necessity of a hot washprogramme.Save up to 50% energy by usinga 60°C wash programme.

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machineautomatically adapts the level ofthe water to the type and quantityof washing. In this way it is alsopossible to obtain a “personalized”wash from an energy saving pointof view.This system gives a decrease inenergy consumption and asensible reduction in washingtimes.

Let us suppose that the washingconsists of HEAVILY SOILED COTTON(tough stains should be removedwith suitable stain removal).Whenonly a limited number of articleshave stains which requiretreatment with liquid bleachingagents,preliminary removal ofstains can be carried out in thewashing machine.

OK

cl

cl

ES

Eche el blanqueador en elcompartimentocorrespondiente de la cubetadel detergente y posicione elselector (L) en el programaespecial “ELIMINACION DEMANCHAS PRELAVADO” .Finalizado este tratamientoagregue a las prendasblanqueadas el resto de la ropay proceda al lavado normal conel programa más adecuado.

Le aconsejamos no realizar unacolada con sólo prendas detejidos esponjosos, ya que alabsorber mucha agua, sehacendemasiado pesadas.La cargaadmitida para los tejidosresistentes es de 5 kg mientrasque en el caso de tejidosdelicados se aconseja nosuperar los 2 kg (1 kg en el casode prendas de “Pura LanaVirgen” lavables en lavadora),para evitar la formación dearrugas difìciles de planchar.Para tejidos delicados seaconseja el uso de una bolsa derejilla.

EJEMPLO:Mire la tabla de los programasde lavado, verá como Candy leaconseja sobre el modo deoperar:

● Asegúrese que en lasetiquetas de las prendas estéindicado “60° C”.

● Abra el ojo de buey con elbotón (B).

● Cargue el tambor con 5 kgcomo máximo de ropa en seco.

● Cierre el ojo de buey.

ATENCIÓN:AL SELECCIONAR ELPROGRAMA, ASEGURESEDE QUE EL BOTÓN DEPUESTA ENMARCHA/PARO NOESTÁ APRETADO.

Seleccione el programa 2: elprograma se seleccionahaciendo girar el mando (L) enel SENTIDO DE LAS MANECILLASDEL RELOJ y haciendo coincidirel número del programa con elindicator.

● Gire el mando de latemperatura (I) hasta 60°Ccomo máximo.

● Abra la cubeta deldetergente (A).

ES

CAPÍTULO 11

CONSEJOS ÚTILESPARA EL USUARIOBreves sugerencias para lautilización del electrodoméstico enel respeto del medio ambiente ycon el máximo ahorro.

CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORAPara eliminar eventuales despilfarrosde energía,agua o detergente,serecomienda utilizar la máximacapacidad de carga de lalavadora.Es posible,ahorrar hasta el50% de energía con una cargallena efectuada en una únicacolada, respecto a dos coladas a1/2 carga.

CUANDO SIRVE REALMENTE ELPRELAVADO?Solamente para cargasparticularmente sucias!Se ahorra del 5 al 15% de energíaevitando la selección de la opcióndel prelavado para ropa desuciedad normal.

QUÉ TEMPERATURA DE LAVADOSELECCIONAR?La utilización de productos paraeliminar manchas antes del lavadoen la lavadora, reduce lanecesidad de lavar a temperaturassuperiores a 60°C.Es posible ahorrarhasta un 50% utilizando unatemperatura de lavado de 60°C.

LAVADOCAPACIDA VARIABILE

Esta lavadora adaptaautomáticamente el nivel del aguaal tipo y cantidad de ropa.Así pues,es posible obtener una colada“personalizada”, incluso desde elpunto de vista energético.Este sistema aporta unadisminución del consumo deenergía y una sensible reduccióndel tiempo de lavado.

Supongamos que la colada que vaa hacer sea de ALGODON MUYSUCIO (si hay manchasespecialmente resistentes,quítelascon la pasta apropiada).Cuando son sólo algunas prendaslas que presentan manchas querequieren un tratamiento conproductos blanqueadores líquidos,se puede proceder a unaeliminación de manchas previa enla lavadora.

Page 14: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

27

EN

CHAPTER 12

CLEANING ANDROUTINEMAINTENANCE

Do not use abrasives, spiritsand/or diluents on theexterior of the appliance. It issufficient to use a dampcloth.

The washing machinerequires very littlemaintenance:

● Cleaning of drawercompartments.

● Filter cleaning

● Removals or long periodswhen the machine is leftstanding.

CLEANING OF DRAWERCOMPARTMENTS

Although not strictlynecessary, it is advisable toclean the detergent, bleachand additives compartmentsoccasionally.

Remove the compartmentsby pulling gently.

Clean with water.

Put the compartments backinto place

26

cl

EN

● Put 60 g in the second IIwash compartment .

● Put 100 cc of bleach in the bleach

compartment.

● Put 50 cc of the desiredadditive in the additivescompartment ✿✿ .

● Close the detergentdrawer (A).

● Ensure that the water inlettap is turned on.

● And that the dischargetube is in place.

● Press the “ON” button (C).The light (N) will come on.The washing machine willcarry out the setprogramme.

● At the end of theprogramme, press the On/Off button (C). The lightwill go out.

● Open the door andremove the washed articles.

FOR ALL TYPES OF WASH CONSULT THEPROGRAMME TABLEAND FOLLOW THEOPERATIONS IN THEORDER INDICATED.

cl

ES

CAPÍTULO 12

LIMPIEZA YMANTENIMIENTOORDINARIO

Para su limpieza exterior nouse productos abrasivos,alcohol y/o disolventes,basta sólo una pasada conun paño húmedo.

La lavadora necesita muypoco mantenimiento:

● Limpieza de la cubeta ysus compartimentos

● Limpieza filtro

● Traslados o largosperíodos de inactividad dela máquina.

LIMPIEZA DE LA CUBETA DELDETERGENTE Y SUSCOMPARTIMENTOS

Aunque no seaestrictamente necesario, esconveniente limpiar de vezen en cuando loscompartimentos deldetergente, blanqueadoresy aditivos.

Para esta operacion bastaextraerlos haciendo unpoco de fuerza.

Limpie todo el contenidobajo un chorro de agua.

Vuelva a colocar todo en susitio.

ES

● Ponga en el segundocompartimento II de lavado60 g de detergente.

● Ponga 100 cc de lejía enel compartimento parablanqueadores

● Ponga 50 cc del aditivo que desee en elcompartimento paraaditivos ✿✿ .

● Cierra la cubeta deldetergente (A).

● Asegúrese de que el grifodel agua esté abierto,

● Que el desagüe esté enposición correcta.

● Pulse el botón de puestaen marcha (C).Se encenderá el pilotoluminoso (N).La lavadora ejecutará elprograma que usted haseleccionado.

● Al finalizar el programa,pulse el botón (C) depuesta en marcha/paro, seapagará el piloto luminoso.

● Abra el ojo de buey ysaque la ropa.

PARA CUALQUIER TIPODE LAVADO, CONSULTESIEMPRE LA TABLA DELOS PROGRAMAS YSIGA LA SECUENCIA DELAS OPERACIONES TALCOMO VIENEINDICADO.

Page 15: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

28

EN

FILTER CLEANINGThe washing-machine isequipped with a special filter toretain large foreign matter whichcould clog up the drain, such ascoins, buttons, etc. These can,therefore, easily be recovered.The procedures for cleaning thefilter are as follows:

● Ease off the base as shown infig.

● Use the base as a tray tocollect leftover water in filter.

● Turn the filter anticlockwise till itstops in vertical position.

● Remove and clean.

● After cleaning, replace byturning the notch on the end ofthe filter clockwise. Then follow allprocedures described above inreverse order.

ATTENTION: IF THE FILTERNEEDS CLEANING WHILETHERE IS WASHING STILL INTHE DRUM, FOLLOW THEINSTRUCTIONS ON THEFOLLOWING PARAGRAPH TOEMPTY THE WATER. THIS WILLPREVENT EXCESSIVE LOSS OFWATER VIA THE FILTER.

REMOVALS OR LONG PERIODSWHEN THE MACHINE IS LEFTSTANDING

For eventual removals or whenthe machine is left standing forlong periods in unheated rooms,the drain hose should beemptied of all remaining water.

The appliance must be switchedoff and unplugged. A bowl isneeded. Detach the drainagehose from the clamp and lower itover the bowl until all the water isremoved.

Repeat the same operation withthe water inlet hose.

29

Atención: Si el mando de los programas queda situado en un programa mucho tiempo, para luego avanzarrápidamente, o quizás efectúa un giro completo para luego posicionarse sobre el programa sucesivo, talfuncionamiento debe considerarse como absolutamente normal.La lavadora está prevista de un dispositivo electrónico que controla el movimiento del programador.

CAPÍTULO 13

ES

ANOMALÍA

Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.Atención1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:

- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin queresulte perjudicada la eficacia del aclarado.

- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni alteralos colores.

- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un malaclarado.

- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser amenudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visiblesfenómenos de formación de espuma.

- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos

arriba mencionados.

1. No funciona connigún programa

2. No carga agua

3. No descarga agua

4. Presencia de aguaen el sueloalrededor de lalavadora

5. No centrífuga

6. Fuertes vibracionesdurante elcentrifugado

El enchufe de la corriente eléctrica noestá conectado a la toma de corriente

El botón del interruptor general no estápulsado

No hay corriente eléctrica

Las válvulas de la instalación eléctricaestán averiadas

Puerta abierta

Vea causa 1

El grifo del agua está cerrado

El timer no está posicionadocorrectamente

El tubo de desagüe está doblado

Presencia de cuerpos extraños en el filtro

Pérdida de agua por la guarnición degoma que está entre el grifo y el tubode carga del agua

La lavadora todavía no ha vaciado elagua

“Exclusión de centrifugado” pulsado(sólo en algunos modelos)

La lavadora no está bien nivelada

Los soportes de fijación del transporteno han sido retirados todavía

La carga de ropa no ha sido distribuidauniformemente

Conecte el enchufe

Pulse el interruptor general

Compruébelo

Compruébelo

Cierre la puerta

Compruébelo

Abra el grifo del agua

Posicione el timer correctamente

Enderezca el tubo de desagüe

Inspeccionar el filtro

Sustituya la guarnición de goma yenrosque bien el tubo al grifo

Espere unos minutos, la maquinavaciara el agua

Desactive el botón “exclusióncentrifugado”

Regule las patas regulables

Retire los soportes de fijación deltransporte

Distribuya uniformemente la ropa

CAUSA SOLUCIÓN

ES

LIMPIEZA FILTRO

La lavadora está dotada de unfiltro especial que retiene losresiduos de tamaño más grandeque podrían obstruir ladescarga (monedas, botones,etc) y que de esta manera sepueden recuperar fácilmente.Cuando sea necesario limpiar elfiltro seguir los siguientes pasos:

● Suelte el zócalo como seindica en la figura.

● Utilizar el zócalo para recogerel agua residual del filtro.

● Gire el filtro en sentidocontrario a las agujas del relojhasta que haga tope enposición vertical.

● Extráigalo y limpielo.

● Después de haberlo limpiadovuelva a montarlo siguiendo lasoperaciones en sentidocontrario a la descripciónprecedente.

ATENCIÓN:EN EL CASO DE QUE LALAVADORA NO TUVIERA QUEEVACUAR EL AGUA, ANTESDE PROCEDER A LA LIMPIEZADEL FILTRO, VACIAR ELTAMBOR DEL AGUARESIDUAL SIGUIENDO LASINDICACIONES DETALLADASEVITANDO UNA PÉRDIDAEXCESIVA DE AGUA EN ELMOMENTO DE EXTRAER ELFILTRO.

TRASLADOS O LARGOSPERÍODOS DE INACTIVIDAD DE LAMÁQUINA

En eventuales traslados o encaso que la máquina estuvieseinactiva durante largo períodode tiempo en lugares fríos, hayque vaciar completamentetodo residuo de agua en lostubos.

Estando desconectada suelte eltubo de la abrazadera y dirijalohacia abajo, en el cubo, hastaconseguir la salida completa delagua.

Finalizada la operación, repitalos pasos en sentido contrario.

Page 16: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresiónque puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes inthis booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriatemodifications to its products without changing the essential characteristics.

Please note:It is normal for the programme selector dial to move only from one stage of washing programme to anotherand not show any movement in-between – so at certain periods, the dial will stay still.An electronic device is controlling the exact movement of the timer.

30

CHAPTER 13

EN

FAULT

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model ofthe washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on theguarantee certificate.Important1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:

- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does notcompromise the efficiency of the rinses.

- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does notremain incorporated in the fabric and does not alter the colour.

- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often

difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of theformation of foam.

- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy

Technical Assistance Service.

1. Does not functionon anyprogramme

2. Does not loadwater

3. Does not dischargewater

4. Water on flooraround washingmachine

5. Does not spin

6. Strong vibrationsduring spin

Mains plug not plugged in

Mains switch not on

No power

Electric circuit fuses failure

Load door open

See cause 1

Inlet tap turned off

Timer not set correctly

Discharge tube bent

Odd material blocking filter

Leak from the washer between the tapand inlet tube

The washing machine has notdischarged water

“No spin” setting (some models only)

Washing machine not perfectly level

Transport bracket not removed

Washing load not evenly distributed

Insert plug

Turn on mains switch

Check

Check

Close load door

Check

Turn on water inlet tap

Set timer on correct position

Straighten discharge tube

Check filter

Replace washer and tighten the tubeon the tap

Wait a few minutes until the machinedischarges water

Turn the programme dial onto spin setting

Adjust special feet

Remove transport bracket

Distribute the washing evenly

CAUSE REMEDY

Page 17: CBE 1025 TS (41006475.B)Mod-1 - Candyservice.candy-domestic.co.uk/manuals/pdfs/CBE1025TS.pdfobstruyan las rejillas de v entilación situadas en la base de la lavadora. Levántela ayudado

04.0

1 -

4100

6475

.B -

Prin

ted

in It

aly

- Im

prim

é en

Ital

ie

ES

EN