catalogue deux filles en fil - collection 2013

56
1 COLLECTION 2013 / 2014

Upload: elise-hervouet

Post on 13-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Catalogue Deux Filles en Fil - Collection 2013 Leather bags and accessories Textile accessories

TRANSCRIPT

1

COLLECTION 2013 / 2014

2

The designer

Claire Batardière studied at the Duperré art school in Paris where she majored in fashion design. Her diploma project was inspired by key-words such as “fun-to-use”, “personal”, “sense of humour”, “surprising”, “modular”, “versatile”…These ideas rapidly crystallized around something transfor-mable, constructed, folded and foldable and “do-it-yourself.

Eco-friendly

All our leathers and textile are carefully selected among the surpluses of the luxury industries. By recovering unused leather and textile offcuts, we are giving them a second life through our accessories.Wrinkles or blemishes on the leather are the guarantee of our up-cycling. These slight defects make our bags even more original! With time and use, they become unique and per-sonal.All our collection is composed of handbags and accessories available in a wide array of colors and produced in a mini-series.

A social commitment

Based in Western France (Maine-et-Loire), Deux Filles en Fil choose to support the know-how of this region well known for its luxury industries and which is facing economic difficulties due to business closures.

To maintain a French manufacturing and offer affordable handbags, Deux Filles en Fil designs handbags sold “flat-packed” (with press-studs and without sewing). It permits to reduce the manufacturing process for each handbag and so keep producing in France.

All the creations of Deux Filles en Fil are protected, all rights reserved.

3

La créatrice

Diplômée de l’école Duperré de Paris, Claire Batardière est designer de Deux Filles en Fil. Pour son projet de fin d’études, ses recherches se sont inspirées de mots-clés qui sont devenus les fils conducteurs de ses créations : « ludique », « personnel », « surprenant », « modulable », « transformable »…Chaque création est orientée vers des jeux de transfor- mations, de constructions, de pliages, ainsi sont nés les sacs « à plat et à monter soi-même », les sacs modulables et les accessoires transformables.

Une démarche éco

Tous les cuirs et textiles utilisés sont de qualité supérieure et rigoureusement sélectionnés parmi les excédents de l'Industrie de la mode.Récupérer ces chutes inutilisées, c’est leur donner une seconde vie à travers nos accessoires. Sur le cuir, les rides, les légères imperfections et irrégularités d’aspect sont le gage de notre politique de récupération. C’est aussi ce qui donne l’originalité à nos accessoires pour qu’ils deviennent, avec l’usage et le temps, uniques et personnels.Tous les sacs et accessoires sont proposés dans de nombreuses couleurs et motifs en quantité limitée.

Un engagement social

Basées dans le Maine-et-Loire, Deux Filles en Fil a choisi de soutenir le savoir-faire de cette région, connue pour ses compétences en maroquinerie mais fortement sinistrée par les fermetures et délocalisations d'usines qui sévissent depuis plusieurs années.

Pour assurer une production française et proposer des sacs en cuir accessibles, Deux Filles en Fil a créé le concept de sacs à-plat (à pressions et sans couture) permettant de réduire le temps de production par sac. Ainsi toute la collection cuir est réalisée chez les derniers sous-traitants autour de Cholet dans l’ouest de la France.

Toutes les créations de Deux Filles en Fil sont protégées, tous les droits sont réservés.

4

NOUVEAU CONCEPT

5

The new original and clever concept of Deux Filles en Fil is the modular handbag.

Either flat or shaped as a cube, berlingot or shop-ping bag, you can transform these bags into different shapes and match your style!The transformation is feasible thanks to the different folds on the bag. This former technique used in the shoe and leather industries does not involve any risk of fragility. With the removable and adjustable shoulder strap you can carry your bag on different ways: as a messenger bag, over the shoulder or on your two shoulders in “holster” position!

Le nouveau concept original et astucieux de Deux Filles en Fil est le sac modulable. Avec 1 sac, vous pouvez lui donner de 2 à 4 formes différentes en fonction des modèles : plat, cabas, berlingot… le sac se transforme selon vos envies et vos besoins. Utilisant les anciennes techniques de fabrication de la chaussure, les cuirs sont travaillés pour que le sac ne présente aucune fragilité et garde les différentes formes dans les temps. Avec leur bandoulière amovible et ajustable, les sacs peuvent être portés de plusieurs façons : à l’épaule, en bandoulière et même sur les deux épaules en « holster » !

6

SAC VALISE

1 BAG / 4 SHAPES

Elegant and smart! The VALISE bag fits all your needs. Either flat or shaped as a rectangular box, berlingot or shopping bag, this bag is modular and adjustable according to your mood.The system of pivots and press studs allows you to change the shape and the volume of the bag.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER • Zipped closure• Lined leather shoulder strap (180 cm), removable and adjustable (remark : the small Valise has a wrist strap and a shoulder strap)

3 SIZES:

Small: FLAT: 20,5 x 18 cm RECTANGULAR BOX : 13,5 x 10 x 7 cm

Medium: FLAT : 38 x 30 cm RECTANGULAR BOX : 26 x 18 x 12 cm Inside pocket (16 x 12 cm)

Large: FLAT : 49 x 42 cm RECTANGULAR BOX : 25 x 33 x 16 cm Inside zipped pocket (21 x 16 cm)

7

SAC VALISE

1 SAC / 4 FORMES

En CABAS, en BERLINGOT, en VALISE ou PLAT, le sac VALISE répond à tous vos besoins en se transfor-mant au gré de vos envies !

Le jeu de pressions et de pivots permet de changer la forme et le volume du sac. Grâce à la bandoulière, les possibilités de le porter sont démultipliées.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

• Fermeture zippée • Le VALISE Small possède une dragonne et une bandoulière. Le VALISE Medium possède une ban-doulière doublée cuir (180 cm), amovible et réglable (Remarque : le VALISE Large n’a pas de bandoulière)

3 TAILLES :

Small : PLAT : 20,5 x 18 cm En VALISE : 13,5 x 10 x 7 cm Dragonne et bandoulière (180 cm)

Medium : PLAT : 38 x 30 cm En VALISE : 26 x 18 x 12 cm Poche intérieure (16 x 12 cm) Bandoulière (180 cm)

Large : PLAT : 49 x 42 cm En VALISE : 25 x 33 x 16 cm Poche intérieure zippée (21 x 16 cm)

8

SAC CUBE

1 BAG / 4 SHAPES

FASHION AND SMART!

Either flat or shaped as a cube, berlingot or shop-ping bag, this bag is modular and adjustable accor-ding to your mood. Perfect to going out!

The system of pivots and press studs allows you to change the shaped and the volume of the bag.

MADE IN FRANCE100 % COWHIDE LEATHER

3 SIZES :

Small: FLAT: 19,5 x 19,5 cm CUBE : 10 x 10 x 10 cm

Medium: FLAT : 36 x 36 cm CUBE : 18 x 18 x 18 cm Inside pocket (16 x 12 cm)

Large: FLAT : 44 x 44 cm CUBE : 22 x 22 x 22 cm Inside zipped pocket (21 x 16 cm)

• Zipped closure• Lined leather shoulder strap (180 cm), removable and adjustable (Remark: the Small Cube has a wrist strap and a shoulder strap)

9

SAC CUBE

1 SAC / 4 FORMES

UN CONCEPT TENDANCE ET ASTUCIEUX.

En CABAS, en BERLINGOT, en CUBE ou PLAT, ce sac est modulable et se transforme en fonction de ses envies, idéal pour toutes les sorties !

Le jeu de pressions et de pivots permet de changer la forme et le volume du sac. Grâce à la bandoulière, les possibilités de le porter sont démultipliées.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

3 TAILLES :Small : PLAT : 19,5 x 19,5 cm En CUBE : 10 x 10 x 10 cm

Medium : PLAT : 36 x 36 cm En CUBE : 18 x 18 x 18 cm Poche intérieure (16 x 12 cm)

Large : PLAT : 44 x 44 cm En CUBE : 22 x 22 x 22 cm Poche intérieure zippée (21 x 16 cm)

• Fermeture zippée • Bandoulière doublée cuir (180 cm), amovible et réglable (Remarque : le CUBE Small possède une dragonne et une bandoulière)

10

SAC ORIGAMI

1 BAG / 2 SHAPES

So stunning, the ORIGAMI bag will surprise you!

Either flat or shaped as a shopping bag, this bag is modular and adjustable according to your mood.The system of pivot and press studs allows you to change the shape and the volume of the bag.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

2 SIZES :

Small : FLAT: 38 x 30 cm SHOPPING BAG : 36 x 23 x 10 cm Inside pocket (16 x 12 cm)

Large: FLAT : 48 x 40 cm SHOPPING BAG : 48 x 32 x 10 cm Inside zipped pocket (21 x 16 cm)

• Magnetic closure• Lined leather shoulder strap (180 x 2 cm), remo-vable and adjustable

11

SAC ORIGAMI

1 SAC / 2 FORMES

En CABAS ou PLAT, le sac ORIGAMI vous permet de changer de style en quelques secondes !

Le jeu de pressions et de pivot permet de changer la forme et le volume du sac. Grâce à la bandoulière, les possibilités de le porter sont démultipliées.

FABRIQUÉ EN FRANCE.100% CUIR VACHETTE

2 TAILLES :

Small : PLAT : 38 x 30 cm En CABAS : 36 x 23 x 10 cm Poche intérieure (16 x 12 cm) Large : PLAT : 48 x 40 cm En CABAS : 48 x 32 x 10 cm Poche intérieure zippée (21 x 16 cm)

• Fermeture avec pression aimantée • Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm) amovible et réglable

12

COLLECTION SACS À PLAT

13

Le concept original et unique de Deux Filles en Fil est le sac vendu « à plat » et à monter soi-même par un ingénieux système de scratchs et de pressions. Vous pouvez alors les « monter » et les « démonter » à volonté, les ranger à plat au fond d’une armoire, les nettoyer et les entretenir facilement.Ce système de fermeture par pressions est sécurisé. Lorsque le sac est chargé, tout le poids va au fond de celui-ci et aucune force n’est exercée sur les pressions. Il n’y a donc aucun risque d’ouverture hasardeuse.Avec leur bandoulière amovible et ajustable, les sacs peuvent être portés de plusieurs façons : à l’épaule, en bandoulière et même sur les deux épaules en « holster » !

One of our hallmarks is that all our leather handbags and accessories are sold flat packed and easy-to-assemble with press studs and Velcro… The bags are easy to assemble and disassemble. In that way, you can easily tidy up your bag (in your wardrobe or your suitcase), and also you can easily clean it and care for leather. So here it’s very practical!The assembly system of press studs and Velcro is secured even when it is full and heavy. The weight is distributed across the bottom; so there is no pressure on the press-studs and no risk to see the bag opened.Moreover, the removable and adjustable shoulder strap allows to carry the bag on different ways: as a messenger bag, over the shoulder or in your two shoulders in “Holster” position.

14

SAC KABA (the shopping bag) This elegant tote bag will be useful for everyday from shopping bag to a stylish accessory; it could be adjust according to your mood.By adjusting the side panels you can make the bag bigger.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

28 x 39 x 10 cm (with closed side panels)44 x 39 x 10 cm (with opened side panels)

• Will take A4 documents and a laptop. • Zipped leather pocket inside• Reinforced handles• Lined leather shoulder strap (180 x 2 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips : This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

SAC KABA

www.deuxfillesenfil.fr

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

SAC KABA

www.deuxfillesenfil.fr

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

SAC KABA

www.deuxfillesenfil.fr

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

15

SAC KABA

Pratique et idéal au quotidien, ce cabas de ville au profil élégant et au volume harmonieux sera tour à tour un sac de ville féminin ou un large shopping bag.Le jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac, le style du sac peut donc être décon-tracté ou cintré selon l’usage et l’envie.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

28 x 39 x 10 cm (soufflets fermés)44 x 39 x 10 cm (soufflets ouverts)

• Peut contenir des documents A4, un ordinateur portable• Poche intérieure zippée• Poignée renforcée • Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur la-quelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en bou-tique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l‘étiquette.

16

SAC ENVELOPPE (the purse bag)

This compact and elegant city bag will fulfill for carrying everyday essentials

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled: 21 x 26 x 10 cm

• Magnetic closure• Removable leather pocket inside• Lined leather shoulder strap (180 x 2 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur du sac ou à l'extérieur sur la bandou-lière.Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside the bag or on the shoulder strap.

Positionner les scratchs.Adjust the Velcro strips.

Fermer les pressions de chaque côté.Close the press studs on each side.

Peut se porter en simple bandoulière ...Par l'intérieur du sac passer la bandou-lière par un des oeillets puis par le second et nouer pour la bloquer.

...Ou en double bandoulièrePasser la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.....Or with double strapPass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through one eyelet from inside to outside and then through the second eyelet from outside to inside and make a knot to fasten it.

SAC ENVELOPPE

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur du sac ou à l'extérieur sur la bandou-lière.Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside the bag or on the shoulder strap.

Positionner les scratchs.Adjust the Velcro strips.

Fermer les pressions de chaque côté.Close the press studs on each side.

Peut se porter en simple bandoulière ...Par l'intérieur du sac passer la bandou-lière par un des oeillets puis par le second et nouer pour la bloquer.

...Ou en double bandoulièrePasser la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.....Or with double strapPass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through one eyelet from inside to outside and then through the second eyelet from outside to inside and make a knot to fasten it.

SAC ENVELOPPE

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

17

SAC ENVELOPPE

Compact et élégant, ce sac de ville au volume pra-tique est le compagnon idéal au quotidien.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté : 21 x 26 x 10 cm • Fermeture à rabat avec pressions aimantées• Pochette intérieur en cuir amovible avec passant à pression au dos• Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur la-quelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en bou-tique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

18

SAC MARQUISE (the tote bag)

A charming tote bag with a twist of fun. By adjusting the side panels you can make the bag bigger.

MADE IN FRANCE 100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

40 x 29 x 8 cm (with closed side panels)50 x 29 x 8 cm (with opened side panels)

• Will take A4 documents and a laptop• Zipped leather pocket inside• Reinforced handles with original cunning• Lined leather shoulder strap (180 x 2 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.

SAC MARQUISE

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.

SAC MARQUISE

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.

SAC MARQUISE

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

19

SAC MARQUISE

Le charme du traditionnel cabas avec une note d’originalité !Un jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac, le style du sac peut donc être décon-tracté ou cintré selon l’usage et l’envie.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

40 x 29 x 8 cm (soufflets fermés)50 x 29 x 8 cm (soufflets ouverts)

• Peut contenir des documents A4, ordinateur portable• Poche intérieure zippée• Poignée renforcée à la découpe originale• Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur laquelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en boutique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

20

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

Sur le côté droit du sac, former deux soufflets en fermant les pressions. Et répéter la même opération du coté gauche.

Pour une meilleure prise en main, faire chevaucher les deux parties inférieures de la poignée.

Passer la bandoulière dans les œillets et la fermer avec les étriers.

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

By adjusting the side panels (2 press studs to clip), you can adjust the volume and change the shape of your bag.

To carry through its 2 handles, you should overlap the bo�om of the handles.

Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

POP'INS

Soufflets ouverts Soufflets fermésBellows opens Bellows close

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

Sur le côté droit du sac, former deux soufflets en fermant les pressions. Et répéter la même opération du coté gauche.

Pour une meilleure prise en main, faire chevaucher les deux parties inférieures de la poignée.

Passer la bandoulière dans les œillets et la fermer avec les étriers.

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

By adjusting the side panels (2 press studs to clip), you can adjust the volume and change the shape of your bag.

To carry through its 2 handles, you should overlap the bo�om of the handles.

Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

POP'INS

Soufflets ouverts Soufflets fermésBellows opens Bellows close

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

MADE IN FRANCE

DEUX FILLES EN FIL

SAC POP’INS (the weekend bag)

Thanks to its large content, this bag is a feminine and modern interpretation of the classical doctor’s bag. By adjusting the side panels you can make the bag bigger and change the shape from tote bag to wee-kend bag.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

51 x 33 x 12 cm (with closed side panels)51 x 55 x 12 cm (with opened side panels)

• Will take A4 documents and a laptop• Magnetic closure• Reinforced handles• Reinforced bottom and protective bottom studs• Lined leather shoulder strap (200 x 2 cm) remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

21

SAC POP’INS

Style épuré, courbes harmonieuses et volume géné-reux pour ce sac qui deviendra vite l’indispensable de toutes les sorties.Le jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

51 x 33 x 12 cm (soufflets fermés)51 x 55 x 12 cm (soufflets ouverts)

• Peut contenir des documents A4, ordinateur portable• Fermeture à pression aimantée• Poche intérieure zippée• Poignée renforcée • Fond du sac renforcé et disposant de 4 clous de bagagerie• Bandoulière doublée cuir (200 x 2 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur la-quelle apparaît la notice de montage du sac.Astuce : Cette étiquette peut servir de support commercial en boutique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

22

SAC SHAKOCHE (the backpack)

With its clever shoulder strap, you can use the Messenger bag as a smart city bag or a backpack for a sportive mood. By adjusting the side panels you can make the bag bigger. It will take A4 documents and a laptop.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

33 x 29 x 8 cm (closed side panels)40 x 29 x 8 cm (opened side panels)

• Press-studs closure• Zipped leather pocket inside• Lined leather shoulder strap (200 x 3 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips : This tag could be used as a display in your shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

OU

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté. De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side. By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Choisir une des deux positions de fermeture. Choose one of the two ways to close your bags.

SAC SHAKOCHE

www.deuxfillesenfil.fr

Peut se porter en simple bandoulière :Bloquer la bandoulière dans un des étriers en haut du sac, puis la passer dans le second.Passer celle-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière et ajuster la longueur.

Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through a buckle at the top of the bag. �en, pass it through the second buckle.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strap and adjust the length.shoulder strap and adjust the length.

Position sac à dos : Passer la bandoulière dans le troisième passant avant de la bloquer.Or as a backpack:Pass the shoulder strap through the third eyelet and close it with the two buckles.

Pass the shoulder strap through the buckles at the top of the bag. �en, a�ach the shoulder strap to the buckle already on the shoulder strap.

Peut se porter en double bandoulière:passer la bandoulière dans les boucles et a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide de la boucle coulissante.

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

OU

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté. De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side. By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Choisir une des deux positions de fermeture. Choose one of the two ways to close your bags.

SAC SHAKOCHE

www.deuxfillesenfil.fr

Peut se porter en simple bandoulière :Bloquer la bandoulière dans un des étriers en haut du sac, puis la passer dans le second.Passer celle-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière et ajuster la longueur.

Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through a buckle at the top of the bag. �en, pass it through the second buckle.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strap and adjust the length.shoulder strap and adjust the length.

Position sac à dos : Passer la bandoulière dans le troisième passant avant de la bloquer.Or as a backpack:Pass the shoulder strap through the third eyelet and close it with the two buckles.

Pass the shoulder strap through the buckles at the top of the bag. �en, a�ach the shoulder strap to the buckle already on the shoulder strap.

Peut se porter en double bandoulière:passer la bandoulière dans les boucles et a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide de la boucle coulissante.

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

OU

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté. De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side. By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Choisir une des deux positions de fermeture. Choose one of the two ways to close your bags.

SAC SHAKOCHE

www.deuxfillesenfil.fr

Peut se porter en simple bandoulière :Bloquer la bandoulière dans un des étriers en haut du sac, puis la passer dans le second.Passer celle-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière et ajuster la longueur.

Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through a buckle at the top of the bag. �en, pass it through the second buckle.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strap and adjust the length.shoulder strap and adjust the length.

Position sac à dos : Passer la bandoulière dans le troisième passant avant de la bloquer.Or as a backpack:Pass the shoulder strap through the third eyelet and close it with the two buckles.

Pass the shoulder strap through the buckles at the top of the bag. �en, a�ach the shoulder strap to the buckle already on the shoulder strap.

Peut se porter en double bandoulière:passer la bandoulière dans les boucles et a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide de la boucle coulissante.

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

23

SAC SHAKOCHE

En bandoulière ou en sac a dos, ce sac fonctionnel au volume ajustable, peut contenir facilement dos-siers A4 et un ordinateur portable.Le jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions Monté :

33 x 29 x 8 cm (soufflets fermés)40 x 29 x 8 cm (soufflets ouverts)

• Fermeture à rabat avec boutons pressions• Poche intérieure zippée• Bandoulière doublée cuir (200 x 3 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur laquelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en bou-tique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

24

SAC FEUILLETÉ (the fold-over handbag)

Show off your style with this designed fold-over handbag!By adjusting the fold-over flap you can make the bag bigger.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

38 x 33 x 10 cm (with the fold over flap opened)38 x 24 x 10 cm (with the fold over flap closed)

• Fold-over flap closure• Zipped leather pocket inside• Reinforced lined leather handles• Lined leather shoulder strap (150 x 1 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

Positionner les scratchs. Fermer les pressions de chaque côté.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.

SAC FEUILLETE

'

Adjust the Velcro strips.Close the press studs on each side. Pass the shoulder strap

through the eyelets and close it with the two buckles.

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Peut se porter à la main ou en bandoulière. raba�re une des poignées à l'intérieur du sac. puis la seconde poignée par dessus. Can be carry through its double handles or through the shoulder strap. Fold-over one handle inside the bag. and the second over it.

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

Positionner les scratchs. Fermer les pressions de chaque côté.

Passer la bandoulière dans les oeillets et la fermer avec les étriers.

SAC FEUILLETE

'

Adjust the Velcro strips.Close the press studs on each side. Pass the shoulder strap

through the eyelets and close it with the two buckles.

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Peut se porter à la main ou en bandoulière. raba�re une des poignées à l'intérieur du sac. puis la seconde poignée par dessus. Can be carry through its double handles or through the shoulder strap. Fold-over one handle inside the bag. and the second over it.

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

MADE IN FRANCEDEUX FILLES EN FIL

Poche zipéeZipped pocket

25

SAC FEUILLETÉ

L’alliance parfaite entre esthétisme et modularité. Ce sac au design singulier se pliera à toutes vos envies !La forme du sac peut être changée en pliant les rabats l’un sur l’autre, modifiant ainsi le style et le volume du sac selon l’usage et l’envie.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

38 x 33 x 10 cm (avec les rabats levés)38 x 24 x 10 cm (avec les rabats pliés)

• Fermeture en rabattant les poignées l’une sur l’autre• Poche intérieur zippée• Poignée renforcée et entièrement doublée cuir• Bandoulière doublée cuir (150 x 1 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur la-quelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en bou-tique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

26

SAC MADAME (the handbag)

These glam lines add the finishing touch to any chic outfit.By adjusting the side panels you can make the bag bigger.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

33 x 26 x 12 cm (with closed side panels)43 x 26 x 12 cm (with opened side panels)

• Magnetic closure• Removable leather pocket inside• Reinforced handles• Lined leather shoulder strap (180 x 2 cm), remo-vable and adjustable.

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

SAC MADAME

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur du sac ou à l'extérieur sur la bandoulière. Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside the bag or on the shoulder strap.

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Peut se porter en simple bandoulière: Passer la bandoulière par un des oeillets de l'intérieur vers l'extérieur, puis par le second. Faire un noeud pour la bloquer.Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through one eyelet from inside to outside and then through the second eyelet from outside to inside and make a knot to fasten it.

Ou en bandoulière double :Passer la bandoulière dans les œillets et la fermer avec les étriers.Or carry it through a double shoulder strap: Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

SAC MADAME

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur du sac ou à l'extérieur sur la bandoulière. Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside the bag or on the shoulder strap.

Positionner les sratchs puis fermer les pressions de chaque côté.Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Peut se porter en simple bandoulière: Passer la bandoulière par un des oeillets de l'intérieur vers l'extérieur, puis par le second. Faire un noeud pour la bloquer.Carry your bag through a long shoulder strap: Pass the shoulder strap through one eyelet from inside to outside and then through the second eyelet from outside to inside and make a knot to fasten it.

Ou en bandoulière double :Passer la bandoulière dans les œillets et la fermer avec les étriers.Or carry it through a double shoulder strap: Pass the shoulder strap through the eyelets and close it with the two buckles.

27

SAC MADAME

Très feminin, ce sac alliant style et praticité charmera toutes les citadines.Le jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac. Le style du sac peut donc être dé-contracté ou cintré selon l’usage et l’envie.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

33 x 26 x 12 cm (soufflets fermés)43 x 26 x 12 cm (soufflets ouverts)

• Fermeture à rabat avec pression aimantée• Pochette intérieur en cuir amovible avec passant à pression au dos• Poignée renforcée et doublée cuir• Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur laquelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en boutique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

28

SAC MESSAGER (the messenger bag)

Carry your everyday essentials everywhere with this practical and uncluttered messenger bag.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled : 25 x 22 x 5 cm

• Flap closure• Patch pockets inside and outside• Removable leather pocket inside• Lined leather shoulder strap (190 x 3 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips: This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

Passer la dernière pression dans le trou pour venir pincer l'autre côté.

SAC MONSIEUR

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

Pass the last press stud in the hole before to clip it.

One inside pocket and one outside on the back.

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur ou à l'extérieur du sac.Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside or outside the bag.

Passer l'extrémité de la bandoulière avec les pressions dans l'oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur. Passer celui-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière.Passer la bandoulière dans l'autre oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur et ajuster la longueur de la bandoulière à l’aide du passant.

Pass the shoulder strap with the press studs through the eyelet from outside to inside.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strapPass the shoulder strap through the other eyelet from outside to inside and adjust the length of the shoulder strap.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté

www.deuxfillesenfil.fr

Poche plaquée à l'intérieur et au dos du sac.

Peut se porter en double bandoulière: a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide des pressions

Passer la dernière pression dans le trou pour venir pincer l'autre côté.

SAC MONSIEUR

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

Pass the last press stud in the hole before to clip it.

One inside pocket and one outside on the back.

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur ou à l'extérieur du sac.Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside or outside the bag.

Passer l'extrémité de la bandoulière avec les pressions dans l'oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur. Passer celui-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière.Passer la bandoulière dans l'autre oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur et ajuster la longueur de la bandoulière à l’aide du passant.

Pass the shoulder strap with the press studs through the eyelet from outside to inside.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strapPass the shoulder strap through the other eyelet from outside to inside and adjust the length of the shoulder strap.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté

www.deuxfillesenfil.fr

Poche plaquée à l'intérieur et au dos du sac.

Peut se porter en double bandoulière: a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide des pressions

Passer la dernière pression dans le trou pour venir pincer l'autre côté.

SAC MONSIEUR

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

Pass the last press stud in the hole before to clip it.

One inside pocket and one outside on the back.

Poche�e amovible avec un passant à pression qui peut se clipser à l'intérieur ou à l'extérieur du sac.Removable pocket. It has a belt loop with a press stud to clip it inside or outside the bag.

Passer l'extrémité de la bandoulière avec les pressions dans l'oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur. Passer celui-ci dans le passant métallique déjà présent sur la bandoulière.Passer la bandoulière dans l'autre oeillet ovale de l'extérieur vers l'intérieur et ajuster la longueur de la bandoulière à l’aide du passant.

Pass the shoulder strap with the press studs through the eyelet from outside to inside.Pass the shoulder strap in the buckle already on the shoulder strapPass the shoulder strap through the other eyelet from outside to inside and adjust the length of the shoulder strap.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté

www.deuxfillesenfil.fr

Poche plaquée à l'intérieur et au dos du sac.

Peut se porter en double bandoulière: a�acher les 2 extrémités ensemble à l'aide des pressions

29

SAC MESSAGER

Un basic, pratique et raffiné.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté : 25 x 22 x 5 cm

• Fermeture à rabat • Poches plaquées à l’intérieur et à l’extérieur• Pochette intérieur en cuir amovible avec passant à pression au dos• Bandoulière doublée cuir (190 x 3 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur laquelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en boutique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

30

SAC CARTABLE (the Satchel)

With its rounded handle for comfortable hand carrying, this satchel bag is stylish for men and women. By adjusting the side panels you can make the bag bigger. It will take A4 documents and a laptop.

MADE IN FRANCE 100% COWHIDE LEATHER

Size assembled :

28 x 37 x 8,5 cm (side panels opened)46 x 28 x 8,5 cm (side panels closed)

• Press-studs closure• Pockets for pencils and business cards situated under the handle inside the bag• A loop inside the bag permits to attach Deux Filles en Fil’s accessories• Lined leather shoulder strap (150 x 3 cm), remo-vable and adjustable

Delivered flat-packed with a cylinder-shape tag where you will find the assembly instructions.Tips : This tag could be used as a display in the shop and/or as an original packaging if you roll the bag and put it inside the tag.

SAC CARTABLE

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

Passer la bandoulière dans les passants de l'extérieur vers l'intérieur pour en régler la hauteur. Pass the shoulder strap through the buckle from outside to inside and adjust the length.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

Fermer le sac avec les pressions.Close the bag with the press studs.

www.deuxfillesenfil.fr

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Poches crayons et cartes.Pencil and business card pockets.

SAC CARTABLE

Adjust the Velcro strips and close the press studs on each side.

Passer la bandoulière dans les passants de l'extérieur vers l'intérieur pour en régler la hauteur. Pass the shoulder strap through the buckle from outside to inside and adjust the length.

Positionner les scratchs puis fermer les pressions de chaque côté.

Fermer le sac avec les pressions.Close the bag with the press studs.

www.deuxfillesenfil.fr

De chaque côté, soufflet latéral à pression perme�ant d’ajuster le volume et style du sac.By adjusting the side panels you can adjust the volume and change the shape of your bag.

Poches crayons et cartes.Pencil and business card pockets.

31

SAC CARTABLE

Format idéal pour des documents A4 et un ordina-teur portable, ce cartable peut être porté à la main ou à l’épaule.Le jeu de pressions permet d’ouvrir ou de fermer les soufflets latéraux changeant ainsi la forme et le volume du sac. »

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté :

37 x 28 x 8,5 cm (soufflets fermés)46 x 28 x 8,5 cm (soufflets ouverts)

• Fermeture à rabat avec boutons pressions• Petites poches intégrées à l’intérieur du sac pour stylos et cartes de visites • Poignée renforcée • Un passant à l’intérieur du sac permet d’adapter des accessoires Deux Filles en Fil• Bandoulière doublée cuir (150 x 3 cm), amovible et réglable

Livré à plat avec une étiquette cylindrique sur laquelle apparaît la notice de montage du sac. Cette étiquette peut servir de support commercial en boutique et/ou d’emballage cadeau en enroulant le sac et en le glissant à l’intérieur de l’étiquette.

32

Fermer les pressions de chaque côté.Close the press studs on each side.

Pour une meilleure prise en main, former la poignée avec le bouton pression.To carry through its handle, fold the handle and clip it with the press stud.

Pour le porter en bandoulière, passer les mousquetons de la bandoulière dans les deux anneaux de chaque coté.To carry your bag through the shoulder strap, hang the snap hooks on the side buckles.

SAC POCHETTE SURPRISE

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Sac ReversibleReversible bag

Fermer les pressions de chaque côté.Close the press studs on each side.

Pour une meilleure prise en main, former la poignée avec le bouton pression.To carry through its handle, fold the handle and clip it with the press stud.

Pour le porter en bandoulière, passer les mousquetons de la bandoulière dans les deux anneaux de chaque coté.To carry your bag through the shoulder strap, hang the snap hooks on the side buckles.

SAC POCHETTE SURPRISE

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Sac ReversibleReversible bag

POCHETTE SURPRISE (the clutch)

Being slightly larger than other clutches, this reversible and chic clutch bag is ideal for using day or night.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Size assembled : 19 x 26,5 x 5 cm

• Magnetic closure• Reinforced handles• Lined leather shoulder strap (135 x 1 cm) remo-vable and adjustable

33

POCHETTE SURPRISE

Réversible, sac de ville citadin ou pochette de soirée élégante, ce sac est de toutes les occasions.« Version jour » : Petit sac de ville coloré avec des pressions apparentes.« Version nuit » : Pochette de soirée raffinée avec pressions invisibles.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Dimensions monté : 19 x 26,5 x 5 cm

• Fermeture à rabat avec pression aimantée• Poignée renforcée• Bandoulière doublée cuir (135 x 1 cm) amovible et réglable

34

POCHETTE VIP (Very Important Pouch)

Fancy and feminine evening leather bag. Ideal to carry your belongings with you.

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

Available in 2 size : Small: 13 x 14 cm Large: 24 x 12 cm

• Entirely lined leather (same colour inside and outside)• Press stud closure• Lined leather shoulder strap (150 x 1 cm) remo-vable and adjustable

DEUX FILLESEN FIL

Pour la porter en bandoulière, passer les mousquetons dans les deux anneaux de chaque côté.Carry your clutch with the removable shoulder strap.

POCHETTE VIP ( L )

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Pour réaliser cette pochette, fermer les pressions de chaque côté.To use this Very Important Pouch, just close the press studs on each side.

DEUX FILLESEN FIL

Pour la porter en bandoulière, passer les mousquetons dans les deux anneaux de chaque côté.Carry your clutch with the removable shoulder strap.

POCHETTE VIP ( L )

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

Pour réaliser cette pochette, fermer les pressions de chaque côté.To use this Very Important Pouch, just close the press studs on each side.

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

POCHETTE VIP ( S )

DEUX FILLESEN FILDEUX FILLESEN FIL

ww

w.d

euxfi

llese

nfil.f

r

To use this Very Important Pouch, just close the press studs on each side.

Pour la porter en bandoulière, passer les mousquetons dans les deux anneaux de chaque côté.Carry your clutch with the removable shoulder strap.

Pour réaliser cette pochette, fermer les pressions de chaque côté.

35

POCHETTE VIP

Pochette de soirée délicate et féminine au style épuré. Idéal pour garder avec soi ses indispen-sables.

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

Disponibles en 2 tailles : Small : 13 x 14 cm Large : 24 x 12 cm

• Entièrement doublée cuir ton sur ton• Fermeture à rabat avec un bouton pression• Bandoulière doublée cuir (150 x 1 cm), amovible et réglable

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

DEUX FILLESEN FIL

36

ACCESSORIES

Useful and smart, these accessories have a belt loop with press stud to clip them on your bag, on your belt, on your shoulder strap…

MADE IN FRANCE100% COWHIDE LEATHER

BEAU PARLEUR (the cell phone case) / 9,5 x 12,5 cm

REPOUDREUSE (the make-up case) / 14,5 x 10 x 3 cm

CEINTURE LARGE (large belt) / 180 x 3,3 cm / Single size

37

ACCESSOIRES

Utile et pratique, ces accessoires ont tous un passant à pression au dos pour s’accrocher facilement à la ceinture, à la bandoulière, à l’intérieur du sac...

FABRIQUÉ EN FRANCE100% CUIR VACHETTE

MONNAYEUR (the purse) / 11 x 8 cm

BOÎTE VOYAGEUSE (the travel pouch) / 13,5 x 11,5 cm

CEINTURE FINE (thin belt) / 180 x 2,3 cm / Single size

38

COLLECTION TEXTILE

39

Le fil conducteur des Deux Filles en Fil se retrouve encore une fois au cœur de la création des accessoires en textile. Fabriqués à partir d’excédents de textile, les mitaines, le col-sac-manchon, les mitaines-col et le col-châle-ceinture sont modulables, réversibles et transformables.

De l’hiver glacial au doux printemps fleuri…

Les foulards légers et colorés assortis à leur sac sont les nou-velles créations de la marque. Atypiques et originaux ces nouveaux produits deviendront des indispensables de votre garde robe.

Deux Filles en Fil common thread is once again in the heart of the textile collection. Made with surpluses from fashion industries, mittens, collar-muff-handbags, mittens-collar and collar-shawl-belt are modular, reversible and versatile.

From freezing winter to flowery spring…

Flimsy and colorful scarves matched with handbags are the new creations of the brand. Non-conventional and subtle, these new products will become a must-have.

40

MITAINES RÉVERSIBLES (reversible Mittens)

REVERSIBLE mittens keeping your hands warm! Wrap the mittens around your wrist with the elastic strap and tighten it up with the button.

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

• Fabrics : cotton, wool or velvet on one side and fake-fur in polyester on the other side• Size : 30 x 19 cm• Single size and sold as a pair• Machine washable (30°)

This packaging can be used :as a display support if you roll on the pac-kaging to see the hand drawing, then wrap the mittens around and attach them with their elasticas a gift if you put the flat mittens on the pac-kaging and roll on it, then form the handle

TIP : To wrap your mittens easily, put the rounded side of the mitten on the top of your hand with the elastic opposing the thumb.

CARREAUX VERTS/BLEUFOURURE GRIS BLEU

CHEVRONS FOURURE NOIRE

NID D'ABEILLE FOURURE NOIRE

CARREAUX PRUNES/ROUGE FOURURE PRUNE

POINTS NOIRS FOURURE NOIRE

POINTS JAUNES FOURURE MARRON

POINTS MARRONS FOURURE MARRON

POINTS ROUGES FOURURE BEIGE

RAYURES BLEUES FOURURE GRIS BLEU

41

MITAINES RÉVERSIBLES

RÉVERSIBLES, elles sont indispensables pour tenir chaud aux mains lhiver ! Les mitaines s’enroulent autour de la main et s’attachent à laide d’un élastique et d’un bouton.

FABRIQUÉES AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

• Accessoires doublés : un côté fourrure synthétique, un côté tissu (coton, laine, polyester...) • Dimensions : 30 x 19 cm • Taille unique et vendues par paire• Lavable en machine (30°)

Ce packaging peut servir :de présentoir en boutique en enroulant les mitaines autour du côté imprimé avec la mainde paquet cadeau en enroulant les mitaines dans le packaging côté mode demploi et en passant la poignée dans la fente pour le fermer

ASTUCE :Pour fermer les mitaines facilement, placez l’arrondi sur le haut de la main, l’élastique du côté opposé du pouce et enrouler.

CARREAUX GRIS/OPALINE FOURURE GRISE

CARREAUX GRIS/GRIS FOURURE GRIS BLEU

POINTS GRIS FOURURE GRIS BLEU

CARREAUX BLANCS/NOIR FOURURE NOIRE

CARREAUX VERTS/GRISFOURURE GRISE

POINTS VERTS FOURURE GRISE

RAYURES OPALINES FOURURE GRISE

RAYURES VERTES FOURURE GRISE

LAINAGE CROISE BLEU/VERT FOURURE GRIS BLEU

LAINAGE TZ FOURURE GRIS BLEU

42

MITAINES-COL (the Mittens-Collar) VERSATILE, these mittens are the must-have for wintertime to keep your hands warm as well as you neck!EASY, wrap the mittens around your wrist or around your neck and attach them with the press studs.

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

• Fabrics : cotton, wool or velvet on one side and fake-fur in polyester on the other side• Size: 40 x 18 cm• Single size and sold as a pair• Machine washable (30°)

CHEVRONS FOURURE NOIRE

POINTS VERTS FOURURE GRISE

RAYURES BLEUESFOURURE GRIS BLEU

RAYURES OPALINES FOURURE GRISE

RAYURES VERTES FOURURE GRISE

POINTS GRIS FOURURE GRIS BLEU

Instructions available on the packaging.This packaging can be used :as a display support if you roll on the packaging to see the hand drawing, then wrap the mittens around and attach them with their elasticas a gift if you put the flat mittens on the packaging and roll on it, then form the handle

TIP :To wrap your mittens deftly, put the rounded side of the mitten on the top of your hand with the press-studs on the opposite side of the thumb and wrap!

43

MITAINES-COL

MODULABLES, elles sont indispensables l’hiver pour tenir chaud aux mains comme au cou.FACILE, elles s’enroulent et s’attachent à l’aide de boutons pressions.

FABRIQUÉES AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

• Accessoires doublés : un côté fourrure synthé-tique, un côté tissu (coton, laine, polyester...) • Dimensions : 40 x 18 cm• Taille unique et vendues par paire• Lavable en machine (30°)

NID D'ABEILLE FOURURE NOIRE

POINTS NOIRS FOURURE NOIRE

POINTS JAUNES FOURURE MARRON

POINTS MARRONS FOURURE MARRON

POINTS ROUGESFOURURE BEIGE

La notice d’utilisation est disponible sur le packaging. Ce packaging peut servir :de présentoir en boutique en enroulant les mitaines autour du côté imprimé avec la mainde paquet cadeau en enroulant les mitaines dans le packaging côté mode d’emploi et en passant la poi-gnée dans la fente pour le fermer

ASTUCE :Pour fermer les mitaines facilement, placez l’arrondi sur le haut de la main, les boutons-pressions du côté opposé au pouce et enrouler.

44

COL - CHÂLE - CEINTURE (Collar - Shawl - Belt)

DRESSY, VERSATILE and REVERSIBLE, this scarf is ideal for cold winter and adjustable according to your mood.This accessory can be used as a COLLAR around your neck, as a SHAWL around your shoulder or as a BELT around your hips. There is a secret zipped pocket to keep your belongings safe!

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

CHEVRONS FOURURE NOIRE

POINTS NOIRS FOURURE NOIRE

RAYURES BLEUESFOURURE GRIS BLEU

RAYURES OPALINES FOURURE GRISE

• Fabrics: cotton, wool or velvet on one side and fake-fur in polyester on the other side• Size: 86 x 15 cm• Single size• Machine washable (30°)

Instructions available on the packaging.This packaging can be used as a gift if you put the collar on the packaging and roll on it, then form the handle.

TIP :Don’t hesitate to play with the ribbon to have different styles.

45

COL – CHÂLE – CEINTURE ÉLÉGANT et RÉVERSIBLE, cet accessoire est modu-lable en fonction de ses envies, il s’enroule autour du cou, autour des épaules ou de la taille et s’attache à l’aide des rubans.Une poche zippée se cache à l’une des extrémi-tés du col dans laquelle vous pouvez y glisser vos essentiels !

FABRIQUÉ AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

NID D'ABEILLE FOURURE NOIRE

POINTS ROUGESFOURURE BEIGE

RAYURES VERTES FOURURE GRISE

POINTS GRIS FOURURE GRIS BLEU

• Accessoire doublé : un côté fourrure synthétique 100% polyester, un côté tissu (coton, laine, polyester…)• Dimensions : 86 x 15 cm• Taille unique• Lavable en machine (30°)

La notice d’utilisation est disponible sur le packaging.Ce packaging peut servir de paquet cadeau en enroulant le col dans le packaging et en passant la poignée dans la fente pour le fermer.

ASTUCE :N’hésitez pas à jouer avec les rubans pour moduler l’accessoire.

46

COL - SAC - MANCHON (Collar - Muff - Handbag)

VERSATILE and REVERSIBLE Collar, ideal for cold winters! This accessory can be used as COLLAR or as MUFF keeping your hands warm and there is a zipped poc-ket to use it as HANDBAG keeping your belongings safe!

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

• Fabrics : cotton, wool or velvet on one side and faux-fur in polyester on the other side• Size as COLLAR : 60 x 28 cm• Size assembled as HANDBAG: 28 x 24 cm• Single size

POINTS ROUGE FOURURE BEIGE

CHEVRONSFOURURE NOIRS

NID D'ABEILLE FOURRURE NOIRE

RAYURES OPALINES FOURURE GRISE

• Leather shoulder strap (100 x 1,8 cm), removable and adjustable• Hand washable

Instructions available on the packaging.This packaging can be used as a gift if you put the collar on the packaging and roll on it, then form the handle.

TIPWear the COLLAR in 2 different styles: large or fold up in its length, it is thinner and chic!

47

COL - SAC - MANCHON

MODULABLE et RÉVERSIBLE, il est idéal pour l’hiver car il s’adapte à vos envies : sac, manchon ou col. Avec sa bandoulière amovible, ce COL se trans-forme en MANCHON pour tenir les mains aux chauds. Il peut aussi servir de SAC grâce à la poche zippée située dans la doublure.

FABRIQUÉ AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

• Accessoires doublés : un côté fourrure synthé-tique, un côté tissu (laine, polyester...) • Dimensions EN COL : 60 x 28 cm• Dimensions EN SAC : 28 x 24 cm • Taille unique

• Bandoulière en cuir (100 x 1,8 cm), amovible et réglable• Lavable à la main

La notice d’utilisation est disponible sur le packaging.Ce packaging peut servir de paquet cadeau en enroulant le col dans le packaging et en passant la poignée dans la fente pour le fermer.

ASTUCES En le portant en col, on peut le plier et le fermer de différentes façons, ce qui lui donne des styles différents : plié en deux dans sa longueur, il est plus chic !

POINTS NOIRSFOURRURE NOIRE

RAYURES VERTESFOURRURE GRISE

POINTS GRIS FOURURE GRIS BLEU

RAYURES BLEUESFOURURE GRIS BLEU

48

FOULARD SURPRISE (Secret scarf)

FLIMSY and SUBTIL, this scarf adds a touch of elegance to your outfits!And “Surprise!” a secret zipped pocket is hiding on one end of the scarf.There is also many original ways of wearing this scarf thanks to its small opening in which you can pass through the other end of the scarf.

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

• Fabrics : cotton, viscose, tencel, silk or polyester• Size: 118 x 18 cm• Single size

GRAPHIQUE / NOIR

MOSAÏQUE VERTE / VERT

TRIANGLES / NOIR

MOSAÏQUE GRISE / GRIS

49

FOULARD SURPRISE

LÉGER et RAFFINÉ, le foulard surprise ajoute une touche d’élégance à vos tenues !Et « Surprise ! », une poche zippée se cache sur l’une des extrémités du foulard dans laquelle vous pouvez y glisser vos essentiels.Il se porte de différentes façons grâce à la fente dans laquelle vous pouvez y insérer l’autre extrémité du foulard.

poche zippée

FABRIQUÉES AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

• Composition possibles en fonction des motifs : coton, viscose, tencel, soie, polyester• Dimensions : 118 x 18 cm• Taille unique

NEO INDIA / ROUGE

LUNETTES / ROUGE

FLEURS D'HIVER / GRIS

50

FOULARD REVERSIBLE (Reversible Scarf)

REVERSIBLE and NON-CONVENTIONAL, this scarf has a plain side and a printed one, it will accessorize your elegant outfit as well as your casual outfits. Thanks to an opening, it can be turned around easily. You can also use the opening as a pocket.

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

• Fabrics : cotton, viscose, tencel, silk or polyester• Size: 198 x 31 cm• Single size

51

FOULARD RÉVERSIBLE

RÉVERSIBLE et NON-CONFORMISTE, ce foulard vous séduira de part sa forme trapèze. Doté d’un côté uni et d’un côté imprimé, il accessoirisera au-tant vos tenues chics et décontractées.

Il se retourne facilement grâce à une ouverture pré-vue à cet effet. Cette ouverture peut aussi être utili-sée comme poche

FABRIQUÉ AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

• Composition possibles en fonction des motifs : coton, viscose, tencel, soie ou polyester• Dimensions : 198 x 31 cm• Taille unique

52

FOULARD POCHETTE (SCARF - CLUTCH)

VERSATILE, this clutch hides a scarf !Very practical, this scarf can be folded and tidy up to its clutch and the clutch becomes a secret pocket when you wear the scarf!

MADE WITH TEXTILE OFFCUTS FROM FASHION INDUSTRIES

Fabrics: Scarf : 100% viscose Clutch : 100% cowhide leather Size: Scarf : 184 x 62 cm Clutch : 24 x 24 cmSingle size

CONFETTI MARRON

CONFETTI VERT

FLEUR DE COTON BLEU

53

FOULARD POCHETTE

TRANSFORMABLE, cette pochette cache un foulard !

Très pratique, ce foulard se plie pour se ranger dans sa pochette et lorsque vous portez le foulard, vous pouvez utiliser cette pochette pour y glisser tous vos essentiels !

FABRIQUÉ AVEC DES EXCÉDENTS DE TEXTILE

Poche

Composition : Foulard : 100% viscose Pochette : 100% cuir vachetteDimensions : Foulard : 184 x 62 cm Pochette : 24 x 14 cmTaille unique

CONFETTI BLEU

LAPINS BLEU

FLEUR DE COTON JAUNE

54

SAC ORIGAMI TEXTILE

1 BAG / 2 SHAPES

So stunning, the ORIGAMI bag will surprise you!

The perfect mix between high-quality leather and textile for your spring outfits!

Either flat or shaped as a shopping bag, this bag is modular and adjustable according to your mood.The system of pivot and press studs allows you to change the shape and the volume of the bag.

MADE IN COWHIDE LEATHER AND TEXTILE

2 SIZES:

Small: FLAT: 38 x 30 cm SHOPPING BAG : 36 x 23 x 10 cm Inside pocket (16 x 12cm)

Large: FLAT : 48 x 40 cm SHOPPING BAG : 48 x 32 x 10 cm Inside zipped pocket (21 x 16 cm)

• Magnetic closure• Lining fabric• Lined leather shoulder strap (180x2cm), remo-vable and adjustable

CONFETTI MARRONCONFETTI VERT FLEUR DE COTON JAUNE

55

SAC ORIGAMI TEXTILE

1 SAC / 2 FORMES

En CABAS ou PLAT, le sac ORIGAMI vous permet de changer de style en quelques secondes !

Le mélange entre le cuir et le textile est parfait pour une tenue printanière.

Le jeu de pressions et de pivot permet de changer la forme et le volume du sac. Grâce à la bandoulière, les possibilités de le porter sont démultipliées.

SAC DOUBLE EN CUIR VACHETTE ET TEXTILE

2 TAILLES :

Small : PLAT : 38 x 30 cm En CABAS : 36 x 23 x 10 cm Poche intérieure (16 x 12 cm) Large : PLAT : 48 x 40 cm En CABAS : 48 x 32 x 10 cm Poche intérieure zippée (21 x 16 cm)

• Fermeture avec pression aimanté • Doublure intérieure en textile• Bandoulière doublée cuir (180 x 2 cm) amovible et réglable

CONFETTI BLEUFLEUR DE COTON BLEU

56

CONTACT COMMERCIAL

ATELIER (Adresse de correspondance) :

ZI Les Grands BoisRue du Luxembourg49280 La SéguinièreTel. : +33 (0)2 41 58 46 28

Elise Hervouet et Julie Audic Port. : +33 (0)6 99 65 20 20Email : [email protected]

SIÈGE :

38 L’Orée des Bois49300 Cholet

www.deuxfillesenfil.fr

RCS Angers 494776123APE 1419Z

WHOLESALER IN RUSSIA

E-CornerAkademika Koroleva str., 9-5-57Moscow, 129515Russia

Eugenia MikheitsevaTel : +7 985 1837700Email : [email protected]

WHOLESALER IN SOUTH KOREA

Eiffeltree – French collectionH & Be International2-605 Sampung Apt., Seocho 4-dong, Seocho-gu137-779 SeoulSouth Korea

Tel: +82(0)70 8846 4069Email : [email protected] www.eiffeltree.com

WHOLESALER IN TAIWAN

JXF TRADING CORP.7F, No.6-10, S2 Shuang Shih Rd,Pan Chiao City TaipeiTaïwan

Tel : 886-2-2255-5711Email : [email protected], [email protected]