catalogo portoni basculanti - tecnoinfissi srl
TRANSCRIPT
Porte basculanti Steel:tempra dâacciaio, libertĂ di scelta
2 BASCULANTI STEEL
Itâs a great choice to opt for a counterweight up-and-over door that matches all application needs.
Ballan. Driving force. Since 1970 Ballan SpA has never paused in its path of growth and development. The numbers speak for themselves: 1,000,000 garage doors shipped, 30 patents registered, 45 models of up-and-over and sectional doors. The marked vocation for innovation reflected in both our manufacturing strategies and our corporate ethos is the secret behind our positive results.
Keeping abreast of the times. Modern. Ballan is an environmentally aware company that pursues a policy of respect for the planet and reduction of energy usage, combined with an unflinching commitment to protecting the health of our personnel, thanks also to the company collective supplementary health fund. Our company also invests massive resources in the area of R&D, training, upgrading of production plant and storage systems, all so that we can look to the future from a privileged vantage point.
On the subject of guarantees. UNI EN ISO 9001:2008 certified quality. Safety strategies developed around the prescriptions of UNI EN 13241-1 and in full compliance with all the applicable EU Directives. All design and production activities performed in house and exclusively on Italian soil. The exceptional performance and absolute reliability of Ballan products and operators â 100% tested and guaranteed.
Steel. The up-and-over door forged in steel. In the construction universe steel is enjoying renewed popularity thanks to its exceptional mechanical properties and multiple benefits, including aesthetic and ecological pluses. At Ballan, steel has always been the material of choice for the production of garage doors and has now reached its Zenith with the Steel line of up-and-over garage doors: more models, more solutions, so clients can make the right choice every time.
Un excellent choix : une porte basculante à contrepoids qui répond à toutes les exigences
Ballan. Force motrice. Depuis 1970, Ballan SpA nâa jamais cessĂ© de grandir et dâĂ©voluer. Les chiffres parlent dâeux-mĂȘmes : plus de 1 000 000 de potes de garage produites, 30 brevets Ă son actif, 45 modĂšles de portes basculantes et sectionnelles. Câest Ă la trĂšs forte impulsion donnĂ©e Ă lâinnovation, qui a concernĂ© aussi bien la façon de produire que la façon dâĂȘtre une entreprise, quâil faut attribuer ces rĂ©sultats.
En phase avec son temps. Modernes.Ballan est une « entreprise verte » qui met en Ćuvre non seulement une politique de protection de lâenvironnement et dâĂ©conomie dâĂ©nergie, mais aussi de protection de la santĂ© de ses salariĂ©s, Ă travers, notamment, un Fonds mĂ©dical complĂ©mentaire collectif. Une entreprise qui investit des ressources considĂ©rables dans la recherche et le dĂ©veloppement, dans la formation du personnel et dans lâamĂ©lioration des installations de production et de stockage. Pour affronter le futur dans une position dâavant-garde.
à propos de certitudes.Qualité certifiée UNI EN ISO 9001:2008. Sécurité conforme à la norme UNI EN 13241-1 et à toutes les directives européennes. Conception et production entiÚrement « made in Ballan » et exclusivement en Italie. Les caractéristiques et la fiabilité absolue des produits et des motorisations sont testées et garanties à 100 %.
Steel. La porte basculante en acier. Dans le monde de la construction, lâacier vit une nouvelle jeunesse, grĂące Ă ses excellentes propriĂ©tĂ©s mĂ©caniques et Ă ses nombreuses qualitĂ©s, y compris esthĂ©tiques et Ă©cologiques. Pour Ballan, lâacier a Ă©tĂ© le premier matĂ©riau utilisĂ© pour construire les portes de garage. Une alliance qui a atteint son apogĂ©e avec la ligne de portes basculantes Steel : plusieurs modĂšles et plusieurs solutions pour un choix toujours prĂ©cis.
Eine groĂe Auswahl an Schwingtoren mit Gegengewichten, die sich jeder Anforderung anpassen.
Ballan. Die Antriebskraft. Von 1970 bis heute hat das Unternehmen Ballan SpA stĂ€ndig in Wachstum und Fortschritt investiert. Das zeigen die folgenden Zahlen: Ăber 1.000.000 hergestellte Garagentore, 30 aktive Patente, 45 Modelle unter Schwing- und Sektionaltoren. Der starke Wunsch nach Innovation, der die Herstellungsweise wie den Charakter des Unternehmens auszeichnet, ist der Grund fĂŒr diese Ergebnisse.
Sich der modernen Zeit anpassen. Ballan ist eine green company, die eine Umweltschutz- und Energiesparpolitik unterhĂ€lt sowie den Schutz der Gesundheit seiner Mitarbeiter, auch durch einen kollektiven, integrativen Gesundheitsfonds unterstĂŒtzt. Ein Unternehmen, das hohe Ressourcen in die Forschung und Entwicklung, die Ausbildung des Personals und die Verbesserung der Erzeugungs- und Lageranlagen investiert. Um die Zukunft von einer sehr fortschrittlichen Position aus zu betrachten.
Apropos Sicherheiten.Zertifizierte QualitĂ€t UNI EN ISO 9001:2008. Sicherheit nach Norm UNI EN 13241-1 und unter Einhaltung aller EuropĂ€ischen Richtlinien. Entwicklung und Erzeugung vollstĂ€ndig âmade in Ballanâ und nur auf nationaler Ebene. Die Leistungen und die hohe ZuverlĂ€ssigkeit der Produkte und der Antriebe werden 100%ig getestet und garantiert.
Steel. Das Stahlschwingtor. In der Bauwelt erlebt der Stahl dank seiner exzellenten mechanischen Eigenschaften und seiner zahlreichen Ă€sthetischen und ökologischen QualitĂ€ten eine neue Jugend. FĂŒr Ballan war und ist Stahl das erste Material, um Garagentore zu bauen. Ein BĂŒndnis, das sein Ziel in der Schwingtorserie Steel erreicht hat: Mehrere Modelle, mehrere Lösungen â eine immer prĂ€zise Auswahl.
Gran bella scelta una porta basculante a contrappesi che si adatta a ogni esigenza
Ballan. Forza motrice.
Dal 1970 a oggi Ballan SpA non ha mai smesso di progredire. Lo dicono i numeri: oltre 1.000.000 di porte da garage prodotte, 30 brevetti allâattivo, 45 modelli fra porte basculanti e sezionali. La fortissima spinta allâinnovazione, che ha interessato sia il modo di produrre sia il modo di essere azienda, Ăš la ragione di questi risultati.
PRODUZIONE100% MADE IN BALLAN 4-5MODELLI
ZINK GT 6-7ZINK 8-9ALET 10-11IDEAL 12-13LINE 14-15STRUTTURELE TRE STRUTTURE 16-17SPAZIO, SPAZIO HF 18-19SIKURTEC, SIKURTEC HF 20-21SIKURA, SIKURA HF 22-23CITY (SIKURTEC, SIKURA) 24-25SICUREZZASICUREZZA BALLAN 26-27AUTOMAZIONI BALLANSIM, ISY, ASK, ERG, RUN 28-35OPTIONAL
TINTE RAL - MANIGLIE 36-37COIBENTAZIONE 38SOPRALUCE 39AERAZIONE 40-41PORTA PEDONALE 42-43DATI TECNICI
DISEGNI TECNICI 44-47
A proposito di certezze.
QualitĂ certificata UNI EN ISO 9001:2008. Sicurezza modellata sulla norma UNI EN 13241-1 e nel rispetto di tutte le Direttive Europee. Progettazio-ne e produzione interamente âmade in Ballanâ e solo sul territorio nazionale. Le prestazioni e la completa affidabi-litĂ dei prodotti e delle motorizzazioni sono testate e garantite al 100%.
Steel. La basculante dâacciaio. Nel mondo del costruire lâacciaio vive una seconda giovinezza, grazie alle sue eccellenti proprietĂ meccaniche e alle sue molteplici qualitĂ , estetiche ed ecologiche comprese. Per Ballan lâacciaio Ăš stato ed Ăš il primo materiale utilizzato per costruire le porte da garage. Un sodalizio che ha raggiunto il suo apice nella linea di porte basculanti Steel: piĂč modelli, piĂč soluzioni, per una scelta sempre esatta.
Al passo con i tempi. Moderni.
Ballan Ăš una green company che attua una politica di tutela ambientale e di rispar-mio energetico, nonchĂ© di protezione della salute dei propri dipendenti, anche attraver-so un Fondo Sanitario integrativo collettivo. Unâazienda che investe ingenti risorse nella Ricerca e Sviluppo, nella formazione del per-sonale, nel miglioramento degli impianti pro-duttivi e di stoccaggio. Per guardare il futuro da una posizione molto avanzata.
INDICE PAG.
Servizio Ballan: completo, efficiente, sempre allâaltezza.
Acquistando il âpacchetto completo Ballanâ, che consiste in montaggio, assistenza e ma-nutenzione, il cliente ha la garanzia assoluta e certificata dallâazienda di essere sempre in regola con le disposizioni previste dalla Nor-ma di Prodotto EN 13241-1. Inoltre Ăš sempre a disposizione dei clienti un Numero Verde gratuito per richiedere qual-siasi informazione.
4 BASCULANTI STEEL
Quality is fundamental to Ballanâs production.Only the best quality steel. Thatâs the basis of the strength and beauty of the Steel range of up-and-over doors. Thanks to the use of the best raw materials and our exclusive manufacturing techniques (like cold welding, which eliminates the risk of corrosion), Ballan can vouch for the durability, strength and indeformability of the up-and-over doors in the Steel range. And, true to their name, products from the Steel line are made of pressed and galvanized steel sheet throughout. Only the friendliest technology. Remote opening of your garage door is ultra-convenient. Thanks to Ballan, this simple action also corresponds to the safest method of access, because all our operators â designed entirely in-house â are governed by electronic control systems that guarantee unparalleled operational efficiency, and are designed to reverse the direction of movement instantly in the presence of obstacles.Only the utmost freedom of choice. A major benefit of the Steel line is the comprehensive nature of the offering. The large number of models and the three structural options provide the perfect solution for all requirements in terms of garage and entrance dimensions:- SPAZIO STRUCTURE, more compact to save space in the garage.- SIKURTEC STRUCTURE, universal and versatile - SIKURA STRUCTURE, for the largest dimensions and the maximum security.Ballan certifies the safety of its up-and-over doors.Complete accident protection is a fundamental Ballan guarantee. In fact, all up-and-over doors in the Steel range bear the CE mark. Each product is accompanied by a CE Declaration of Conformity, issued by Ballan and validated by a Notified Body, which certifies respect of all mechanical requirements, of additional compulsory performance specifications, and in the case of power-operated doors, of the requirements for automated operation as specified by the EN 13241-1 Product Standard. Complete and unparalleled safety that frees users from the binding choice of a manual or power-operated door. Many people are unaware of the fact that retrofitting a manually operated door with an automation system requires a certification procedure, which constitutes a significant problem for the majority of doors on the market. To get around this problem Ballan offers doors that are âready for operator fittingâ.Marked with the letters HF, these models use design solutions that ensure full compliance with European directives regarding power-operated doors, enabling the automation installer to issue the relative CE declaration of conformity.
Les fondements de la qualitĂ© de construction Ballan.Uniquement le meilleur acier. Câest toute la force et la beautĂ© des portes basculantes Steel. GrĂące Ă la sĂ©lection de la meilleure matiĂšre premiĂšre et aux techniques dâusinage originales (comme la soudure Ă froid qui Ă©limine le risque de corrosion), Ballan garantit aux portes basculantes Steel durĂ©e, rĂ©sistance et indĂ©formabilitĂ©. PrĂ©cisons que la ligne Steel est entiĂšrement rĂ©alisĂ©e en tĂŽle dâacier emboutie et galvanisĂ©e. Une technologie conviviale. TĂ©lĂ©commander lâouverture et la fermeture de la porte de son garage est dâune grande commoditĂ©. GrĂące Ă Ballan, ce simple geste correspond aussi au choix le plus sĂ»r car toutes les motorisations proposĂ©es â et entiĂšrement conçues au sein de lâentreprise â sont Ă©quipĂ©es de systĂšmes Ă©lectroniques de commande. Une libertĂ© de choix maximale. Un grand avantage de la ligne Steel rĂ©side dans la richesse de lâoffre. Le nombre de modĂšles et les trois structures rĂ©pondent Ă toutes les exigences en termes de dimensions du garage et de type dâentrĂ©e :- STRUCTURE SPAZIO, moins dâencombrement, plus dâespace au garage ;- STRUCTURE SIKURTEC, la solution la plus polyvalente.- STRUCTURE SIKURA, pour des dimensions et une sĂ©curitĂ© maximales.Ballan certifie la sĂ©curitĂ© des portes basculantes. Ballan garantit une protection complĂšte contre les risques dâaccident. En effet, la marque CE est apposĂ©e sur toute la production de portes basculantes Steel. Chaque produit est accompagnĂ© de la dĂ©claration de conformitĂ© CE, dĂ©livrĂ©e par lâentreprise et validĂ©e par lâorganisme notifiĂ©, qui certifie que toutes les exigences mĂ©caniques requises, les prestations complĂ©mentaires obligatoires et, pour les portes motorisĂ©es, les dispositions relatives au fonctionnement automatisĂ© prescrites par la norme de produit EN-13241-1 ont Ă©tĂ© respectĂ©es. Une sĂ©curitĂ© totale qui ne craint aucune comparaison et qui Ă©vite Ă lâutilisateur de devoir choisir entre les versions manuelle ou motorisĂ©e. Comme tous ne le savent pas, lâapplication de lâautomatisme dans un deuxiĂšme temps (pour les portes manuelles) doit ĂȘtre certifiĂ©e : un problĂšme complexe pour la plupart des portes vendues dans le commerce. Pour le rĂ©soudre, Ballan propose les portes « prĂ©Ă©quipĂ©es pour la motorisation ». Ces modĂšles, dotĂ©s du sigle HF, ont Ă©tĂ© conçus et construits de sorte quâils soient conformes aux directives europĂ©ennes (relatives au fonctionnement automatisĂ©), ce qui permet Ă lâinstallateur de lâautomatisme de dĂ©livrer la dĂ©claration de conformitĂ© CE.
Das Fundament der BauqualitĂ€t von Ballan.Nur der beste Stahl. Das sind die starken Seiten und die Schönheit der Schwingtore Steel. Dank der Auswahl des besten Rohmaterials und der originalen Verarbeitungstechniken (wie die KaltschweiĂung, die das Korrosionsrisiko beseitigt), gewĂ€hrleistet Ballan die lange Betriebsdauer, Festigkeit und die Abwesenheit von Verformungen der Schwingtore Steel. Die Serie Steel wird ganz aus geformtem und verzinktem Stahlblech hergestellt. Nur freundliche Technologie. Die Ăffnung und SchlieĂung des Tors Ihrer Garage fernzusteuern ist eine wunderbare Bequemlichkeit. Dank Ballan ist diese einfache Geste auch die sicherste Entscheidung, da alle angebotenen Antriebe, die vollstĂ€ndig in unserem Unternehmen hergestellt werden, mit elektronischen Kontrollsystemen ausgestattet sind. Sie garantieren höchste Betriebseffizienz und kehren die Bewegung bei Anwesenheit eines Hindernisses sofort um.Nur die beste Auswahl. Ein groĂer Vorteil der Serie Steel ist die VollstĂ€ndigkeit des Angebots. Die Anzahl der Modelle und der drei Strukturen entsprechen jedem Abmessungswunsch der Garage und ihres Eingangs:- STRUKTUR SPAZIO, geringere Abmessungen, mehr Platz fĂŒr die Garage.- STRUKTUR SIKURTEC, die vielseitigste, universelle Lösung. - STRUTTURA SIKURA, fĂŒr höchste Abmessungen und höchste Sicherheit.Ballan zertifiziert die Sicherheit der Schwingtore.Der vollstĂ€ndige Schutz vor UnfĂ€llen wird von Ballan garantiert. Die ganze Herstellung der Schwingtore Steel ist durch das CE-Zeichen markiert. Jedes Produkt ist mit der CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung ausgestattet, die von dem Unternehmen ausgestellt und durch die Zertifizierungsstelle bestĂ€tigt wird und die Einhaltung aller mechanischen Eigenschaften, die pflichtigen zusĂ€tzlichen Leistungen und bei den angetriebenen Toren die Anweisungen fĂŒr den automatisierten Betrieb zertifiziert, die durch die Produktnorm EN 13241-1 festgesetzt wurden. Eine komplette Sicherheit, die keinen Vergleich fĂŒrchtet und den Anwender von der folgenden schwierigen Entscheidung befreit: Manuell oder motorisiert. Viele wissen nicht, dass die spĂ€tere Anbringung der Automatisierung (fĂŒr die manuellen Tore) zertifiziert werden muss: Ein groĂes Problem fĂŒr den gröĂten Teil der im Handel erhĂ€ltlichen Tore. Um dies zu lösen, schlĂ€gt Ballan die âfĂŒr die Motorisierung vorgerĂŒstetenâ Tore vor.Sie sind durch das Zeichen HF gekennzeichnet und weisen Baulösungen auf, die die EuropĂ€ischen Richtlinien hinsichtlich des automatisierten Betriebs einhalten und so dem Monteur der Automatisierung ermöglichen, die CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung auszustellen.
Il fondamento della qualitĂ costruttiva Ballan
Ballan certifica la sicurezza delle porte basculanti
Solo il migliore acciaio.
Ă questa la forza e la bellezza delle porte basculanti Steel. Grazie alla selezione della migliore materia prima e alle originali tecniche di lavorazione (come la saldatura fredda che elimina il rischio di corrosione), Ballan assicura durata, resistenza e indeformabilitĂ alle porte basculanti Steel. Per inciso, la linea Steel Ăš realizzata interamente in lamiera dâacciaio, stampata e zincata.
Solo la massima libertĂ di scelta.
Un grande vantaggio della linea Steel Ăš la completezza dellâofferta. Il numero dei modelli e delle tre strutture rispondono a ogni esigenza di dimensione del garage e del suo ingresso:
- STRUTTURA SPAZIO, meno ingombro, piĂč spazio al garage.
- STRUTTURA SIKURTEC, la soluzione piĂč versatile perchĂ© universale
- STRUTTURA SIKURA, per massime dimensioni e massima sicurezza.
Le tante alternative di funzionamento permettono di trovare la porta davvero su misura delle proprie esigenze. Se a questo aggiungiamo la varietĂ di optional e lâampia gamma di tinte Ral a disposizione, la porta da garage diventa piĂč che personalizzabile. Decisamente su misura.
Ogni porta basculante Steel ha la propria âcarta dâidentitĂ â, cioĂš la Targhetta CE, che identifica il prodotto e riporta tutti i dati richiesti dalla normativa vigente. Tutto nero su bianco.
La completa protezione dagli infortuni Ăš garantita da Ballan. Infatti tutta la produzione di porte basculanti Steel Ăš contrassegnata dalla Marcatura CE. Ogni prodotto Ăš corredato dalla Dichiarazione di ConformitĂ CE, rilasciata dallâazienda e convalidata dallâEnte Notificato, che certifica il rispetto di tutti i requisiti meccanici, delle prestazioni aggiuntive obbligatorie e, per le porte motorizzate, delle disposizioni per il funzionamento automatizzato stabilite dalla Norma di Prodotto EN 13241-1. Una sicurezza completa che non teme confronti e che libera lâutente dal vincolo della scelta: manuale o motorizzata. Come non tutti sanno, lâapplicazione successiva dellâautomazione (per le porte manuali) devâessere certificata: un problema non da poco per la maggior parte delle porte in commercio. Per risolverlo Ballan propone le porte âpredisposte alla motorizzazioneâ.Contrassegnati dalla sigla HF, questi modelli adottano soluzioni costruttive che li rendono conformi alle Direttive Europee (relative al funzionamento automatizzato), consentendo allâinstallatore della automazione di rilasciare la Dichiarazione di ConformitĂ CE.
Solo tecnologia amica.
Telecomandare lâapertura e chiusura della porta del proprio garage Ăš una bella comoditĂ . Grazie a Ballan questo semplice gesto Ăš anche la scelta piĂč sicura, perchĂ© tutte le automazioni proposte â e interamente progettate in azienda â sono dotate di sistemi elettronici di controllo. Infatti, garantiscono la migliore efficienza di funzionamento e invertono istantaneamente il movimento in presenza di un ostacolo.
6 BASCULANTI STEEL
ZINK GTLa purezza dellâacciaio zincato. Chi cerca lâessenzialitĂ estetica, con ZINK GT scopre anche una sorprendente durabilitĂ . Infatti, per la costruzione del modello entry level della linea di porte basculanti Steel, Ballan utilizza una tecnologia di derivazione aeronautica, che prevede lâunione delle lamiere tramite giunti temprati inseriti ad altissima velocitĂ . Questa tecnica, denominata âsaldatura a freddoâ, aumenta la resistenza alla corrosione, perchĂ© evita lâasporto di zinco nel punto di unione.
1. Porta basculante Zink GT Spazio HF in lamiera dâacciaio zincato.
ZINK GT
MOD. ZINK GT.The purity of galvanised steel. Those who value the aesthetic simplicity of ZINK GT will also be pleased with its astonishing durability. To produce the entry level model in the Steel range, Ballan adopted technology derived from the aeronautics industry that involves joining steel sheet components by means of hardened joints driven at very high speed. This technique, know as cold welding, increases corrosion resistance because none of the zinc coating is removed at the site of the joint.
1. Zink GT Spazio HF up-and-over door in galvanized steel sheet.2. External view of the galvanized Zink GT Spazio HF up-and-over door with pedestrian door (optional).3. Internal view of the galvanized Zink GT Spazio HF up-and-over door with the SIM-1 operator (optional).
MOD. ZINK GT. La puretĂ© de lâacier galvanisĂ©. Ă ceux qui cherchent des lignes esthĂ©tiques essentielles, ZINK GT offre aussi une durĂ©e de vie exceptionnelle. En effet, Ballan utilise pour la construction du modĂšle dâentrĂ©e de gamme de la ligne de portes basculantes Steel une technologie dĂ©rivant du secteur aĂ©ronautique qui consiste Ă assembler les tĂŽles au moyen de « joints trempĂ©s » rĂ©alisĂ©s Ă trĂšs grande vitesse. Cette technique, appelĂ©e « soudure Ă froid », augmente la rĂ©sistance Ă la corrosion car elle Ă©vite lâĂ©limination du zinc sur le point dâassemblage.
1. Porte basculante Zink GT Spazio HF en tĂŽle dâacier galvanisĂ©.2. Vue extĂ©rieure de la porte basculante Zink GT Spazio HF galvanisĂ©e, avec porte piĂ©tonne (en option).3. Vue intĂ©rieure de la porte basculante Zink GT Spazio HF galvanisĂ©e, avec motorisation SIM-1 (en option).
MOD. ZINK GT. Die Reinheit des verzinkten Stahls. Wer die Ă€sthetische GrundsĂ€tzlichkeit sucht, entdeckt mit ZINK GT auch eine ĂŒberraschende Betriebsdauer. FĂŒr den Bau des Modells entry level der Schwingtorserie Steel nĂŒtzt Ballan eine aus der Luftfahrt stammende Technologie, die die Verbindung der Bleche ĂŒber gehĂ€rtete Dichtungen vorsieht, die mit höchster Geschwindigkeit eingesetzt werden. Diese als âKaltschweiĂungâ bezeichnete Technik erhöht die Korrosionsfestigkeit, da die Entfernung des Zinks am Verbindungspunkt vermieden wird.
1. Schwingtor Zink GT Spazio HF aus verzinktem Stahlblech.2. AuĂenansicht Schwingtor Zink GT Spazio HF verzinkt, mit DurchgangstĂŒr (extra).3. Innenansicht Schwingtor Zink GT Spazio HF verzinkt, mit Antrieb SIM-1 (extra).
M O D E L L O
Zink GT: lâunione delle lamiere dâacciaio
avviene attraverso giunti temprati.
ZINK GT
2. Vista esterna porta basculante Zink GT Spazio HF zincata, con porta pedonale.
3. Vista interna porta basculante Zink GT Spazio HF zincata,con automazione SIM-1 (optional).
8 BASCULANTI STEEL
ZINKSe esiste una porta da garage in grado di incontrare i gusti di tutti questo Ăš il modello ZINK Ballan. Universale per definizione, ZINK indossa sul manto in acciaio zincato a nervature verticali il colore che si desidera, scelto fra oltre 200 alternative di tonalitĂ . Una duttilitĂ formidabile, che Ballan unisce a una robustezza eccellente, utilizzando lamiera dâacciaio stampato e profili di rinforzo orizzontali allâinterno.
ZINK
MOD. ZINK. If there is one garage door that can meet all requirements in terms of taste, that door is Ballanâs ZINK model. Universal by definition, ZINKâs galvanized steel panel with vertical ribbing is finished with the clientâs preferred choice of colour from a range of more than 200 alternative shades. Ballan combines this formidable versatility with incredible sturdiness, achieved through the use of pressed sheet steel with horizontal bracing profiles on the inside.
1. External view of the Zink Spazio up-and-over door. The Ral 6017 finish is optional.2. Pedestrian door in the mobile leaf, showing the three locking points equipped with security bolts (the pedestrian door with 3 locking points is optional).3. Internal view of Zink Spazio, with Ral 6017 finish (optional). The counterweight sleeves are made of prepainted steel sheet with a mock RAL 9016 finish.
MOD. ZINK. Sâil existe une porte de garage capable de satisfaire les goĂ»ts de tout un chacun, câest bien le modĂšle ZINK Ballan. Universelle par dĂ©finition, ZINK peut avoir un panneau en acier galvanisĂ© Ă nervures verticales de la couleur de son choix, Ă sĂ©lectionner parmi plus de 200 teintes. Une formidable flexibilitĂ© Ă laquelle Ballan associe une excellente robustesse grĂące Ă lâutilisation de tĂŽle dâacier emboutie et de profils de renfort horizontaux Ă lâintĂ©rieur.
1. Vue extĂ©rieure de la porte basculante Spazio. Le laquage RAL 6017 est en option.2. Porte piĂ©tonne incorporĂ© dans le tablier, avec, en gros plan, les trois points de verrouillage dotĂ©s de ferrures antidĂ©gondage (la porte piĂ©tonne avec 3 points de verrouillage est en option).3. Vue intĂ©rieure de Zink Spazio, laquĂ©e RAL 6017 (en option). Les carters des contrepoids sont en tĂŽle prĂ©laquĂ©e dâune teinte similaire RAL 9016.
MOD. ZINK. Wenn ein Garagentor existiert, das die Anforderungen aller zufrieden stellt, dann ist das Modell ZINK Ballan das richtige. ZINK kann als universell definiert werden, da die gewĂŒnschte Farbe mit einer Auswahl unter 200 Farbtönen auf die verzinkte Stahlverkleidung mit vertikalen Stegen aufgetragen wird. Die ausgezeichnete Formbarkeit, die Ballan mit einer exzellenten Robustheit verbindet, da gestanztes Stahlblech und waagrechte, interne VerstĂ€rkungsprofile verwendet werden.
1. AuĂenansicht Schwingtor Zink Spazio. Die Lackierung Ral 6017 ist ein Extra.2. Die im beweglichen FlĂŒgel eingefĂŒgte DurchgangstĂŒr stellt die drei SchlieĂpunkte heraus, die mit Sicherheitsbolzen ausgestattet sind (die DurchgangstĂŒr mit 3 SchlieĂpunkten ist ein Extra).3. Innenansicht Zink Spazio, lackiert mit Ral 6017 (Extra). Die Gewichtsverkleidungen sind aus vorlackiertem Blech Ă€hnlich Ral 9016.
M O D E L L O
1. Vista esterna porta basculante Zink Spazio.La verniciatura Ral 6017 Ăš optional.
Zink, universale e versatile.
2. Porta pedonale inserita nellâanta mobile, con in evidenza i tre punti di chiusura dotati di rostri di sicurezza (la porta pedonale con 3 punti di chiusura Ăš optional).
3. Vista interna Zink Spazio, verniciata Ral 6017 (optional). Le foderine copripeso sono in lamiera preverniciata simil Ral 9016.
10 BASCULANTI STEEL ALET
MOD. ALET.Sometimes a good level of ventilation in the garage is a critical requirement. With the ALET model Ballan offers a solution that combines good looks and functional efficiency in an optimal manner. Thanks to the use of a special oblique louvred profile for the mobile leaf, ALET ensures ventilation though approximately 40% of the surface while simultaneously shielding the view of the garage interior. The result is a strong, indeformable and elegantly styled garage door that, above all... is able to breathe!1. Alet Spazio HF up-and-over door, with ERG-2 provision for operator fitting, comprising a louvred and galvanized mobile leaf with RAL 9022 finish (optional).2. Alet Sikura HF up-and-over door with louvred mobile leaf.3. Alet Sikura HF up-and-over door with louvred mobile leaf and pedestrian door.4. Internal view of Alet Spazio HF up-and-over door with louvred mobile leaf.
MOD. ALET. AĂ©rer le garage est parfois une exigence incontournable. Avec le modĂšle ALET, Ballan propose la solution qui allie au mieux lâesthĂ©tique et la fonctionnalitĂ©. GrĂące au profil persiennĂ© oblique spĂ©cial du panneau, ALET garantit une aĂ©ration dâenviron 40 % de la surface tout en cachant Ă la vue lâintĂ©rieur du garage. La porte de garage proposĂ©e est ainsi rĂ©sistante, indĂ©formable, Ă©lĂ©gante en termes de design et surtout... elle respire !1. Porte basculante Alet Spazio HF, prĂ©Ă©quipĂ©e pour ERG-2, rĂ©alisĂ©e avec un tablier persiennĂ© galvanisĂ©, laquĂ© RAL 9022 (en option).2. Porte basculante Alet Sikura HF Ă tablier persiennĂ©.3. Porte basculante Alet Sikura HF Ă tablier persiennĂ© et porte piĂ©tonne incorporĂ©.4. Vue intĂ©rieure de la porte basculante Alet Spazio HF Ă tablier persiennĂ©.
MOD. ALET. Manchmal ist es unumgĂ€nglich, die Garage lĂŒften zu mĂŒssen. Mit dem Modell ALET bietet Ballan eine Lösung, die Ăsthetik und Funktion bestens vereint. Dank des speziellen schrĂ€gen Rippenprofils der Verkleidung ermöglicht ALET eine BelĂŒftung von zirka 40% der OberflĂ€che, meidet aber die Einsicht in den Innenbereich der Garage. Das Ergebnis ist ein widerstandsfĂ€higes, unverformbares Garagentor mit einem eleganten Design und vor allemâŠ. atmet es!1. Schwingtor Alet Spazio HF, fĂŒr ERG-2 vorgerĂŒstet, mit verzinktem, beweglichem RippenflĂŒgel, lackiert mit Ral 9022 (Extra).2. Alet Sikura HF mit beweglichem RippenflĂŒgel.3. Schwingtor Alet Sikura HF mit beweglichem RippenflĂŒgel und eingesetzter DurchgangstĂŒr.4. Innenansicht Schwingtor Alet Spazio HF mit beweglichem RippenflĂŒgel.
ALETA volte aerare il garage Ăš unâesigenza imprescindibile. Con il modello ALET Ballan propone la soluzione che unisce nel modo migliore estetica e funzione. Grazie allo speciale profilo alettato obliquo del manto, ALET consente unâaerazione pari a circa il 40% della superficie, nel contempo impedisce la visione dellâinterno del garage. Il risultato Ăš una porta da garage resistente, indeformabile, di elegante design e soprattutto... che respira!
Alet, la basculante
che respira.
M O D E L L O
1. Porta basculante Alet Spazio HF, predisposto ERG-2 realizzata con anta mobile alettata zincata, verniciata Ral 9022 (optional).
3. Porta basculante Alet Sikura HF con anta mobile alettata e porta pedonale inserita.
2. Porta basculante Alet Sikura HF con anta mobile alettata e porta pedonale laterale alettata.
4. Vista interna porta basculante Alet Spazio HF con anta mobile alettata.
12 BASCULANTI STEEL IDEAL
MOD. IDEAL. To broaden our horizons we sometimes need to change perspective. Thatâs what Ballan did by introducing the stylish horizontal slats motif in the IDEAL model with 110 pitch (80+30 mm). An aesthetically refined solution offering enhanced technical performance, because this design type â achieved by special profiling of the sheet steel â actually strengthens the door. Itâs not just more attractive, itâs really sturdy.Because of its construction characteristics we recommend installation exclusively on protected garage entrances (porticos or basements).
1. Ideal Spazio HF up-and-over door, with Ral 3003 finish (optional).2. Internal view of Ideal Spazio HF up-and-over door. The Ral 3003 finish and SIM-1 operator are optionals.
MOD. IDEAL. Pour Ă©largir les horizons, il faut parfois changer de perspective. Câest ce quâa fait Ballan en introduisant lâĂ©lĂ©gante nouveautĂ© du motif à « lattes » horizontales dans le modĂšle IDEAL pas de 110 (80 + 30 mm). Une solution esthĂ©tique raffinĂ©e dâune grande valeur technique car ce type de dessin â obtenu avec un profilage spĂ©cial de la tĂŽle dâacier â sert aussi Ă renforcer la porte. Plus Ă©lĂ©gante mais aussi plus rĂ©sistante.En raison de ses caractĂ©ristiques de construction, il est conseillĂ© de nâeffectuer lâinstallation que sur des baies protĂ©gĂ©es (porches ou sous-sols)
1. Porte basculante Ideal Spazio HF, laquée RAL 3003 (en option).2. Vue intérieure de la porte basculante Ideal Spazio HF. Le laquage RAL 3003 et la motorisation SIM-1 sont en option.
MOD. IDEAL. Um Horizonte zu erweitern, muss man manchmal die Prospektive Ă€ndern. Das hat Ballan getan und die elegante Neuigkeit des waagrechten âLinienâ-Motivs in das Modell IDEAL eingefĂŒhrt Abstand 110 (80+30 mm). Eine elegante Ă€sthetische Lösung mit hohem technischem Wert, da diese Designart, die mit einer speziellen Profilierung des Stahlblechs erhalten wird, auch den Vorteil hat, das Tor zu verstĂ€rken. Eleganter ja, aber auch widerstandsfĂ€higer.Aufgrund der Baueigenschaften ist eine Montage nur an geschĂŒtzten Bohrungen empfehlenswert (SĂ€ulengĂ€nge oder Souterrain).
1. Schwingtor Ideal Spazio HF, lackiert Ral 3003 (Extra).2. Innenansicht Schwingtor Ideal Spazio HF. Die Lackierung Ral 3003 und der Antrieb SIM-1 sind Extras.
IDEALPer ampliare gli orizzonti, a volte si deve cambiare prospettiva. Questo Ăš ciĂČ che ha fatto Ballan, introducendo lâelegante novitĂ del motivo a âdogheâ orizzontali nel modello IDEAL, di passo 110 (80+30 mm). Una soluzione estetica raffinata e dallâelevato valore tecnico, perchĂ© questo tipo di disegno â ottenuto con una speciale profilatura della lamiera dâacciaio â ha anche lâeffetto di irrobustire la porta. PiĂč elegante sĂŹ, ma anche resistente.Per le sue caratteristiche costruttive Ăš consigliata lâinstallazione solo su fori protetti (portici o seminterrati).
M O D E L L O
Nervature orizzontali: la basculante cambia
prospettiva.
1. Porta basculante Ideal Spazio HF, verniciata Ral 3003 (optional).
2. Vista interna porta basculante Ideal Spazio HF. La verniciatura Ral 3003 e lâautomazione SIM-1 sono optional.
14 BASCULANTI STEEL LINE
MOD. LINE.Wide horizontal slats are not an exclusive feature of timber panel garage doors. This can be seen in the LINE model of the Steel range slats with 280 (250 + 30 mm spacing). A solution offering high impact aesthetic appeal and, as for the Ideal model, enhanced technical properties because this type of motif â imparted by special profiling of the steel sheet â makes the door even sturdier: a twofold advantage of good looks and high strength.
1. Line Sikura HF up-and-over door with Ral 1014 finish (optional).2. External view of Line Sikura HF up-and-over door with pedestrian door incorporated in the mobile leaf. The pedestrian door and the Ral 1014 paint finish are optional.3. Internal view of the Line Sikura HF up-and-over door, with Ral 1014 finish (optional).
MOD. LINE. Les grandes lattes horizontales ne sont pas une exclusivitĂ© des portes de garage en bois. Le modĂšle LINE de la ligne Steel en est la preuve, lattes avec un pas de 280 (250 + 30 mm). Une solution Ă lâimpact esthĂ©tique fort et, comme pour le modĂšle Ideal, dâune grande valeur technique car ce type de dessin â obtenu avec un profilage spĂ©cial de la tĂŽle dâacier â augmente la robustesse de la porte. Le double avantage de lâesthĂ©tique et de la robustesse.
1. Porte basculante Line Sikura HF, laquée RAL 1014 (en option).2. Vue extérieure de la porte basculante Line Sikura HF avec porte piétonne incorporée dans le tablier. La porte piétonne et le laquage RAL 1014 sont en option.3. Vue intérieure de la porte basculante Line Sikura HF, laquée RAL 1014 (en option).
MOD. LINE.Die waagrechten groĂen Linien sind keine Exklusive der Holzgaragentore. Das zeigt das Modell LINE der Serie Steel, Linienabstand 280 ( 250+30 mm). Eine Lösung mit groĂem Ă€sthetischem Effekt und wie im Modell Ideal mit einem hohen technischen Wert, da diese Designart, die mit einer speziellen Profilierung des Stahlblechs erhalten wird, auch den Vorteil hat, das Tor zu verstĂ€rken. Der doppelte Vorteil der Ăsthetik, die mit Robustheit vereint ist.
1. Schwingtor Line Sikura HF, lackiert Ral 1014 (Extra).2. AuĂenansicht Schwingtor Line Sikura HF mit DurchgangstĂŒr, die im beweglichen FlĂŒgel integriert ist. Die DurchgangstĂŒr und die Lackierung Ral 1014 sind Extras.3. Innenansicht Schwingtor Line Sikura HF, lackiert Ral 1014 (Extra).
LINELe grandi doghe orizzontali non sono unâesclusiva delle porte da garage in legno. E lo dimostra il modello LINE della linea Steel, doghe di passo 280 (250+30 mm). Una soluzione di grande effetto estetico e, come per il modello Ideal, dallâelevato valore tecnico, perchĂ© questo tipo di disegno â ottenuto con speciale profilatura della lamiera dâacciaio â rende piĂč robusta la porta. Il doppio vantaggio dellâestetica unita alla robustezza.
Grande effetto estetico delle doghe
orizzontali
M O D E L L O
1. Porta basculante Line Sikura HF, verniciata Ral 1014 (optional).
3. Vista interna porta basculante Line Sikura HF, verniciata Ral 1014 (optional).
2. Vista esterna porta basculante Line Sikura HF con porta pedonale, integrata nellâanta mobile.La porta pedonale e la verniciatura Ral 1014 sono optional.
16 BASCULANTI STEEL STRUTTURE
meno ingombro, piu spazio al passaggiostruttura SPAZIO
la soluzione piĂč versatile perchĂ© universale struttura SIKURTEC
per massime dimensioni e massima sicurezzastruttura SIKURA
The three structures that meet all needs.Ballan has created a range of structures able to match the characteristics of any type of garage, entrance dimensions, and intended uses.SPAZIO. Designed specifically for garages with small entrance dimensions, no greater than 3300 mm in width (or up to 4000 mm in specific cases), this structure features side jambs of just 80 mm in width and a standard size transom. Made of pressed galvanized steel sheet, this door is complete with side stops and counterstops, removable counterweight sleeves made of galvanized and/or prepainted steel sheet with mock Ral 9016 finish. Manual operation. SPAZIO HF. The letters HF denote that this structure is ready for operator retrofitting in full compliance with the EN 13241-1 Product Standard. In fact, this door features 25 mm safety clearances between the lever mechanisms, perimeter seals, reinforced lever arms and self-centring brackets. Manual or power-operated.SIKURTEC. Universal solution for garages with entrances of up to 5000 mm in width, this structure features 120 mm side jambs and a standard transom. Made of pressed galvanized steel sheet, this door is complete with side stops and counterstops and removable counterweight sleeves made of galvanized and/or prepainted steel sheet with a mock Ral 9016 finish. Manual operation. SIKURTEC HF. The letters HF denote that this structure is ready for operator retrofitting in full compliance with the EN 13241-1 Product Standard. In fact, it features 25 mm safety clearances between the lever mechanisms, perimeter seals between mobile leaf and fixed framework (side jambs and transom), reinforced lever arms and self-centring brackets to ensure correct closing of the mobile leaf. Manual or power-operated.SIKURA. Designed specifically for very large garages of up to 6500 mm in width, this structure features 120 mm side jambs made of 15/10 mm gauge steel sheet, and with transom, again made of 15/10 mm steel sheet. Complete with side stops and counterstops and removable counterweight sleeves made of galvanized and prepainted steel sheet with mock Ral 9016 finish. Manual operation.SIKURA HF. The letters HF denote that this structure is ready for operator retrofitting in full compliance with the EN 13241-1 Product Standard. In fact, it features 25 mm safety clearances between the lever mechanisms, perimeter seals between mobile leaf and fixed framework (side jambs and transom), reinforced lever arms and self-centring brackets to ensure correct closing of the mobile leaf. Manual or power-operated.
Les trois structures qui rĂ©pondent Ă toutes les exigences.Ballan a crĂ©Ă© une gamme de structures qui permet de sâadapter aux diffĂ©rentes caractĂ©ristiques du box automobile, aux dimensions de lâentrĂ©e et Ă lâusage prĂ©vu.SPAZIO. Conçue pour les garages avec une entrĂ©e aux dimensions contenues et, quoiquâil en soit, infĂ©rieures ou Ă©gales Ă 3300 mm de largeur (dans certains cas jusquâĂ 4000 mm), cette structure comprend des montants latĂ©raux avec un encombrement rĂ©duit : seulement 80 mm et une traverse supĂ©rieure standard. Construite en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e, elle comprend les feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, les carters latĂ©raux extractibles en acier galvanisĂ© et/ou en acier prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. Fonctionnement manuel. SPAZIO HF. Le sigle HF indique que cette structure est prĂ©Ă©quipĂ©e pour la motorisation en conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. Elle est en effet conçue avec des « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, des joints de pĂ©rimĂštre, des bras de levier renforcĂ©s et des pattes autocentrantes. Fonctionnement manuel ou motorisĂ©.SIKURTEC. Solution universelle pour les garages avec une entrĂ©e aux dimensions jusquâĂ 5000 mm de largeur, cette structure comprend des montants latĂ©raux de 120 mm et une traverse supĂ©rieure standard. Construite en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e, elle comprend les feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, les carters latĂ©raux extractibles en acier galvanisĂ© et/ou en acier prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. Fonctionnement manuel. SIKURTEC HF. Le sigle HF indique que cette structure est prĂ©Ă©quipĂ©e pour la motorisation ultĂ©rieure en conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. Elle est en effet conçue avec des « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, des joints sur le pĂ©rimĂštre entre le tablier et le cadre fixe (montants latĂ©raux plus traverse supĂ©rieure), des bras de levier renforcĂ©s ainsi que des pattes autocentrantes pour garantir une fermeture correcte du tablier. Fonctionnement manuel ou motorisĂ©.SIKURA. Conçue pour les garages aux dimensions extralarges, jusquâĂ 6500 mm de largeur, cette structure est rĂ©alisĂ©e avec des montants latĂ©raux de 120 mm, en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur et une traverse supĂ©rieure Ă©galement en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur. Elle comprend des feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, des carters latĂ©raux extractibles en acier galvanisĂ© et prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. Fonctionnement manuel.SIKURA HF. Le sigle HF indique que cette structure est prĂ©Ă©quipĂ©e pour la motorisation ultĂ©rieure en conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. Elle est en effet conçue avec des « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, des joints sur le pĂ©rimĂštre entre le tablier et le cadre fixe (montants latĂ©raux plus traverse supĂ©rieure), des bras de levier renforcĂ©s ainsi que des pattes autocentrantes pour garantir une fermeture correcte du tablier. Fonctionnement manuel ou motorisĂ©.
Die drei Strukturen, die allen Anforderungen gerecht werden.Ballan hat eine Serie von Strukturen kreiert, die sich den verschiedenen Eigenschaften der Garagen, den Abmessungen des Eingangs und dem Einsatzzweck anpassen.SPAZIO. Dieses Tor ist fĂŒr Garagen mit kleinen EingĂ€ngen gedacht, die nicht ĂŒber 3300 mm Breite liegen (in einigen FĂ€llen bis zu 4000 mm) â Diese Struktur sieht auch seitliche kleine Pfosten vor: Nur 80 mm und oberer StandardtrĂ€ger. Aus gestanztem und verzinktem Stahlblech, einschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen aus verzinktem Stahl und/oder aus vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Manueller Betrieb. SPAZIO HF. Das Zeichen HF definiert, dass dieser Aufbau fĂŒr den Antrieb unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 vorgerĂŒstet ist. Er ist somit mit âSicherheitsfreirĂ€umenâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen, den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ausgestattet. Manueller oder motorisierter Betrieb.SIKURTEC. Eine universelle Lösung fĂŒr Garagen mit einem Eingang bis zu 5000 mm Breite; diese Struktur weist seitliche Pfosten mit 120 mm und den oberen StandardquertrĂ€ger auf. Aus gestanztem und verzinktem Stahlblech, einschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen aus verzinktem und vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Manueller Betrieb. SIKURTEC HF. Das Zeichen HF definiert, dass dieser Aufbau fĂŒr die folgende Motorisierung unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 vorgerĂŒstet ist. Er ist somit mit âSicherheitsfreirĂ€umenâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen zwischen dem beweglichen FlĂŒgel und dem festen Rahmen (seitliche Pfosten plus oberer QuertrĂ€ger), den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ausgestattet, um eine korrekte SchlieĂung des beweglichen FlĂŒgels zu gewĂ€hrleisten. Manueller oder motorisierter Betrieb.SIKURA. FĂŒr extragroĂe Garagen bis zu 6500 mm Breite â dieser Aufbau wird mit seitlichen Pfosten mit 120 mm, BlechstĂ€rke 15/10 mm und einem oberen QuertrĂ€ger aus Blech mit WandstĂ€rke 15/10 mm ausgefĂŒhrt. EinschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen aus verzinktem und vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Manueller Betrieb.SIKURA HF. Das Zeichen HF definiert, dass dieser Aufbau fĂŒr die folgende Motorisierung unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 vorgerĂŒstet ist. Er ist somit mit âSicherheitsfreirĂ€umenâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen zwischen dem beweglichen FlĂŒgel und dem festen Rahmen (seitliche Pfosten plus oberer QuertrĂ€ger), den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ausgestattet, um eine korrekte SchlieĂung des beweglichen FlĂŒgels zu gewĂ€hrleisten. Manueller oder motorisierter Betrieb.
Le tre struttureche rispondonoa tutte le esigenze
Ballan ha creato una gamma di strutture in grado di adattarsi alle differenti caratteristiche del box auto, alle dimensioni dellâingresso e alla destinazione dâuso (si pensi solo alla sostanziale differenza fra una porta per singolo box auto e quella per un garage condominiale). La porta su misura esiste davvero? Incrociando i modelli e le strutture Ballan, la risposta Ăš sĂŹ. Decisamente sĂŹ.
SPAZIODedicata ai garage con ingresso di dimen-sioni contenute e comunque non superiori a 3300 mm di larghezza (in alcuni casi fino a 4000 mm), questa struttura prevede mon-tanti laterali di ingombro ridotto: solo 80 mm e traversa superiore standard. Costruita in lamiera dâacciaio, stampata e zincata, Ăš completa di battute e controbattute laterali, foderine laterali asportabili in acciaio zincato e/o in acciaio preverniciato simil Ral 9016. Funzionamento manuale.
SPAZIO La sigla HF definisce che questa struttura Ăš predisposta alla motorizzazione nel pieno ri-spetto della Norma di Prodotto EN 13241-1. Infatti Ăš dotata degli âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, delle guarnizioni perimetrali, bracci di leva rinforzati e staffe autocentranti. Funzionamento manuale o motorizzato.
SIKURADedicata a garage di dimensioni extralarge, fino a 6500 mm di larghezza, questa struttu-ra Ăš realizzata con montanti laterali da 120 mm, in lamiera di spessore 15/10 di mm e traversa superiore sempre in lamiera di spes-sore 15/10 di mm. Ă completa di battute e controbattute laterali, foderine laterali aspor-tabili in acciaio zincato e preverniciato simil Ral 9016. Funzionamento manuale.
SIKURA La sigla HF definisce che questa struttura Ăš predisposta alla successiva motorizzazione nel pieno rispetto della Norma di Prodotto EN 13241-1. Infatti Ăš dotata degli âspazi di sicu-rezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, delle guarni-zioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso (montanti laterali piĂč traversa superiore), dei bracci di leva rinforzati, nonchĂ© delle staffe autocentranti per garantire una corretta chiu-sura dellâanta mobile.Funzionamento manuale o motorizzato.
SIKURTECSoluzione universale per garage con ingresso di dimensioni fino a 5000 mm di larghezza, questa struttura prevede montanti laterali da 120 mm e traversa superiore standard. Costruita in lamiera dâacciaio, stampata e zin-cata, Ăš completa di battute e controbattute laterali, foderine laterali asportabili in acciaio zincato e preverniciato simil Ral 9016. Funzionamento manuale.
SIKURTEC La sigla HF definisce che questa struttura Ăš predisposta alla successiva motorizzazione nel pieno rispetto della Norma di Prodotto EN 13241-1. Infatti Ăš dotata degli âspazi di sicu-rezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, delle guarni-zioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso (montanti laterali piĂč traversa superiore), dei bracci di leva rinforzati, nonchĂ© delle staffe autocentranti per garantire una corretta chiu-sura dellâanta mobile.Funzionamento manuale o motorizzato.
struttura SPAZIOM O D E L L O
ZINK GT
ZINK
ALET
IDEAL
LINE
S T R U T T U R A
18 BASCULANTI STEEL
SPAZIOS T R U T T U R A
STRUTTURA SPAZIO
SPAZIO STRUCTURE. Available exclusively for manual operation, the Spazio structure features slender 80 mm side jambs to maximise the available transit width. The 110 mm transom is standard.Designed specifically for garages with small entrance dimensions, no greater than 3300 mm in width (or up to 4000 mm in specific cases) and 2650 mm in height.Made of pressed, galvanized steel sheet, the mobile leaf perimeter frame is made of 60 mm section electrowelded tubular profiles and is reinforced with two omega braces on the inner face. Complete with side stops and counterstops and removable counterweight sleeves (to allow inspection of cables and counterweights) made of galvanized and/or prepainted steel sheet with mock Ral 9016 finish. The Spazio structure features an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal seal.
STRUCTURE SPAZIO. Disponible uniquement en fonctionnement manuel, Spazio est la structure avec des montants latĂ©raux de 80 mm : la solution qui garantit une largeur maximale au passage. La traverse supĂ©rieure, de 110 mm, est standard.Conçue pour les garages avec une entrĂ©e aux dimensions contenues et, quoiquâil en soit, infĂ©rieures ou Ă©gales Ă 3300 mm de largeur (dans certains cas jusquâĂ 4000 mm) et 2650 mm de hauteur.Construite en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e, elle comprend un tablier en profil tubulaire Ă©lectrosoudĂ© de 60 mm de section, renforcĂ© par deux profils en omĂ©ga. Elle comprend des feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, des carters latĂ©raux extractibles (pour inspecter les cĂąbles et les contrepoids) en acier galvanisĂ© et/ou en acier prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. La structure Spazio est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.
1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© interne.
AUFBAU SPAZIO. Nur mit manuellem Betrieb erhĂ€ltlich â Spazio ist der Aufbau mit seitlichen Pfosten mit 80 mm: Die Lösung, die eine maximale Durchgangsbreite bietet. Der obere QuertrĂ€ger, mit 110 mm, wird als Standard geboten.FĂŒr Garagen mit kleinen EingĂ€ngen gedacht, die nicht ĂŒber 3300 mm Breite (in einigen FĂ€llen bis zu 4000 mm) und 2650 mm Höhe liegen.Aus gestanztem und verzinktem Stahlblech, einschlieĂlich des beweglichen FlĂŒgels aus elektrogeschweiĂtem Stahlrohr mit 60 mm, durch zwei Omega-Profile verstĂ€rkt. EinschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen (zur PrĂŒfung der Seile und Gegengewichte) aus verzinktem und/oder vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Der Aufbau Spazio ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.
1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne Dichtung.
Disponibile solo a funzionamento manuale, Spazio Ăš la struttura con montanti late-rali da 80 mm: la soluzione che offre la massima ampiezza al passaggio. La traversa superiore, da 110 mm, Ăš standard.Dedicata ai garage con ingresso di dimensioni contenute e comunque non superiori a 3300 mm di larghezza (in alcuni casi fino a 4000 mm) e 2650 mm di altezza.Costruita in lamiera dâacciaio, stampata e zincata, prevede lâanta mobile in tubolare elettro-saldato di sezione 60 mm, rinforzata da due profili a omega. Ă completa di battute e con-trobattute laterali, foderine laterali asportabili (per ispezionare funi e contrappesi) in acciaio zincato e/o in acciaio preverniciato simil Ral 9016. La struttura Spazio Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura acciden-tale dellâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e dichiarazione CE per lâuso manuale.
Misure disponibili per struttura Spazio (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mm ZINK: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmALET: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2500 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2650 mm
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizione di tenuta interna.
80
260
Disponibile a funzionamento manuale o elettrico, Spazio HF prevede i montanti la-terali da 80 mm. La traversa superiore, da 110 mm, Ăš standard. Dedicata ai garage con in-gresso di dimensioni contenute e comunque non superiori a 3300 mm di larghezza (in alcuni casi fino a 4000 mm) e 2650 mm di altezza.Grazie alla predisposizione alla motorizzazione HF puĂČ essere motorizzata anche successivamente, nel pieno rispetto della Norma di Prodotto EN 13241-1. Questo perchĂ© la predisposizione HF comprende gli âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, le guarnizioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso (montanti laterali piĂč traversa superiore), i bracci di leva rinforzati, nonchĂ© le staffe autocentranti per garantire una corretta chiusura dellâanta mobile. Le caratteristiche tecniche sono le medesime del modello Spazio.Spazio HF Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale del-lâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per lâuso manuale.
Automazione: SIM-1 e SIM-2 Ballan / RUN Ballan (per cantieristica).
S T R U T T U R A
Misure disponibili per struttura Spazio (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mm ZINK: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmALET: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2500 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2650 mm
SPAZIO HF STRUCTURE. Available for manual or power operation, Spazio HF features 80 mm side jambs. The 110 mm transom is standard. Designed specifically for garages with small entrance dimensions, no greater than 3300 mm in width (or up to 4000 mm in specific cases) and 2650 mm in height. Thanks to the provision for fitting HF operators, this structure can be retrofitted with an operator in full compliance with the EN 13241-1 Product Standard. This is because the HF retrofit provision includes 25 mm safety clearances between lever mechanisms, perimeter seals between mobile leaf and fixed frame (side jambs and transom), reinforced lever arms and self-centring brackets to ensure correct closing of the mobile leaf. The technical characteristics are the same as those of the Spazio model. Spazio HF is equipped with an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.Operator: Ballan SIM-1 and SIM-2 Ballan / RUN Ballan.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal and external seals.
AUFBAU SPAZIO HF. Mit manuellem oder elektrischem Betrieb erhĂ€ltlich â Spazio HF weist seitliche Pfosten mit 80 mm auf. Der obere QuertrĂ€ger, mit 110 mm, wird als Standard geboten. FĂŒr Garagen mit kleinen EingĂ€ngen gedacht, die nicht ĂŒber 3300 mm Breite (in einigen FĂ€llen bis zu 4000 mm) und 2650 mm Höhe liegen. Dank der VorrĂŒstung fĂŒr die Motorisierung kann HF auch spĂ€ter unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 motorisiert werden. Die VorrĂŒstung HF schlieĂt somit die âSicherheitsfreirĂ€umeâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen zwischen dem beweglichen FlĂŒgel und dem festen Rahmen (seitliche Pfosten plus oberer QuertrĂ€ger), den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ein, um eine korrekte SchlieĂung des beweglichen FlĂŒgels zu gewĂ€hrleisten. Die technischen Eigenschaften sind dieselben des Modells Spazio. Spazio HF ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.Motorisierung: SIM-1 und SIM-2 Ballan / RUN Ballan.1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joints dâĂ©tanchĂ©itĂ© internes et externes.
3. La guarnizione inferiore in gomma per profilo anta mobile da 60 mm disponibile per le strutture Spazio (viene fornita smontata). Optional.
Misure disponibili per struttura Spazio HF (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 3300 - H da 2050 a 2650 mm ZINK: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmALET: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2500 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3000 - H da 2000 a 2650 mm
2. Vista interna serratura standard con 1 punto di chiusura centrale per struttura Spazio e Spazio HF.
SPAZIO
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizioni di tenuta in-terne ed esterne.
STRUCTURE SPAZIO HF. Disponible en fonctionnement manuel ou Ă©lectrique, Spazio HF a des montants latĂ©raux de 80 mm. La traverse supĂ©rieure, de 110 mm, est standard. Conçue pour les garages avec une entrĂ©e aux dimensions contenues et, quoiquâil en soit, infĂ©rieures ou Ă©gales Ă 3300 mm de largeur (dans certains cas jusquâĂ 4000 mm) et 2650 mm de hauteur. GrĂące au prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF, elle peut ĂȘtre motorisĂ©e dans un deuxiĂšme temps, en totale conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. En effet, le prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF comprend les « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, les joints sur le pĂ©rimĂštre entre le tablier et le cadre fixe (montants latĂ©raux plus traverse supĂ©rieure), les bras de levier renforcĂ©s et les pattes autocentrantes pour garantir une fermeture correcte du tablier. Les caractĂ©ristiques techniques sont les mĂȘmes que celles du modĂšle Spazio. Spazio HF est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.Motorisation : SIM-1 et SIM-2 Ballan / RUN Ballan.1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne und externe Dichtung.
80
260
20 BASCULANTI STEEL
SIKURTECS T R U T T U R A
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizione di tenuta interna.
SIKURTEC STRUCTURE. Available exclusively for manual operation, Sikurtec is the structure with 120 mm side jambs in 15/10 mm gauge steel sheet (like Sikura) and standard 110 mm transom (like Spazio). Can be supplied up to the maximum size of 5000 mm in width and 2800 mm in height.Made of pressed, galvanized steel sheet, the mobile leaf has 60 mm section electrowelded tubular perimeter profiles and is reinforced with two omega braces on the inner face. Complete with side stops and counterstops and removable counterweight sleeves (to allow inspection of cables and counterweights) made of galvanized, prepainted steel sheet with mock Ral 9016 finish. The Sikurtec structure is equipped with an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.Available with slide-away leaf: Sikurtec City.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal seal
STRUCTURE SIKURTEC. Disponible uniquement en fonctionnement manuel, Sikurtec est la structure avec des montants latĂ©raux de 120 mm en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur (comme Sikura) et traverse supĂ©rieure standard de 110 mm (comme Spazio). RĂ©alisable jusquâĂ une dimension maximale de 5000 mm de largeur et 2800 mm de hauteur.Construite en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e, elle comprend un tablier en profil tubulaire Ă©lectrosoudĂ© de 60 mm de section, renforcĂ© par deux profils en omĂ©ga. Elle comprend des feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, des carters latĂ©raux extractibles (pour inspecter les cĂąbles et les contrepoids) en acier galvanisĂ© prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. La structure Sikurtec est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.Disponible avec un tablier non dĂ©bordant : Sikurtec City.
1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© interne.
STRUKTUR SIKURTEC. Sikurtec ist nur mit manuellem Betrieb erhĂ€ltlich und weist seitliche Pfosten mit 120 mm aus Blech mit einer WandstĂ€rke von 15/10 mm (wie Sikura) und einem oberen StandardquertrĂ€ger mit 110 mm auf (wie Spazio). Bis zu einer Höchstabmessung von 5000 m Breite und 2800 mm Höhe ausfĂŒhrbar.Aus gestanztem und verzinktem Stahlblech, einschlieĂlich des beweglichen FlĂŒgels aus elektrogeschweiĂtem Stahlrohr mit 60 mm, durch zwei Omega-Profile verstĂ€rkt. EinschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen (zur PrĂŒfung der Seile und Gegengewichte) aus verzinktem, vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Der Aufbau Sikurtec ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.Mit einem nicht abstehenden FlĂŒgel erhĂ€ltlich: Sikurtec City.
1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne Dichtung.
STRUTTURA SIKURTEC
Misure disponibili per struttura Sikurtec (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 5000 - H da 2000 a 2800 mm ZINK: L da 2000 a 5000 - H da 2000 a 2800 mmALET: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3500 - H da 2000 a 2650 mm
Disponibile solo a funzionamento manuale, Sikurtec Ăš la struttura con montanti la-terali da 120 mm in lamiera di spessore 15/10 di mm (come Sikura) e traversa superiore standard da 110 mm (come Spazio). Realizzabile fino ad una dimensione massima di 5000 mm di larghezza e 2800 mm di altezza.Costruita in lamiera dâacciaio, stampata e zincata, prevede lâanta mobile in tubolare elettrosal-dato di sezione 60 mm, rinforzata da due profili a omega. Ă completa di battute e controbat-tute laterali, foderine laterali asportabili (per ispezionare funi e contrappesi) in acciaio zincato preverniciato simil Ral 9016. La struttura Sikurtec Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura acciden-tale dellâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per lâuso manuale.
Disponibile con anta non debordante: Sikurtec City.25
5 /
315
120
SIKURTEC S T R U T T U R A
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizioni di tenuta inter-ne ed esterne.
SIKURTEC HF STRUCTURE. Available for manual or power operation, Sikurtec is the structure with 120 mm side jambs in 15/10 mm gauge steel sheet (like Sikura) and standard 110 mm transom (like Spazio). Can be supplied up to the maximum size of 5000 mm in width and 2650 mm in height.Thanks to the provision for fitting HF operators, this structure can be retrofitted with an operator in full compliance with the EN 13241-1 Product Standard. This is because the HF retrofit provision includes 25 mm safety clearances between lever mechanisms, perimeter seals between mobile leaf and fixed frame (side jambs and transom), reinforced lever arms and self-centring brackets to ensure correct closing of the mobile leaf. The technical characteristics are the same as those of the Sikurtec model. Sikurtec HF is equipped with an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.Available with slide-away leaf: Sikurtec HF City.Operator: Ballan SIM-1 and SIM-2 / ERG-2 CITY.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal and external seals.
STRUKTUR SIKURTEC HF. Sikurtec HF ist mit manuellem oder elektrischem Betrieb erhĂ€ltlich und weist seitliche Pfosten mit 120 mm aus Blech mit einer WandstĂ€rke von 15/10 mm (wie Sikura) und einem oberen StandardquertrĂ€ger mit 110 mm auf (wie Spazio). Bis zu einer Höchstabmessung von 5000 m Breite und 2650 mm Höhe ausfĂŒhrbar. Dank der VorrĂŒstung fĂŒr die Motorisierung kann HF auch spĂ€ter unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 motorisiert werden. Die VorrĂŒstung HF schlieĂt somit die âSicherheitsfreirĂ€umeâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen zwischen dem beweglichen FlĂŒgel und dem festen Rahmen (seitliche Pfosten plus oberer QuertrĂ€ger), den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ein, um eine korrekte SchlieĂung des beweglichen FlĂŒgels zu gewĂ€hrleisten. Die technischen Eigenschaften sind dieselben des Modells Sikurtec. Sikurtec HF ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.Mit einem nicht abstehenden FlĂŒgel erhĂ€ltlich: Sikurtec HF City.Motorisierung: SIM-1 und SIM-2 Ballan / ERG-2 CITY.1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne und externe Dichtung.
Misure disponibili per struttura Sikurtec (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 5000 - H da 2000 a 2800 mm ZINK: L da 2000 a 5000 - H da 2000 a 2800 mmALET: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3500 - H da 2000 a 2650 mm
Misure disponibili per struttura Sikurtec HF (unitĂ di misura 50 mm)ZINK GT: L da 2000 a 5000 - H da 2050 a 2800 mm ZINK: L da 2000 a 5000 - H da 2000 a 2800 mmALET: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mm IDEAL: L da 2000 a 3300 - H da 2000 a 2650 mmLINE: L da 2000 a 3500 - H da 2000 a 2650 mm
2. Particolare vista interna serratura con 2 punti di chiusura per strutture Sikurtec.
Disponibile a funzionamento manuale o elettrico, Sikurtec HF Ăš la struttura con montanti laterali da 120 mm in lamiera di spessore 15/10 di mm (come Sikura) e traversa superiore standard da 110 mm (come Spazio). Realizzabile fino ad una dimensione massima di 5000 mm di larghezza e 2800 mm di altezza.Grazie alla predisposizione alla motorizzazione HF puĂČ essere motorizzata anche successivamente, nel pieno rispetto della Norma di Prodotto EN 13241-1. Questo perchĂ© la predisposizione HF comprende gli âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, le guarnizioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso (montanti laterali piĂč traversa superiore), i bracci di leva rinforzati, nonchĂ© le staffe autocentranti per garantire una corretta chiusura dellâanta mobile. Le caratteristiche tecniche sono le medesime del modello Sikurtec.Sikurtec HF Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale del-lâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per lâuso manuale.
Disponibile con anta non debordante: Sikurtec HF City.
Automazione: SIM-1 e SIM-2 Ballan / ERG-2 CITY.
3. La guarnizione inferiore in gomma per profilo anta mobile da 60 mm disponibile per le strutture Sikurtec (viene fornita smontata). Optional.
STRUCTURE SIKURTEC HF. Disponible en fonctionnement manuel ou Ă©lectrique, Sikurtec est la structure avec des montants latĂ©raux de 120 mm en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur (comme Sikura) et traverse supĂ©rieure standard de 110 mm (comme Spazio). RĂ©alisable jusquâĂ une dimension maximale de 5000 mm de largeur et 2650 mm de hauteur. GrĂące au prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF, elle peut ĂȘtre motorisĂ©e dans un deuxiĂšme temps, en totale conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. En effet, le prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF comprend les « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, les joints sur le pĂ©rimĂštre entre le tablier et le cadre fixe (montants latĂ©raux plus traverse supĂ©rieure), les bras de levier renforcĂ©s et les pattes autocentrantes pour garantir une fermeture correcte du tablier. Les caractĂ©ristiques techniques sont les mĂȘmes que celles du modĂšle Sikurtec. Sikurtec HF est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.Disponible avec un tablier non dĂ©bordant : Sikurtec HF City.Motorisation : SIM-1 et SIM-2 Ballan / ERG-2 CITY.1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joints dâĂ©tanchĂ©itĂ© internes et externes.
255
/ 31
5
120
22 BASCULANTI STEEL
SIKURAS T R U T T U R A
Disponibile solo a funzionamento manuale, Sikura Ăš la struttura in lamiera dâacciaio ad alto spessore e dimensioni massime fino a 6500 mm di larghezza e 3000 di altezza. Con montanti laterali da 120 mm in lamiera di spessore 15/10 di mm e traversa superiore da 100 mm sempre in lamiera di spessore 15/10 di mm.Costruita in lamiera dâacciaio, stampata e zincata, prevede lâanta mobile in tubolare elet-trosaldato di sezione 80 mm, rinforzata da due profili a omega o tubolari, a seconda delle dimensioni. Ă completa di battute e controbattute laterali, foderine laterali asportabili (per ispezionare funi e contrappesi) in acciaio zincato preverniciato simil Ral 9016. La struttura Sikura Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura acciden-tale dellâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per lâuso manuale.
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizione di tenuta in-terna.
SIKURA STRUCTURE. Available exclusively for manual operation, Sikura is the structure in heavy-gauge steel sheet with maximum dimensions of up to 6500 mm in width and 3000 in height. With 120 mm side jambs in 15/10 mm gauge steel sheet and 100 mm transom, also in 15/10 mm steel sheet.Made of pressed, galvanized steel sheet, the mobile leaf has 80 mm section electrowelded tubular perimeter profiles and is reinforced with two omega or tubular profiles, depending on the dimensions. Complete with side stops and counterstops and removable counterweight sleeves (to allow inspection of cables and counterweights) made of galvanized, prepainted steel sheet with mock Ral 9016 finish. The Sikura structure is equipped with an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal seal.
STRUCTURE SIKURA. Disponible uniquement en fonctionnement manuel, Sikura est la structure en tĂŽle dâacier de forte Ă©paisseur, aux dimensions maximales jusquâĂ 6500 mm de largeur et 3000 de hauteur. Avec des montants latĂ©raux de 120 mm en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur et traverse supĂ©rieure de 100 mm, Ă©galement en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur.Construite en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e, elle comprend un tablier en profil tubulaire Ă©lectrosoudĂ© de 80 mm de section, renforcĂ© par deux profils en omĂ©ga ou tubulaires selon les dimensions. Elle comprend des feuillures et contrefeuillures latĂ©rales, des carters latĂ©raux extractibles (pour inspecter les cĂąbles et les contrepoids) en acier galvanisĂ© prĂ©laquĂ© similaire RAL 9016. La structure Sikura est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.
1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© interne.
STRUKTUR SIKURA. Nur mit manuellem Betrieb erhĂ€ltlich â Sikura ist der Aufbau aus Stahlblech mit hoher WandstĂ€rke und Höchstabmessungen bis zu 6500 mm Breite und 3000 mm Höhe. Mit seitlichen Pfosten mit 120 mm Breite aus Blech mit WandstĂ€rke 15/10 mm und einem oberen QuertrĂ€ger mit 100 mm aus Blech mit WandstĂ€rke 15/10 mm.Aus gestanztem und verzinktem Stahlblech, einschlieĂlich des beweglichen FlĂŒgels aus elektrogeschweiĂtem Stahlrohr mit 80 mm Schnitt, durch zwei Omega- oder Rohrprofile je nach Abmessungen verstĂ€rkt. EinschlieĂlich AnschlĂ€gen und seitlichen GegenanschlĂ€gen, entfernbaren seitlichen Verkleidungen (zur PrĂŒfung der Seile und Gegengewichte) aus verzinktem, vorlackiertem Stahl Ă€hnlich Ral 9016. Der Aufbau Sikura ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.
1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne Dichtung
STRUTTURA SIKURA
Misure disponibili per struttura Sikura (unitĂ di misura 50 mm)ZINK: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mmALET: L da 2000 a 5500 - H da 2000 a 2800 mm LINE: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mm
255
/ 31
5 /
355
120
Disponibile a funzionamento manuale o elettrico, Sikura HF Ăš la struttura in lamiera dâacciaio ad alto spessore e dimensioni massime fino a 6500 mm di larghezza e 3000 di altezza. Con montanti laterali da 120 mm in lamiera di spessore 15/10 di mm e traversa superiore da 100 mm sempre in lamiera di spessore 15/10 di mm.Grazie alla predisposizione alla motorizzazione HF, Sikura HF puĂČ essere motorizzata successivamente, rispettando la Norma di Prodotto EN 13241-1. Questo perchĂ© la predisposizione alla motorizzazione HF comprende gli âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi, guarnizioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso (montanti laterali piĂč traversa superiore), bracci di leva rinforzati e autocentranti per garantire una corretta chiusura dellâanta mobile. Le caratteristiche tecniche sono le medesime del modello Sikura.Sikura HF Ăš dotata di dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale dellâanta mobile, targhetta identificativa del costruttore e Dichiarazione CE per lâuso manuale.
Disponibile con anta non debordante: Sikura HF City
Automazione: ISY Ballan / ERG-2 CITY.
SIKURA S T R U T T U R A
1. Sezione montante late-rale, profilo anta mobile e guarnizioni di tenuta in-terne ed esterne.
SIKURA HF STRUCTURE. Available for manual or powered operation, Sikura is the structure in heavy-gauge steel sheet with maximum dimensions of up to 6500 mm in width and 3000 in height. With 120 mm side jambs in 15/10 mm gauge steel sheet and 100 mm transom, also in 15/10 mm steel sheet.Thanks to the provision for fitting HF operators, Sikura HF can be retrofitted with an operator in compliance with the EN 13241-1 Product Standard. This is because the retrofit provision for HF operators includes 25 mm safety clearances between lever mechanisms, perimeter seals between mobile leaf and fixed framework (side jambs and transom), and reinforced and self-centring lever arms to ensure correct closing of the mobile leaf.The technical characteristics are the same as those of the Sikura model.Sikura HF is equipped with an anti-fall device against accidental closure of the mobile leaf, manufacturerâs identification nameplate and CE Declaration for manual operation.Available with slide-away leaf: Sikura HF City.Operator: Ballan ISY / ERG-2 CITY.
1. Sectional view of side jamb, mobile leaf frame profile, and internal and external seals.
STRUCTURE SIKURA HF. Disponible en fonctionnement manuel ou Ă©lectrique, Sikura est la structure en tĂŽle dâacier de forte Ă©paisseur, aux dimensions maximales jusquâĂ 6500 mm de largeur et 3000 de hauteur. Avec des montants latĂ©raux de 120 mm en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur et traverse supĂ©rieure de 100 mm, Ă©galement en tĂŽle de 15/10 mm dâĂ©paisseur. GrĂące au prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF, Sikura HF peut ĂȘtre motorisĂ©e dans un deuxiĂšme temps, en totale conformitĂ© avec la norme de produit EN 13241-1. En effet, le prĂ©Ă©quipement pour la motorisation HF comprend les « espaces de sĂ©curitĂ© » de 25 mm entre les mĂ©canismes, les joints sur le pĂ©rimĂštre entre le tablier et le cadre fixe (montants latĂ©raux plus traverse supĂ©rieure), les bras de levier renforcĂ©s et les pattes autocentrantes pour garantir une fermeture correcte du tablier. Les caractĂ©ristiques techniques sont les mĂȘmes que celles du modĂšle Sikura. Sikura HF est dotĂ©e dâun dispositif pare-chute contre la fermeture accidentelle du tablier, dâune plaquette dâidentification du constructeur et de la dĂ©claration CE pour lâutilisation manuelle.Disponible avec un tablier non dĂ©bordant : Sikura HF City .Motorisation : ISY Ballan / ERG-2 CITY.1. Section montant latĂ©ral, profil tablier et joints dâĂ©tanchĂ©itĂ© internes et externes.
STRUKTUR SIKURA HF. Nur mit manuellem oder elektrischem Betrieb erhĂ€ltlich â Sikura HF ist der Aufbau aus Stahlblech mit hoher WandstĂ€rke und Höchstabmessungen bis zu 6500 mm Breite und 3000 mm Höhe. Mit seitlichen Pfosten mit 120 mm Breite aus Blech mit WandstĂ€rke 15/10 mm und oberem QuertrĂ€ger mit 100 mm aus Blech mit WandstĂ€rke 15/10 mm. Dank der VorrĂŒstung fĂŒr die Motorisierung kann Sikura HF auch spĂ€ter unter vollstĂ€ndiger Einhaltung der Produktnorm EN 13241-1 motorisiert werden. Die VorrĂŒstung HF schlieĂt somit die âSicherheitsfreirĂ€umeâ von 25 mm zwischen dem Hebelwerk, den umfassenden Dichtungen zwischen dem beweglichen FlĂŒgel und dem festen Rahmen (seitliche Pfosten plus oberer QuertrĂ€ger), den verstĂ€rkten Hebelarmen und den selbst zentrierenden BefestigungsbĂŒgeln ein, um eine korrekte SchlieĂung des beweglichen FlĂŒgels zu gewĂ€hrleisten. Die technischen Eigenschaften sind dieselben des Modells Sikura. Sikura HF ist mit einer Fallschutzvorrichtung gegen ein plötzliches SchlieĂen des beweglichen FlĂŒgels, einem Typenschild des Herstellers und der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den manuellen Betrieb ausgestattet.Mit einem nicht abstehenden FlĂŒgel erhĂ€ltlich: Sikura HF City.Motorisierung: ISY Ballan / ERG-2 CITY.1. Schnitt seitlicher Pfosten, Profil beweglicher FlĂŒgel und interne und externe Dichtung.
3. La guarnizione inferiore in gomma per profilo anta mobile da 80 mm disponibile per le strutture Sikura (viene fornita smontata). Optional.
2. Particolare vista interna serratura con due punti di chiusura per strutture Sikura.
Misure disponibili per struttura Sikura (unitĂ di misura 50 mm)ZINK: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mmALET: L da 2000 a 5500 - H da 2000 a 2800 mm LINE: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mm
Misure disponibili per struttura Sikura HF (unitĂ di misura 50 mm)ZINK: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mmALET: L da 2000 a 5500 - H da 2000 a 2800 mm LINE: L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 3000 mm
120
255
/ 31
5 /
355
24 BASCULANTI STEEL
La soluzione ideale per garage su passaggi pedonali, anche con foro ad arco. Disponibile per tutti i modelli: Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line, ma solo per le strutture Sikurtec e Sikura.Le caratteristiche costruttive sono le stesse della struttura Sikurtec o Sikura, a esclusione dei due punti di scorrimento superiori sullâanta mobile e di due guide a soffitto, in acciaio zincato e verniciato Ral 9016.
Disponibile a funzionamento manuale o elettrico (con automazione ERG-2 CITY).
ANTA NON DEBORDANTE CITY
City: la porta da garage non debordante che si apre allâinterno del garage
City: the slide-away leaf garage door that opens inside the garage.The ideal solution for garages opening onto pedestrian areas, including those with arched openings. Available for all models: Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line, but only for Sikurtec and Sikura structures. The construction characteristics are the same as the Sikurtec, Sikurtec HF and Sikura HF structure, with the exception of the two upper sliding points on the mobile leaf and the two ceiling-mounted tracks, made of galvanized steel and/or with Ral 9016 finish. Available for manual or power operation (with ERG-2 CITY operator).
1. External view of Zink Sikura HF City up-and-over door. The Ral 5012 finish and ERG-2 CITY operator are optionals.2. Internal view of Sikura HF City with ERG-2 CITY operator and pair of internal prefitted and prewired photocells (optional).
City : la porte de garage non dĂ©bordante qui sâouvre Ă lâintĂ©rieur du garage.Elle reprĂ©sente la solution idĂ©ale pour les garages situĂ©s sur les passages piĂ©tons, y compris avec une porte en arc. Disponible pour tous les modĂšles : Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line, mais uniquement pour les structures Sikurtec, Sikurtec HF et Sikura HF.Les caractĂ©ristiques de construction sont les mĂȘmes que celles de la structure Sikurtec ou Sikura, Ă lâexclusion des deux points de coulissement supĂ©rieurs sur le tablier et de deux rails au plafond, en acier galvanisĂ© et/ou laquĂ© RAL 9016. Disponible en fonctionnement manuel ou Ă©lectrique (avec automatisme ERG-2 CITY).
1. Vue extĂ©rieure de la porte basculante Zink Sikura HF City. Le laquage RAL 5012 et lâautomatisme ERG-2 CITY sont en option.2. Vue intĂ©rieure de Zink Sikura HF City avec automatisme ERG-2 CITY et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option).
City: Das nicht abstehende Garagentor, das sich innerhalb der Garage öffnet.Die ideale Lösung fĂŒr Garagen an FuĂgĂ€ngerwegen, auch mit Bogenbohrung. FĂŒr alle Modelle erhĂ€ltlich: Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line, aber nur fĂŒr die Strukturen Sikurtec, Sikurtec HF und Sikura HF.Die Baueigenschaften sind dieselben der Aufbau Sikurtec oder Sikura, ausschlieĂlich der beiden oberen Gleitpunkte am beweglichen FlĂŒgel und der beiden DeckenfĂŒhrungen aus verzinktem und/oder lackiertem Stahl Ral 9016. Mit manuellem oder elektrischem Betrieb (mit Automatisierung ERG-2 CITY).
1. AuĂenansicht Schwingtor Zink Sikura HF City. Die Lackierung Ral 5012 und die Automatisierung ERG-2 CITY sind Extras.2. Innenansicht Zink Sikura HF City mit Automatisierung ERG-2 CITY e internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).
1. Vista esterna porta basculante Zink Sikura HF City. La verniciatura Ral 5012 e lâautomazione ERG-2 CITY sono optional.
2. Vista interna Zink Sikura HF City con automazione ERG-2 CITY e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (optional).
Misure disponibili per struttura Sikurtec City (anche HF) (unitĂ di misura 50 mm)L da 2000 a 3500 - H da 2000 a 2650 mm
Misure disponibili per struttura Sikura City HF (solo HF) (unitĂ di misura 50 mm)L da 2000 a 6500 - H da 2000 a 2800 mm.
26 BASCULANTI STEEL
FUNZIONAMENTO MANUALEQueste porte sono dotate di dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale dellâanta mobile. Sono a Marcatura CE e corredate di Dichiarazione CE per lâuso manuale.
PREDISPOSTE ALLA MOTORIZZAZIONE, prevedono:- dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale dellâanta mobile;- âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi;- guarnizioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso;- bracci di leva rinforzati;- staffe autocentranti per garantire una corretta chiusura dellâanta.Sono a Marcatura CE e corredate di Dichiarazione CE per lâuso manuale.
MOTORIZZATE, prevedono:- dispositivo paracadute contro la chiusura accidentale dellâanta mobile;- âspazi di sicurezzaâ di 25 mm fra i leveraggi;- guarnizioni perimetrali fra anta mobile e telaio fisso;- bracci di leva anticesoiamento;- staffe autocentranti per garantire una corretta chiusura dellâanta;- protezione degli organi in movimento;- motori dotati di limitatore di forza;- rilevatori di presenza (fotocellule).Sono a Marcatura CE e corredate di Dichiarazione CE per lâuso automatico.
Ballan safety? Strictly in compliance with standards!Following the enforcement of Product Standard EN 13241-1, all garage doors are required to comply with a series of legal provisions aimed at protecting the personal safety of those who use them. In order to comply with the standard, garage doors must:- obtain a certificate from a Notified Body to confirm that they have passed the three required tests (wind force resistance, opening safety, and operating force, exclusively for power-operated doors);- be accompanied by the CE Declaration of Conformity (the manufacturerâs cer-tification of compliance with all the requirements of Product standard EN 13241-1); - bear the CE dataplate.1. CE declaration of conformity. 2. Installation, Use and Maintenance Handbook. 3. CE product identification dataplate. 4. Safety clearances of 25 mm between fixed and mobile sections. 5. Anti-fall protection device incorporated in the tracks. 6. Self-centring closure mechanisms. 7. Presence detectors, mounted to the counterweight sleeves. The prewired photocells are optional.8. External unlocking device (optional). 9. RH and LH motor cable outlet (to be specified at the time of the order). 10. External terminal board for wiring acces-sories (optional). 11. External LED flashing light (optional). a) Flashing light for flush mounting. b) Flashing light for surface mounting.12. The lower rubber seal on the mobile leaf is supplied as standard on all pow-er-operated doors (supplied disassembled).
SĂ©curitĂ© Ballan ? Totalement aux normes !Avec lâentrĂ©e en vigueur de la norme de produit EN 13241-1, toutes les portes de garage doivent respecter une sĂ©rie de dispositions lĂ©gales qui vient Ă garantir la sĂ©curitĂ© des utilisateurs. Pour ĂȘtre aux normes, elles doivent :- obtenir le certificat de rĂ©ussite des trois essais requis (rĂ©sistance Ă la charge du vent, sĂ©curitĂ© des ouvertures, force de fonctionnement, rĂ©servĂ©e aux portes motorisĂ©es) dĂ©livrĂ© par un organisme notifiĂ© ;- ĂȘtre accompagnĂ©es de la dĂ©claration de conformitĂ© CE (la certification par le producteur du respect de toutes les dispositions de la norme de produit EN 13241-1) ; - prĂ©senter la plaquette CE.1. DĂ©claration de conformitĂ© CE. 2. Guide technique pour lâinstallation, lâutilisation et la maintenance. 3. Plaquette CE dâidentification du produit.4. Espace de sĂ©curitĂ© de 25 mm entre la partie fixe et la partie mobile.5. Dispositif pare-chute insĂ©rĂ© dans les rails. 6. Les loquets autocentrants de fermeture. 7. Les dĂ©tecteurs de prĂ©sence installĂ©s sur les carters des contrepoids. Les photocellules prĂ©cĂąblĂ©es sont en option.8. Dispositif de dĂ©brayage externe (en option). 9. Sortie du cĂąble du moteur droite et gauche. 10. Bornier extĂ©rieur pour le cĂąblage des accessoires (en option). 11. Clignotant Ă DEL extĂ©rieur (en option). a) Clignotant pour pose dans la baie ; b) Clignotant avec support pour pose hors de la baie.12. La protection infĂ©rieure en caoutchouc du tablier est de sĂ©rie pour toutes les portes motorisĂ©es (elle est fournie non montĂ©e).
Ballan-Sicherheit? Absolut nach Norm!Mit dem Eintritt der Produktnorm EN 13241-1 mĂŒssen alle Garagentore ver-schiedene gesetzliche Vorschriften einhalten, um die Unversehrtheit der Anwen-der zu schĂŒtzen. Um normgerecht zu sein, muss man:- Das Zertifikat der drei geforderten Tests durch ein Zertifizierungsamt erhalten (Windfestigkeit, Sicherheit der Ăffnungen, Betriebskraft fĂŒr motorisierte Tore).- Mit der CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung ausgestattet sein (die Zertifizierung durch den Hersteller bezĂŒglich der Einhaltung aller Anordnungen der Produktnorm EN 13241-1); - Das CE-Schild anbringen.1. CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung. 2. Anleitung fĂŒr die Inbetriebnahme.3. CE-Typenschild des Produkts. 4. Sicherheitsfreiraum von 25 mm zwischen dem festen und dem beweglichen Bereich.5. In den FĂŒhrungen eingesetzte Fallschutzvorrichtung. 6. Die selbst zentrierenden SchlieĂvorrichtungen.7. Die AnwesenheitserfassungsgerĂ€te (-melder) an den Gegengewichtverklei-dungen. 8. Externe Entriegelung (Extra).9. Ausgang Antriebskabel re. und li. 10. Externer Klemmenkasten (Extra).11. Blinkleuchte mit externer Led (Extra). A) Blinkleuchte fĂŒr ein an der Wand bĂŒndiges Verlegen. B) Blinkleuchte mit Halterung fĂŒr ein nicht an der Wand bĂŒn-diges Verlegen, sondern zur Garage zeigend.12. Der untere Gummischutz des beweglichen FlĂŒgels ist fĂŒr alle motorisierten Tore serienmĂ€Ăig (er wird ausgebaut geliefert).
4. Spazio di sicurezza di 25 mm fra la parte fissa e quella mobile (contro lo schiacciamento delle dita). Le guarnizioni laterali in gomma sono un ulteriore elemento di protezione.
Con lâentrata in vigore della Norma di Prodotto EN 13241-1, tutte le porte da garage devo-no rispettare una serie di disposizioni di legge volte a salvaguardare lâincolumitĂ di chi le utilizza. Per essere a norma, hanno lâobbligo di:- ottenere il certificato del superamento delle tre prove richieste (resistenza al carico del vento, sicurezza aperture, forza di funzionamento, riservata alle porte motorizzate) da parte di un Ente Notificato;- essere corredate dalla Dichiarazione di ConformitĂ CE (la certificazione da parte del produttore del rispetto di tutte le disposizioni della Norma di prodotto EN 13241-1);- riportare la targhetta CE.
2. Manuale per la Posa in Opera, lâUso e la Manutenzione: la guida di facile consultazione e completa di ogni informazione.
Sicurezza Ballan? Assolutamente a Norma!
1. Dichiarazione di conformitĂ CE alle normative comunitarie che attesta il rispetto di tutte le Norme e Direttive Europee.
3. Targhetta CE identificativa del prodotto che riporta tutti i dati richiesti dalla normativa vigente.
Il monobraccio di sostegno e di movimentazione della par-te mobile, brevetto Ballan, Ăš stato opportunamente sago-mato per rispettare gli spazi di sicurezza ed evitare il ce-soiamento delle dita.
SICUREZZA
5. Dispositivo paracadute inserito nelle guide. Agisce in caso di rottura delle funi bloccando la caduta dellâanta mobile.
6. Gli autocentranti di chiusura garan-tiscono il centraggio dellâanta mobile per rispettare gli spazi di sicurezza.
7. I rilevatori di presenza, applicati alle foderine copripeso, bloccano istanta-neamente il funzionamento della por-ta al passaggio di persone o cose. Le fotocellule precablate sono optional.
9. Uscita cavo motore dx e sx (da specificare al momento dellâordine).
10. Morsettiera esterna per il cablaggio degli accessori posizionata a sx vista interna (optional).
8. Dispositivo di sblocco esterno (contro il rischio black out), (optio-nal).
12. La protezione inferiore in gomma dellâanta mobile Ăš di serie per tutte le porte motorizzate (viene fornita smontata).
11. Lampeggiante a led esterno, tipo ASK, posto sulla traversa superiore, incorpora lâantenna ricevente per il telecomando (optional).a) Lampeggiante per posa in luce.b) Lampeggiante con supporto per posa oltre luce.
a)
b)
28 BASCULANTI STEEL
The operators applied to Ballan up-and-over doors are electronic masterpieces offering the highest levels of safety and efficiency.CE marking. Power-operated up-and-over doors bear the CE mark and are accompanied by the CE declaration of conformity for automated use. All electrical and electronic components bear the CE mark in conformity with the European electromagnetic compatibility directive.
Friendly technology - always. Remote opening of your garage door is ultra-convenient. Thanks to Ballan, this simple action also corresponds to the safest choice because all operators are entirely designed in-house.On all operators, the 24V gearmotor, complete with on-board control unit (with âopen-closeâ button) and force limiter device, interrupts and inverts movement on detection of an obstacle (maximum permissible force of 400 N). The action of the force limiter device is shown by the blue line in the graph, well below the legally required value (red line).
Les automatismes installĂ©s sur les portes basculantes Ballan sont de petits bijoux dâĂ©lectronique au service dâune sĂ©curitĂ© maximale et dâun fonctionnement extrĂȘmement efficace.Marquage CE Les portes basculantes Ă©quipĂ©es dâun automatisme portent la marque CE et sont accompagnĂ©es de la dĂ©claration de conformitĂ© CE pour lâutilisation automatique. Tous les composants Ă©lectriques et Ă©lectroniques portent la marque CE conformĂ©ment Ă la directive europĂ©enne sur la compatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique.
Une technologie conviviale. TĂ©lĂ©commander lâouverture et la fermeture de la porte de son garage est dâune grande commoditĂ©. GrĂące Ă Ballan, ce simple geste correspond aussi au choix le plus sĂ»r car tous les automatismes proposĂ©s sont entiĂšrement conçus au sein de lâentreprise.Sur tous les automatismes, le motorĂ©ducteur 24 V avec unitĂ© Ă©lectronique Ă bord (avec bouton dâouverture et de fermeture) et dispositif de limitation des forces interrompt - et inverse â le mouvement en cas dâobstacle (effort maximal admis : 400 N). Lâaction du limiteur dâeffort est indiquĂ©e par la ligne bleue sur le graphique, bien au-dessous du standard prĂ©vu par la loi (ligne rouge).
Die von den Schwingtoren Ballan verwendeten Automatisierungen sind elektronische MeisterstĂŒcke fĂŒr höchste Sicherheit und beste Betriebseffizienz.CE-Markierung. Die Schwingtore mit Automatisierung weisen eine CE-Markierung auf und sind mit der CE-ErklĂ€rung fĂŒr den automatischen Betrieb ausgestattet. Alle elektrischen und elektronischen Bestandteile weisen eine CE-Markierung in Ăbereinstimmung mit den europĂ€ischen Richtlinien bezĂŒglich der elektromagnetischen KompatibilitĂ€t auf.
Nur freundliche Technologie. Die Ăffnung und SchlieĂung des Tors Ihrer Garage fernzusteuern ist ein bequemer Vorteil. Dank Ballan ist diese einfache Geste auch die sicherste Entscheidung, da alle angebotenen Automatisierungen vollstĂ€ndig im Unternehmen hergestellt werden.In allen Automatisierungen unterbricht das 24V-Untersetzungsgetriebe einschlieĂlich BordsteuergerĂ€t (mit Druckknopf âöffnet-schlieĂtâ) und die LeistungseinschrĂ€nkung die Bewegung bei Anwesenheit eines Hindernisses und kehrt sie um (zugelassene Höchstleistung 400 N). Die TĂ€tigkeit der LeistungseinschrĂ€nkung wird durch die blaue Linie in der Graphik, deutlich unter den gesetzlich festgesetzten herausgestellt (rote Linie).
AUTOMAZIONI BALLAN
Marcatura CE
Le porte basculanti dotate di automazione sono a Marcatura CE e corredate di Dichia-razione di conformitĂ CE per lâuso automa-tico. Tutti i componenti elettrici ed elettronici sono a Marcatura CE in conformitĂ alla Di-rettiva europea sulla compatibilitĂ elettroma-gnetica.
Le automazioni adottate dalle porte basculanti Ballan sono capolavori di elettronica al servizio della massima sicurezza e della migliore efficienza di funzionamento.
Operators designed and developed by Ballan: always the perfect choice because they are tailored to match the doorThe first three operators are designed for installation in the following structures:- SIM-1 / SIM-2 for Spazio HF and Sikurtec HF;- ISY for Sikura HF;- ASK for Sikura HF.This second group of operators are designed for installation in the following structures:- ERG-2 CITY exclusively for Sikurtec HF City and Sikura HF City- RUN exclusively for Spazio HF (recommended for construction sites).Three alternative kits are supplied for the SIM / ISY / ERG-2 CITY operators: GOLD KIT - SILVER KIT - BASIC KIT.
Thanks to the kit, the door is ready to use immediately.When the client chooses a KIT, the door is supplied complete with the chosen operator installed and does not require testing on the construction site because the electrical system is prefitted and prewired. The supplied product is comparable to a home appliance because thereâs no need to call an electrician to start using it. The door operator is simply connected to the garage electrical supply resulting in significant savings in time and expense.- With the GOLD KIT the door is supplied complete with the chosen operator and a full set of optionals.- With the SILVER KIT the door is supplied complete with the chosen operator, as for the GOLD KIT, but in this case without the LED flashing light with integral antenna.- The BASIC KIT is designed to meet the most economic operator, again preinstalled on the door.
Les automatismes conçues et dĂ©veloppĂ©s par Ballan : un choix toujours exact parce quâils sont Ă la mesure de la porte.Les trois premiers automatismes sont adaptĂ©s pour une installation dans les structures :- SIM-1 / SIM-2 pour les structures Spazio HF et Sikurtec HF ;- ISY pour la structure Sikura HF ;- ASK pour la structure Sikura HF.Ces seconds automatismes sont adaptĂ©s pour une installation dans les structures- ERG-2 CITY uniquement pour les structures Sikurtec HF City et Sikura HF City- RUN uniquement pour la structure Spazio HF (conseillĂ©e pour les chantiers).Pour les automatismes SIM / ISY / ERG-2 CITY trois kits diffĂ©rents sont prĂ©vus: KIT OR - KIT ARGENT - KIT BASE.
Avec le kit, la porte est tout de suite prĂȘte Ă lâemploi.Avec le choix du KIT, la porte est fournie avec lâautomatisme choisi installĂ© ; elle nâa pas besoin dâĂȘtre testĂ©e sur le chantier car lâinstallation Ă©lectrique est dĂ©jĂ positionnĂ©e et prĂ©cĂąblĂ©e. Elle peut se comparer Ă tous Ă©gards Ă un appareil Ă©lectromĂ©nager qui nâa pas besoin de la prĂ©sence dâun Ă©lectricien pour ĂȘtre mis en service. Il suffit de connecter la porte Ă lâinstallation Ă©lectrique du garage pour quâelle soit tout de suite prĂȘte Ă lâemploi, ce qui reprĂ©sente un gain de temps et une Ă©conomie considĂ©rables.- avec le KIT OR, la porte est fournie avec lâautomatisme choisi et toutes les options ;- avec le KIT ARGENT, la porte est fournie avec lâautomatisme comme pour le KIT OR, mais sans le clignotant Ă DEL avec lâantenne intĂ©grĂ©e ;- le KIT BASE est destinĂ© Ă ceux qui veulent un automatisme Ă un prix avantageux dĂ©jĂ installĂ©e dans la porte.
Die von Ballan entwickelten und hergestellten Automatisierungen: Eine immer genaue Auswahl, da sie dem MaĂ des Tors entspricht.Die ersten drei Automatisierungen sind fĂŒr die Installation in den folgenden Strukturen geeignet:- SIM-1 / SIM-2 fĂŒr Struktur Spazio HF und Sikurtec HF;- ISY fĂŒr die Struktur Sikura HF;- ASK fĂŒr die Struktur Sikura HF;Diese zweiten Automatisierungen sind fĂŒr die Installation in den folgenden Strukturen geeignet:- ERG-2 CITY nur fĂŒr Struktur Sikurtec HF City und Sikura HF City- RUN nur fĂŒr die Struktur Spazio HF (fĂŒr das Baustellenwesen geeignet).FĂŒr die Automatisierungen SIM / ISY / ERG-2 CITY sind drei alternative BausĂ€tze vorgesehen: GOLDBAUSATZ â SILBERBAUSATZ â BASISBAUSATZ.
Mit dem Bausatz ist das Tor sofort einsatzbereit.Mit der Auswahl des Bausatzes wird das Tor komplett installiert mit der gewĂŒnschten Automatisierung geliefert; es ist keine Abnahme an der Baustelle notwendig, da die Elektrik schon eingesetzt und verkabelt wurde. Es kann effektiv als ein âHaushaltsgerĂ€tâ betrachtet werden, das keinen Elektriker fĂŒr die Inbetriebnahme benötigt. Es ist ausreichend, das Tor an den Strom der Garage anzuschlieĂen, wonach es sofort einsatzbereit ist, wodurch Zeit und Installierungskosten gespart werden.- Mit dem GOLDBAUSATZ wird das Tor einschlieĂlich der gewĂŒnschten Automatisierung und full optional geliefert.- Mit dem SILBERBAUSATZ wird das Tor einschlieĂlich Automatisierung wie bei dem GOLDBAUSATZ, aber ohne die Blinkleuchte mit Led und integrierte Antenne geliefert.- Der BASISBAUSATZ ist fĂŒr diejenigen, die eine kostengĂŒnstigere Automatisierung wĂŒnschen, die ebenso schon im Tor installiert ist.
Solo tecnologia amica.
Telecomandare lâapertura e chiusura della porta del proprio garage Ăš una bella comoditĂ . Grazie a Ballan questo semplice gesto Ăš anche la scelta piĂč sicura, perchĂ© tutte le automazioni proposte sono interamente progettate in azienda.
Le prime tre automazioni sono adeguate per lâinstallazione nelle strutture:- SIM-1 / SIM-2 per struttura Spazio HF e Sikurtec HF;- ISY per struttura Sikura HF;- ASK per struttura Sikura HF.
Queste seconde automazioni sono adeguate per lâinstallazione nelle strutture:- ERG-2 CITY solo per struttura Sikurtec HF City e Sikura HF City- RUN solo per struttura Spazio HF (consigliata per cantieristica).
Le automazioni progettate e sviluppate da Ballan: una scelta sempre esatta perché a misura della porta
Per le automazioni SIM / ISY / ERG-2 CITY sono previsti tre kit alternativi: KIT ORO - KIT ARGENTO - KIT BASE.
Con la scelta del KIT, la porta viene fornita completa di automazione preferita installata, non necessita di collaudo in cantiere perchĂš lâimpianto elettrico Ăš giĂ inserito e precablato. A tutti gli effetti puĂČ essere paragonata a un âelettrodomesticoâ che non ha bisogno di un elettricista per la messa in funzione. Eâ sufficiente collegare la porta allâimpianto elettrico del garage ed Ăš subito pronta allâuso, con un risparmio di tempo ed economico piĂč che evidente.- Con il KIT ORO la porta viene fornita completa con lâautomazione scelta e full optional.- Con il KIT ARGENTO la porta viene fornita completa di automazione come per il KIT ORO, ma senza il lampeggiante a led con lâantenna integrata.- Il KIT BASE Ăš per chi cerca una automazione conveniente, sempre giĂ installata nella porta.
Con il kit la porta Ăš subito pronta allâuso
In tutte le automazioni il motoriduttore 24V viene gestito dal sistema di con-trollo VISg (Verified Instant Safety-g): la centralina a bordo, con pulsanti di co-mando, a basso consumo che utilizza il nuovo Accelerometro di GravitĂ brevettato. Il dispositivo di limitazione delle forze, interrompe - e inverte - il movimento in presenza di un ostacolo (sforzo massi-mo consentito 400 N). Lâazione del limi-tatore di sforzo Ăš evidenziata dalla linea blu nel grafico, ben al di sotto di quelli stabiliti per legge (linea rossa).
30 BASCULANTI STEEL AUTOMAZIONI BALLAN
Die BausĂ€tze fĂŒr die Automatisierungen SIM / ISY / ERG 2 CITY schlieĂen folgendes ein:GOLDBAUSATZ - 1 oder 2 24V-Antriebe mit Kontrollsystem VISg (Verified Instant Safety-g): Das BordsteuergerĂ€t mit Steuerdruckknöpfen mit niedrigem Verbrauch, das den neuen patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser nĂŒtzt. Ebenso sind die zusĂ€tzlichen Beleuchtungen, die Hebelarme und die Antriebshalterungen enthalten; - 1 integrierte Doppelkanal-Empfangskarte (Typ rolling code); - 1 FM Sender, 4-KanĂ€le, rolling code (grĂŒne Abdeckung); - 1 vorverkabeltes und im Schwingtor vormontiertes, internes Photozellenpaar; - 1 Blinkleuchte mit Led, mit integrierter Antenne, Typ ASK, montiert und vorverkabelt; - unterer Gummischutz des beweglichen FlĂŒgels (lose gelie-fert); - Interne Entriegelung; - CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung.SILBERBAUSATZ - 1 oder 2 24V-Antriebe mit Kontrollsystem VISg: Das Bordsteu-ergerĂ€t mit Steuerdruckknöpfen mit niedrigem Verbrauch, das den neuen patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser nĂŒtzt. EinschlieĂlich zusĂ€tzliche Ledbeleuchtun-gen, Hebelarme und Antriebshalterungen; - 1 integrierte Doppelkanal-Empfangskarte (Typ rolling code); - 1 FM Sender, 4-KanĂ€le, rolling code (grĂŒne Abdeckung); - 1 vorverkabeltes und im Schwingtor vormontiertes, internes Photozellenpaar; - unterer Gummischutz des beweglichen FlĂŒgels (lose geliefert); - Interne Entriegelung; - CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung.BASISBAUSATZ - 1 oder 2 24V-Antriebe mit Kontrollsystem VISg: Das Bordsteu-ergerĂ€t mit Steuerdruckknöpfen mit niedrigem Verbrauch, das den neuen patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser nĂŒtzt. EinschlieĂlich zusĂ€tzliche Ledbeleuchtun-gen, Hebelarme und Antriebshalterungen; - n.1 integrierte Doppelkanal-Empfangskarte (Typ rolling code); - 1 integrierte Antenne; - 1 Vierkanal-Sender; - unterer Gummischutz des beweglichen FlĂŒgels (lose geliefert); - Interne Entriegelung; - CE-KonformitĂ€tser-klĂ€rung.
The SIM / ISY / ERG 2 CITY operator kits include:GOLD KIT - no. 1 or 2 24V motors with VISg (Verified Instant Safety-g) control system: the integral low-power consumption on-board control unit with command buttons, featuring the new patented gravity accelerometer. The supply includes LED courtesy lights, single lever arms and motor supports; - no. 1 integrated two-channel receiver board (rolling code technology); - no. 1 four-channel FM rolling code transmitter (green cover); - no. 1 pair of prewired internal photocells prefitted to the door; - no. 1 ASK type LED flashing light with integral antenna, prefitted and prewired; - mobile leaf lower rubber seal (supplied disassembled); - internal unlocking device; - CE declaration of conformity.SILVER KIT - no. 1 or 2 24 V motors with VISg control system: the low power consumption on-board control unit with command buttons, utilising the new patented gravity accelerometer. The kit includes LED courtesy lights, single lever arms and the motor supports; - no. 1 integrated two-channel receiver board (rolling code technology); - no. 1 four-channel FM rolling code transmitter (green cover); - no. 1 pair of prewired internal photocells prefitted to the door; - mobile leaf lower rubber seal (supplied disassembled); - internal unlocking device; - CE declaration of conformity.BASIC KIT - no. 1 or 2 24 V motors with VISg control system: the low power consumption on-board control unit with command buttons, utilising the new patented gravity accelerometer. The kit includes LED courtesy lights, single lever arms and the motor supports; - no.1 integrated two-channel receiver board (rolling code technology); - no.1 integral antenna; - no.1 four-channel transmitter; - mobile leaf lower rubber seal (supplied disassembled); - Internal unlocking device; - CE declaration of conformity.
Les kits pour automatismes SIM / ISY / ERG 2 CITY comprennent :KIT OR - 1 ou 2 moteurs 24 V avec systĂšme de contrĂŽle VISg (Verified Instant Safety-g) : lâunitĂ© Ă©lectronique Ă bord, avec boutons de commande, Ă basse consommation qui utilise le nouveau gravimĂštre brevetĂ©. Sont comprises les lampes dâĂ©clairage automatique Ă DEL, les bras de levier et les supports du moteur ; - 1 carte rĂ©ceptrice Ă deux canaux intĂ©grĂ©e (type code tournant) ; - 1 Ă©metteur FM Ă quatre canaux Ă code tournant couvercle vert) ; - 1 paire de photocellules internes prĂ©cĂąblĂ©es et prĂ©montĂ©es sur la porte basculante ; - 1 clignotant Ă DEL, avec antenne intĂ©grĂ©e, type ASK montĂ© et prĂ©cĂąblĂ© ; - protection infĂ©rieure en caoutchouc du tablier (fournie Ă monter) ; - dĂ©brayage interne ; - dĂ©claration de conformitĂ© CE.KIT ARGENT - 1 ou 2 moteurs 24 V avec systĂšme de contrĂŽle VISg : lâunitĂ© Ă©lectronique Ă bord, avec boutons de commande, Ă basse consommation qui utilise le nouveau gravimĂštre brevetĂ©. Sont comprises les lampes dâĂ©clairage automatique Ă DEL, les bras de levier et les supports du moteur ; - 1 carte rĂ©ceptrice Ă deux canaux intĂ©grĂ©e (type code tournant) ; - 1 Ă©metteur FM Ă quatre canaux Ă code tournant couvercle vert) ; - 1 paire de photocellules internes prĂ©cĂąblĂ©es et prĂ©montĂ©es sur la porte basculante ; - protection infĂ©rieure en caoutchouc du tablier (fournie Ă monter) ; - dĂ©brayage interne ; - dĂ©claration de conformitĂ© CE.KIT BASE - 1 ou 2 moteurs 24 V avec systĂšme de contrĂŽle VISg : lâunitĂ© Ă©lectronique Ă bord, avec boutons de commande, Ă basse consommation qui utilise le nouveau gravimĂštre brevetĂ©. Sont comprises les lampes dâĂ©clairage automatique Ă DEL, les bras de levier et les supports du moteur ; - 1 carte rĂ©ceptrice Ă deux canaux intĂ©grĂ©e (type code tournant) ; - 1 antenne intĂ©grĂ©e ; - 1 Ă©metteur Ă quatre canaux ; - protection infĂ©rieure en caoutchouc du tablier (fournie Ă monter) ; - dĂ©brayage interne ; - dĂ©claration de conformitĂ© CE.
- n. 1 o 2 motori 24V con sistema di controllo VISg (Verified Instant Safety-g): la centralina a bordo, con pulsanti di comando, a basso consumo che uti-lizza il nuovo Accelerometro di GravitĂ brevettato; sono comprese le luci di cortesia a led, i monobracci di leva e i supporti motore;- n. 1 scheda ricevente bicanale inte-grata (tipo rolling code);- n.1 antenna integrata;- n. 1 trasmettitore FM quadricanale rolling code (cover verde);- n. 1 coppia di fotocellule interne pre-clablate e premontate sulla basculante;- n. 1 lampeggiante a led, con antenna integrata, tipo ASK montato e precla-blato (posizionato nella traversa supe-riore della basculante sempre a sinistra vista esterna);- protezione inferiore in gomma dellâan-ta mobile (fornita sfusa);- sblocco interno;- Dichiarazione di ConformitĂ CE.
- n. 1 o 2 motori 24V con sistema di controllo VISg (Verified Instant Safety-g): la centralina a bordo, con pulsanti di co-mando, a basso consumo che utilizza il nuovo Accelerometro di GravitĂ brevet-tato; sono comprese le luci di cortesia a led, i monobracci di leva e i supporti motore;- n. 1 scheda ricevente bicanale integra-ta (tipo rolling code);- n.1 antenna integrata;- n. 1 trasmettitore FM quadricanale rol-ling code (cover verde);- n. 1 coppia di fotocellule interne pre-clablate e premontate sulla basculante;- protezione inferiore in gomma dellâanta mobile (fornita sfusa);- sblocco interno;- Dichiarazione di ConformitĂ CE.
- n. 1 o 2 motori 24V con sistema di controllo VISg (Verified Instant Safety-g): la centralina a bordo, con pulsanti di co-mando, a basso consumo che utilizza il nuovo Accelerometro di GravitĂ brevet-tato; sono comprese le luci di cortesia a led, i monobracci di leva e i supporti motore;- n.1 scheda ricevente bicanale integra-ta (tipo rolling code);- n.1 antenna integrata;- n. 1 trasmettitore FM quadricanale rol-ling code (cover verde);- protezione inferiore in gomma dellâanta mobile (fornita sfusa);- sblocco interno;- Dichiarazione di ConformitĂ CE.
KIT ORO KIT ARGENTO KIT BASE
1. Tastiera a codice numerico via radio (alimentazione 6V con due batterie al litio) 2. Radiocomando murale ad uso pulsantiera con supporto 3. Coppia di fotocellule supplementare sfusa (da parete) 4. Lampeggiatore di movimento 5. Antenna per radiocomandi 6. Ricevente quarzato da esterno bicanale 7. Lampeggiante con antenna integrata tipo ASK (fornito giĂ installato e precablato) 8. Supporto per lampeggiante tipo ASK per posa oltreluce 9. Morsettiera esterna per cablaggio accessori (viene fornita giĂ installata e posizionata a dx vista interna). 10. Nuovo trasmettitore quarzato quadricanale (cover verde).
I kit per automazioni SIM / ISY / ERG 2 CITY comprendono:
Accessori automazione SIM / ISY / ERG-2 CITY(possono essere giĂ compresi nei vari kit oppure optional)
2. Vista interna Zink Spazio HF con automazione SIM-2 Ballan e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (optional).
1. Vista interna Zink Spazio HF con automazione SIM-1 Ballan e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (optional).
SIM Ballan: lâautomazione sicura e affidabile
Lâautomazione SIM-1 e SIM-2 Ballan (sviluppata e brevettata da Ballan) integra motore, sistema di controllo VISg con Accelerometro di GravitĂ brevettato e comando in un unico elemento, racchiuso in una protezione in materiale plastico nero e posto sullâanta mobile, con cavi elettrici esterni inseriti in una guaina. I punti di forza dellâautomazione SIM Ballan sono: - il monobraccio di sostegno e di movimentazione della parte mobile, opportunamente sagomato per rispettare gli spazi di sicurezza che evitano il pizzicamento o cesoiamento delle dita;- la realizzazione di una forza variabile durante i movimenti di apertura e di chiusura.- lâaggiornamento a ogni ciclo della forza impiegata, questo rende lâautomazione piĂč sensibile e nello stesso tempo piĂč affidabile, perchĂ© compensa automaticamente le variazioni dovute ad attrito, temperatura e alimentazione elettrica;- la presenza di unâinterfaccia con lâutente che consente di programmare il funzionamento della porta e di essere informato sullo stato dellâautomazione, sui malfunzionamenti e su unâeventuale necessitĂ di manutenzione.
3. Il monobraccio di sostegno e di movimentazione della parte mobile, brevetto Ballan, Ăš stato opportunamente sagomato. Lâautomazione Ăš integrata con la porta e si avvale di due motoriduttori irreversibili a bassa tensione. La luce di cortesia Ăš inseri-ta nella protezione.
Ballan SIM: the safe and reliable operator. This operator is supplied in three alternative kits: GOLD KIT, SILVER KIT, BASIC KIT.The Ballan SIM-1 and SIM-2 operator incorporates the motor, VISg control system with patented gravity accelerometer, and control panel in a single unit accommodated in a black plastic housing and mounted on the mobile leaf, with electrical wiring routed through a conduit. Strengths of the SIM Ballan operator: - the single support and drive arm on the mobile section is shaped to comply with the safety clearances and avoid finger pinching and shearing hazards;- variable force during opening and closing movements.- recalculation of the force employed at each cycle; this makes the operator more sensitive and reliable because it provides automatic compensation for variations due to friction, temperature and electrical power;- the presence of a user interface to enable programming of door operation and constant information on the operator status, any malfunctions and the need for maintenance when required.1. Internal view of Zink Spazio HF with Ballan SIM-1 operator and a pair of prefitted and prewired internal photocells (optional).2. Internal view of Zink Spazio HF with Ballan SIM-2 operator and a pair of prefitted and prewired internal photocells (optional).3. The Ballan patented single support and drive arm on the mobile section is suitably shaped. The operator is integral with the door and utilises two irreversible low voltage gearmotors. The courtesy light is incorporated in the protective housing.
SIM Ballan : lâautomatisme sĂ»r et fiable. Pour cet automatisme, les trois kits suivants au choix sont prĂ©vus : KIT OR, KIT ARGENT, KIT BASE.Les automatismes SIM-1 et SIM-2 Ballan (mis au point et brevetĂ©s par Ballan) sont constituĂ©s dâun moteur, dâun systĂšme de contrĂŽle VISg avec gravimĂštre brevetĂ© et commande rĂ©unis dans un mĂȘme Ă©lĂ©ment, enfermĂ© dans une protection en matiĂšre plastique noire et placĂ© sur le tablier, avec cĂąbles Ă©lectriques externes gainĂ©s. Les points forts de lâautomatisme SIM Ballan sont : - le bras de soutien et dâactionnement de la partie mobile, adĂ©quatement profilĂ© pour respecter les espaces de sĂ©curitĂ© qui Ă©vitent le risque de pincement ou de cisaillement des doigts ;- la rĂ©alisation dâune force variable durant les mouvements dâouverture et de fermeture ;- lâajustement, Ă chaque cycle, de la force employĂ©e ; cela rend lâautomatisme Ă la fois plus sensible et plus fiable car il compense automatiquement les variations dues au frottement, Ă la tempĂ©rature et Ă lâalimentation Ă©lectrique ;- la prĂ©sence dâune interface avec lâutilisateur qui permet de programmer le fonctionnement de la porte et dâĂȘtre informĂ© sur lâĂ©tat de lâautomatisme, sur les problĂšmes de fonctionnement et sur la nĂ©cessitĂ© dâune intervention de maintenance.1. Vue intĂ©rieure de Zink Spazio HF avec automatisme SIM-1 Ballan et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option).2. Vue intĂ©rieure de Zink Spazio HF avec automatisme SIM-2 Ballan et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option).3. Le bras de soutien et dâactionnement de la partie mobile, brevetĂ© par Ballan, a Ă©tĂ© adĂ©quatement profilĂ©. Lâautomatisme est intĂ©grĂ© Ă la porte et comprend deux motorĂ©ducteurs irrĂ©versibles Ă basse tension. LâĂ©clairage automatique est incorporĂ© dans la protection.
SIM Ballan: Die sichere und zuverlĂ€ssige Automatisierung.FĂŒr diese Automatisierung sind drei alternative BausĂ€tze vorgesehen: GOLDBAUSATZ â SILBERBAUSATZ â BASISBAUSATZ.Die Automatisierung SIM-1 und SIM-2 Ballan (von Ballan entwickelt und patentiert) integriert den Antrieb, das Kontrollsystem VISg mit dem patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser und die Steuerung in einem einzigen Element, das in einem schwarzen KunststoffgehĂ€use am beweglichen FlĂŒgel mit in einem Kanal liegenden Stromkabeln eingeschlossen ist. Die starken Seiten der Automatisierung SIM Ballan lauten: - Der StĂŒtz- und Bewegungsarm des beweglichen Bereichs, wurde entsprechend geformt, um die SicherheitsfreirĂ€ume einzuhalten, um Quetschungen und Verletzungen der Finger zu vermeiden.- Die AusfĂŒhrung einer variablen Leistung wĂ€hrend den Ăffnungs- und SchlieĂbewegungen.- Die Aktualisierung der angewendeten Kraft in jedem Zyklus gestaltet die Automatisierung sensibler und gleichzeitig auch zuverlĂ€ssiger, da die Ănderungen aufgrund Reibung, Temperatur und Stromspeisung automatisch ausgeglichen werden;- Die Anwesenheit einer Schnittstelle mit dem Anwender ermöglicht die Programmierung des Torbetriebs und den Erhalt von Informationen ĂŒber den Zustand der Automatisierung, ĂŒber mangelhafte Funktionsweisen und ĂŒber die eventuelle Notwendigkeit einer Instandhaltung.1. Innenansicht Zink Spazio HF mit Automatisierung SIM-1 Ballan und internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).2. Innenansicht Zink Spazio HF mit Automatisierung SIM-2 Ballan und internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).3. Der StĂŒtz- und Bewegungsarm des beweglichen Bereichs (Ballan-Patent), wurde dementsprechend geformt. Die Automatisierung ist in dem Tor integriert und verfĂŒgt ĂŒber zwei selbsthemmende Niederspannungsantriebe. Die zusĂ€tzliche Beleuchtung ist in dem Schutz integriert.
Per questa automazione sono previstii tre kit alternativi:- KIT ORO- KIT ARGENTO- KIT BASE
32 BASCULANTI STEEL
Lâautomazione ISY Ballan (sviluppata e brevettata da Ballan) integra motore, sistema di con-trollo VISg con Accelerometro di GravitĂ brevettato e comando in un unico elemento, posto sullâanta mobile, ottenendo in questo modo una compattezza eccellente e un risultato estetico invidiabile.I punti di forza dellâautomazione ISY Ballan, nonchĂ© gli elementi che distinguono nettamente questa motorizzazione:- il monobraccio di sostegno e di movimentazione della parte mobile, opportunamente sagoma-to per rispettare gli spazi di sicurezza che evitano il pizzicamento o cesoiamento delle dita;- la realizzazione di una forza variabile durante i movimenti di apertura e di chiusura;- lâaggiornamento a ogni ciclo della forza impiegata: questo rende lâautomazione piĂč sensibile (piĂč sicura) e nello stesso tempo piĂč affidabile (piĂč funzionale), perchĂ© compensa automatica-mente le variazioni dovute ad attrito, temperatura e alimentazione elettrica; - la presenza di unâinterfaccia con lâutente che consente di programmare il funzionamento della porta e di essere informato sullo stato dellâautomazione, sui malfunzionamenti e su unâeventuale necessitĂ di manutenzione.
2. Vista interna Zink Sikura HF con automazione ISY Ballan e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (optional).
ISY Ballan: lâautomazione piĂč compatta ed efficiente
1. Coppia di batterie tampone 12 V per il funzionamento della basculante in caso di mancanza di tensione di rete (optional).
3. Il monobraccio di sostegno e di movimentazione della parte mobile, brevetto Ballan, Ăš stato opportunamente sagomato.Lâautomazione Ăš integrata con la porta e si avvale di due motoriduttori irreversibili a bassa tensione. La luce di cortesia Ăš inserita nella protezione.
Ballan ISY: the most compact and efficient operator.This operator is supplied in three alternative kits: GOLD KIT, SILVER KIT, BASIC KIT.The Ballan ISY operator (developed and patented by Ballan) incorporates the motor, control system and control panel in a single unit mounted on the mobile leaf, thereby ensuring a very compact and aesthetically appealing system.Strengths of the Ballan ISY operator: - the single support and drive arm on the mobile section, is suitably shaped to observe safety clearances and avoid finger pinching and shearing hazards; - variable force during opening and closing movements; - recalculation of the force employed at each cycle; this makes the operator more sensitive (safer) and simultaneously more reliable (more functional) because it provides automatic compensation for variations due to friction, temperature and electrical power; - the presence of a user interface to enable programming of door operation and constant information on the operator status, any malfunctions and any maintenance requirements.1. Pair of 12 V back-up batteries for up-and-over door operation in the event of a mains power failure (optional).2. Internal view of Zink Sikura HF with Ballan ISY operator and a pair of prefitted and prewired internal photocells (optional).3. The Ballan patented single support and drive arm on the mobile section is suitably shaped. The operator is integral with the door and utilises two irreversible low voltage gearmotors. The courtesy light is incorporated in the protective housing.
ISY Ballan : lâautomatisme le plus compact et le plus efficacePour cet automatisme, les trois kits suivants au choix sont prĂ©vus : KIT OR, KIT ARGENT, KIT BASE.Lâautomatisme ISY Ballan (mis au point et brevetĂ© par Ballan) est constituĂ© dâun moteur et dâun systĂšme de contrĂŽle VISg avec gravimĂštre brevetĂ© et commande rĂ©unis dans un seul Ă©lĂ©ment, placĂ© sur le tablier, ce qui le rend extrĂȘmement compact mais aussi trĂšs discret. Les points forts de lâautomatisme ISY Ballan:- le bras de soutien et dâactionnement de la partie mobile, adĂ©quatement profilĂ© pour respecter les espaces de sĂ©curitĂ© qui Ă©vitent le risque de pincement ou de cisaillement des doigts ; - la rĂ©alisation dâune force variable durant les mouvements dâouverture et de fermeture ; - lâajustement, Ă chaque cycle, de la force employĂ©e : cela rend lâautomatisme Ă la fois plus sensible (plus sĂ»r) et plus fiable (plus fonctionnel) car il compense automatiquement les variations dues au frottement, Ă la tempĂ©rature et Ă lâalimentation Ă©lectrique ; - la prĂ©sence dâune interface avec lâutilisateur qui permet de programmer le fonctionnement de la porte et dâĂȘtre informĂ© sur lâĂ©tat de lâautomatisme, sur les problĂšmes de fonctionnement et sur la nĂ©cessitĂ© dâune intervention de maintenance.1. Paire de batteries tampon de 12 V pour le fonctionnement de la porte basculante en cas de coupure de courant (en option) ;2. Vue intĂ©rieure de Zink Sikura HF avec automatisme ISY Ballan et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option) ;3. Le bras de soutien et dâactionnement de la partie mobile, brevetĂ© par Ballan, a Ă©tĂ© adĂ©quatement profilĂ©.
ISY Ballan: Die kompakte und effiziente Automatisierung.FĂŒr diese Automatisierung sind drei alternative BausĂ€tze vorgesehen: GOLDBAUSATZ â SILBERBAUSATZ â BASISBAUSATZ.Die Automatisierung ISY Ballan (von Ballan entwickelt und patentiert) integriert den Antrieb, das Kontrollsystem VISg mit dem patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser und die Steuerung in einem einzigen Element am beweglichen FlĂŒgel, wodurch eine exzellente Kompaktheit und ein zu beneidendes Ă€sthetisches Ergebnis erhalten wird. Die starken Seite der Automatisierung ISY Ballan sowie die Elemente: - Der StĂŒtz- und Bewegungsarm des beweglichen Bereichs, wurde entsprechend geformt, um die SicherheitsfreirĂ€ume einzuhalten, um Quetschungen und Verletzungen der Finger zu vermeiden. - Die AusfĂŒhrung einer variablen Leistung wĂ€hrend den Ăffnungs- und SchlieĂbewegungen. - Die Aktualisierung der angewendeten Kraft bei jedem Zyklus: Das gestaltet die Automatisierung sensibler (sicherer) und gleichzeitig auch zuverlĂ€ssiger (funktionstĂŒchtiger), da die Ănderungen aufgrund Reibung, Temperatur und Stromspeisung automatisch ausgeglichen werden; - Die Anwesenheit einer Schnittstelle mit dem Anwender ermöglicht die Programmierung des Torbetriebs und den Erhalt von Informationen ĂŒber den Zustand der Automatisierung, ĂŒber mangelhafte Funktionsweisen und ĂŒber die eventuelle Notwendigkeit einer Instandhaltung.1. Pufferbatteriepaar (12V) fĂŒr den Betrieb des Schwingtors, falls keine Netzstromspeisung vorliegt (Extra).2. Innenansicht Zink Sikura HF mit Automatisierung ISY Ballan und internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).3. Der StĂŒtz- und Bewegungsarm des beweglichen Bereichs (Ballan-Patent), wurde dementsprechend geformt.
AUTOMAZIONI BALLAN
Per questa automazione sono previsti i tre kit alternativi:- KIT ORO- KIT ARGENTO- KIT BASE
ASK Ballan: comanda lâintelligenza artificiale
Lâautomazione con sistema di controllo ASK Ăš un capolavoro di ingegneria elettronica, coperto da brevetto internazionale. ASK Ballan rispetta totalmente la Norma di Prodotto perchĂ© la limitazione della forza avviene sia in fase di chiusura sia in quella di apertura. Con una eccellente sensibilitĂ soprattutto quando il movimento di chiusura o di apertura comporta maggiori rischi (il fine corsa, ad esempio). ASK Ballan Ăš un sistema di controllo âintelligenteâ perchĂ©, oltre a garantire la sicurezza, Ăš anche capace di apprendere in ogni momento le mutate condizioni e di compensare ogni cambiamento. Attraverso la tastiera posta sulle foderine interne, ASK Ballan dialoga con lâutente onsentendogli di scegliere la lingua (italiano, inglese o tedesco) e di personalizzare il sistema (chiusura automatica dopo lâapertura o meno, temporizzazione fra lâapertura e la chiusura, temporizzazione della luce di cortesia...). Inoltre lo informa sullâoperazione eseguita dalla porta, sul numero dei cicli di funzionamento e sugli interventi di assistenza e di manutenzione richiesti (Direttiva Europea).
1. Vista interna porta basculante Zink Sikura HF motorizzata con sistema di controllo ASK Ballan.e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (di serie).
3. La centralina del sistema di controllo ASK Ăš posta sulla traversa superiore e vigila in ogni istante sul funzionamento e sulla sicurezza della porta. La batteria tampone, inserita nella centralina, assicura la riserva di energia per il funzio-namento dâemergenza in caso di black-out elettrico.
Accessori automazione ASK Ballan 1. Tastiera a codice numerico via radio (6V, due batterie litio)2. Radiocomando murale ad uso pulsantiera con supporto 3. Coppia di fotocellule supplementare sfusa (da parete)4. Ricevente quarzato bicanale da esterno.5. Nuovo trasmettitore quarzato quadricanale (cover verde).
Ballan ASK: artificial intelligence in control.The ASK operator with control system is an internationally patented masterpiece of electronic engineering. Ballan ASK complies fully with the Product Standard thanks to force limitation both in the closing and opening phases. Excellent sensitivity is also guaranteed above all when closing or opening movements involve increased risks (for example at travel limit positions). Ballan ASK is an intelligent control system because, in addition to guaranteeing safety, it can also detect changes in conditions moment-by-moment and apply suitable compensation strategies. Via the keypad mounted to the internal counterweight sleeves, Ballan ASK interacts with the user for language selection (Italian, English or German) and system personalisation (automatic closing after opening on/off, time interval between opening and closing, timing of courtesy light, etc.). It also informs the user on the operation performed by the door, the number of operating cycles and any assistance or maintenance operations required (European Directive).1. Internal view of power-operated Zink Sikura HF up-and-over door with Ballan ASK control system.and pair of prefitted and prewired internal photocells (optional).2. The Ballan patented single support and drive arm on the mobile section is specially shaped to observe safety clearances and avoid finger shearing hazards.The ASK control system control panel, patented by Ballan, is equipped with a keypad and display.
ASK Ballan : commande lâintelligence artificielle.Lâautomatisme avec systĂšme de contrĂŽle ASK est un chef-dâĆuvre dâingĂ©nierie Ă©lectronique, couvert par un brevet international. ASK Ballan respecte totalement la norme de produit car la limitation de la force se produit aussi bien en phase de fermeture que dâouverture. Il prĂ©sente une excellente sensibilitĂ©, en particulier quand le mouvement de fermeture ou dâouverture comporte des risques majeurs (fin de course, par exemple). ASK Ballan est un systĂšme de contrĂŽle « intelligent » car non seulement il garantit la sĂ©curitĂ©, mais il est Ă©galement capable dâapprendre Ă tout moment de nouvelles conditions et de compenser tout changement. GrĂące au clavier situĂ© sur les carters internes, ASK Ballan dialogue avec lâutilisateur auquel il permet de choisir la langue (italien, anglais ou allemand) et de personnaliser le systĂšme (fermeture automatique aprĂšs lâouverture ou non, temporisation entre lâouverture et la fermeture, temporisation de lâĂ©clairage automatique, etc.). De plus, il lâinforme au sujet de lâopĂ©ration exĂ©cutĂ©e par la porte, du nombre de cycles de fonctionnement et des interventions dâassistance et de maintenance requises (directive europĂ©enne).1. Vue interne de la porte basculante Zink Sikura HF motorisĂ©e ASK et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option) ;2. Le bras de soutien et dâactionnement de la partie mobile, brevetĂ© par Ballan, a Ă©tĂ© adĂ©quatement profilĂ© pour respecter les espaces de sĂ©curitĂ© et Ă©viter le risque de cisaillement des doigts.
ASK Ballan: Die kĂŒnstliche Intelligenz steuert!.Die Automatisierung mit dem Kontrollsystem ASK ist ein MeisterstĂŒck des elektronischen Engineering, das durch ein internationales Patent geschĂŒtzt ist. ASK Ballan hĂ€lt die Produktnorm vollstĂ€ndig ein, da die LeistungseinschrĂ€nkung in der SchlieĂung wie in der Ăffnung erfolgt. Mit einer exzellenten SensibilitĂ€t vor allem, wenn die SchlieĂ- oder Ăffnungsbewegung höhere Risiken hervorruft (z.B. EndanschlĂ€ge). ASK Ballan ist ein âintelligentesâ Kontrollsystem, da es nicht zur Sicherheit garantiert, sondern auch in der Lage ist, in jedem Moment die sich Ă€ndernden Bedingungen zu erwerben und jede Ănderung auszugleichen. Durch die Tastatur an den inneren Verkleidungen dialogiert ASK Ballan mit dem Anwender und ermöglicht ihm, die Sprache auszuwĂ€hlen (italienisch, englisch oder deutsch) und das System individuell zu gestalten (automatisches SchlieĂen nach der Ăffnung, wenn gewĂŒnscht oder Zeitregelung zwischen Ăffnung und SchlieĂung, Zeitregelung der zusĂ€tzlichen Beleuchtung⊠). AuĂerdem wird er ĂŒber den vom Tor ausgefĂŒhrten Vorgang, ĂŒber die Zahl der Betriebszyklen und die geforderten Service- und Instandhaltungseingriffe informiert (EuropĂ€ische Richtlinie).1. Innenansicht Schwingtor Zink Sikura HF, mit dem Kontrollsystem ASK Ballan motorisiert.Und internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).2. Der StĂŒtz- und Bewegungsarm des beweglichen Bereichs (Ballan-Patent), wurde entsprechend geformt, um die SicherheitsfreirĂ€ume einzuhalten und Verletzungen der Finger zu vermeiden. Das Schaltfeld des Kontrollsystems ASK (Ballan-Patent) ist mit Tastatur und Display ausgestattet.
2. Il monobraccio di sostegno e di movimentazione della parte mobile, brevetto Ballan, Ăš stato opportunamente sagomato per rispettare gli spazi di sicurezza ed evitare il cesoiamento delle dita.Il quadro comandi del sistema di controllo ASK, brevetto Ballan, Ăš dotato di tastiera e display.
Viene fornita di serie con 2 motori 24V:n. 1 scheda ricevente bicanale integrata (tipo rolling code); n. 1 trasmettitore FM quadricanale rollig code; n. 1 coppia di fotocellule interne preclablate e premontate sulla basculante;n. 1 lampeggiante, con antenna integrata, tipo ASK montato e preclablato;protezione inferiore in gomma dellâanta mobile (fornita sfusa).
34 BASCULANTI STEEL AUTOMAZIONI BALLAN
ERG-2 CITY Ballan:lâautomazione pratica e affidabile
1. Il braccio motore telescopico assicura il rispetto degli spazi di sicurezza ed evita lo schiacciamento delle dita.
Lâautomazione ERG-2 CITY, progettata da Ballan, Ăš sicura perchĂš con il braccio motore telescopico e la predisposizione HF rispetta gli spazi di sicurezza antinfortuni (Direttiva Europea). Integra motore, sistema di controllo VISg con Accelerometro di GravitĂ e comando in un unico elemento, racchiuso in una protezione in materiale plastico nero e posto sullâanta mobile, con cavi elettrici esterni inseriti in una guaina. La motorizzazione ERG-2 CITY, destinata ai modelli di porte con anta mobile non debordante (City), prevede due motori laterali applicati su due longheroni (posti alle estremitĂ dellâanta mobile) con base motore e bracci telescopici. I punti di forza dellâautomazione ERG-2 CITY sono: - il braccio motore telescopico rispetta gli spazi di sicurezza che evitano il pizzicamento o cesoiamento delle dita;- la realizzazione di una forza variabile durante i movimenti di apertura e di chiusura.- lâaggiornamento a ogni ciclo della forza impiegata, questo rende lâautomazione piĂč sensibile e nello stesso tempo piĂč affidabile, perchĂ© compensa automaticamente le variazioni dovute ad attrito, temperatura e alimentazione elettrica;- la presenza di unâinterfaccia con lâutente che consente di programmare il funzionamento della porta e di essere informato sullo stato dellâautomazione, sui malfunzionamenti e su unâeventuale necessitĂ di manutenzione.
ERG-2 CITY Ballan: the compact, practical operator.This operator is supplied in three alternative kits: GOLD KIT, SILVER KIT, BASIC KIT.The Ballan designed ERG-2 CITY operator is completely safe because the telescopic drive arm and HF retrofit provision complies with the prescribed accident-prevention safety clearances (European Directive). This operator incorporates the motor, VISg control system with gravity accelerometer, and control panel in a single unit accommodated in a black plastic housing and mounted on the mobile leaf, with electrical wiring routed through a conduit. The ERG-2 CITY operator, which is designed for slide-away leaf models (City), features two lateral motors mounted on two rails with motor base and telescopic arms. Strengths of the ERG-2 CITY operator: - the telescopic drive arm complies with the prescribed safety clearances to eliminate finger pinching or shearing hazards; - variable force during opening and closing movements; - recalculation of the force employed at each cycle; this makes the operator more sensitive and reliable because it provides automatic compensation for variations due to friction, temperature and electrical power; - the presence of a user interface to enable programming of door operation and constant information on the operator status, any malfunctions and the need for maintenance when required.1. The telescopic drive arm ensures compliance with safety clearances and eliminates the risk of crushing of fingers.2. Internal view of Zink Sikura HF City with ERG-2 CITY operator and pair of prefitted and prewired internal photocells (optional).
ERG-2 CITY Ballan : lâautomatisme pratique et compact.Pour cet automatisme, les trois kits suivants au choix sont prĂ©vus : KIT OR, KIT ARGENT, KIT BASE. Lâautomatisme ERG-2 CITY, projetĂ© par Ballan, est sĂ»r car, avec le bras moteur tĂ©lescopique et le prĂ©Ă©quipement HF, il respecte les espaces de sĂ©curitĂ© contre les accidents (directive europĂ©enne). Il est constituĂ© dâun moteur, dâun systĂšme de contrĂŽle VISg avec gravimĂštre brevetĂ© et commande rĂ©unis dans un mĂȘme Ă©lĂ©ment, enfermĂ© dans une protection en matiĂšre plastique noire et placĂ© sur le tablier, avec cĂąbles Ă©lectriques externes gainĂ©s. La motorisation ERG-2 CITY, destinĂ©e aux modĂšles de portes Ă tablier non dĂ©bordant (City), comprend deux moteurs latĂ©raux appliquĂ©s sur deux longerons avec une base moteur et des bras tĂ©lescopiques. Les points forts de lâautomatisme ERG-2 CITY sont : - le bras moteur tĂ©lescopique qui respecte les espaces de sĂ©curitĂ© pour Ă©viter le risque de pincement ou de cisaillement des doigts ; - la rĂ©alisation dâune force variable durant les mouvements dâouverture et de fermeture ; - lâajustement, Ă chaque cycle, de la force employĂ©e ; cela rend lâautomatisme Ă la fois plus sensible et plus fiable car il compense automatiquement les variations dues au frottement, Ă la tempĂ©rature et Ă lâalimentation Ă©lectrique ; - la prĂ©sence dâune interface avec lâutilisateur qui permet de programmer le fonctionnement de la porte et dâĂȘtre informĂ© sur lâĂ©tat de lâautomatisme, sur les problĂšmes de fonctionnement et sur la nĂ©cessitĂ© dâune intervention de maintenance.1. Le bras moteur tĂ©lescopique garantit le respect des espaces de sĂ©curitĂ© pour Ă©viter le risque de pincement ou de cisaillement des doigts.2. Vue intĂ©rieure Zink Sikura HF City avec automatisme ERG-2 CITY et paire de photocellules internes prĂ©montĂ©es et prĂ©cĂąblĂ©es (en option).
ERG-2 CITY Ballan: Die praktische und kompakte Automatisierung.FĂŒr diese Automatisierung sind drei alternative BausĂ€tze vorgesehen: GOLDBAUSATZ â SILBERBAUSATZ â BASISBAUSATZ. Die von Ballan entwickelte Automatisierung ERG-2 CITY ist sicher, da sie mit dem Teleskopantriebsarm und die HF-VorrĂŒstung die UnfallschutzsicherheitsfreirĂ€ume (EuropĂ€ische Richtlinie) einhĂ€lt. Sie integriert den Antrieb, das Kontrollsystem VISg mit dem patentierten Schwerpunktbeschleunigungsmesser und die Steuerung in einem einzigen Element, das in einem schwarzen KunststoffgehĂ€use am beweglichen FlĂŒgel mit in einem Kanal liegenden Stromkabeln eingeschlossen ist. Der Antrieb ERG-2 CITY ist fĂŒr Tormodelle mit einem beweglichen, nicht abstehenden FlĂŒgel (City) gedacht - sie sieht zwei seitliche Antriebe an zwei LĂ€ngstrĂ€gern mit einer Antriebsbasis und Teleskoparmen vor. Die starken Seiten der Automatisierung ERG-2 CITY lauten: - Der Teleskopantriebsarm hĂ€lt die SicherheitsfreirĂ€ume ein, die ein Quetschen oder Verletzungen der Finger vermeiden; - Die AusfĂŒhrung einer variablen Leistung wĂ€hrend den Ăffnungs- und SchlieĂbewegungen. - Die Aktualisierung der angewendeten Kraft in jedem Zyklus gestaltet die Automatisierung sensibler und gleichzeitig auch zuverlĂ€ssiger, da die Ănderungen aufgrund Reibung, Temperatur und Stromspeisung automatisch ausgeglichen werden; - Die Anwesenheit einer Schnittstelle mit dem Anwender ermöglicht die Programmierung des Torbetriebs und den Erhalt von Informationen ĂŒber den Zustand der Automatisierung, ĂŒber mangelhafte Funktionsweisen und ĂŒber die eventuelle Notwendigkeit einer Instandhaltung.1. Der Teleskopantriebsarm hĂ€lt die SicherheitsfreirĂ€ume ein und vermeidet ein Quetschen der Finger.2. Innenansicht Zink Sikura HF City mit Automatisierung ERG-2 CITY und internes vormontiertes und vorverkabeltes Photozellenpaar (Extra).
Per questa automazione sono previsti i tre kit alternativi:- KIT ORO- KIT ARGENTO- KIT BASE
2. Vista interna Zink Sikura HF City con automazione ERG-2 CITY e coppia di fotocellule interne premontate e precablate (optional).
1. Vista interna Zink Spazio HF con automazione a soffitto RUN Ballan.Il gruppo attuatore con pattino, il braccio di spinta sagomato e la guida in acciaio del motore sono sempre zincati.
RUN Ballan: lâautomazione comoda e conveniente
Lâautomazione RUN, progettata da Ballan, Ăš con motore a soffitto sistema a traino. Per porte basculanti Zink Spazio HF, Zink GT Spazio HF e senza porta pedonale. Adatta solo per cantieristica. Completa di:- n. 1 motore a traino, forza 650N centralina a soffitto, guida in acciaio zincato, gruppo attuatore con pattino montato nellâanta mobile e braccio di spinta sagomato;- n. 1 scheda ricevente bicanale integrata rolling code;- n. 1 radiocomando murale bicanale ad uso pulsantiera interna;- n. 1 trasmettitore quadricanale;- protezione inferiore in gomma dellâanta mobile (fornita sfusa)- staffe a soffitto fino a max 200 mm (quando H soffitto - H max basc. < 200 mm)- sblocco interno- Dichiarazione di ConformitĂ CE.
Ballan RUN: the practical and cost-effective operator.The Ballan designed RUN operator features a ceiling mounted motor with traction drive system. For Zink Spazio HF, Zink GT and Spazio HF up-and-over doors without pedestrian door. Suitable only for construction sites. Complete with:- no. 1 traction motor, 650N force, ceiling-mounted control unit, galvanized steel track, lifting gear with sliding block mounted on the mobile leaf and shaped thrust arm;- no. 1 integrated two-channel rolling code receiver board;- no. 1 wall-mounted two-channel radio control with internal PB panel function;- no. 1 four-channel transmitter;- mobile leaf lower rubber seal (supplied disassembled)- ceiling brackets up to 200 mm (when ceiling height - max. door H < 200 mm)- internal unlocking device- CE declaration of conformity.
1. Internal view of Zink Spazio HF with Ballan RUN ceiling-mounted operator. The lifting gear with sliding block, the shaped thrust arm and the steel motor track are all galvanized.2. Detail of the lifting gear with sliding block and shaped thrust arm.
2. Particolare del gruppo attuatore con pattino e braccio di spinta sagomato.
Accessori automazione RUN Ballan (possono essere giĂ compresi nella dotazione oppure optional)1. Radiocomando murale bicanale ad uso pulsantiera interna2. Trasmettitore quadricanale3. Tastiera a codice RUN4. Coppia di fotocellule sfuse5. Antenna RUN per radiocomandi6. Lampeggiatore RUN di movimento 24V con supporto in pvc7. Sblocco manuale dallâesterno8. Ricevitore RUN quarzato da esterno bicanale.
RUN Ballan : lâautomatisme pratique et avantageux.Lâautomatisme RUN, conçu par Ballan, est constituĂ© dâun moteur au plafond avec systĂšme dâentraĂźnement. Pour portes basculantes Zink Spazio HF, Zink GT Spazio HF et sans porte piĂ©tonne. AdaptĂ© seulement aux chantiers. Fourni avec :- 1 moteur Ă entraĂźnement, force 650 N, unitĂ© Ă©lectronique au plafond, rail en acier galvanisĂ©, groupe opĂ©rateur avec patin montĂ© dans le tablier et bras de poussĂ© profilĂ© ;- 1 carte rĂ©ceptrice Ă deux canaux intĂ©grĂ©e Ă code tournant ;- 1 radiocommande murale Ă deux canaux pour commandes internes ;- 1 Ă©metteur Ă quatre canaux ;- protection infĂ©rieure en caoutchouc du tablier (fournie Ă monter) ;- pattes au plafond jusquâĂ 200 mm max. (quand H plafond - H max basc. < 200 mm) ;- dĂ©brayage interne ;- dĂ©claration de conformitĂ© CE.
1. Vue intérieure Zink Spazio HF avec automatisme au plafond RUN Ballan. Le groupe opérateur avec patin, le bras de poussée profilé et le rail en acier du moteur sont également galvanisés ;2. Détail du groupe opérateur avec patin et bras de poussée profilé.
RUN Ballan: Die bequeme und vorteilhafte Automatisierung.Die von Ballan entwickelte Automatisierung RUN weist einen Antrieb an der Decke mit Zugsystem auf. FĂŒr die Schwingtore Zink Spazio HF, Zink GT Spazio HF und ohne DurchgangstĂŒr. Nur fĂŒr das Baustellenwesen geeignet. EinschlieĂlich:- 1 Zugmotor, Leistung 650 N, DeckensteuergerĂ€t, FĂŒhrung aus verzinktem Stahl, Antriebsgruppe mit Gleitbacke am beweglichen FlĂŒgel und geformtem Schubarm;- 1 integrierte Doppelkanal-Empfangskarte (rolling code);- 1 Mauer-Doppelkanal-Funksteuerung, als Druckknopftafelnutzung;- 1 Vierkanal-Sender;- unterer Gummischutz des beweglichen FlĂŒgels (lose geliefert);- DeckenbefestigungsbĂŒgel bis max. 200 mm (wenn H Decke â H max. Schwingt. < 200 mm ist)- Interne Entriegelung;- CE-KonformitĂ€tserklĂ€rung.
1. Innenansicht Zink Spazio HF mit Deckenautomatisierung RUN Ballan. Die Antriebsgruppe mit Gleitbacke, geformtem Schubarm und StahlfĂŒhrung des Antriebs sind immer verzinkt.2. Teil der Antriebsgruppe mit Gleitbacke und geformtem Schubarm.
36 BASCULANTI STEEL
Le porte basculanti Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line sono proposte in queste tinte standard.Ma, a richiesta, possono essere verniciate in qualsiasi tinta prevista dal campionario Ral Ballan: piĂč di 200 alternative di colore!
La forza dellâacciaio la fantasia del colore
The strength of steel with the fantasy of colour.The Zink GT, Zink, Alet, Ideal, and Line up-and-over doors are supplied in these standard colours.But they can be finished in any colour from the Ballan RAL colour chart on request, with a choice of more than 200 finishes!
Easy-grip durable handles.1. Plate and black ABS T handle for mobile leaf lock.2. Plate and black ABS handle for pedestrian door.3. Black ABS bridge handle.
Art. 94 - Aluminium plate and handle with satin brass finish;Art. 98 - Aluminium plate and handle with satin chrome finish;Art. 08 - Aluminium internal/external lower bridge handle with satin brass finish;Art. 13 - Aluminium lower internal/external lower bridge handle with satin chrome finish.
La force de lâacier, la fantaisie de la couleur.Les portes basculantes Zink GT, Zink, Alet, Ideal et Line sont proposĂ©es dans ces teintes standard.Sur demande, elles peuvent toutefois ĂȘtre laquĂ©es dans lâune des teintes proposĂ©es dans le nuancier RAL Ballan : plus de 200 choix de couleurs !
Poignées assurant une prise sûre et une longue vie utile.1. Plaque et poignée en T en ABS noir pour serrure du tablier ;2. Plaques et poignée pour porte piétonne en ABS noir ;3. Poignée pont en ABS noir ;
Art. 94 - Plaque et poignée in aluminium avec finition laiton satiné ;Art. 98 - Plaque et poignée in aluminium avec finition chrome satiné ;Art. 08 - Poignée inférieure pont intérieure/extérieure en aluminium, avec finition laiton satiné ;Art. 13 - Poignée inférieure pont intérieure/extérieure en aluminium, avec finition chrome satiné.
Die Kraft des Stahls â die Phantasie der Farbe.Die Schwingtore Zink GT, Zink, Alet, Ideal, Line werden in diesen Standardfarben angeboten.Auf Wunsch können sie in jeder Farbe lackiert werden, die in der Ral-Tabelle von Ballan aufgefĂŒhrt ist: Mehr als 200 Farbalternativen!
Gut greifbare und lang anhaltende Sicherheitsgriffe.1. Platte und gekrönelter Griff aus schwarzem ABS fĂŒr das Schloss des beweglichen FlĂŒgels.2. Platten und Griff fĂŒr DurchgangstĂŒr aus schwarzem ABS.3. BrĂŒckengriff aus schwarzem ABS.
Art. 94 - Platte und Griff aus Alu, mit satinierter Messingverarbeitung;Art. 98 - Platte und Griff aus Alu, mit satinierter Chromverarbeitung;Art. 08 - Unterer Innen- und AuĂenbrĂŒckengriff aus Alu, mit satinierter Messingverarbeitung;Art. 13 - Unterer Innen- und AuĂenbrĂŒckengriff aus Alu, mit satinierter Chromverarbeitung;
Ral 6005 Ral 6009 Ral 7035 Ral 8017 Ral 8019 Ral 9002 Ral 9010 Ral 9016
Maniglie di sicura presa e di lunga durata
OPTIONAL
1. Placca e maniglia a martellina in ABS nero per serratura anta mobile.2. Placche e maniglia per porta pedonale in abs nero.3. Maniglia a ponte in ABS nero.
Art. 94Art. 98
Art. 94 - Placca e maniglia in alluminio, con finitura ottone satinato;Art. 98 - Placca e maniglia in alluminio, con finitura cromo satinato;Art. 08 - Maniglia inferiore interna/esterna a ponte in alluminio, con finitura ottone satinato;Art. 13 - Maniglia inferiore interna/esterna a ponte in alluminio, con finitura cromo satinato.
OPTIONAL
Art. 13 Art. 08
38 BASCULANTI STEEL
3. La struttura Spazio con anta mobile predisposta alla perlinatura Ăš costruita con profilo perimetrale da 60 mm e rinforzi orizzontali ad omega.
Insulated door: for enhanced comfort in the garage.For the Zink and Line models (any structure) we can provide mobile leaf insulation by adding class 1 self-extinguishing polystyrene foam. The internal side of the leaf can be clad with galvanized and painted corrugated steel sheet or plywood panelling.1. Internal view of Zink Sikura HF with insulated mobile leaf clad internally with corrugated sheet steel and the retrofit provision for ERG-B operator. 2. Internal view of Sikura HF structure with ASK operator and internal plywood panelling of the mobile leaf.Provision for match board facing: to allow free choice for the internal finish.3. The Spazio structure with mobile leaf ready for matchboard facing is constructed with a 60 mm perimeter profile and horizontal omega braces.4. The Sikurtec and Sikura structures with mobile leaf ready for matchboard facing are constructed with an 80 mm perimeter profile and horizontal T profile braces.Natural light - the best solution for the garage.1. Transom window with 2 lights incorporated in the leaf.2. Transom window incorporated in the leaf with 2 lights in perforated metal sheet.3. Transom window with 2 lights above the mobile leaf.4. Transom window above the mobile leaf with 2 lights in perforated metal sheet panes. 5. Upper perforated sheet transom section (6 mm dia. perforations).6. Blind upper transom section.7. Made to measure transom window above the mobile leaf with corrugated sheet.8. Detail of perforated galvanized sheet (6 mm dia. round perforations).9. Detail of perforated galvanized sheet (8x8 mm square perforations).
Porte isolĂ©e : plus de confort dans le garage.Pour les modĂšles Zink et Line lâisolation du tablier, avec ajout de polystyrĂšne autoextinguible de classe 1, est disponible. LâintĂ©rieur du tablier peut ĂȘtre rĂ©alisĂ© en tĂŽle nervurĂ©e en acier galvanisĂ© et laquĂ© ou bien avec des panneaux en bois multiplis.1. Vue intĂ©rieure Zink Sikura HF avec tablier isolĂ© avec de la tĂŽle interne nervurĂ©e et prĂ©Ă©quipement pour la motorisation ERG-B.2. Vue intĂ©rieure de la structure Sikura HF avec automatisme ASK et tablier isolĂ© avec un panneau interne en bois multiplis.PrĂ©parĂ©s pour lambrissage : pour choisir librement le revĂȘtement3. La structure Spazio avec tablier prĂ©parĂ© pour le lambrissage est construite avec un profil de pĂ©rimĂštre de 60 mm et des renforts horizontaux en omĂ©ga.4. Les structures Sikurtec et Sikura avec tablier prĂ©parĂ© pour le lambrissage sont construites avec un profil de pĂ©rimĂštre de 80 mm et des renforts horizontaux avec profil tubulaire en T.Dans le garage, la lumiĂšre naturelle, câest mieux.1. Imposte incorporĂ©e dans le tablier avec 2 panneaux prĂ©Ă©quipĂ©s pour le vitrage.2. Imposte incorporĂ©e dans le tablier avec 2 panneaux en tĂŽle perforĂ©e .3. Imposte au-dessus du tablier sur mesure avec 2 panneaux prĂ©Ă©quipĂ©s pour vitrage.4. Imposte au-dessus du tablier sur mesure avec 2 panneaux en tĂŽle perforĂ©e.5. Bandeau supĂ©rieur en tĂŽle perforĂ©e (trous Ă 6 mm).6. Bandeau supĂ©rieur plein.7. Imposte au-dessus du tablier sur mesure en tĂŽle nervurĂ©e pleine.8. DĂ©tail de la tĂŽle galvanisĂ©e perforĂ©e (trous : Ă 6 mm).9. DĂ©tail de la tĂŽle galvanisĂ©e perforĂ©e carrĂ©e (trous carrĂ©s : 8 x 8 mm).
Isoliertes Tor: Mehr Garagenkomfort.FĂŒr die Modelle Zink und Line (mit einer beliebigen Struktur) ist die Isolierung des beweglichen FlĂŒgels durch das EinfĂŒgen von sich selbst löschendem Styropor Klasse 1 erhĂ€ltlich. Der Innenbereich des FlĂŒgels kann aus verzinktem oder lackiertem Profilblech oder alternativ aus Mehrschichtholzpaneelen ausgefĂŒhrt werden.1. Innenansicht Zink Sikura HF mit beweglichem, isoliertem FlĂŒge und internem Profilblech und VorrĂŒstung fĂŒr die Motorisierung ERG-B.2. Innenansicht Struktur Sikura HF mit Automatisierung ASK und beweglichem, isoliertem FlĂŒgel mit Innenpaneel aus Mehrschichtholz.FĂŒr die Holzverkleidung vorgerĂŒstet: Um die Verkleidung nach Wunsch.3. Die Struktur Spazio mit beweglichem FlĂŒgel und VorrĂŒstung fĂŒr die Holzverkleidung, besteht aus einem umfassenden Profil mit 60 mm und waagrechten Omega-VerstĂ€rkungen.4. Die Strukturen Sikurtec und Sikura mit beweglichem FlĂŒgel und VorrĂŒstung fĂŒr die Holzverkleidung, bestehen aus einem umfassenden Profil mit 60-80 mm und waagrechten VerstĂ€rkungen aus âTâ-Rohren.In der Garage ist natĂŒrliches Licht besser.1. Oberlicht im FlĂŒgel mit 2 fĂŒr Glas vorgerĂŒstete Einlassungen (ausschlieĂlich Glas) .2. Oberlicht im FlĂŒgel mit 2 Einlassungen aus gelochtem Blech (Bohrungen 8x8 mm)3. Oberlicht ĂŒber dem beweglichen FlĂŒgel, nach MaĂ, mit zwei fĂŒr Glas vorgesehene.4. Oberlicht ĂŒber dem beweglichen FlĂŒgel, nach MaĂ, mit 2 Einlassungen.5. Obere Abdeckung aus gelochtem Blech (Bohrungen Ă 6 mm).6. Obere blinde Abdeckung.7. Oberlicht ĂŒber dem beweglichen FlĂŒgel, nach MaĂ, aus blindem Profilblech.8. Teil aus gelochtem, verzinktem Blech (Bohrungen Ă 6 mm).9. Teil des gelochten, verzinkten Vierkantblechs (Vierkantbohrungen Ă 8x8 mm).
OPTIONAL
Porta coibentata:piĂč comfort in garage
Per i modelli Zink e Line (con qualsiasi strut-tura) Ăš disponibile la coibentazione del-lâanta mobile con lâinserimento di poli-stirene autoestinguente di classe 1. Lâinterno dellâanta puĂČ essere realizzato in lamiera grecata in acciaio zincato e ver-niciato, o in alternativa con pannelli in legno multistrato.
1. Vista interna Zink Sikura HF con anta mobile coibentata con lamiera interna grecata e predisposizione alla motorizzazione ERG-B.
2. Vista interna struttura Sikura HF con automazione ASK e anta mobile coibentata con pannello interno in legno multistrato.
Predisposte alla perlinatura: per scegliere il rivestimento liberamente
4. Le strutture Sikurtec e Sikura con anta mobile predisposta alla perlinatura sono costruite con profilo perimetrale da 60 o 80 mm e rinforzi orizzontali con tubolare a âTâ.
3. Sopraluce oltre lâanta mobile su misura con 2 specchiature predisposte a vetri (vetro escluso). Mano di fondo Ral 9018.
4. Sopraluce oltre lâanta mobile su misura con 2 specchiature in lamiera forata (fori quadri 8x8 mm).
7. Sopraluce oltre lâanta mobile su misura in lamiera grecata cieca.
6. Veletta superiore cieca.5. Veletta superiore in lamiera forata (fori Ă 6 mm).
In garage,meglio la luce naturale
Applicando alle porte basculanti Steel i sopraluce si consente lâilluminazione naturale dellâinterno del garage.
1. Sopraluce incorporato nellâanta con 2 specchiature predisposte a vetri (vetro escluso) su strutture Spazio, Sikurtec e Sikura.
2. Sopraluce incorporato nellâanta con 2 specch. in lamiera forata (fori quadri 8x8 mm) su strutture Spazio HF, Sikurtec HF e Sikura HF con automazione SIM-2 e ISY.
8. Particolare della lamiera zincata forata (fori Ă 6 mm).
9. Particolare della lamiera zincata forata quadra(fori quadri 8x8 mm).
40 BASCULANTI STEEL OPTIONAL ZINK
3. Particolare della lamiera zincata forata
(fori Ă 6 mm).
4. Particolare della lamiera zincata forata quadra(fori quadri 8x8 mm).
5. Particolare della rete zincata elettrosaldata
da 40x40 mm (spess. Ă 3,5 mm).
6. Particolare del grigliato elettroforgiato zincato da 60x135 mm.
1. Prospetto esterno della porta basculante con rete da 40x40 mm.
2. Porta basculante Sikura HF, con fascia incorporata nellâanta mobile in lamiera forata (fori Ă 6 mm pari a un 1/3 della porta (basculante L 260 x H 220 cm con mano di fondo Ral 9018).
1. External view of up-and-over door with 40x40 mm mesh.2. Sikura HF up-and-over door, with perforated sheet steel section incorporated in the mobile leaf (6 mm dia. round perforations) equivalent to 1/3 of the door (door W 260 x H 220 cm with Ral 9018 primer coat).3. Detail of perforated galvanized sheet (6 mm dia. perforations).4. Detail of perforated galvanized sheet (8x8 mm square perforations).5. Detail of electrowelded 40 x 40 mm galvanized mesh (wire gauge of 3.5 mm).6. Detail of 60x135 mm galvanized electroforged grating.7. External view of Sikura HF up-and-over door with 10 rows of ventilation slits in the top and bottom of the mobile leaf. Ral 9018 primer coat.8. External view of Sikura HF up-and-over door with 10 rows of ventilation slits in the top and bottom of the mobile leaf.9. Detail of 60x20 mm ventilation slits.10. Sikura HF up-and-over door, with the maximum perforation of the mobile leaf (60x20 mm ventilation slits). External view of W 260 x H 220 cm up-and-over door. Ral 9018 primer coat.11. Detail of perforations on Line slat (optional customization).
1. Vue en Ă©lĂ©vation extĂ©rieure de la porte basculante avec grille de 40 x 40 mm.2. Porte basculante Sikura HF, avec bande incorporĂ©e dans le tablier en tĂŽle perforĂ©e (trous Ă 6 mm) correspondant Ă 1/3 de la porte basculante (L 260 x H 220 cm avec couche de fond RAL 9018).3. DĂ©tail de la tĂŽle galvanisĂ©e perforĂ©e (trous : Ă 6 mm).4. DĂ©tail de la tĂŽle galvanisĂ©e perforĂ©e carrĂ©e (trous carrĂ©s : 8 x 8 mm).5. DĂ©tail de la grille galvanisĂ©e Ă©lectrosoudĂ©e de 40 x 40 mm (Ă©p. Ă 3,5 mm).6. DĂ©tail du tablier grillagĂ© Ă©lectroforgĂ© galvanisĂ© de 60 x 135 mm.7. Vue extĂ©rieure de la porte basculante Sikura HF avec fentes dâaĂ©ration sur 10 rangĂ©es, sur la partie supĂ©rieure et infĂ©rieure du tablier. Couche de fond : RAL 9018.8. DĂ©tail des fentes dâaĂ©ration sur 10 rangĂ©es sur la partie supĂ©rieure et infĂ©rieure du tablier.9. DĂ©tail des trous dâaĂ©ration de 60 x 20 mm.10. Porte basculante Sikura HF, avec ventilation maximale du tablier (trous dâaĂ©ration 60 x 20 mm). Vue extĂ©rieure de la porte basculante L 260 x H 220 cm. Couche de fond : RAL 9018.11. DĂ©tail des trous sur latte Line (personnalisation, en option).
1. AuĂenansicht des Schwingtors mit 40x40 mm-Gitter.2. Schwingtor Sikura HF, mit integrierter FlĂ€che im beweglichen FlĂŒgel aus gelochtem Blech (Bohrungen Ă 6 mm gleich 1/3 des Tors (Schwingtor L 260 x H 220 cm mit Grundierung Ral 9018).3. Teil aus gelochtem, verzinktem Blech (Bohrungen Ă 6 mm).4. Teil des gelochten, verzinkten Vierkantblechs (Vierkantbohrungen Ă 8x8 mm).5. Teil des elektrogeschweiĂten, verzinkten Gitters, 40x40 mm (StĂ€rke Ă 3,5 mm).6. Teil des elektrogeschmiedeten, verzinkten Gitters, 60x135 mm.7. AuĂenansicht Schwingtor Sikura HF mit LĂŒftungsschlitzen an 10 Reihen im oberen und unteren Bereich des beweglichen FlĂŒgels. Grundierung Ral 9018.8. Besondere LĂŒftungsschlitze an 10 Reihen im oberen und unteren Bereich des beweglichen FlĂŒgels.9. Besondere LĂŒftungsöffnungen, 60x20 mm.10. Schwingtor Sikura HF, mit groĂer Ăffnung des beweglichen Tors (LĂŒftungsöffnungen 60x20 mm). AuĂenansicht Schwingtor L 260 x H 220 cm. Grundierung Ral 9018.11. Besondere Ăffnungen an Linien (individuelle Gestaltung, Extra).
7 Vista esterna porta basculante Sikura HF con feritoie dâaerazione poste su 10 file sulla parte superiore ed inferiore dellâanta mobile. Mano di fondo Ral 9018.
10. Porta basculante Sikura HF, con massima foratura dellâanta mobile (fori di ventilazione 60x20 mm). Vista esterna basculante L 260 x H 220 cm. Mano di fondo Ral 9018.
11. Particolare fori su doga Line(personalizzazione, optional).
8. Particolare feritorie dâaerazione poste su 10 file sulla parte superiore ed inferiore dellâanta mo-bile.
9. Particolare fori di venti-lazione 60x20 mm.
42 BASCULANTI STEEL
7. Vista esterna porta pedonale laterale alettata.
5. Vista esterna porta pedonale da L120 x H 200 in lamiera forata (fori quadri 8x8 mm) con maniglione antipanico BAL 2/C.
6. Vista interna porta pedonale da L120 x H 200 in lamiera forata (fori quadri 8x8 mm) con maniglione antipanico BAL 2/C.
8. Vista interna porta pedonale laterale alettata con maniglione antipanico SLASH.
9. Particolare del maniglione antipanico BAL 2/C. 10. Particolare del maniglione antipanico SLASH.
Doors within doors. The pedestrian door incorporated in the mobile leaf is made entirely of galvanized and pressed steel sheet. The door construction features a tubular perimeter profile (designed and made by Ballan), a horizontal brace, and the corrugated external steel sheet. The pedestrian door equipped with aluminium hinges and complete with handle and lock can be located to the side of the main leaf or centrally, depending on the dimensions of the up-and-over door. The pedestrian door is available for the Zink, Alet and Line models (not available for the Ideal model).1. Standard pedestrian door available for Steel range models (with the exception of the Ideal model). Zink model in photo.2. Insulated pedestrian door available for Steel range models (with the exception of the Ideal model). Model Zink in the photo.3. Pedestrian door with three locking points, equipped with security bolts, available for Steel range models (with the exception of the Ideal model). Zink model in photo.4. Detail of pedestrian door aluminium hinge.5. External view of W120 x H 200 pedestrian door in perforated steel sheet (8x8 mm square perforations) with BAL 2/C panic exit bar.6. Internal view of W120 x H 200 pedestrian door in perforated steel sheet (8x8 mm square perforations) with BAL 2/C panic exit bar.7. External view of lateral louvred pedestrian door.8. Internal view of lateral louvred pedestrian door with SLASH panic exit bar.9. Detail of BAL 2/C panic exit bar.10. Detail of SLASH panic exit bar.
La porte dans la porte.La porte piĂ©tonne incorporĂ©e dans le tablier est entiĂšrement rĂ©alisĂ©e en tĂŽle dâacier, emboutie et galvanisĂ©e. Elle est formĂ©e dâun profil tubulaire sur le pĂ©rimĂštre (mis au point et produit par Ballan), dâun renfort horizontal et dâune tĂŽle externe nervurĂ©e. La porte piĂ©tonne, Ă©quipĂ©e de charniĂšres en aluminium et dotĂ©e dâune poignĂ©e et dâune serrure, peut ĂȘtre positionnĂ©e sur le cĂŽtĂ© ou au centre, en fonction des dimensions de la porte basculante. La porte piĂ©tonne est prĂ©vue pour les modĂšles Zink, Alet et Line (pas pour le modĂšle Ideal).1. Porte piĂ©tonne standard disponible pour les modĂšles Steel (Ă lâexclusion du modĂšle Ideal). Sur la photo : le modĂšle Zink.2. Porte piĂ©tonne isolĂ©e disponible pour les modĂšles Steel (Ă lâexclusion du modĂšle Ideal). Sur la photo : le modĂšle Zink.3. Porte piĂ©tonne Ă trois points de verrouillage dotĂ©s de ferrures antidĂ©gondage, disponible pour les modĂšles Steel (Ă lâexclusion du modĂšle Ideal). 4. DĂ©tail de la charniĂšre en aluminium de la porte piĂ©tonne.5. Vue extĂ©rieure de la porte piĂ©tonne de L 120 x H 200 en tĂŽle perforĂ©e (trous carrĂ©s 8 x 8 mm) avec barre antipanique BAL 2/C.6. Vue intĂ©rieure de la porte piĂ©tonne de L 120 x H 200 en tĂŽle perforĂ©e (trous carrĂ©s 8 x 8 mm) avec barre antipanique BAL 2/C.7. Vue extĂ©rieure de la porte piĂ©tonne latĂ©rale persiennĂ©e.8. Vue intĂ©rieure de la porte piĂ©tonne latĂ©rale persiennĂ©e avec barre antipanique SLASH.9. DĂ©tail de la barre antipanique BAL 2/C.10. DĂ©tail de la barre antipanique SLASH.
Die TĂŒr im Tor.Die im beweglichen FlĂŒgel eingesetzte DurchgangstĂŒr besteht aus gestanztem und verzinktem Stahlblech. Sie besteht aus einem umfassenden Rohrprofil (von Ballan entwickelt und hergestellt), einer waagrechten VerstĂ€rkung und einem externen Profilblech. Die mit Aluscharnieren und Griff/Schloss ausgestattete DurchgangstĂŒr kann seitlich oder in der Mittel je nach Abmessung des Schwingtors platziert werden. Die DurchgangstĂŒr ist fĂŒr die Modelle Zink, Alet und Line vorgesehen (nicht im Modell Ideal).1. Standard-DurchgangstĂŒr fĂŒr die Modelle Steel (ausschlieĂlich des Modells Ideal). Im Foto das Modell Zink.2. Isolierte DurchgangstĂŒr fĂŒr die Modelle Steel (ausschlieĂlich des Modells Ideal). Im Foto das Modell Zink.3. DurchgangstĂŒr mit drei SchlieĂpunkten, mit Sicherheitsbolzen, fĂŒr die Modelle Steel (ausschlieĂlich des Modells Ideal). Im Foto das Modell Zink.4. Teil des Aluscharniers der DurchgangstĂŒr.5. AuĂenansicht DurchgangstĂŒr mit L120 x H 200 aus gelochtem Blech (Vierkantbohrungen 8x8 mm) mit Antipanikgriff BAL 2/C.6. Innenansicht DurchgangstĂŒr mit L120 x H 200 aus gelochtem Blech (Vierkantbohrungen 8x8 mm) mit Antipanikgriff BAL 2/C.7. AuĂenansicht seitliche, gerippte DurchgangstĂŒr 8. Innenansicht seitliche, gerippte DurchgangstĂŒr mit Antipanikgriff SLASH.9. Teil des Antipanikgriffs BAL 2/C.10. Teil des Antipanikgriffs SLASH.
PORTE PEDONALI
La porta nella porta.La porta pedonale inserita nellâanta mobile Ăš realizzata interamente in lamiera dâacciaio, stampata e zincata. Ă formata da un profilo tubolare perimetrale (progettato e prodotto dalla Ballan), da un rinforzo orizzontale e dalla lamiera esterna grecata. La porta pedonale, dotata di cerniere in alluminio e completa di maniglia e serratura, puĂČ essere posizionata lateralmente o centralmente compatibilmente con le dimensioni della porta basculante. La porta pedonale Ăš prevista per i modelli Zink, Alet e Line (non nel modello Ideal).
1. Porta pedonale standard disponibile per i modelli Steel (ad esclusione del modello Ideal). Nella foto il modello Zink.
4. Particolare della cernierain alluminio della porta pedonale.
2. Porta pedonale coibentata disponibile per i modelli Steel (ad esclusione del modello Ideal). Nella foto il modello Zink.
3. Porta pedonale a tre punti di chiusura dotati di rostri di sicurezza, disponibile per i modelli Steel (ad esclusione del modello Ideal). Nella foto il modello Zink.
Champion la porta milleusi
Champion porta milleusi, costruita in-teramente in lamiera dâacciaio zincato Ăš resistente, durevole e leggera. Il telaio ap-positamente profilato, puĂČ essere fissato con tasselli ad espansione oppure zanche a murare. Il battente apribile, rinforzato, ha profonde nervature e robuste traverse oriz-zontali che assicurano la migliore tenuta.
Vista esterna della porta milleusi Champion, verniciata Ral 5017 (optional).
Vista interna della porta milleusiChampion zincata.
Champion; the multi-purpose door.Champion, the multi-purpose door, constructed entirely in galvanised sheet steel, is resistant, durable and lightweight. The specially profiled frame can be fixed by means of expansion plugs or wall-mounted bolts. The opening leaf, reinforced, has deep stiffeners and sturdy horizontal struts to ensure optimal strength.
The galvanised Champion multi-purpose door, comes complete with a Yale lock with double lever handle fitted with double keyhole cover in ABS.On request it can be finished with a base or paint finish in RAL colours. It enables a wide range of installation options. The provision for âpullâ type opening to the right can be inverted as required by simply rotating the leaf.
Internal view of the Champion multi-purpose door.
Champion, das MehrzwecktorChampion, das Mehrzwecktor, das ganz aus verzinktem Stahl konstruiert ist, ist widerstandsfĂ€hig, leicht und hat eine lange Lebensdauer. Der entsprechend geformte Rahmen kann mit SpreizdĂŒbeln oder Mauerplatten befestigt werden. Der zu öffnende, verstĂ€rkte FlĂŒgel hat tiefe Rippen und robuste horizontale Traversen, die eine bessere Dichte versichern.
Das verzinkte Mehrzwecktor Champion ist mit einem Schloss Typ Yale mit doppeltem Hebelgriff und einer zweifachen Lochabdeckplatte aus ABS ausgestattet.Auf Anfrage kann es mit Untergrund oder Lackierung in Ral-Farben verschönert werden. Es ermöglicht verschiedene Installationsmöglichkeiten. Die VorrĂŒstung der rechten Ăffnung âzum Ziehenâ kann nach Wahl durch einfache Drehung des FlĂŒgels geĂ€ndert werden.
Innenansicht des verzinkten Mehrzwecktors Champion.
Champion la porte polyvalente.Champion, la porte polyvalente, entiĂšrement construite en tĂŽle dâacier galvanisĂ©, est rĂ©sistante, durable et lĂ©gĂšre. Le bĂąti expressĂ©ment profilĂ©, peut ĂȘtre fixĂ© par des chevilles Ă expansion ou des pattes de scellement Ă murer. Le vantail ouvrant, renforcĂ©, a de profondes nervures et de solides traverses horizontales qui assurent une tenue excellente.
La porte polyvalente Champion galvanisĂ©e, est munie de serrure type Yale avec double poignĂ©e Ă levier Ă©quipĂ©e dâune double plaque cache-trou en ABS.Sur demande, elle peut ĂȘtre finie avec une couche de fond ou peinte dans les couleurs Ral. Elle prĂ©voit plusieurs possibilitĂ©s dâinstallation. Le prĂ©Ă©quipement de lâouverture « Ă tirer » droite peut ĂȘtre changĂ© librement par la simple rotation du vantail.
Vue interne de la porte polyvalente Champion galvanisée.
La porta milleusi Champion zincata, Ăš completa di serratura tipo Yale con dop-pia maniglia a leva corredata di doppia placca copriforo in ABS. A richiesta puĂČ essere rifinita con sottofondo o vernicia-ta in tinte Ral. Consente diverse possi-bilitĂ dâinstallazione. La predisposizione dellâapertura âa tirareâ destra puĂČ essere cambiata liberamente mediante la sem-plice rotazione del battente.
44 BASCULANTI STEEL
5. La serratura a 4 punti di chiusura con cilindro europeo.
7. Catenaccioli laterali interni per anta mobile con automazione ASK.
Serrature e scrocchi autocentranti
1. Vista interna serratura standard con 1 punto di chiusura centrale per strutture Spazio, Spazio HF, Sikurtec, Sikurtec HF, Sikurtec HF City e Sikura manuali.
2. Vista interna serratura con scrocchi autocentranti con 2 punti di chiusura su traversa superiore per struttura Sikura manuale.
4. Vista interna serratura con scrocchi autocentranti con 2 punti di chiusura su traversa superiore per strutture Sikura HF, Sikura City HF.
3. Vista interna serratura standard con 1 punto di chiusura centrale per struttura Sikura HF, Sikura HF City.
6. Catenaccioli laterali interni per anta mobile Spazio, Sikurtec, Sikurtec City, Sikura e Sikura City.
Disegni tecnici porta basculante struttura Spazio e Spazio HF
Mod. ZINK GTMod. ZINK Mod. ALETMod. IDEALMod. LINE
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SPAZIO POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SPAZIO
N.B.: In caso di porta motorizzata RUN lâaltezza utile passaggio si riduce di 30/50 mm.
N.B.: Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
DATI TECNICI
Disegni tecnici porta basculante struttura Sikurtec e Sikurtec HF
Mod. ZINK GTMod. ZINK Mod. ALETMod. IDEALMod. LINE
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SIKURTEC POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SIKURTEC
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SIKURTEC CITY POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SIKURTEC CITY
N.B.: Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
N.B.: Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
46 BASCULANTI STEEL
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SIKURA POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SIKURA
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SIKURA CITY POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SIKURA CITY
Disegni tecnici porta basculante struttura Sikura e Sikura HF
Mod. ZINK Mod. ALETMod. LINE
N.B.: Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
N.B.: Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
DATI TECNICI
1. Kit per struttura Spazio. 2. Kit per struttura Sikurtec e Sikurtec City. 4. Kit di fissaggio guide a soffitto per struttura Sikurtec City, Sikura City e componenti per anta mobile non debordante.
Kit in dotazione delle porte basculanti per la loro corretta installazione
3. Kit per struttura Sikura, Sikura City.
POSIZIONE IN LUCE - STRUTTURA SIKURA SNODATA POSIZIONE OLTRE LUCE - STRUTTURA SIKURA SNODATA
Disegni tecnici porta basculante snodata struttura Sikura e Sikura HF
N.B. Con la predisposizione HF la larghezza utile passaggio si riduce di ulteriori 60 mm.
Mod. ZINK
La Ballan SpA si riserva la facoltĂ di apportare, senza preavviso, modifiche al prodotto.I colori dei legni e delle tinte Ral, rappresentati con i sistemi di stampa, sono puramente indicativi.
Tutti i testi, disegni, illustrazioni e foto sono di proprietĂ esclusiva di Ballan SpA, Ăš vietata qualsiasi riproduzione non autorizzata, totale o parziale.
Ballan SpA reserves the right to apply modifications to the product without notice.The RAL colours and shades of wood shown in this printed media are to be considered guideline only.
All texts, illustrations and photos are the exclusive property of Ballan SpA: any unauthorised total or partial reproduction is strictly prohibited.
Ballan SpA se rĂ©serve la facultĂ© dâapporter, sans prĂ©avis, des modifications au produit.Les couleurs des bois et les teintes Ral reprĂ©sentĂ©es au moyen des systĂšmes dâimpression sont purement indicatives.
Tous les textes, dessins, illustrations et photos sont la propriété exclusive de Ballan SpA ; toute reproduction non autorisée, totale ou partielle, est interdite.
Das Unternehmen Ballan SpA behĂ€lt sich das Recht vor, ohne VorankĂŒndigung, Ănderungen des Produkts vorzunehmen. Die Farben des Holzes und der Ral-Nuancen, die mit den Drucksystemen dargestellt sind, sind richtungsweisend.
Alle Texte, Zeichnungen, Darstellungen und Photographien sind ausschlieĂliches Eigentum der Ballan SpA. Jegliche nicht genehmigte, vollstĂ€ndige oder teilweise VervielfĂ€ltigung, ist untersagt.
Ballan SpA
Via Restello, 9835010 Villa del Conte (PD) Italy
Tel. + 39 049 9328111 - 049 9325112Fax + 39 049 9325311e-mail: [email protected]
Cap. Soc. Euro 5.000.000 i.v.R.I. PD / C.F. / P. IVA 00327010286REA PD 0118254
Ava
ntga
rde
/ P
rinte
d in
Ital
y b
y G
rafic
he B
aggi
o /
1534
2006
Rev
. 07
/ 5.
000
/ 11
.11
www.tecnoinfissisrl.com
dal 1994Via GiosuĂš Carducci, 3 Ficarazzi (Palermo)Tel. +39 091 495794 - Fax +39 091 6361631