catalogo minos 2007

28
Serviço MINOS . MINOS Service

Upload: djondias

Post on 12-Aug-2015

39 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Catalogo Minos 2007

Serv

iço

MIN

OS

. M

INO

S Se

rvic

e

Page 2: Catalogo Minos 2007

A Minos com a sua gama de Auxiliares de Marchaoferece uma selecção de produtos, estudada parapoder responder às suas necesidades

Height adjustableORTHOPAEDIC ELBOW CRUTCHESwith upper part in one complete moulding.

· Ergonomic design to avoid pain and discomfort.

· Made of highly resistant, top quality materials.

· Adjustable in length from 72cm to 96cm.

CANADIANAS ORTOPÉDICASde cotoveleira integral reguláveis em altura.

· Desenho ergonómico para evitar dores.

· Fabricadas em material de alta resistência e qualidade.

· Reguláveis em altura de 72 a 96cm.Peso max. 125Kg.Max. Weight 125Kg.

Ref.: M-501

Ref.: M-502

Minos’ range of walking aids includes aselection of products to cater for your

PONTEIRASRUBBER TIP

Tubo de alumínio, ponteira de borrachatermoplástica com reforço em aço,cotoveleira integral de polipropileno

Aluminium tube, rubber tip, thermoplasticwith steel reinforcement, one-piecepolypropylene elbow support.

AUXILIARES DE MARCHAPASSO A PASSO · STEP BY STEP

Page 3: Catalogo Minos 2007

Referência · Reference M-200 0427CEH8055 0427CEH8045 0427CEH8056

Andarilho com rodasWalker with wheels

Andadeira FixaFixed walker

Andarilho DeambuladorAmbulatory walker

Andarilho de ElevaçãoStanding walker

4 modelos de andarilhos de encartar, segundoas necessidades de cada pessoa.

Reguláveis em altura.

ANDARILHO COM RODASRodas maciças 200mm.

WALKER WITH WHEELSTyre wheels 200mm.

ANDADEIRA FIXAFabricado em alumínio.Peso max. 220kg.

FIXED WALKERMade of aluminium.Max. Weight 220kg.

ANDARILHO DE ELEVAÇÃOFabricado em alumínio.Peso max. 220kg.

STEP UP WALKERMade of aluminium.Max. Weight 220kg.

ANDARILHO DEAMBULADORFabricado em alumínio.Peso max. 220kg.

AMBULATORY WALKERMade of aluminium.Max. Weight 220kg.

ANDADEIRAS E ANDARILHOS

4 models of folding walkers to caterfor each person’s needs.

Height adjustables.

WALKERS

Aux

iliar

es d

e M

arch

a e

Sani

tário

s .

Bath

room

and

Toi

let

aids

Referência · Reference M-200 0427CEH8055 0427CEH8045 0427CEH8056

Andarilho com rodasWalker with wheels

Andadeira FixaFixed walker

Andarilho DeambuladorAmbulatory walker

Andarilho de ElevaçãoStanding walker

Page 4: Catalogo Minos 2007

APOLLOALTEADORES ERGONÓMICOS · ERGONOMIC RAISED TOILET SEATS

A importância do asseio e da higiene corporal manifestam-se naquelas situações em que as pessoas encontramdificuldades na sua execução.

ALTEADOR DE SANITA APOLLOCom sistema de fixação.

Desenhado para pessoas com dificuldades em sentar-se.Facilita a acção aos utilizadores de cadeiras de rodas e aospacientes em situação pós operatória do colo do fémur.

The importance of cleanliness and personal hygienebecomes more apparent at those times when it isdifficult to perform.

Minos, aware of the problems involved, has developeda comprehensive range of toilet and bathroom aids.

APOLLO RAISED TOILET SEATWith attachment system.

Designed for people with difficulty in sitting down orstanding up. Ideal as an aid for wheelchair users andpostoperative patients.

Page 5: Catalogo Minos 2007

Easy to fit and remove, even for userssuffering from arthritis and jointdisorders. Total safety.

GAMA ALTEADORES APOLLO

Fabricado em plástico de alta qualidade ebaixa toxidade sugundo a norma EN/71.

Lavável em água ou esterilzar emautoclave a 85º durante 1 minuto.

Elevador · Raised toilet seat

· Superficie ergonómica que reduz a pressão eoferece uma amior comodidade.

· Ligeira inclinação para um correctoposicionamento e redução de flexão da anca ejoelho.

· Maior abertura para facilitar a higiene pessoal.

· Apto para qualquer tipo de sanita.

· Fácil de limpar, resistente a manchas e odores.

· Peso max. 200 Kg.

· Its ergonomic surface reduces pressureand provides enhanced comfort.

· Slightly inclined to ensure correct positioningand reduce hip and knee flexure.

· Larger recess for facilitating personal hygiene.

· Suitable for any type of toilet.

· Easy to clean, stain- and odour-resistant.

· Max. Weight 200 Kg.

Permite fácil colocação e remoçãoinclusivé de utilisadores com artrites eproblemas nas articulções. Máximasegurança.

GAMA ELEVADORES APOLLO

Made of high-quality and low-toxicityplastic as per EN/71 Standard.

Submersible in water for cleaning andsterilizable in autoclave at 85º for1 minute.

Bidet · Bidet

Cobertura macia · Padded seat

Alteador com tampa · Raised toilet seat with lid

2 fixadores laterais · 2 lateral attachments

AP-6-PP Alteador de sanita 6 cm.AP-10-PP Alteador de sanita 10 cm.AP-14-PP Alteador de sanita 14 cm.AP-6-L-PP Alteador com tampa 6 cm.AP-10-L-PP Alteador com tampa 10 cm.AP-14-L-PP Alteador com tampa 14 cm.AP-SC-PU Cobertura maciaAP-BOT-PP Bidet

Page 6: Catalogo Minos 2007

CADEIRAS SANITÁRIAS MINOS

CADEIRAS SANITÁRIAS MINOSDesenhadas para proporcionar maior conforto e umapoio suplementar ao utilizador

Concebidas em aço, oferecem grande resistencia edurabilidade

Existem dois modelos

Peso max. 310 kg.

MINOS WC CHAIRSDesigned to provide users with a high degree ofcomfort and extra support.

Made of steel, they are extremely resistant and longlasting.

Available in two models.

Max. Weight 310 kg.

Apoios de braço fixos.Fixed armrests.

Apoios de braço rebatíveis.Folding armrests.

UM APOIO EXTRA NA CASA DE BANHO · EXTRA SUPPORT IN THE BATHROOM

Regulável em altura.Height adjustable.

Regulável em altura.Height adjustable.

CEH1612

CEH1610

Page 7: Catalogo Minos 2007

EASY HANDLEUM APOIO ADICIONAL NA CASA DE BANHO · ADDITIONAL SUPPORT IN THE BATHROOM

AJUDAS EASY HANDLE EASY HANDLE

Fabricados em ABS, proporcionam um apoioadicional para a casa de banhoDe fácil instalação: A ajuda é fixa na parede por 3parafusos em cada extremo, ocultos por umasuperficie em plásticoSuperficie de apoio antiderrapante.3 tamanho disponíveis

EASY HANDLE GRAB BARMade of ABS, it provides additional supportin the bathroom.Easy to install: Attach each end of the hingedarm support to the wall using 3 screws, whichare then concealed under plastic covers.Non-slip gripping surface.Available in 3 sizes.

61cm.

45.7cm.

30.5cm.

Ø36mm.

Ø36mm.

Ø36mm.

EH-24

EH-18

EH-12

Page 8: Catalogo Minos 2007

BARRA REBATÍVEL MINOSRESISTÊNCIA E DURABILIDADE · RESISTANT AND LONG LASTING

BARRA REBATÍVEL MINOSA ajuda rebatíbel facilita o acesso ao sanitário,para as pessoas que necessitam de um apoioadicional.Concebido em aço pintado de cor branca,oferecem grande resistência e durabilidade.Peso max. 127 kg.

MINOS HINGED SUPPORT RAILThe hinged arm support ensures easieraccess to the washbasin or toilet for thosepeople requiring extra support.Made of steel and painted white, they arehighly resistant and long lasting.Max. Weight 127 kg.

CEH1212

Page 9: Catalogo Minos 2007

BANCO E CADEIRA DE DUCHE MINOSA IMPORTÂNCIA DE UM BOM DUCHE · THE IMPORTANCE OF A PROPER SHOWER

BANCO E CADEIRA DE DUCHE MINOSPresenta uma superficie e ponteiras de borrachaanti derrapantes para garantir maior segurança.

Peso máx. 310 kg.

MINOS SHOWER CHAIR AND STOOLThey feature non- slip feet tips and seat to ensuregreater stability. Height adjustable.

Max. Weight 310 kg.

Regulável em altura.Height adjustable.

CEH1031

Regulável em altura.Height adjustable.

CEH1036

Page 10: Catalogo Minos 2007

TÁBUA APOLLO PARA BANHEIRAPARA UM BANHO AGRADÁVEL E SUGURO • FOR A NICE AND SECURE BATH

TÁBUA APOLLO PARA BANHEIRAAdaptavel a qualquer banheira, tem 74cm decomprimento

A Tábua Apollo para Banheira possui uma pegapara facilitar astransferencias

Peso max. 130 kg.

BATH TABLE APOLLOAdjustable to any bath, it has 74 cm length.

Bath table Apollo has a grab to make transferencessecure.

Max Weight 130 kg

PR-BBH-PPL

Page 11: Catalogo Minos 2007

CADEIRA ROTATIVA PARABANHEIRA MINOSPermite 4 posições diferentes. Fixa-se ao interiorda banheira por meio de dois parafusos componteira de borracha. Desmontável em duaspeças para facilitar o transporte e concebida emaço inoxidavel com acabamento em pinturaplastificada de cor branca.

CADEIRA ROTATIVA PARA BANHEIRA MINOS · SWIVELLING AND ADAPTABLECADEIRA ROTATIVA PARA BANHEIRA MINOS

MINOS ROTATIVE SEATIt has 4 different positions. It is fastened insidethe bath by means of two padded screws. It canbe dismantled into two pieces for easy removal.Made of stainless steel with a white plastic paintfinish.

Características Técnicas:

· Largura entre apoios de braço 52cm.· Largura total 71cm.· Altura do encosto 39cm.· Peso máximo 120 kg.

Technical information:

· Width between armrests 52 cm.· Total width 71 cm.· Height of backrest 39 cm.· Max. Weight 120 kg.

Repo

sabr

azos

incl

uido

s · A

rmre

sts

incl

uded

AB1005

Page 12: Catalogo Minos 2007

As almofadas antiescaras KLE permiten:. Uma excelente redistribuição da pressão. Mantêm a estabilidade térmica entre 30º e 120º. Anti alérgico, faceis de limpar e de desinfectar

Kle cushions are an assurance of:

· Excellent pressure redistribution and.· Maintain thermal stability between –30º and 120º.· Antiallergenic, easy to clean and disinfect.

GEL G-010Risco de escaras moderado.Constitução forte.Moderate risk and heavy build.

Recomedado para pacientes com peso superior a70Kg.

Recommended for patients weighing more than70kg.

GELÁIR G–020Risco de escaras moderado.Constituição média.Moderate risk and medium build.

A sua combinação com espuma oferece maiorconforto.

Recomedado para pacientes com peso menor a70Kg.

Its gel and foam combination provides greatercomfort.

Recommended for patients weighing less than70kg.

GEL COM ORIFICIO G–030Risco de escaras moderado.Constituição média.Moderate risk and medium build.

Almofada com orifício para adaptar a cadeira comsanitário.

Horse-shoe shaped cushion to adapt to commodechairs.

ALMOFADAS KLEAS ALMOFADAS ANTI ESCARAS · THE SORE RELIEF CUSHIONS

Gel de poliuretano.Polyurethane gel.

Gel de poliuretano.Polyurethane gel.

Gel de poliuretano + espuma.Polyurethane gel + foam.

Page 13: Catalogo Minos 2007

Espuma viscoelástica commemoria.

Viscoelastic memory foam.

VISCOMUSS G–060Risco moderado a alto.Constituição média forte .Moderate to high risk and medium to heavy build.

A sua composição permite que se adapteperfeitamente ao utilizador, que se muda deposição, recupera a forma original para adaptar-serápidamente à nova posturaAlivía as zonas sacras do corpo e ajuda eficazmentena prevenção de lesõesInclui capa impermeable

Its composition ensures that it adapts perfectly tothe user. Following any change in position, itreturns to its original shape and quickly adapts tothe new posture.Provides relief for the body’s sacral area andefficiently helps to prevent sores.

BULGEL G–040Risco de escaras moderado.Constituição média.Moderate risk and medium build.

A sua grande viscosidade assegura um moldarperfeito às zonas de maior pressão. O gel liquidoage com um fluido e origina o efeito "onda"

Inclui capa impermeable.

Its great viscosity ensures perfect contouring in theareas of greatest pressure. The liquid gel behaveslike a fluid and does not generate a “wave” effect.

Waterproof cover included.

FIBRO G–050Risco de escaras moderado.Constituição média.Moderate risk and medium build.

Almofada que garante uma excelente distrinbuiçãodas pressões e diminui a força de deslizamento.

Inclui capa impermeable.

This cushion ensures excellent pressure distributionand reduces the tendency to slip.

Waterproof cover.

Gel líquido.Liquid gel.

Bolsas de ar cobertas porsilicone.

Hollow, silicone-coveredfibres.

Forma anatómica.Anatomical shape.

Base anti-deslizante.Non-slip base.

Pro

duto

s an

ti es

cara

s .

Pres

sure

sor

e re

lief p

rodu

cts

Page 14: Catalogo Minos 2007

COMPRESSORES E COLCHÕES

COLCHÂO ANTI ESCARAS CA–200 Colchão leve que pode ser colocado tanto emcamas hospitalares como em casas particulares.

· De fácil limpeza

· Material: PVC não tóxico de 0.35mm de espessura

· Dimensões: 198x86cm

· Altura dos alvéolos cheios: 6cm

· Nº de alvéolos 130 (cheios)

COLCHON ANTIESCARAS CA–200Lightweight mattress that may be placed on beds inboth hospitals and private homes.

· Easy to clean.

· Material: Non-toxic PVC with 0.35 mm thickness.

· Size: 198 X 86 CM.

· Height of pockets (INFLATED): 6cm.

· No. of pockets: 130.

Os alvéolos individuais enchem e vazam durante um periodode 5 minutos, recebendo assim o utilizador um alívioconstante da pressão.

Esta acção permite a correcta oxigenação do tecido corporale evita riscos de escaras, acelerando a sua cura.

Separate pockets inflate and deflate over a period of 5minutes, with the user thereby enjoying constant pressurerelief.

This action ensures the correct oxygenation of body tissue,speeds up the healing of pressure sores and prevents theirappearance.

UM ALÍVIO ACTIVO PARA A PRESSÃO · ACTIVE PRESSURE RELIEF

Page 15: Catalogo Minos 2007

COMPRESSOR CA–400 + PRESSURE SOREPREVENTION MATTRESS

· Power: 220–240 V. 50Hz.

· Pressure: 90 mmHg.

· Air volume: 4.5 litres/minute.

· Cycles: 12 minutes (50 Hz).

COMPRESSOR CA 400 + COLCHÃO ANTIESCARAS

· Potencia: 220–240 V. 50Hz.

· Pressão: 90 mmHg.

· Volume de ar: 4.5 litros/minuto.

· Ciclos: 12 minutos (50Hz).

Noiseless do not disturbthe patient’s rest. Theirreduced weight makesthem easy to carry.

Silenciosos para não alterar odescanso do paciente. O seupeso reduzido facilita otransporte.

Page 16: Catalogo Minos 2007

Para os mais exigentes desenvolvemos a cadeira Minos Plenacom a forquilha dianteira regulável e o prato multiposicionalde eixo que permitem variar o angulo de assento.

A distancia entre eixos foi reduzida para melhorar amanobrabilidade da cadeira e torna-la mais cómoda.

.

Forquilha dianteira regulável (fig 1) e prato multiposicional do eixo(Fig 2) permitem variar o angulo do assento.The adjustable front fork (Fig.1) and the axle

plate (Fig.2) enable the seat angle to be changed.

For the most demanding users, we have developed theMinos Plena with an adjustable front fork and axle plate,enabling the seat angle to be changed.

The wheelbase has been shortened to make the chair moremanoeuvrable and comfortable.

MINOS PLENAMÁXIMA AGILIDADE DE MOVIMENTOS · HIGHEST AGILITY OF MOVEMENTS

Distancia entre eixos reduzida 3cm.Wheelbase shortened by 3 cm.

Fig.1 Fig.2

CÓMODA E MANOBRÁVEL

Redução entre eixos e um angulo de assento de 5º a mesmaqualidade Minos mas mais cómoda e regulável.

AUTOPROPULSÂO COM OS PÉS

Muito cómoda para utilizadores hemiplégicos pela reduzidaalta do seu assento, até 45cm e pode ajustar a sua inclinação.

COMFORTABLE AND EASY TO HANDLE

With its shorter wheelbase and 5º seat angle, this chair hasall the quality of the Minos Irati but is more comfortable andadaptable to propel.

FOOT-PROPELLED

Very comfortable for hemiplegic users, thanks to its reducedseat height –downs to 45 cm, adjustable- angle seat.

Page 17: Catalogo Minos 2007

As cadeiras Minos Irati com a sua cruzeta e os chassislaterais de alumínio injectado sem soldaduras evitam aperda de energia de propulsão na cruzeta e nas partemóveis.

Existem 5 modelos diferentes segundo as necessidades.

MINOS IRATI TRANSITCom roda traseira de 315mm.With a 315ø mm rear wheel.

DE ACOMPANHANTE E MANOBRÁVEL

A leveza e eficácia da sua estrutura semsoldaduras é notada pelo acompanhante aomanobra-la.

ATTENDANT-PUSHED ANDEASY TO HANDLE

The lightness and effectiveness of itsweldless structure is obvious to attendantsas they push it.

MINOS IRATI BASICCom roda traseira de 600mmWith a 600ø mm rear wheel.

AUTOPROPULSÃO E TRANSFORMAÇÃO

Com o kit de conversão 315mm podem retirar-se as rodas traseiras e rápidamenteconverte-la numa cadeira de acompanhante em menos de 5 minutos.

SELF-PROPELLING AND CONVERTIBLE

With its Kit 315ø mm, the rear wheels can be changed quickly and easilyto convert it into an attendant-pushed chair in just five minutes.

Min

os Ir

ati B

asic

com

ext

racç

ão d

e ro

das.

Min

os Ir

ati B

asic

+ Q

uick

rele

ase

axle

.

Injecção de Aluminio · Injected aluminium parts

Minos Irati chairs, with their weldless injected aluminiumsideframe and crossbar, prevent any propulsion powerbeing lost in the crossbar and moving parts.

There are five models to meet different needs.

CADEIRA DE ALUMÍNIO MINOS · MINOS ALU WHEELCHAIRMINOS IRATI

Cade

iras

de R

odas

Man

uais

MIN

OS

. MIN

OS

Whe

elch

airs

Page 18: Catalogo Minos 2007

MINOS IRATI DBMAIOR CONTROLO DO ACOMPANHANTE

Com travão de tambor operado pelo acompanhante,para uma maior segurança.

IMPROVED SAFETY

With drum brakes operated by the attendantfor improved safety.

MINOS IRATI 51CADEIRAS REFORÇADAS

Reforçada na cruzeta, begalas dos punhos e comforquilha de alumínio.

Indicada para utilizadores com peso até 140Kg

FOR HEAVIER USERS

With a reinforced crossbar and backrest handles andalu fork, this model offers is for users up to 140Kg.

Forquilha de alumínioForquilha de alumínio de série no modeloMinos Irati 51.

Alu ForkThis is offered as standard for theMinos Iratí 51.

Travão de acompañante · Drum Brake

Page 19: Catalogo Minos 2007

MINOS IRATI HEMIAUTOPROPULSÃO COM OS PÉS

Com altura reduzida do assento a 44cm,indicada para utilizadors hemiplégicos.

FOR PEOPLE WHO USE FOOT PROPULSION

A reduced seat height of 44cm forhemiplegic users.

MINOS IRATI SDAREGULÁVEL A TODOS OS UTILIZADORES

Com chassis regulável é uma cadeira multiutilizador.

MADE TO FIT DIFFERENT USERS

The adjustable in depth side frame makesthe wheelchair suitable for nursing homesand hospitals.

Chasis SDARegulável em profundidade

42, 44.5, 47cm.

SDA SideframeAdjustable in depth side

frame of 42, 44.5, 47 cms

Prato multiposicional do eixoIntegrado no modelo Irati Minos

Hemi, permite reduzir adistância do assento ao solo efacilitar a autopropulsão dos

utilizadores hemipléjicos.

Axle PlateThe axle plate built into the Minos IratiHemi can lower the seat-height for easierself-propulsion for hemiplegic users.

2Seat depths of 4222, 44.5, 47 cmsSeat depths of 42, 44.5, 47 cms

Page 20: Catalogo Minos 2007

Apoio de braço longoLong Armrest

PisadorStepping Pad

Rodas anti volteioAnti-tipping Wheels

Roda Desportiva de AlumínioAlu Sport Spokes Wheel

Roda Dianteira MaciçaSolid Rubber Caster Wheel

ACESSÓRIOS PARA MINOS IRATI · ACCESSORIES FOR MINOS IRATI

Punhos Reguláveis em AlturaAdjustable in HeightPush-handles

Kit de Conversão 315mmConversion Kit ø315mm.

Encosto Regulável em TensãoAdjustable in Tension Backrest

Travão DeluxeDeluxe Parking Brake

Apoios de Pés ElevatóriosElevating Legrest

Minos Irati

OPÇÔES E ACESSÓRIOS

As Irati de autopropulsão e deacompanhante (trânsito) com os seusdiferentes modelos e a vasta gama deacessórios, adaptam-se às condições eexigências de cada utilizador.

OPTIONS AND ACCESSORIES

The different models of the Minos Irati selfand attendant propelled wheelchairs covermost of the user’s categories and, togetherwith an extensive range of accessories, fit theconditions and requirements of each user.

Page 21: Catalogo Minos 2007

Dimensões · Dimensions Largura assento · Seat Width 36,40,44,48,51cm. 36,40,44,48,51cm.

Altura assento · Seat Height 50cm. 50cm.

Profundidade assento · Seat Depth 42-44-46 cm. 42-44-46 cm.

Altura encosto · Backrest Height 43-47cm. 43-47cm.

Altura apoios de braço · Armrest Height Ajust. ·Adjust.20-27cm. Ajust. ·Adjust.20-27cm.

Largura total · Total Width 56,60,64,68,71cm. 51,55,59,63,66cm.

Altura total · Total Height 94cm. 94cm.

Comprimento total · Total Length 103 cm. 89cm.79cm. * 65cm. *

Largura quando fechada · Width when Folded 29cm. 25cm.

Peso · Weight Peso · Total Weight 15,1kg. * 13,9kg. *

Peso máximo do utilizador · Max. User’ s Weight 125Kg. * * 125Kg. * *

Dimensões · Dimensions Largura assento · Seat Width 40,44,48,51cm.

Altura assento · Seat Height Ajust. · Adjust.45-50cm.

Profundidade assento · Seat Depth 42-46cm.

Altura encosto · Backrest Height 47cm.

Altura apoios de braço · Armrest Height Ajust. ·Adjust.20-27cm.

Largura total · Total Width Ajust. ·Adjust.59,63,67,70cm.

Altura total · Total Height 93cm.

Comprimento total · Total Length 102cm.78cm.*

Largura quando fechada · Width when Folded 29cm.

Peso · Weight Peso · Total Weight 15,6 Kg. *-* *

Peso máximo do utilizador · Max. User’ s Weight 120Kg. * * *

MINOS IRATI BASIC · MINOS IRATI TRANSIT

MINOS PLENA

Minos Irati TransitMinos Irati TransitMinos Irati BasicMinos Irati Basic

Minos PlenaMinos Plena

* Sem apoios de pés · Without legrest* Peso pode sofrer alterações em função dos componentes · Weight can vary depending on the configuration.* * Minos Irati 51 Max. 140Kg.

* Sem apoios de pés · Without legrest* Peso pode sofrer alterações em função dos componentes · Weight can vary depending on the configuration.* * 14.3Kg com roda ultra leve ·14,3 kg with ultralight wheel* * * Minos Plena 51 Max. 140Kg.

Page 22: Catalogo Minos 2007

O QUE NÃO PODE VER MAS PODE SENTIR

A nossa tecnologia proporciona a estacadeira uma diferença que se nota logoao iniciar a marcha. A cadeira oferece aoutilizador a confiança para ultrapassarquaisquer obstáculos. Pode ainda chegarmais longe com menos esforço decondução, com o máximo conforto,kilómetro após kilómetro.

Tudo graças à combinação técnica dosEstabilizadores

Direccionais nas rodas posteriores, aRotação Z e á tecnologia de TracçãoSuspensa

- O seu comando integral VSIproporciona numa condução versátil, ocontrolo de todo o equipamento dacadeira

- Possibilidade de selecção de todos oscomponentes. Apoios de pés eleváveiselectricamente, encosto reclinávelelectricamente, Sistema Postura

- Estas e muitas outras propriedadespodem ser testadas, solicitando umtest-drive

Para avançar com maior conforto dispõe de apoios de pés reguláveise assento reclinável manual ou eléctricamente e todos oscomponentes do Sistema de Posicionamento para seleccionar todosos elementos conforme as densações pessoais de comodidade.

MAIOR CONFORTO

For more comfortable movement, it has a manually orelectrinically adjustable footrest and reclining backrest, togetherwith all the Postura® System components for the selection of allthe elements to suit personal comfort.

MORE COMFORT

Page 23: Catalogo Minos 2007

A cadeira Minos Omniflex Pro está equipada com as mais altasprestações de modo a superar todos os obstáculos do exterior.Conduz-se tão comodamente que os kilómetros se sucedemsem se dar por eles. Só tem que a testar.

PARA AVANÇAR EM NOVOS TERRENOS

MAIS LONGEPara uma maior distância os seus motores de260W e bateria de 60Ah permitem percorrer65Km sem recarregar

MAIS ALTERNATIVAS

Para avançar com mais alternativas, o seuraio de viragem de 105cm permite a suautilização em espaços interiores e exterioresreducidos

MAIS DINAMISMO

Para um maior dinamismo, adapta-se a todoo tipo de terreno, por dificil que seja. Ascaracteristicas das suas rodas e da suatracção respondem às expectativas com totalsegurança

Cad

eira

s el

éctr

icas

. P

ower

Whe

elch

airs

Page 24: Catalogo Minos 2007

PARA MOVER-SE EM SOCIEDADE

Como qualquer artigo de uso quotidiano, a cadeira tem que ser testada quantas vezesforem necessárias. No mínimo tem que ser confortável, funcional e de estéticaagradável.

Como cada pessoa tem a sua forma particular de ver e sentir isso, a Minos criou duasopções: a Minos Power Basic e a Minos Power.

O QUE NÃO SE VÊ MAS QUE SE SENTE

- A garantia Minos de longa duração

- A sua estrutura oferece a compensaçãoideal do peso dos vários componentes queintegram a cadeira, tornando-a altamentefiable

COM AGILIDADE

Para se mover com agiidade tem um raiode viragem de 83cm, rodas de 12 1/2"com jantes de aluminio e trepa passeiosopcional para passeios até 10cm

COM FLEXIBILIDADE

Para se mover com flexibilidade está preparada para fechar de formarápida e fácil, adaptando-se a qualquer bagageira de automóvel.

Page 25: Catalogo Minos 2007

FORTE E FIÁVEL

A tecnologia da Minos Power Basicoferece caracteristicas como cadeira deinterior e exterior que a tornam a opçãomais rentável, tanto pelo número defunções que permite desempenhar comopela sua durabilidade

COM SEGURANÇA

Para maior segurança dispõe de um fusiveltérmico (Fig 1), travão de estacionamento,rodas anti volteio de série.

COM CONFORTO

Para maior conforto o utilizador podeescolher a largura de assento maisapropriada

Page 26: Catalogo Minos 2007

O QUE NÃO SE VÊ MAS QUE SE SENTE. A garantia Minos de um produto

testado.. O design cuidado de todos os detalhes

desde a cor ao acabamento das peças.. A segurança das suas rodas traseiras,incluindo em pavimentos húmidos eescorregadios.

. A distribuição do peso dos seuscomponentes situa o centro degravidade de modo a conseguir amáxima estabilidade e uma melhorcondução.

. Os parâmetros de conduçãoprogramados para o conforto doutilizador, mas com possibilidadede personalização de velocidade eaceleração.

. A estrutura interna da cadeiratorna-a muito sólida.

Comando de Acompanhante: A posiçãodo comando pode ser personalizada.

MAIS DESIGNTem uma estética cuidada em todos os detalhes.Acabamentos em Bordeaux metalizado.

MAIS SEGURANÇACom rodas Scooter de 14" erodas anti volteio, queproporcionam estabilidadetotal no uso diário. Travão deestacionamento e fusível desérie.

Trepa Passeios: Uma opção praultrapassar obstáculos até 10cm.

Page 27: Catalogo Minos 2007

CONTROLO E ESTABILIDADE

A tecnologia da cadeira Minos Power oferece um controloe uma estabilidade ao utilizador que lhe permitedesempenhar todas as suas funções profissionais, epessoais com toda a tranquilidade. Além disso o serviçominos proporciona-lhe cobertura para qualquer problematécnico

PARA MOVER-SE EM SOCIEDADE

MAIS ADAPTÁVELA possibilidade de escolher diversas largurasde assento faz com que o utilizador obtenhao mais alto nível em todas as prestações.

Fácil de manobrar em espaços reducidos

MAIS MANOBRÁVELTransporta-se fácilmente num veículoparticular ou transporte público. è dobrável ecom o encosto amovível.

Os apoios de braços e de pés são amovíveis edobráveis.

MAIS SEGURANÇACom rodas Scooter de 14" e rodas antivolteio, que proporcionam estabilidade totalno uso diário. Travão de estacionamento efusível de série.

Page 28: Catalogo Minos 2007

Pol. Ind. SangrónizIberre Kalea, 748150 SONDIKA (España)

TEL. + 34 94 453 32 30FAX + 34 94 453 30 01

E-MAIL [email protected] www.minos97.com

Ortomedicinal, Lda.Rua Passos Manuel, 47 - A1150 - 257 LisboaTelf. + 351 213 150 702 + 351 213 152 573Fax + 351 213 152 574e-mail: [email protected]: www.ortomedicinal.com

Material Ortopédico e Hospitalarwww.ortomedicinal.com

ORTOMEDICINAL