catalogo alta valtellina 2012

172
Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days 2012-2013

Upload: cmav-alta-valtellina

Post on 30-Mar-2016

235 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Tutte le strutture ricettive e le opportunità di turismo dell'Alta Valtellina

TRANSCRIPT

  • www.altavaltellina.eu

    dipiuc

    omun

    icazione

    .itbo

    nazzi.itCOMUNIT MONTANA

    ALTA VALTELLINAvia Roma, 1

    23032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 912.311Fax +39 0342 912.321

    [email protected] www.altavaltellina.eu

    APT BORMIOvia Roma 131/A

    23032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 903.300Fax +39 0342 904.696 [email protected] www.aptbormio.it

    APT LIVIGNOPlaza Placheda - via Saroch 1098/A

    23030 Livigno (SO)Tel. +39 0342 052.200Fax +39 0342 052.229

    [email protected] www.livigno.eu

    UFFICIO TURISTICO IAT PROLOCO SONDALO

    via Verdi, 2/A23035 Sondalo (SO)

    Tel. +39 0342 801.816Fax +39 0342 801.816

    [email protected] www.infosondalo.it

    CONSORZIO TURISTICO VALDIDENTRO

    Piazza IV Novembre 23038 Valdidentro (SO)Tel. +39 0342 985.101

    [email protected] www.valdidentro.eu

    UFFICIO TURISTICO IAT PROLOCO VALDISOTTO

    via Roma, 5523030 Cepina Valdisotto (SO)

    Tel. +39 0342 950.166Fax +39 0342 052.602

    [email protected] www.visitvaldisotto.it

    UFFICIO TURISTICO IAT TOURISPORT VALFURVA

    Piazza Magliavaca23030 S. Caterina Valfurva (SO)

    Tel. +39 0342 935.544Fax +39 0342 935.342

    [email protected] www.santacaterina.it

    Alta Valtellina 365 Giorni di montagna

    365 Mountain days 2012-2013

  • PHOTO CREDITSArchivio Aquagranda, Archivio Carosello 3000, Archivio Scuola Sci Centrale Livigno, Archivio Consorzio Tourisport S. Caterina, Archivio Guide Alpine Ortler-Cevedale, Archivio Ferrovia Retica SA, Archivio Husky Village, Archivio Magellan, Archivio Mottolino, Archivio Parco Nazionale Stelvio, Archivio SIB, M. Andreola, E. Bevilacqua, Burton Crew, D. Castellani, N. Doz, T. Faifer, M. Fredriksson, Gerbil, GioFoto, R. Grammatica, HM&C, A. Incontri, A. Locatelli, L. Merisio, M. Mottini, C. Penning, K. Pizzinini, Pontresina Tourismus, I. Previsdomini, R. Trabucchi, www. tanner-werbung.com

    LEGENDA SIMBOLIKEY TO SIGNS

    MassaggiMassage

    Beauty Farm

    Solarium

    GiardinoGarden

    Barbecue

    CamereRooms

    LettiBeds

    PiazzolaTent Area

    IngleseEnglish

    TedescoGerman

    PolaccoPolish

    CecoCzech

    FranceseFrench

    SpagnoloSpanish

    GrecoGreek

    CroatoCroat

    UnghereseHungarian

    NorvegeseNorwegian

    RussoRussian

    SlovenoSlovene

    SvedeseSwedish

    TurcoTurkis

    Servizio disponibileService available

    Servizio disponibile solo in alcune camere o in alcuni appartamentiService available only in some rooms or certain apartments

    Servizio a pagamentoPaid service

    Servizio a pagamento disponibile solo in alcune camere o appartamentiPaid service available only in some rooms or certain apartments

    M3Riferimento alla mappaReference to the map

    Prenotazione onlineOnline booking

    ParcheggioParking area

    Parcheggio per pullmanCoach parking

    Parcheggio coperto per motoCovered parking for motorbikes

    Garage copertoIndoor garage

    Servizio navettaShuttle service

    Deposito sci riscaldatoHeated ski storage

    ScaldascarponiSkibootswarmer

    Accessibile ai disabiliWheelchair accessible

    Accettazione animali domestici piccoliSmall pets allowed

    Accettazione animali domestici grandiLarge pets allowed

    AscensoreLift

    Internet Point

    Connessione InternetInternet connection

    WiFi

    Sala TV TV room

    Sala TV con SATTV-Room with SAT

    Sala con lettore DVDTV-Room with DVD player

    Radio

    TelevisioneTelevision

    TV a schermo piattoFlat screen TV

    TV SAT

    SKY TV

    Lettore DVD DVD player

    Sala fumatoriSmoking room

    No smoking

    Sala conferenzeConference room

    Info Point

    Area giochi bambiniPlay area for children

    Speciale bambiniSpecial for kids

    Baby sitter

    Mini Club a orari stabilitiMiniClub at scheduled times

    Sala giochiGames room

    AnimazioneOrganized entertainment

    BiliardoBillard

    Tennis

    MTB a disposizioneMountain bikes available

    Bar

    Colazione italianaItalian breakfast

    Colazione buffetBreakfast buffet

    Convenzionato con ristorantiAgreements with restaurants

    Ristorante aperto al pubblicoRestaurant open to all

    Ristorante fumatoriSmoking restaurant

    Men vegetariano dieteticoVegetarian special diets

    Men celiaciMenu without gluten

    Produzione propria di alimentiFarm products

    BalconeBalcony

    CaminettoFireplace

    Stufa in maiolicaMajolica stove

    Divano lettoSofa bed

    Cassaforte in cameraIn-room safe

    FrigobarMini-bar

    CucinaKitchen

    Angolo cotturaKitchenette

    FornoOven

    MicroondeMicrowave oven

    TostapaneToaster

    Macchina caffCoffee machine

    LavastoviglieDishwasher

    LavatriceWashing machine

    Lavatrice a gettoniCoin-Washing machine

    AsciugatriceDryer

    LavapanniWashtub

    Stireria-lavanderiaLaundry

    Asciuga capelliHairdryer

    DocciaShower

    VascaBath

    Doccia+vascaBath+Shower

    WC+DocciaWC+Shower

    WC

    PiscinaSwimming pool

    UVA

    Sauna

    IdromassaggioJacuzzi

    Fitness

    Wellness

    M = Monolocale - Studio ap.B = Bilocale - One-bedroom ap.T = Trilocale - Two-bedroom ap.Q = Quadrilocale - Three-bedroom ap.P = Plurilocale - More than three-bedroom ap.

    Convenzionato Natur.CardNatur.Card affi liated

    SERVIZI SPECIALI PER BIKERSDeposito, offi cina, lavaggio MTB, lavanderia, gite guidate, dati GPS, barrette e bibite, info cornerSPECIAL SERVICE FOR BIKERSDeposit, workshop, bike wash, laundry, guided tour, GPS data, power bars and drinks, info corner

    ESTATE/SUMMERStagione/Season: 2.05.2012 - 26.10.2012Alta Stagione/High Season: 11.08.2012 - 19.08. 2012

    INVERNO/WINTERStagione/Season:27.10.2012 - 1.05.2013Alta Stagione/High Season: 22.12.2012 - 6.01.2013 2.02.2013 - 15.03.201323.03.2013 - 5.04.2013

  • 01

  • 02 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

  • Sommario Vacanze Holiday Summary 03

    SOMMARIO VACANZEHOLIDAY SUMMARY

    22 LInverno in Alta ValtellinaWinter in Alta Valtellina

    24 Sci AlpinoAlpine Skiing

    26 Snowboard

    28 Sci NordicoNordic Skiing

    30 Telemark

    31 Sci AlpinismoSki Touring

    32 Molte Altre OpportunitMany Other Opportunities

    34 Impianti di RisalitaFacilities

    04 LEstate in Alta ValtellinaSummer in Alta Valtellina

    06 Bambini e Famiglia Children and Family

    08 Mountain Bike

    10 Bike Park

    12 CiclismoCycling

    14 Trekking

    16 Parco Nazionale dello StelvioStelvio National Park

    18 AlpinismoMountaineering

    19 Sci EstivoSummer Skiing

    20 Molte Altre OpportunitMany Other Opportunities

    50 Strumenti InformativiInformation Tools

    52 Sommario OspitalitHospitality Summary

    166 Condizioni GeneraliGeneral Conditions

    167 Informazioni UtiliUseful Information

    168 Come RaggiungerciHow to Reach Us

    36 Tutti i Giorni in Alta ValtellinaEveryday in Alta Valtellina

    38 Terme e WellnessThermal Springs and Wellness

    40 Shopping

    42 Gusto!Taste!

    44 Storia e CulturaHistory and Culture

    46 Transalp Tour

    48 Strutture ed EventiConvention Bureau and Events

    ESTATESUMMER

    INVERNOWINTER

    TUTTI I GIORNIEVERYDAY

    INFO POINTINFO POINT

  • 04 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

  • LEstate in Alta Valtellina Summer in Alta Valtellina 05

    365LESTATE

    IN ALTA VALTELLINASUMMER

    IN ALTA VALTELLINA

  • 06 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    012BAMBINI E FAMIGLIACHILDREN AND FAMILY

    IT OCCHI SORPRESI E POI UN SORRISO ALLEGRO. I BAMBINI VIVONO TUTTO CON PARTICOLARE INTENSIT. SI DIVERTONO NEL FANTASTICO MONDO DEI MINI CLUB E INTANTO MAMMA E PAP VANNO TRANQUILLI IN GITA O ALLE TERME. QUESTI SERVIZI PROPONGONO INTERE GIORNATE DI DIVERTIMENTO CON ATTIVIT SPORTIVE FACILI, UNA PARTITA A CALCIO O A PALLAVOLO, UN TUFFO IN PISCINA, UNA BELLA PASSEGGIATA CON MERENDA AL SACCO, LA SCUOLA DI TENNIS O DI GOLF, LABORATORI CREATIVI, BABY DANCE E TANTI TANTI GIOCHI.

    EN WONDERING EYES AND THEN A HAPPY SMILE. CHILDREN LIVE EVERYTHING WITH A PARTICULAR INTENSITY. THEY HAVE FUN IN THE GREAT WORLD OF THE MINI CLUB WHILE MUM AND DAD CAN DO A RELAXED HIKE OR GO TO THE THERMAL SPRINGS. THESE SERVICES OFFER WHOLE DAYS OF FUN WITH EASY SPORT ACTIVITIES, A GAME OF SOCCER OR VOLLEYBALL, FUN AT THE SWIMMING POOL, A NICE WALK WITH PIC-NIC, THE TENNIS OR GOLF SCHOOL, CREATIVE WORKSHOPS, BABY DANCE AND MANY MANY GAMES.

  • Bambini e Famiglia Children and Family 07

    MINICLUBIT In Alta Valtellina tutte le localit propongono ogni giorno diverse attivit per i pi piccoli, tutte orga-nizzate da esperti animatori.EN Every day the youngest visitors can choose from a variety of acti-vities offered up by the localities in Alta Valtellina organised by expert minders.

    LARIX PARKIT A Livigno stata creata una nuova ge-nerazione di parchi divertimento, dove si sospesi a mezzaria e circondati dalla natura per giocare e imparare.EN A new generation of fun park has been created at Livigno, where you will be suspended in mid-air and sur-rounded by nature while playing and learning.

    CAMMINATE CON ASINELLIDONKEY WALKSIT Per una vacanza a contatto con la natura, passeggiate con gli asi-nelli sui sentieri della Valdidentro.EN For a holiday set deep in natural sur-rounds, take a walk with the donkeys along the paths of the Valdidentro. www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/divertimenti.cfm

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus on

  • 08 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    3200 kmPERCORSI MOUNTAIN BIKE IN TUTTA LIBERTMOUNTAIN BIKING IN COMPLETE FREEDOM

    25AUG2012

    NATIONAL BIKE MARATHON - LIVIGNOIT Gara di MTB attorno al Parco Nazionale Svizzero. EN MTB race around the Swiss National Park. www.scuol.ch

    29JUL2012

    GRANFONDO MTB ALTA VALTELLINA IT Maratona di 60 km o 39 km in MTB. EN Marathon Long distance: 60 km. Short distance: 39 km. www.clublombardiateam.com

  • Mountain Bike Mountain Bike 09

    IT LALTA VALTELLINA AL CENTRO DELLALTA REZIA, IL VERO PARADISO EUROPEO DELLE 2 RUOTE. 3200 km DI PERCORSI MOUNTAIN BIKE SCARICABILI GRATUITAMENTE SU GPS E UNAMPIA PROPOSTA DI TOUR PER OGNI LIVELLO DI PREPARAZIONE. PER FAVORIRE LACCESSO IN QUOTA, GLI APPASSIONATI DI MTB POSSONO USUFRUIRE DI DIVERSI SERVIZI DI TRASPORTO, DALLE FUNIVIE ( www.altavaltellina.eu/tools/impianti.cfm) AI BUS, AI TAXI CON APPOSITO CARRELLO PORTABICI.

    EN ALTA VALTELLINA IS SITUATED IN THE CENTRE OF ALTA REZIA, THE TRUE EUROPEAN PARADISE FOR TWO-WHEELERS. 3200 km OF MOUNTAIN BIKE TRACKS WHICH CAN BE DOWNLOADED ON GPS FOR FREE AND A LARGE OFFER OF TOURS FOR EVERY LEVEL OF DIFFICULTY. TO GET AN EASY ACCESS TO HIGH ALTITUDES, THE MTB ENTHUSIASTS CAN USE THE DIFFERENT TRANSPORTATION SERVICES, FROM CABLE CARS ( www.altavaltellina.eu/tools/impianti.cfm) TO BUSSES AND TAXIS WITH A SPECIAL HANGER FOR BIKES.

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onJEEP SHUTTLEIT Fuoristrada autorizzati raggiun-gono ogni giorno i numerosi rifugi in quota trasportando con appositi carrelli le MTB. EN Authorized off-road vehicles reach the numerous huts in the altitude every day and transport the MTB with special hangers. www.altavaltellina.eu/info_pratiche/trasporti.cfm

    BIKE HOTELSIT In Alta Valtellina si trovano nume-rosi Bike Hotels, strutture attrezza-te ed organizzate per accogliere i bikers, con piccola offi cina, accom-pagnatori, men speciale e servizi dedicati.ENThere are numerous Bike Hotels to be found in Alta Valtellina, equipped and organised to welcome bikers, and featuring small garages, guides, and special menus and facilities. www.altarezia.eu

  • 10 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    #1IN ITALIAIN ITALY

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onMOTTOLINO BIKE PARKIT A Livigno, dalla vetta del Mottolino, il 1 Bike Park dItalia, si snodano Park dItalia, si snodano

    ben cinque percorsi di freeride e downhill con lunghezze e diffi col-t variabili:FLOW LINE: una pista artifi ciale fi lante, con alte paraboliche e salti di diverse misure.FIRST EVER: Single Trail veloce con qualche passaggio tecnico.BLACK EYE: percorso molto tec-nico con passaggi impegnativi.TAKE IT EASY: Single Trail facile dove fare la prima discesa della giornata (adatto ai principianti).DOWNHILL: tecnico e veloce,

    il vertiginoso percorso di gara dei Campionati Mondiali di MTB riservato ai bikers pi esperti e preparati.EN In Italys fi rst Bike Park, located in Livigno, there are fi ve different freeride and downhill tracks with various lengths and levels of dif-fi culty which start at the peak of Mottolino:FLOW LINE: a speedy artifi cial track with high banked turns and jumps of different sizes.FIRST EVER: fast Single Trail with some technical sections.BLACK EYE: very technical track with demanding sections.TAKE IT EASY: easy Single Trail

    for the fi rst descent of the day and suited for beginners.DOWNHILL: technical and fast. Its the vertiginous race track of the MTB World Championships reserved for experts and prepared mountain bikers. www.altavaltellina.eu/Molte_ opportunita/sport.cfm

    FLOW COUNTRYIT La creazione di percorsi Flow Country, nati dalla collaborazio-ne con Hans Rey, sono una novit mondiale. Meno faticosi del cross country, pi facili del freeride, sono la risposta vincente per chi nella MTB cerca il piacere di pedalare.

    EN The creation of the Flow Country tracks is the fi rst one of this kind in the world and arose from the collaboration with Hans Rey. Less tiring than cross country, easier than freeride, its the conquering answer for the ones who are loo-king for the pleasure of MTB pe-dalling. www.altavaltellina.eu/Molte_ opportunita/sport.cfm

  • Bike Park Bike Park 11

    IT L ALTA VALTELLINA UN VERO E PROPRIO PARADISO PER I BIKERS. DA GIUGNO A SETTEMBRE, NELLE DIVERSE AREE DEDICATE ED ORGANIZZATE, I BIKERS POSSONO CIMENTARSI IN NUMEROSE DISCIPLINE COME MOUNTAIN BIKE, DOWNHILL, FREE RIDE E CROSS COUNTRY.

    PER I PI PICCOLI A BORMIO E SANTA CATERINA SONO ALLESTITI DUE SKILL CENTER DOVE OGNI BIKER CON LAIUTO DI ISTRUTTORI QUALIFICATI PU SPERIMENTARE IL TRACCIATO CHE PI GLI SI ADDICE ED IMPARARE A CONDURRE LA SUA MTB ATTRAVERSO UNA SERIE DI ESERCIZI.

    EN ALTA VALTELLINA IS BIKER PARADISE. FROM JUNE TO SEPTEMBER BIKERS CAN TRY THEIR HAND AT NUMEROUS DISCIPLINES LIKE MOUNTAIN BIKING, DOWNHILL, FREE RIDE AND CROSS COUNTRY IN

    THE VARIOUS DESIGNATED AND ORGANISED AREAS. FOR THE LITTLE ONES THERE ARE TWO SKILL CENTERS IN BORMIO AND SANTA CATERINA WHERE EVERY BIKER CAN TRY THE TRACK HE LIKES BEST AND LEARN HOW TO RIDE HIS MTB OVER A SERIES OF EXERCISES WITH THE HELP OF QUALIFIED INSTRUCTORS.

  • 12 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    IT IL GIRO DITALIA HA SCRITTO PAGINE DI STORIA SPORTIVA, CON LE SFIDE DI COPPI E BARTALI, SULLE GRANDI SALITE DELLALTA VALTELLINA. BASTA RICORDARE ALCUNI NOMI PERCH SI APRA LO SCRIGNO DEI

    RICORDI E IL CICLISMO SI TRASFORMI IN LEGGENDA: STELVIO, GAVIA, FOSCAGNO E MORTIROLO, UN TOTALE DI 9522 m DI SALITA DA SCALARE DURANTE LESTATE E DA RACCONTARE AI COLLEGHI IN UFFICIO.

    ENTHE GIRO DITALIA HAS WRITTEN PAGES OF SPORT HISTORY WITH THE CHALLENGES OF COPPI AND BARTALI AT THE GREAT ASCENTS OF ALTA VALTELLINA. JUST REMEMBER SOME NAMES AND IT WILL OPEN A BOX OF MEMORIES

    AND CYCLING BECOMES LEGEND: STELVIO, GAVIA, FOSCAGNO AND MORTIROLO, A TOTAL OF 9522 mASCENT WHICH HAVE TO BE TRANSCENDEDIN SUMMER AND CAN BE TOLD THE COLLEAGUES IN YOUR OFFICE LATER.

    9522 mSALITE IN BICICYCLING ASCENTS

    15JUL2012

    RE STELVIO - MAPEY DAY - BORMIO ITRaduno podistico e ciclistico al Passo dello Stelvio. ENBicycle and foot race from Bormio to Stelvio Pass. www.usbormiese.com

    18-19JUL2012

    TOUR TRANSALP (15TH CRAFT BIKE TRANSALP) - LIVIGNOITLa traversata delle Alpi in bici passando per Livigno.ENCrossing of the Alps on bicycle via Livigno. www.tour-transalp.de

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onVALTELLINA EXTREME BREVETIT Si conquista percorrendo 450 km in bicicletta su 12900 m di dislivello. Quattro percorsi in uno con alcuni dei Passi pi famosi ed impegnativi del Giro dItalia. dislivello. Quattro percorsi in uno con alcuni dei Passi pi famosi

    dislivello. Quattro percorsi in uno con alcuni dei Passi pi famosi

    una manifestazione NON COMPETITIVA, per mettere alla prova i propri limiti e le proprie capacit. Si parte da Bormio e si transita sui Passi Mortirolo, Gavia, Umbrail, Stelvio, Forcola, Eira, Foscagno. Chi non sicuro di farcela, pu scegliere un tratto del percorso conquistando il brevetto di capriolo, cervo o stambecco delle Alpi. 16 - 17 giugno 2012EN You can gain the certifi cate covering the distance of 450 km and a difference in altitude of 12900 m by bike. Four trails in one including some of the most famous and demanding passes of the Giro dItalia. Its a NON-COMPETITIVE event to test ones limits and abilities. You start from Bormio and pass over the Mortirolo, Gavia, Umbrail, Stelvio, Forcola, Eira and Foscagno passes. Who is not sure to succeed, can choose a part of the trail and conquer the certifi cate of roe deer, red deer or alpine ibex.16 - 17 June 2012 www.usbormiese.com

    ALTA VALTELLINA - CICLISMOALTA VALTELLINA - CYCLINGIT Il pieghevole che ripropone le scalate pi entusiasmanti e prestigiose agli appassionati del ciclismo: Stelvio, Gavia, Foscagno e Mortirolo.EN The leafl et, which shows the course of some of the most prestigious and demanding climbs: Stelvio, Gavia, Foscagno and Mortirolo.

  • Ciclismo Cycling 13

  • 14 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    1500 kmPERCORSI TREKKINGTREKKING TRACKS

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onALTA VALTELLINA OUTDOOR

    IT Un servizio di mappe naviga-

    bili dove possibile impostare gli itinerari e calcolare lunghezza e durata dei percorsi, creare il ro-adbook con punti dinteresse e servizi, visualizzare foto e fi lma-ti, effettuare il download dei dati per il vostro GPS.EN A service of navigable maps where it is possible to create the itineraries and to assess the length and duration of the 80 ro-

    utes, to create the roadbook with points of interest and services, to visualize photographs and mo-vies, to complete the download of the data for your GPS. www.outdoor.altavaltellina.eu

    BIKE AND TREKKING MAP & GUIDEIT Presso gli uffi ci turistici e le strut-ture ricettive dellAlta Valtellina possibile acquistare mappe e guide aggiornate del comprensorio.EN The updated maps and guides

    of the region are available at the tourist offi ces and at the informa-tion services of Alta Valtellina. www.outdoor.altavaltellina.eu

    TREKKING CON LE GUIDETREKKING WITH GUIDESIT In estate gli uffi ci turistici e il Parco Nazionale dello Stelvio or-ganizzano trekking con le guide alpine.EN In summer, the tourist offi ces and the Stelvio National Park organize trekking tours with mountain guides. www.altavaltellina.eu/Molte_ opportunita/sport.cfm

  • Trekking Trekking 15

    IT IN ALTA VALTELLINA POSSIBILE VIVERE UNA VACANZA INDIMENTICABILE TRA BOSCHI, VETTE INNEVATE E VASTI PANORAMI. OGNI GIORNO UNEMOZIONE NUOVA: PASSEGGIATE SU 1500 km DI SENTIERI E MULATTIERE DI FACILE PERCORRENZA, ITINERARI STORICI ADATTI A TUTTA LA FAMIGLIA E GITE ESCURSIONISTICHE ORGANIZZATE CON I MIGLIORI MAESTRI DELLA MONTAGNA. IN ALTA VALTELLINA CI SONO OLTRE 100 LAGHETTI ALPINI, METE IDEALI PER UNA PASSEGGIATA O UNA PEDALATA FUORIPORTA.

    EN AT ALTA VALTELLINA IT IS POSSIBLE TO EXPERIENCE UNFORGETTABLE HOLYDAYS BETWEEN FORESTS, SNOW-COVERED PEAKS AND GREAT PANORAMAS. EVERY DAY NEW EMOTIONS: HIKES ON 1500 km OF PATHS AND MULE TRACKS OF EASY GOING, HISTORIC TRAILS SUITED FOR THE WHOLE FAMILY AND ORGANIZED EXCURSIONS WITH THE BEST MOUNTAIN INSTRUCTORS.AT ALTA VALTELLINA THERE ARE MORE THAN 100 SMALL ALPINE LAKES, IDEAL GOALS FOR A HIKE OR A MTB TOUR.

    CAMMINA E GUSTA... LA VALTELLINASANTA CATERINA VALFURVA ITCamminata enogastronomica nel meraviglioso conte-sto naturale del Parco Nazionale dello Stelvio. ENA gastronomic walk in the Stelvio National Park. www.camminaegusta.com

    24JUN2012

  • 16 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    IT CON UNESTENSIONE DI OLTRE 134.000 ETTARI, IL PARCO NAZIONALE DELLO STELVIO IL PI GRANDE TRA I PARCHI STORICI ITALIANI. CUSTODE DI UN INDISCUSSO PATRIMONIO AMBIENTALE OFFRE UN MOSAICO DI AREE INCONTAMINATE ALTERNATE A ZONE PLASMATE DALLA MILLENARIA PRESENZA DELLUOMO. VISITARE IL PARCO

    UNESPERIENZA UNICA. OGNI GIORNO UNA NUOVA SCOPERTA TRA BREVI E FACILI GITE, ESCURSIONI ED ASCENSIONI IN ALTA QUOTA ADATTE A TUTTA LA FAMIGLIA E CHE PERMETTONO DI VIVERE LA NATURA IN MODO INTENSO ED EMOZIONANTE TRA PANORAMI STUPENDI, FLORA E FAUNA PROTETTE E NATURA INCONTAMINATA.

    EN WITH A SURFACE OF MORE THAN 134.000 HECTARES THE STELVIO NATIONAL PARK IS THE BIGGEST ONE AMONG THE HISTORIC ITALIAN PARKS. AS A CUSTODIAN OF AN INDISPUTABLE ENVIRONMENTAL TREASURE IT OFFERS A MOSAIC OF UNTOUCHED AREAS ALTERNATING WITH ZONES WHERE THE PRESENCE OF HUMAN BEINGS OVER

    THOUSANDS OF YEARS LEFT ITS MARKS. EVERY DAY BRINGS A NEW DISCOVERY INCLUDING SHORT, EASY TRIPS, TREKS AND CLIMBS TO ALTITUDE TO SUIT ALL THE FAMILY AND GIVE YOU AN INTENSE AND EXCITING CHANCE TO LIVE NATURE THANKS TO THE AMAZING VIEWS, PROTECTED FLORA AND FAUNA AND UNPOLLUTED NATURE.

    134000 haPARCO NAZIONALE DELLO STELVIOSTELVIONATIONAL PARK

  • Parco Nazionale dello Stelvio Stelvio National Park 17

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onCENTRO VISITATORI BAITA DEL PARCO VISITORS CENTRE BAITA DEL PARCO IT Ad arricchire lofferta turistica dellarea protetta si aggiunge il nuovo centro visite collocato nel cuore del Parco, a S. Antonio Valfurva. Al suo interno un itinerario virtuale illustra gli aspetti naturalistici, antropici e storici del Parco Nazionale dello Stelvio.EN In order to enrich the tourist offer of the protected area a new visitors centre has been installed in the heart of the Park, in S. Antonio Valfurva. Inside the building a virtual circuit shows aspects of natural science, anthropology and history of the Stelvio National Park.

    GIARDINO BOTANICO REZIABOTANIC GARDEN REZIAITFiore allocchiello del Parco Nazionale dello Stelvio, il Giardino botanico Rezia custodisce lintero patrimonio fl oristico dellarea protetta oltre alla fl ora alpina pi rappresentativa dei territori montuosi di tutto il mondo.EN Boutonniere of the Stelvio National Park, the Botanic garden Rezia shelters the entire treasure of fl owers of the protected area and also the most represen-tative alpine fl ora of the mountain territories of the whole world. www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/natura.cfm

  • 18 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    3000 - 4000 mALPINISMOMOUNTAINEERINGITL ALTA VALTELLINA UNA DELLE PI IMPORTANTI E CONOSCIUTE AREE ALPINE DOVE PRATICARE LALPINISMO. DURANTE LA STAGIONE ESTIVA LE GUIDE ORGANIZZANO GITE ED ASCENSIONI DAI 3000 AI 4000 m s.l.m. NEL GRUPPO ORTLER-CEVEDALE E SUL BERNINA. SONO ATTIVIT APERTE A TUTTI, SICURE E CHE PERMETTONO AGLI APPASSIONATI DI REALIZZARE IL LORO SOGNO DI CONQUISTARE UNA CIMA. E POSSIBILE INOLTRE PARTECIPARE AD ASCENSIONI DELLA DURATA DI PI GIORNI CON PERNOTTAMENTO PRESSO I RIFUGI ALPINI IN QUOTA. LALTA VALTELLINA VANTA UNA LUNGA TRADIZIONE DI ALPINISTI, TRA I QUALI ACHILLE COMPAGNONI, FAMOSO CONQUISTATORE DELLA VETTA DEL K2 NEL 1954.

    ENALTA VALTELLINA IS ONE OF THE MOST IMPORTANT AND FAMOUS ALPINE AREAS FOR MOUNTAINEERING. IN SUMMER TIME THE GUIDES ORGANIZE EXCURSIONS AND ASCENTS BETWEEN 3000 AND 4000 m a.s.l. AT THE ORTLER-CEVEDALE GROUP AND AT BERNINA. THESE ACTIVITIES ARE OPEN TO EVERYONE, THEYRE SAFE AND ALLOW THE ENTHUSIASTS TO MAKE THEIR DREAM COME TRUE AND CONQUER A PEAK. FURTHERMORE IT IS POSSIBLE TO TAKE PART IN ASCENTS WHICH LAST SEVERAL DAYS WITH OVERNIGHT-STAYS AT THE HUTS IN THE ALTITUDE. ALTA VALTELLINA HAS GOT A LONG TRADITION OF MOUNTAINEERS AMONG WHICH THERE IS ACHILLE COMPAGNONI, THE FAMOUS CONQUEROR OF THE PEAK OF K2 IN 1954.

    GUIDE ALPINE ORTLER CEVEDALE SCUOLA DI ALPINISMO SCI ALPINISMO E ARRAMPICATAvia al Forte 14/A23032 Bormio (SO)Tel. +39 0342 910.991 Mob. +39 334 3304229Fax +39 0342 910.991 [email protected] www.guidealpine.biz

    GUIDE ALPINE LIVIGNO SCUOLA DI ALPINISMO, SCI ALPINISMO E ARRAMPICATA via Ostaria 380 23030 Livigno (SO)Tel. +39 0342 996.262Fax +39 0342 971.042 [email protected] www.guidealpine.info

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus on

  • Alpinismo_Mountaineering Sci Estivo_Summer Skiing 19

    ITSTELVIO, 2760 m - LIVRIO, 3400 mLA SKI AREA ESTIVA PI GRANDE DEUROPA. TUTTE LE SPECIALIT DELLO SCI AL COSPETTO DEI MAESTOSI GHIACCIAI DELLORTLES, ZEBR E CEVEDALE IN UN CONTESTO AMBIENTALE DI INCOMPARABILE BELLEZZA:

    2 FUNIVIE E 6 SKILIFT; 35 KM DI PISTE DA DISCESA; 22 KM DI PISTE DA FONDO CON 2 PISTE A QUOTE DIFFERENZIATE (3150 m E 2750 m).

    APERTURA: MAGGIOCHIUSURA: NOVEMBRE

    ENSTELVIO, 2760 m - LIVRIO, 3400 mTHE BIGGEST SKI AREA FOR SUMMER SKIING IN EUROPE. ALL SKIING DISCIPLINES IN FRONT OF THE MAJESTIC GLACIERS OF ORTLES, ZEBR AND CEVEDALE IN A LANDSCAPE OF INCOMPARABLE BEAUTY:

    2 CABLE CARS AND 6 SKI-LIFTS; 35 KM DOWNHILL SKI RUNS; 22 KM CROSS COUNTRY SKI SLOPES WITH 2 SLOPES AT DIFFERENT ALTITUDES (3150 mAND 2750 m).

    OPENING: MAYCLOSED: NOVEMBER

    35 kmSCI ESTIVOSUMMER SKIING

  • 20 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    1000ALTRE OPPORTUNIT...OTHER OPPORTUNITIES...

  • Molte Altre Opportunit Many Other Opportunities 21

    ITDESTATE, IN ALTA VALTELLINA, LA MONTAGNA EMA-NA ENERGIA E VITALIT. CAMMINANDO SI INCONTRANO RIFUGI, LAGHETTI DI MONTAGNA, PENDII E PRATI PROFUMATI, ATTRAVERSATI DA UNA FITTA RETE DI SENTIERI ADATTI AD ESCURSIONI DI OGNI LI-VELLO. A SANTA CATERINA VALFURVA STATO CREATO IL NORDIC WALKING PARK, IDEALE PER MIGLIORARE LA PROPRIA CONDIZIONE FISICA; UNOPPORTUNIT DIVERTENTE E RILASSANTE PER GODERE DELLE BEL-LEZZE NATURALI. CI SONO POI HUSKY TREKKING, ESCURSIONI A CAVALLO, GOLF, PESCA, ATLETICA, CALCETTO, PALESTRE DI ROCCIA, TENNIS, NUOTOPER UNA PERFETTA COMBINAZIONE TRA AVVENTURA E BENESSERE, TRA MODERNIT E ANTICHE USANZE. L ALTA VALTELLINA ANCHE IL REGNO DEL GEOCACHING, UN APPASSIONANTE ATTIVIT CHE CONCILIA LA CLASSICA LOGICA DELLA CACCIA AL TESORO CON LA MODERNA TEC-NOLOGIA OFFERTA DALLE UNIT GPS PORTATILI.

    ENTHE MOUNTAIN EXUDES ENERGY AND VITALITY IN THE ALTA VALTELLINA SUMMERS. WALKERS WILL COME ACROSS SHELTERS, MOUNTAIN LAKES, FRAGRANCED SLOPES AND MEADOWS, CRISS-CROSSED BY A BUSY NETWORK OF TRAILS SUITABLE FOR TREKS OF ALL LEVELS. THE NORDIC WALKINGPARK WAS CREATED AT SANTA CATERINA PARK WAS CREATED AT SANTA CATERINA PARKVALFURVA; IT IS IDEAL FOR GETTING FIT AND HEALTHY, WHILE OFFERING A FUN AND RELAXING WAY TO ENJOY THE NATURAL BEAUTY. THEN THERES HUSKY TREKKING, HORSE RIDING, GOLF, FISHING, ATHLETICS, FOOTBALL, ROCK GYM, TENNIS, AND SWIMMINGFOR A PERFECT COMBINATION OF ADVENTURE AND WELLBEING, MODERNITY AND AGE-OLD CUSTOMS.ALTA VALTELLINA IS ALSO THE KINGDOM OF GEOCACHING, A THRILLING ACTIVITY THAT MERGES THE CLASSIC LOGIC OF A TREASURE HUNT WITH THE MODERN TECHNOLOGY OFFERED BY PORTABLE GPS UNITS.

    MAY2012

    SKYRACE 4 PASSI A CASA NOSTRA - SONDALOITProva di Campionato Italiano di Skyrunning.ENPerformance of the Italian Championships of Skyrunning. www.sondaloskyrace.it

    29JUL2012

    STRALIVIGNO - LIVIGNOITGara podistica daltura di 21 km. ENHigh altitude running race over 21 km. www.stralivigno.it

    STELVIO INTERNATIONAL MOTORADUNOIT 36 Appuntamento per tutti gli appassionati delle due ruote. Dal 29 giugno al 1 luglio ritorna il Raduno internazionale di motoci-clisti a Sondalo.EN 36th Appointment for all motorbike enthusiasts.From June 29 to July 1 the International Motorbike Me-eting will be back in Sondalo. www.motoraduno-stelviointernational.com

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus on

    MOTORADUNO-STELVIOINTERNATIONAL.COM

  • 22 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

  • LInverno in Alta Valtellina Winter in Alta Valtellina 23

    365LINVERNO

    IN ALTA VALTELLINAWINTER

    IN ALTA VALTELLINA

  • 24 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    230 kmPISTE DA SCISKI SLOPES

    IT L AREA COMPRENDE LE STAZIONI DI BORMIO, LIVIGNO, SANTA CATERINA VALFURVA, VALDIDENTRO E VALDISOTTO/SAN COLOMBANO. OFFRE UNA VARIET DI TRACCIATI CHE ACCONTENTANO ANCHE LO SCIATORE PI ESIGENTE, UNA SETTANTINA DI IMPIANTI DI RISALITA, TUTTI ALLAVANGUARDIA E CON UNA PORTATA DI CIRCA 90.000 PERSONE LORA, 230 km DI PISTE PERFETTAMENTE INNEVATE, INSERITE IN UNO SPLENDIDO SCENARIO NATURALE.A BORMIO IL DISLIVELLO FRA LA PARTENZA E LARRIVO DELLA PISTA RAGGIUNGE I 1800 m.

    EN THE SKI AREA CONTAINS THE STATIONS OF BORMIO, LIVIGNO, SANTA CATERINA VALFURVA AND VALDIDENTRO/SAN COLOMBANO. IT OFFERS A VARIETY OF SKI RUNS WHICH SATISFY ALSO THE MOST DEMANDING SKIERS. AROUND SEVENTY MOUNTAIN FACILITIES WITH A CAPACITY OF ABOUT 90.000 PEOPLE PER HOUR, 230 km OF PERFECTLY SNOW-COVERED SKI RUNS IN THE MIDDLE OF A FANTASTIC NATURAL SCENERY.IN BORMIO, THE DIFFERENCE IN ALTITUDE BETWEEN THE STARTING POINT AND THE BEGINNING OF THE SKI SLOPES AMOUNTS TO 1800 m.

  • Sci Alpino Alpine Skiing 25

    JAN2013

    PEAK TO CREEK - BORMIOITDiscesa a tempo da Bormio 3.000 (3000 m) a Bormio (1225 m). ENA downhill race from Bormio 3.000 (3000 m) to Bormio (1225 m). www.peaktocreek.it

    MAR2013

    SCIARE PER LA VITA - SANTA CATERINA VALFURVA ITGara non competitiva con i campioni promossa dalla Associazione Sciare per la vita ONLUS a favore della ricerca sulle malattie leucemiche. EN Non competitive race with the champions, promoted by the Associazione Sciare per la vita ONLUS in favour of the research of leukaemia diseases. www.sciareperlavita.it

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onKINDERGARTENIT Ampi spazi recintati e soleggiati dotati di nastro trasportatore e numero-si giochi dove maestri ed animatori si occupano dei piccoli nanetti dello sci. Un luogo dove i bambini im-parano divertendosi insieme ad amare lo sci, dove la tec-nica di base viene insegnata come un gioco, senza paura. EN Large marked out, sunny areas, equipped with a ski carpet and numerous ga-mes where teachers and en-tertainers look after the little ski bunnies. This is where children come to love this sport, having fun together and learning the basic tech-nique as if it were a game, with no anxiety attached. www.altavaltellina.eu/ Molte_opportunita/diverti-menti.cfm

    SCUOLE DI SCISKI SCHOOLIT La consolidata tradizione delle scuole di sci in Alta Val-tellina consente di proporre per lintero arco invernale una variet di ricchi pro-grammi per soddisfare ogni esigenza specifi ca: corsi di sci alpino e carving, snow-board, fondo, gare riservate agli ospiti e tanto altro anco-ra. Le proposte sono distinte per bambini, per amatori e per sportivi provetti.EN Thanks to the deep rooted ski school tradition in Alta Valtellina, a variety of rich programmes to satisfy every specifi c need can be offered right throughout the winter: courses in Alpine ski and carving, snowboarding, cross country, races especially for guests and many others. There are separate offers for children, amateurs and experts. www.altavaltellina.eu/Molte_opportunita/sport.cfm

  • 26 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    5SNOWPARKSIT LE PISTE DA SCI SONO PRONTE AD ACCOGLIERE ANCHE GLI APPASSIONATI DI SNOWBOARD E NON SOLO. FUNZIONANO IN ALTA VALTELLINA 5 SNOWPARKS COMPLETI ED ATTREZZATI, I MIGLIORI IN ITALIA E TRA I PRIMI IN EUROPA. LE CREW DEI VARI PARK LAVORANO OGNI GIORNO PER GARANTIRE IL DIVERTIMENTO IN TOTALE SICUREZZA.

    EN THE SKI RUNS ARE ALSO SUITED FOR SNOWBOARDERS, BUT NOT ONLY. IN ALTA VALTELLINA THERE ARE 5 COMPLETELY EQUIPPED SNOWPARKS, ACTUALLY THE BEST ONES OF ITALY AND ONE OF THE FIRST IN EUROPE. THE CREWS OF THE VARIOUS PARKS WORK EVERY DAY TO ENSURE THAT VISITORS HAVE FUN IN COMPLETE SAFETY.

    SNOWPARK BORMIOIT Situato nei pressi di Bormio 2000 una delle innovazioni pi recenti interamente dedicata agli aman-ti del freestyle. Il park offre una zona ingresso, dove si trova la ca-setta della crew del park, il super-pipe, una zona beginners, double kink, linea jumps intermediate, kink box, 2 pro jumps, woops e un box lungo 6 metri, largo 50 cm.EN Snowpark Bormio, situated close to Bormio 2000 is one of

    the newest innovations which is completely dedicated to the frien-ds of freestyle. The park offers an access area where the small hou-se of the park crew is situated, a super-pipe, an area for beginners, double kick, a line of intermediate jumps, kick box, 2 pro jumps, wo-ops and a box of 6 metres length and 50 cm width.

    SNOWPARK CAROSELLO 3000IT dedicato ad unutenza me-

    dia, con strutture adatte a tutti: dai salti, ai rail, al boardercross. Propone 13 salti di grandezza variabile, 18 diverse strutture, box e rail in acciaio inox, bidoni, 7 rail di legno. Sulla parte sini-stra dellarea ci sono invece due boardercross: il Boarderzoo e il Boardercross.EN Snowpark Carosello 3000 is dedicated to an intermediate use and has facilities suited for everyone: from jumps to rails and

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus on

  • Snowboard Snowboard 27

    JAN2013

    WORLD ROOKIE TOUR LIVIGNOITGara di slopestyle di snowboard. ENSlopestyle Snowboard race. www.snowpark.mottolino.com

    FEB2013

    RIVER JUMP LIVIGNOIT Il contest pi emozionante dItalia.ENThe big Snowboard event. www.livigno.eu

    boardercross tracks. It offers 13 jumps of variable sizes, 18 dif-ferent structures, box and inox steel rails, tanks, 7 wood rails.

    On the left side of the area there are two boardercross tracks: Bo-arderzoo and Boardercross.

    SNOWPARK MOTTOLINO LIVIGNO IT uno dei 5 park europei spon-sorizzati da Swatch. ormai da uno dei 5 park europei spon-

    sorizzati da Swatch. ormai da uno dei 5 park europei spon-

    qualche anno punto di riferi-mento per tutti gli amanti della tavola e dei twin tip. Propone un Superpipe, un Half Pipe, un Bo-ardercross, 43 tra Rail e Box, 25 kicker/hip e una nuova area Jib-

    bing per skier e snowboarder.EN Snowpark Mottolino Livigno is one of the 5 European parks sponsored by Swatch. For some years it has been the benchmark for all snowboard and twin tips enthusiasts. It offers a super-pipe, a half-pipe, a boardercross track, 43 rails and boxes, 25 ki-ckers/hip and a new jibbing area for skiers and snowboarders. www.altavaltellina.eu/Mol-te_opportunita/sport.cfm

  • 28 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    ITUNA VASTA RETE DI PISTE FAVORISCE LO SVILUPPO AGONISTICO ED AMATORIALE DELLO SCI DI FONDO IN ALTA VALTELLINA. NUMEROSI PERSONAGGI ILLUSTRI, COME LA GRANDISSIMA MANUELA DI CENTA, BJORN DAHLIE, VLADIMIR SMIRNOV E ALTRI ANCORA, HANNO COSTRUITO QUI I LORO MAGGIORI SUCCESSI O HANNO TRASCORSO,

    IN COMPAGNIA DEI RISPETTIVI COMPAGNI DELLE SQUADRE NAZIONALI, DIVERSI PERIODI DI ALLENAMENTO INVERNALE ED ESTIVO. LE MONTAGNE DELLALTA VALTELLINA OFFRONO A TUTTI GLI APPASSIONATI LA POSSIBILIT DI PRATICARE LO SCI DI FONDO LUNGO NUMEROSI TRACCIATI, TUTTI INSERITI IN CONTESTI AMBIENTALI DI ELEVATA BELLEZZA.

    ENTHERE IS AN EXTENSIVE NETWORK OF SLOPES IN ALTA VALTELLINA SUITABLE FOR BOTH COMPETITIVE SPORT AND CROSS COUNTRY AMATEUR PRACTICE. NUMEROUS EMINENT PERSONALITIES, LIKE THE GREAT MANUELA DI CENTA, BJORN DAHLIE, VLADIMIR SMIRNOV AND MANY MORE, HAVE BUILT THEIR NOTABLE

    SUCCESS HERE, SPENDING VARIOUS WINTER AND SUMMER TRAINING PERIODS ON THESE SLOPES WITH THEIR NATIONAL TEAMS. A GREAT NUMBER OF TRACKS HAVE BEEN MARKED OUT AND THE SPORT IS NOT WEARING, INSTEAD BRINGING PARTICIPANTS INTO CONTACT WITH EXTREMELY BEAUTIFUL NATURAL SETTINGS.

    95 kmPISTE PER LO SCI NORDICONORDIC SKIING SLOPES

  • Sci Nordico Nordic Skiing 29

    12-16 DEC2012

    LA SGAMBEDA LIVIGNOITMaratona internazionale di Granfondo FIS Marathon Cup.EN International cross country skiing Marathon race. www.lasgambeda.it

    FEB2013

    24 ORE DI FONDO VALDIDENTROITGara di sci di fondo a Valdidentro.ENCross country race at Valdidentro. www.valdidentro.net

    focus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onfocus onBIATHLON IN VALDIDENTROIT Unica infrastruttura di questo genere in Lombar-dia, il poligono di Biathlon di Valdidentro composto da 30 sofi sticate sagome elet-troniche con bersagli a 50 metri dalle piazzole di tiro, regolarmente omologato e permette di effettuare gare di importanza nazionale e internazionale. La struttura indicata per ospitare gli allenamenti di numerose squadre italiane e straniere oltre alla squa-dra locale dello Sci Club Alta Valtellina che attual-mente vanta linserimento di tre suoi validi atleti nella Squadra Nazionale A di biathlon. EN This is one of the few structures of its type in the Alps. The Valdidentro Biath-lon range has 30 electronic outlines with targets at 50 metres from the fi ring line, and is offi cially authorised so that important national and international competi-tions can be held here. The structure has been cho-sen as the training grounds for numerous Italian and foreign teams and is home to the local Sci Club Alta Val-tellina team that is currently proud to have three athletes in the biathlon National A Team. www.alta-valtellina.it/ Molte_opportunita/sport.cfm

    PISTE DA SCI SKI SLOPESIT Immerse nella natura, ci sono 95 km di piste per lo sci di fondo e il biathlon. Nello spazio di 40 km si tro-vano 4 piste, collegate da servizio di trasporto pub-blico e 1 pista sul ghiacciaio dello Stelvio accessibile in estate:ISOLACCIA VALDIDENTRO1345 m s.l.m. 10 km con tracciato tec-nico ed un centro di fondo a disposizione degli atleti. Poligono di biathlon con 30 piazzole di tiro.S. CATERINA VALFURVA1738 m s.l.m.Piste: 8 km con tracciato turistico e 7,5 km con trac-ciato agonistico.BORMIO 1225 m s.l.m. Pista corta 4 km (per alle-namenti brevi)LIVIGNO 1816 m s.l.m. Pista di 40 km con 10 trac-ciati agonistici, a quota 1800 - 1900 e adatti per gli alle-namenti in altura. STELVIO (Folgore, Livrio, Cri-stallo) 2750 e 3150 m s.l.m. Pista da 6,5 km adatta per allenamenti tecnici (da maggio a novembre).EN Imbedded in nature, the-re exist 95 km of ski runs for cross country skiing and biath-lon. Within a radius of 40 km there are 4 ski runs which are connected by the public tran-sportation service and 2 ski runs on the glacier of Stelvio which are accessible in sum-mer:ISOLACCIA VALDIDENTRO1345 m a.s.l.10 km with technical track and a cross country centre for the athletes use. Biathlon butts with 30 spaces for sho-oting.S. CATERINA VALFURVA 1738 m a.s.l. 8 km with tourist track and 7,5 km track for competition.BORMIO 1225 m a.s.l.Short ski run 4 km (for short practice).LIVIGNO 1816 m a.s.l.Ski run of 40 km with 10 tracks for competition at an altitude between 1800 - 1900, suited for high altitude trai-nings.STELVIO (Folgore, Livrio, Cristallo) 2750 and 3150 m a.s.l.Ski run of 6,5 km suited for technical practice (from May till November). www.alta-valtellina.it/ Molte_opportunita/sport.cfmNOV

    2012

    CROSS COUNTRY SKI OPENING S. CATERINA IT Inaugurazione della stagione dello sci di fondo.ENOpening of the cross country skiing season. www.santacaterina.it

  • 30 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    1000TELEMARKER E PI...TELEMARKER AND MORE...

    IT LA NEVE SOFFICE E LE PISTE INNEVATE DELLALTA VALTELLINA SONO UN FORTE RICHIAMO PER TUTTI GLI APPASSIONATI DELLANTICA, MA SEMPRE ATTUALE DISCIPLINA SPORTIVA DEL TELEMARK. OGNI ANNO A LIVIGNO, IL FREE HEEL FEST, FESTIVAL INTERNAZIONALE DEL TELEMARK, RICHIAMA PI DI 1000 APPASSIONATI DA TUTTO IL MONDO INTERNAZIONALE DEL TELEMARK, RICHIAMA PI DI 1000 APPASSIONATI DA TUTTO IL MONDO INTERNAZIONALE DEL TELEMARK, RICHIAMA

    E RIPROPONE I SAPORI DI UN TEMPO.

    EN THE SOFT SNOW AND THE SNOW-COVERED SKI RUNS OF ALTA VALTELLINA INVITE ALL THE ENTHUSIASTS OF THE ANTIQUE, BUT STILL HIP SPORT OF TELEMARK. THE FREE HEEL FEST IN LIVIGNO, AN INTERNATIONAL TELEMARK FESTIVAL WHICH ATTRACTS MORE THAN 1000 ADHERENTS FROM ALL OVER THE WORLD AND LETS OLD TIMES LIVE, TAKES PLACE EVERY YEAR.

    06-13APR2013

    FREE HEEL FEST LIVIGNO ITFestival Internazionale del Telemark. EN International Telemark Festival. www.livignofreeheel.it

    APR2013

    FREERIDE FESTIVAL - SANTA CATERINA VALFURVAITSettimana freeride a Santa Caterina.ENFreeride week in Santa Caterina. www.freeridefestival.it

  • Telemark Sci Alpinismo_Ski Touring 31

    1000 1500 m

    IT I COMPRENSORI SCI ALPINISTICI DEL GRUPPO ORTLER-CEVEDALE E DEL BERNINA, SONO SENZA DUBBIO I PI ESTESI DEUROPA CON PERCORSI DEL BERNINA, SONO SENZA DUBBIO I PI ESTESI DEUROPA CON PERCORSI DEL BERNINA, SONO SENZA DUBBIO I

    SCI-ALPINISTICI DAI 1000 AI 1500 mDI DISLIVELLO. DA NOVEMBRE A MAGGIO LE GUIDE ALPINE SONO A DISPOSIZIONE PER ACCOMPAGNARE GLI OSPITI, DARE LORO SUGGERIMENTI PER MUOVERSI IN SICUREZZA SUI GHIACCIAI E TRASMETTERE LO SPIRITO DELLA MONTAGNA PER POTERLA VIVERE DA PROTAGONISTI.

    ENTHERE IS NO DOUBT THAT THE SKI TOURING REGION OF THE ORTLERCEVEDALE GROUP AND OF BERNINA IS ONE OF THE MOST EXTENDED ONES IN EUROPE WITH ROUTES FOR SKI TOURING BETWEEN 1000 AND 1500 mOF DIFFERENCE IN ALTITUDE. THE MOUNTAIN GUIDES ARE AT DISPOSAL FROM NOVEMBER UNTIL MAY TO ACCOMPANY THE GUESTS, TO GIVE THEIR ADVICE CONCERNING A SAFE BEHAVIOUR ON THE GLACIERS AND TO CONVEY THE SPIRIT OF THE MOUNTAIN IN ORDER TO LIVE AND FEEL IT AS A PROTAGONIST.

    GUIDE ALPINEMOUNTAIN GUIDES IT Ogni giorno le guide alpine organizzano escursioni sci-alpinistiche tra i numerosi pa-esaggi incontaminati dell Alta Valtellina. EN Every day the mountain gui-des organize ski-touring excur-sions which lead through the numerous virgin landscapes of Alta Valtellina.

    APR2013

    RADUNO INTERNAZIONALE DI SCI ALPINISMO E CIASPOLE ORTLES-CEVEDALE ITQuattro giorni allinsegna dellalpinismo.ENFour days committed to alpinism. www.altavaltellina.eu

    FEB2013

    CIMA PIAZZI MOUNTAIN RAID - VALDIDENTROITGara sci alpinistica a Valdidentro. ENAlpine ski race at Valdidentro. www.valdidentro.net

    DISLIVELLO VERTICALEVERTICAL DROP

  • 32 Alta Valtellina 365 Giorni di montagna 365 Mountain days

    1000ALTRE OPPORTUNIT...OTHER OPPORTUNITIES...

  • Molte Altre Opportunit Many Other Opportunities 33

    ITL INVERNO IN ALTA VALTELLINA PURA EMOZIONE!GITE SULLA NEVE CON LA SLITTA TRAINATA DAI CANI, DISCESE IN SLITTINO AL CHIARO DI LUNA, ESCURSIONI CON LE CIASPOLE O A CAVALLO. E POI SCALATE SU PARETI DI GHIACCIO, SNOW BIKE E PATTINAGGIO. ATTIVIT MOTORIE ADATTE A TUTTI, CHE CONCILIANO GLI EFFETTI POSITIVI DELLO SPORT CON IL RELAX, IL SILENZIO, IL CONTATTO CON LA NEVE E LA NATURA ED IL DIVERTIMENTO. ANCHE LARTE HA LA SUA RILEVANZA CON LE SCULTURE DI NEVE CREATE DA IMPORTANTI ARTISTI DI TUTTO IL MONDO DURANTE LA MANIFESTAZIONE ART IN ICE A LIVIGNO.

    ENWINTER IN ALTA VALTELLINA IS AUTHENTIC EMOTION! OUTINGS ON THE SNOW WITH A DOG SLED, MOONLIGHT DOWNHILL SLEDDING, OUTINGS WITH SNOW SHOES OR ON HORSEBACK. THERE ARE ICE WALL CLIMBS, SNOW BIKES AND ICE-SKATING. MOTOR ACTIVITIES TO SUIT EVERYONE, RECONCILING THE POSITIVE EFFECTS OF SPORT WITH RELAXATION, PEACE AND QUIET, CONTACT WITH THE SNOW AND NATURE AND FUN. ART ALSO HAS ITS PLACE WITH SNOW SCULPTURES CREATED BY IMPORTANT ARTISTS FROM ALL OVER THE WORLD ON DISPLAY DURING THE ART IN ICE EXHIBITION IN LIVIGNO.

    17MAR2013

    LA CIASPOLEDA - LIVIGNOITLa corsa con le racchette da neve.EN The course with snow shoes. www.laciaspoleda.it

    DEC2012

    ART IN ICE - LIVIGNOITConcorso internazionale di sculture di neve.EN International Ice Sculture competition. www.artinice.org

    APR2013

    LA POZZA DI MATT - BORMIOITSfi da la pozza e attraversala cercando di non fare il bagno! ENSurf over the water and try not to get wet! www.lapozzadeimatt.it

  • LEGENDABORMIO

    12A2B3456789101112131416

    |!!!TELECABINA 8 POSTI BORMIO BORMIO 2000 2.416 741 1.952TAPPETO GORMITI PARK 110 15 1240TAPPETO FELEIT 85 15 1255TAPPETO CIUK 82 14 1.614SEGGIOVIA 4 POSTI FONTANA LONGA VALBELLA 1.895 659 2.538SEGGIOVIA 4 POSTI LAGHETTI 896 321 1.954TAPPETO GIPETO 100 25 1985SCIOVIA BABY 2000 353 95 2.048TAPPETO MARMOTTA 110 25 1975SEGGIOVIA 3 POSTI PIAN DEI LARICI 955 300 2.252SEGGIOVIA 4 POSTI BORMIO 2000 CIMINO 1.862 687 2.640FUNIVIA BORMIO 2000 CIMA BIANCA 3.291 1.067 3.020SCIOVIA NEVADA EST 303 63 2.013SCIOVIA NEVADA OVEST 601 145 2.095SEGGIOVIA 4 POSTI VALBELLA BORMIO 3000 1.802 485 3.012SCIOVIA ROCCA EST 796 202 2.225

    LIVIGNO

    12345678910111213141516

    12345678

    ||$\

    LIVIGNO

    12345678910111213141516

    12345678

    ||$\