catálogo agitadores

24
Agitadores AGITASER Agitators / Rührwerke · Ingeniería en agitación y mezclas · Engineering in agitation and mixing · Rühr- und mischtechnik

Upload: antonio-jose-luque-carmona

Post on 27-Sep-2015

65 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Catálogo de agitadores en tres idiomas

TRANSCRIPT

  • AgitadoresAGITASERAgitators / Rhrwerke

    Ingeniera en agitacin y mezclas Engineering in agitation and mixing Rhr- und mischtechnik

  • ndiceAgitaser 4

    Llaves en mano 5

    Documentacin y certicados 5I+D+I 6

    Agitadores verticales 8

    Agitadores laterales 10

    Soportes para agitadores 12

    Micronizadores 14

    Agitadores en lnea 15

    Agitadores para laboratorio 16

    Volteador para bidones 17

    Elementos agitadores 18

    Complementos para la agitacin 20

    Agitador para mezcla de slidos 21

    Poliser/Silicer 22

    Dosicacin 23

    Agitaser 4

    Turnkey installations 5

    Documentation and certicates 5R&D&I 6

    Vertical agitators 8

    Side Insert agitators 10

    Supports for agitators 12

    Micronisers 14

    In-line agitators 15

    Laboratory agitators 16

    Drum turner 17

    Agitator components 18

    Agitation accessories 20

    Agitator for mixing solids 21

    Poliser/Silicer 22

    Metering 23

    index

    Inhaltsverzeichnis Agitaser 4

    Schlsselfertig 5

    Dokumentation und zertikate 5F+E+I 6

    Vertikalrhrwerke 8

    Seitenrhrwerke 10

    Halterungen fr rhrwerke 12

    Zerkleinerungsgerte 14

    Gekoppelte rhrwerke 15

    Rhrwerke fr labors 16

    Fasskipper 17

    Rhrelemente 18

    Ergnzende elemente fr den rhrprozess 20

    Rhrwerk fr das Mischen von Feststoffen 21Poliser/Silicer 22

    Dosierung 23

  • 1942

    AGITA

    DORE

    S

    AGITA

    SER

    Since 1942, AGITASER has been dedicated to the manufacture and sale of agitators and their components as well as providing a wide range of electric metering and pneumatic pumps.

    More than 70 years in the market have provided us with extensive experience in the treatment of liquid media (mixes, dispersion, emulsion, etc.).

    Over these years, our goal has been to attend to and resolve any agitation-related needs in a wide range of sectors, providing our clients with permanent assistance and constantly striving to be at the forefront of the most advanced technological systems.

    Agitaser agitators are suitable for a huge range of companies from different sectors such as chemicals, petrochemicals, food, pharmaceuticals, cosmetics and water treatment, among others.

    Agitaser was the rst company in Spain to use software for uid dynamics and structural studies on different agitation systems.

    Our combination of experience and technology guarantees our clients have a reliable, high quality product.

    AGITASER es una empresa que, desde el ao 1942, est dedicada a la fabricacin y comercializacin de agitadores, sus componentes, y el suministro de una amplia gama de bombas elctricas dosicadoras y neumticas.

    La experiencia en el tratamiento de lquidos (mezclas, dispersin, emulsin, etc.), viene avalada por ms de 70 aos de permanencia en el mercado.

    Durante estos aos, nuestra meta ha sido atender y resolver las necesidades existentes en los distintos sectores de la agitacin, prestando a nuestros clientes una atencin permanente y un esfuerzo continuado para estar en primera lnea de los ms avanzados sistemas tecnolgicos.

    Los agitadores Agitaser son aptos para trabajar en una innidad de industrias de diferentes sectores como el qumico, el petroqumico, el alimentario, el farmacu-tico, el cosmtico, el tratamiento de aguas, entre otros.

    Agitaser ha sido la primera empresa nacional en utilizar un software para realizar los estudios uidodinmicos y estructurales de los distintos sistemas de agitacin.

    El binomio experiencia y tecnologa garan-tiza a nuestros clientes disponer de un producto able y de calidad.

    AGITASER ist ein Unternehmen, das sich seit 1942 der Herstellung und Vermarktung von Rhrwerken, deren Bauteilen und der Bereitstellung eines umfangreichen Angebots von elektrischen Dosier- und Pneumatikpumpen widmet.

    Unsere Erfahrung in der Behandlung von Flssigkeiten (Mischung, Dispersion, Emulsion u.a.) wird von einer ber 70-jhrigen Marktprsenz untermauert.

    In all diesen Jahren war es unser Ziel, auf die Anforderungen der verschiedenen Anwendungsbereiche der Rhrtechnik zu reagieren und adquateLsungen anzubi-eten. Unsere Kunden stehen stets im Mittelpunkt und wir mchten weiterhin mit Pioniergeist technologisch modernste Anlagen liefern.

    Die Rhrwerke von Agitaser eignen sich fr unzhligeAnwendungen in unterschiedli-chen Industriebereichen, u.a. in Chemie, Petrochemie, Lebensmittel, Pharmazeutik, Kosmetik, Abwasserbehandlung.

    Agitaser war das erste Unternehmen in Spanien, das fr die Fluiddynamik- und Strukturuntersuchungen der verschiedenen Rhrsysteme eine Software einsetzte.

    Dank der Verbindung von Erfahrung und Technologie haben unsere Kunden die Garantie, ein zuverlssiges Qualitt-sprodukt zu erwerben.

    Diseoy fabricacin

    Design andmanufacture

    Konstruktion undrertigung

    >AGITASER

  • Our experience in the eld of agitation and the different software programs used by our Technical Department mean we can provide turnkey installations.

    We provide our clients with comprehensive advice and support: from the initial quote to installation in the plant or factory, to successfully and safely begin manufactur-ing. All the project's variables are carefully considered such as: the quote, design of the components requested and their optimisation, energy savings, quality controls, personnel training and assembly of agitators with the necessary accessories to ensure the different elements supplied function effectively.

    Nuestra experiencia en el sector de la agitacin y los distintos softwares utiliza-dos por nuestro Departamento Tcnico nos permiten realizar la entrega de instala-ciones llaves en mano.

    El asesoramiento a nuestros clientes es completa: desde que se inicia la oferta, hasta la instalacin en fbrica o factora para iniciar con xito y seguridad el proceso de fabricacin. Se tienen muy presentes todas las variables del proyecto tales como: oferta, diseo de los compo-nentes solicitados, optimizacin de los mismos, ahorro energtico, controles de calidad, formacin del personal, montaje de los agitadores y accesorios necesarios que garanticen el correcto funcionamiento de los diferentes materiales subministrados.

    Dank unserer langjhrigen Erfahrung und der verschiedenen in unserer technis-chen Abteilung eingesetzten Software-Programme knnen wir schlsselfertige Anlagen liefern.

    Die Beratung unserer Kunden ist umfassend: Von Beginn der Angebotsphase bis zur Installation im Werk bzw. der Fertigungsan-lage fr den Start in einen erfolgreichen und sicheren Produktionsprozess. Alle Projekt-variablen werden eingehend bercksichtigt, z.B.: Angebot, Konstruktion der angeforderten Komponenten, deren Optimierung, Energiee-insparung, Qualittskontrollen, Personals-chulung und Einbau der Rhrwerke und notwendigen Zubehrelemente, damit eine einwandfreie Arbeitsweise der verschiedenen gelieferten Materialien garantiert ist.

    Llaves en mano Turnkey installations Schlsselfertig

    Our products comply with Safety Directive 2006/42/EC. Our agitators are designed and built to guarantee the level of protection required by ATEX Directive 94/9/EC and can be used in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapours, mists (Zone 1) or air/dust mixtures (Zone 21) are likely to occur, included in Equipment Group II Category 2, in accordance with the documentation deposited with the Notied Body LOM (Custody Certicate No.: 04ATEX0003).

    Nuestros fabricados cumplen la Directiva de Seguridad 2006/42/CE. Nuestros agitadores estn diseados y construidos para asegurar el nivel de proteccin exigido por las normas de la Directiva ATEX 94/9/CE, pudiendo ser utilizados en ambientes en los que sea probable la formacin de atmsferas explosivas debidas a gases, vapores, nieblas (Zona 1) o polvos en suspensin (Zona 21) y estn incluidos en el Grupo de aparatos II Categora 2, de acuerdo con la documentacin depositada en el Organ-ismo Noticado LOM (N del Certicado de Custodia: 04ATEX0003).

    Unsere Erzeugnisse erfllen die Sicherheitsrichtlinie 2006/42/EG. Bei der Konstruktion und Fertigung unserer Rhrwerke werden die Sicherheitsan-forderungen der Produktrichtlinie ATEX 94/9/EG erfllt; d.h. die Rhrwerke knnen in Umgebungen eingesetzt werden, in denen es aufgrund von Gasen, Dmpfen, Nebeln (Zone 1) oder Flugstaub (Zone 21) zu explosiven Atmosphren kommen kann; sie gehren zur Gerte-gruppe II der Kategorie 2 gem der bei der notizierten Stelle LOM hinterlegten Dokumentation (Nr. des CoC-Zertikats: 04ATEX0003).

    Documentacin y certicados

    Documentation and certicates

    Dokumentation und zertikate

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 5

  • Engineering software, CFD calculations

    Our Engineering Department has powerful software to carry out Computational Fluid Dynamics (CFD) calculations.

    CFD calculations dene how a uid will behave when moved by an agitator. Such data are necessary to design the optimum machine, such as: turbine ow, power consumption, efficiency, the existence of vortices on the surface... and how tempera-ture, speed, pressure and possible insolu-ble solids are distributed within the tank.

    The research and innovation carried out by our Engineering Department ensure that our products are continuously improved to offer our clients the very best machines and service.

    Software de ingeniera, clculos en CFD

    Nuestro Departamento de Ingeniera dispone de un potente software que permite realizar clculos uidodinmicos en CFD (Fluido Dinmica Computacional).

    Mediante los clculos en CFD se conoce el comportamiento del uido al ser accionado por un agitador. Se obtienen los resultados necesarios para poder disear la mquina de forma ptima, tales como: caudal de las turbinas, potencias consumidas, eciencia, existencia de vrtice en la supercie... y cmo se distribuye la temperatura, velocidad, presin y posibles slidos insolubles dentro del tanque.

    La investigacin e innovacin del Departa-mento de Ingeniera nos garantizan la mejora constante en nuestros productos y la adecuada oferta a nuestros clientes.

    Engineering-software, berechnungen in CFD

    Unsere Engineering-Abteilung verfgt ber leistungsstarke Software, die uiddynamische Berechnungen in CFD (computergesteuerte Fluiddynamik) ermglicht.

    Dank der CFD-Berechnungen ist das Verhal-ten des Fluids bekannt, das von einem Rhrwerk bewegt wird. So erhlt man die Ergebnisse, die fr eine optimale Auslegung der Maschine notwendig sind, z.B.: Durchussmenge der Turbinen, Leistungs-aufnahme, Wirkungsgrad, auf der Ober-che vorhandene Wirbel usw., ebenso Tempe-raturverteilung, Geschwindigkeit, Druck und mgliche unlsliche Feststoffe im Tank.

    Durch die Forschungs- und Innovations-leistung der Engineering-Abteilung wird die stndige Verbesserung unserer Produkte und das jeweils beste Angebot fr unsere Kunden garantiert.

    FEM. Clculo estructural mediante el mtodo de los elementos nitos. Determina deformaciones y tensiones de las estructuras mecnicas.

    FEM. Structural analysis using the Finite Element Method to calculate deformation and tension in mechanical structures.

    FEM. Statische Berechnung nach der Methode der niten Elemente. Bestimmt Verformungen und Spannungen von mechanischen Strukturen.

    I+D+IClculos y diseo en uidodinmica

    R&D&I

    F+E+IFluid dynamics calculation and design

    Berechnung und Projektierungder Fluiddynamik

    6 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • Methods used

    EXPERIMENTALAgitaser has a fully equipped laboratory to carry out all kinds of tests and trials and thereby study the product in depth in order to construct an ideal pilot prototype for the product's agitation.

    THEORETICALWhen geometries are simple and process isn't complex, the study can be simplied using theoretical-practical models. Agitaser's technical department has its own software to resolve such cases quickly and effectively.

    CFDWhen the geometries are non-standard or the process is complicated, a CFD study is carried out.

    Mtodos utilizados

    EXPERIMENTALAgitaser dispone de un laboratorio en el que se pueden realizar todo tipo de pruebas y ensayos y, as, estudiar a fondo el producto para construir un prototipo piloto idneo para la agitacin del producto.

    TERICOCuando las geometras son simples y el proceso no es complejo, se puede simpli-car el estudio mediante mtodos terico-prcticos. El departamento tcnico de Agitaser dispone de un software propio para resolver estos casos de una manera rpida y efectiva.

    CFDCuando tenemos geometras atpicas, o bien el proceso es complejo, se procede a realizar un estudio en CFD.

    Verwendete Verfahren

    EXPERIMENTELLAgitaser verfgt ber ein komplett ausgerstetes Labor, in dem jede Art von Tests und Versuchen durchgefhrt werden knnen. So ist es mglich, das Produkt grndlich zu untersuchen, um dann den fr den Rhrvorgang des Produkts geeigneten Pilot-Prototyp zu konstruieren.

    THEORETISCHIm Fall von einfachen Geometrien und Prozessen kann die Untersuchung mit Hilfe von theoretisch-praktischen Verfahren vereinfacht werden. Die technische Abteilung von Agitaser verfgt ber eine eigene Software, um hier eine schnelle und effiziente Lsung anbieten zu knnen.

    CFDBei atypischen Geometrien oder kompli-zierten Prozessen wird eine Untersuchung in CFD durchgefhrt.

    Experimental / Experimental / Experimentell Terico / Theoretical / Theoretisch Clculos CFD / CFD Calculations / CFD-Berechnungen

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 7

  • Agitators with a ange to be clamped at the top of tanks, provided with a direct drive or gear drive depending on the product requirements.

    These agitators can be assembled with electric, pneumatic or hydraulic motors, with all existing protective options and compliant with current regulatory stand-ards.

    These agitators are ideal for the range of agitation processes as well as for mixing, dispersing, emulsioning, blending, occu-lating, coagulating, etc.

    Detachable top-entry agitators: these agitators have an optimised dismantling system to make them easy to transport and maintain.

    Seal: These agitators can work under pressure or in a vacuum by adding a sealing system using mechanical or pressure seals or stuffing boxes. These mechanical seals can contain a device that allows the mechanical seal to be removed without having to dismantle the agitator from the reactor.

    Sectors of application: Chemicals / Food Pharmaceuticals / Petrochemicals Cosmetics / Water treatment

    Agitadores con brida para acoplar en la parte superior del depsito, provistos con motor directo o moto-reductor segn las necesidades del producto.

    En estos agitadores pueden ir montados motores elctricos, neumticos, hidruli-cos con todas las variantes de proteccin existentes y conforme a las normativas actualmente en vigor.

    Estos agitadores son idneos para los distintos procesos de agitacin as como mezclar, dispersar, emulsionar, homoge-neizar, ocular, coagular, etc.

    Agitadores verticales desmontables: son aquellos agitadores con un sistema de desmontaje optimizado para su fcil transporte y mantenimiento.

    Estanqueidad: Estos agitadores pueden trabajar sometidos a presin o vaco, incorporndoles un sistema de estanquei-dad mediante cierres mecnicos, retenes de presin o estopadas. Estos cierres mecnicos pueden llevar un dispositivo que permite sacar el cierre mecnico sin tener que desmontar el agitador del reactor.

    Sectores de aplicacin: QumicaAlimentaria / Farmacutica / Petroqumica Cosmtica / Depuracin

    Rhrwerke mit Flansch zur Ankopplung am oberen Teil des Behlters, ausgestattet je nach den Erfordernissen des Produkts mit Direkt- oder Getriebemotor.

    Diese Rhrwerke knnen mit Elektro-, Druckluft- oder Hydraulikmotoren verbun-den werden und in allen vorhandenen Schutzklassen entsprechend den derzeit geltenden Normen arbeiten.

    Sie sind fr ganz unterschiedliche Rhrprozesse wie Mischen, Dispergieren, Emulgieren, Homogenisieren, Ausocken, Koagulieren u.a. geeignet.

    Zerlegbare Vertikalrhrwerke: Rhrwerke mit einem optimierten Zerlegungssystem zur Vereinfachung von Transport und Wartung.

    Dichtheit: Diese Rhrwerke knnen mit Druck oder Vakuum arbeiten. Die Dichtheit wird ber Gleitring-, Druck- oder Stahlwol-ledichtungen gewhrleistet. Diese mecha-nischen Verschlsse knnen eine Vorrich-tung enthalten, mit der sich der Gleitring entnehmen lsst, ohne den Rhrer des Reaktionsgefes ausbauen zu mssen.

    Anwendungsbereiche: ChemieLebensmittelherstellung / Pharmazeutik Petrochemia / Kosmetik / Reinigung

    > Agitadores verticales> Vertical agitators> Vertikalrhrwerke

    8 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 9

  • > Agitadores laterales> Side Insert agitators> Seitenrhrwerke

    Agitators with a ange for insertion at the side and bottom of the tank, suitable for mixing and maintaining products.

    The agitators include the necessary elements (mechanical and pressure seals, etc.) to ensure the product remains sealed in the tank.

    Depending on the model, these agitators can also include a system to replace seals and bearings without having to empty the tank.

    These agitators can be assembled with electric, pneumatic or hydraulic motors, with all existing protective options and compliant with current regulatory stand-ards.

    Sectors of application: Chemicals / Food / PharmaceuticalsPetrochemicals / Water treatment

    Agitadores con brida para entrada lateral y en el fondo del depsito, aptos para mezclas y mantenimiento de los productos.

    Los agitadores estn provistos de los elementos necesarios (cierres mecnicos, retenes de presin, etc.), para garantizar la estanqueidad del producto en el depsito.

    Segn modelo, pueden disponer de un sistema de recambio de los cierres y rodamientos sin tener que vaciar el depsito.

    En estos agitadores pueden ir montados motores elctricos, neumticos, hidruli-cos con todas las variantes de proteccin existentes y conforme a las normativas actualmente en vigor.

    Sectores de aplicacin: Qumica / Alimentaria / FarmacuticaPetroqumica / Depuracin

    Rhrwerke mit Flansch fr den Eintritt von der Seite oder dem Behlterboden aus, geeignet fr Mischung und Konservierung von Produkten.

    Die Rhrwerke sind mit den notwendigen Elementen (Gleitring-, Druckdichtungen u.a.) ausgerstet und garantieren so die Dichtheit des Produkts im Behlter.

    Je nach Modell knnen diese Rhrwerke mit einer Auswechselvorrichtung fr Dichtungen und Lager ausgerstet sein, so dass der Behlter nicht geleert werden muss.

    Diese Rhrwerke knnen mit Elektro-, Druckluft- oder Hydraulikmotoren verbun-den werden und in allen vorhandenen Schutzklassen entsprechend den derzeit geltenden Normen arbeiten.

    Anwendungsbereiche:Chemie / LebensmittelherstellungPharmazeutik / Petrochemie / Reinigung

    10 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 1 1

  • ELEVATOR SUPPORTS We have various models of supports depending on whether they need to be xed (wall or oor) or mobile.

    Agitators can be moved vertically via manual or pneumatic systems, both being possible in classied zones.

    They are made from painted steel quadran-gular tubes with a device to attach the support to the tank.

    The counterweight moves inside. Outside is the structure to support the rail and pillar, forming a single block on which the agitator bed slides over linear bearings. These bearings ensure easy moving and handling, avoiding unnecessary effort in moving the agitator vertically.

    In the manual version, the agitator is moved vertically using a counterweight. The counterweight moves inside the pillar. In the pneumatic version, the agitator is moved vertically using a pneumatic piston.

    When required by the work location, these supports can also be made entirely out of stainless steel.

    Optionally, these supports can also be provided with an electric control panel to vary the agitator speed using a digital frequency converter, as well as the neces-sary components required by EC regula-tions.

    BRIDGE SUPPORTS

    Device to anchor the agitator to containers with a metal cage. Easy transport and agitator assembly. Suitable for top-entry agitators. Stainless steel or galvanised iron.

    HEBEHALTERUNGEN

    Wir bieten verschiedene Trgermodelle an, je nachdem, ob es sich um einen festen (Wand oder Boden) oder mobilen Einsat-zort handelt.

    Die senkrechte Bewegung der Rhrwerke kann im Hand- oder Druckluftbetrieb ausgefhrt werden, wobei beide Antrieb-sarten in Sicherheitsbereichen eingesetzt werden knnen.

    Sie sind mit Vierkantrohr aus lackiertem Stahl gefertigt. Sie verfgen ber eine Vorrichtung zur Befestigung des Behlters an der Halterung.

    Im Innern wird das Gegengewicht bewegt. Auen wird das Gerst fr die Aufnahme der Fhrung und der Sule montiert. Es bildet einen Monoblock, an dem die Auage des Rhrwerks ber Linearkugel-lager gleitet. Diese Lager erleichtern die Bewegung und Bedienung, weil unntige Beanspruchung bei der Vertikalbewegung des Rhrwerks vermieden wird.

    Bei der Ausfhrung mit Handbetrieb wird die Vertikalbewegung des Rhrwerks ber ein Gegengewicht bewirkt. Das Gegenge-wicht wird im Innern der Sule bewegt. Bei der Ausfhrung mit Druckluftbetrieb wird die Vertikalbewegung des Rhrwerks ber einen pneumatischen Kolben bewirkt.

    Wenn der Einsatzort es erfordert, werden diese Halterungen komplett aus Edelstahl gefertigt.

    Diese Halterungen knnen optional mit einer elektrischen Schalttafel zur Drehzahl-regelung des Rhrwerks ber einen digitalen Frequenzwandler sowie mit den von den EG-Richtlinien geforderten notwen-digen Bauteilen ausgestattet werden.

    BRCKENHALTERUNGEN

    Vorrichtung zur Verankerung des Rhrwerks an den Behltern mit einem Metallgestell. Einfacher Transport und Aufbau des Rhrwerks. Geeignet fr Vertikalrhrwerke. Aus Edelstahl oder verzinktem Eisen.

    > Soportes para agitadores> Supports for agitators> Halterungen fr rhrwerke

    SOPORTES ELEVADORES

    Disponemos de varios modelos de soportes segn se requiera que su empla-zamiento sea jo (pared o suelo) o mvil.

    El movimiento vertical de los agitadores puede ser mediante accionamiento manual o neumtico, pudindose utilizar ambas modalidades en zonas clasicadas.

    Estn fabricados con tubo cuadrangular en acero pintado. Disponen de un dispositivo para sujetar el depsito al soporte.

    Por su interior se desplaza el contrapeso. En su parte exterior se instala la estructura para sujetar la gua y la columna, formando un monobloque por donde se desliza, mediante rodamientos lineales, la silla del agitador. Estos rodamientos facilitan su movimiento y manejo, evitando esfuerzos innecesarios en el desplazamiento vertical del agitador.

    En la versin manual el desplazamiento vertical del agitador se realiza mediante un contrapeso. El contrapeso se desplaza por el interior de la columna. En cuanto a la versin neumtica, el desplazamiento vertical del agitador se realiza mediante pistn neumtico.

    Cuando el lugar de trabajo lo requiere, estos soportes tambin se construyen con todo el material en acero inox.

    Opcionalmente, estos soportes, pueden ir provistos con cuadro elctrico de maniobra para variar la velocidad del agitador, mediante convertidor de frecuencia digital, y los componentes necesarios exigidos por la normativa CE.

    SOPORTES PUENTE

    Dispositivo para anclar el agitador a los contenedores con jaula metlica. De fcil traslado y montaje del agitador. Apto para los agitadores verticales. Material en acero inox. o hierro galvanizado.

    12 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • 1, 2, 3:Soportes puenteBridge supportsBrckenhalterungen

    23

    1

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 13

  • Vertical or bottom agitators with dispersing heads and diffusers with a high shearing force.

    These heads make it possible to disperse/emulsify products that are difficult to homogenise, thanks to their great shearing capacity and the production of a large ow of the product to be dispersed/emulsied, promoting the rapid incorporation (mix) of solid and liquid products, avoiding the formation of lumps and dispersing particles of 1 micron.

    They can work with an upper or lower tank entrance and withstand pressure and a vacuum.

    Applications:Dispersion of liquids with solids / Milling Micronisation / Emulsication

    Sectors of application: Chemicals / Food / PharmaceuticalsPetrochemicals / Cosmetics

    Agitadores verticales o de fondo con cabezales dispersores y difusores con alto poder de cizallamiento.

    Estos cabezales permiten efectuar disper-siones/emulsiones en productos de difcil homogenizacin debido a su gran capaci-dad de cizallamiento y desplazamiento de un importante caudal del producto a dispersar/emulsionar, lo cual facilita una rpida incorporacin (mezcla) de los productos slidos con los lquidos, evitando la formacin de grumos y obteniendo una dispersin de partculas de 1 micra.

    Pueden trabajar con entrada superior o inferior al depsito y estar sometidos a presin y vaco.

    Aplicaciones:Dispersin de lquidos con slidosMolturacin / Micronizacin / Emulsin

    Sectores de aplicacin: Qumica / Alimentaria / FarmacuticaPetroqumica / Cosmtica

    Vertikal- oder Bodenrhrwerk mit Streu- und Verteilerkpfen mit hoher Scher-leistung.

    Mit diesen Kpfen lassen sich dank der groen Scherleistung und potenten Verdrngung einer bedeutenden Menge des zu dispergierenden/emulgierenden Produkts auch bei schwer homogenisier-baren Produkten Dispersionen/Emulsionen herstellen. So wird eine schnelle Durchdrin-gung (Mischung) der festen und ssigen Produkte ermglicht und die Bildung von Klumpen vermieden. Das Ergebnis ist eine Partikeldispersion von 1 Mikrometer.

    Die Behlter lassen sich von oben oder unten beflle, die Rhrer arbeiten mit Druck-Vakuum.

    Anwendungen: Dispersion von Flssig- und Feststoffen Mahlen / Zerkleinerung / Emulsion

    Anwendungsbereiche: Chemie / Lebensmittelherstellung Pharmazeutik / Petrochemie / Kosmetik

    > Micronizadores> Micronisers> Zerkleinerungsgerte

    14 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • AGITA

    DORE

    S

    AGITA

    SER

    These agitators produce perfect emulsions (liquid-liquid) and dispersals (liquid-solid), avoiding the formation of lumps. Perfect for recirculating the product in the tank due to their pumping capacity. Suitable for the cosmetic, food and chemi-cal industry in general.

    The agitator is connected to the outside of the storage tank's loading/unloading valve via a ange, clamp or other kind of connec-tion, so the same agitator can be used for several tanks.

    Different types of heads can be attached, such as: Toothed disperser with one row of teeth. Toothed disperser with a double row of teeth. Diffuser with a radial turbine.

    As these heads can be easily switched and cleaned, the most suitable element can be chosen for the process to be carried out.

    The quality of the materials in contact with the product is AISI 304, AISI 316 or other steels compatible with products that require agitation. The quality of steel chosen will depend on the product requir-ing agitation.

    Estos agitadores realizan perfectas emulsiones (lquido-lquido) y dispersiones (lquido-slido), evitando la formacin de grumos. Son ptimos para recirculaciones del producto en el tanque dada su capaci-dad de bombeo. Aptos para la industria cosmtica, alimentaria y qumica en general.

    La conexin externa del agitador a la vlvula de carga/descarga del depsito de almacenamiento se realiza mediante brida, conexin clamp, u otro tipo existente y nos permite utilizar el mismo agitador para varios depsitos.

    Se le pueden acoplar diferentes tipos de cabezales tales como: Dispersor dentado de una hilera de dientes. Dispersor dentado de doble hilera de dientes. Difusor con turbina radial.

    La facilidad de intercambiar y limpiar estos cabezales de forma cmoda permite seleccionar el elemento ms idneo para el proceso a realizar.

    La calidad de los materiales en contacto con el producto son AISI 304, AISI 316 o bien otros aceros compatibles con los productos que se tengan que agitar. La calidad del acero a seleccionar estar en funcin del producto a agitar.

    Diese Rhrwerke erstellen einwand-freie Emulsionen (Flssigkeit-Flssigkeit) und Dispersionen (Flssigkeit-Feststoff) und verhindern die Bildung von Klumpen. Aufgrund der guten Pumpleistung optimal geeignet fr die Umwlzung des Produkts im Tank. Ideal fr die Industriebereiche Kosmetik, Lebensmittel und Chemie im Allgemeinen.

    Der Auenanschluss des Rhrwerks an das Einlass-/Ablassventil des Speicherbehlters erfolgt ber Flansch, Clampanschluss oder andere vorhandene Anschlusstypen. So kann das Rhrwerk fr unterschiedliche Behlter verwendet werden.

    Es lassen sich unterschiedliche Kopftypen anschlieen, z.B.: Gezahnter Dispergierkopf mit einer Zahnreihe. Gezahnter Dispergierkopf mit doppelter Zahnreihe. Verteilerkopf mit Radialturbine.

    Diese verschiedenen Kpfe sind einfach auszutauschen und zu reinigen; damit kann fr jeden Prozess das am besten geeignete Element ausgewhlt werden.

    Die Qualitt des Materials, das mit dem Produkt in Kontakt kommt, ist AISI 304, AISI 316 bzw. andere Stahltypen, die mit den zu rhrenden Produkten vertrglich sind. Die jeweilige Stahlgte wird nach dem zu rhrenden Produkt ausgewhlt.

    15

    > Agitadores en lnea> In-line agitators> Gekoppelte rhrwerke

  • Agitators for testing and manufacturing small product batches in containers of maximum 50 litres capacity.

    These agitators are coupled via a shaft with a pneumatic drive to move the agitator vertically and a control panel with a variable speed control and display showing different functions (programming, revolutions per minute, amperage, etc.).

    The maximum power of the electric motor is 1.5 kW and, in the pneumatic drive version, 2.06 kW, with a speed range of 300 to 3,000 rpm.

    Agitadores para ensayo y fabricacin de pequeas cantidades de producto en recipientes con capacidad mxima de 50 litros.

    Este agitador va acoplado a una columna con sistema de accionamiento neumtico para el desplazamiento vertical del agitador y un cuadro de maniobra con variador de velocidad y display de lectura de las distintas funciones (programacin, revolu-ciones por minuto, amperaje, etc.).

    La potencia mxima del motor elctrico es de 1,5 kW y en la versin de motor neumtico de 2,06 kW., y una gama de velocidades de 300 a 3.000 rpm.

    Rhrwerke fr Versuche und die Herstellung von kleinen Produktmengen in Behltern mit einem maximalen Fassungs-vermgen von 50 Litern.

    Dieses Rhrwerk ist an eine Sule gekop-pelt und wird mit Druckluft in senkrechter Richtung angetrieben. Es verfgt ber eine Schalttafel mit Geschwindigkeitsregler und Display der unterschiedlichen Funktionen (Programmierung, U/min, Ampre u.a.).

    Die Hchstleistung des Elektromotors liegt bei 1,5 kW, in der Ausfhrung mit Druckluft-motor liegt die Hchstleistung bei 2,06 kW. Der Drehzahlbereich reicht von 300 bis 3.000 U/min.

    > Agitadores para laboratorio> Laboratory agitators> Rhrwerke fr labors

    16 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • Drum turner with a capacity of 50, 100 or 200 litres.

    Maximum working speed 50 rpm with the possibility, using a variable speed control, to reduce the number of revolutions per minute.

    The construction of this equipment varies depending on the capacity of the drum to be turned.

    Gear drive power: 1/4 CV at 50 rpm.

    Made of stainless steel (AISI 316 or AISI 304) and FE.

    Volteador para bidones con una capaci-dad de 50, 100 o 200 litros.

    Velocidad mxima de trabajo a 50 rpm permitindonos, mediante un variador de velocidad, reducir el nmero de vueltas por minuto.

    La construccin de este aparato vara depen-diendo de la capacidad del bidn a agitar.

    Potencia del motor-reductor: 1/4 CV a 50 rpm.

    Material en acero INOX (AISI 316 o AISI 304) y FE.

    Kipper fr Behlter mit einem Fassungs-vermgen von 50, 100 oder 200 Litern.

    Maximale Betriebsgeschwindigkeit 50 U/min; mit Hilfe eines Geschwindigkeitsreglers lsst sich die Zahl der Umdrehungen pro Minute verringern.

    Die Bauweise dieses Gerts richtet sich nach dem Fassungsvermgen des Fasses, in dem gerhrt werden soll.

    Leistung des Getriebemotors: 1/4 PS bei 50 U/min.

    Material Edelstahl (AISI 316 bzw. AISI 304) und FE.

    > Volteador de bidones> Drum turner> Fasskipper

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 17

  • There is a wide range of agitator components applicable to different sectors and processes.

    Thanks to more than 70 years' experience in the industry and the use of powerful software, we can determine the most suitable agitator components (in terms of shape and size) to maximise the results of different processes.

    The different agitation elements are designed based on an CFD study.

    All our designs can be manufactured in AISI 304-316 stainless steel or nished in polyester, PP, PVC, ebonite, etc.

    Existen muy diversos tipos de elemen-tos agitadores que se aplican en diferentes sectores y procesos.

    Nuestra experiencia durante ms de 70 aos en el sector y la utilizacin de potentes softwares informticos nos permiten determinar los distintos elemen-tos agitadores ms idneos (en forma y tamao) para obtener la mayor rentabili-dad en los distintos procesos.

    Los distintos elementos de agitacin se disean en base al estudio obtenido mediante CFD .

    Todos nuestros diseos pueden ser fabricados en acero inoxidable AISI 304-316 o recubiertos en polister, PP, PVC, ebonita, etc

    Die verschiedenen Sektoren und Prozesse erfordern ganz unterschiedliche Arten von Rhrwerken.

    Dank unserer ber 70-jhrigen Erfahrung in diesem Bereich und dank der Verwend-ung von leistungsstarker Software knnen wir aus den verschiedenen Rhrwerken diejenigen auswhlen, die fr die unterschiedlichen Prozesse eine optimale Eignung (hinsichtlich Form und Gre) und Wirtschaftlichkeit bieten.

    Die verschiedenen Rhrwerke werden auf der Grundlage der Ergebnisse aus der Analyse der Software CFD konstruiert.

    Alle unsere Konstruktionen knnen aus Edelstahl AISI 304-316 gefertigt oder mit Polyester, PP, PVC, Ebonit u.a. beschichtet werden.

    > Elementos agitadores> Agitator components> Rhrelemente

    18 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • HOMOGENIZADORES-MEZCLADORESHOMOGENISERS-MIXERS

    PROCESO / PROCESS

    ModeloModel

    ImagenImage

    Relacin D*/T*List D*/T*

    ReynoldsReynolds

    ViscosidadViscosity

    ComentariosComments

    Lquido-LquidoLiquid-Liquid

    SolubleSoluble

    Slido-LquidoSolid-Liquid

    SolubleSoluble

    Hlice MarinaMarine Propeller TAX* TFC*

    Doble FlujoDual Flow

    RadialRadial

    ncorasAnchors

    Cintas HelicoidalesHelical Ribbons

    BajaLow

    BajaLow

    Baja - MediaLow - Medium

    Media - AltaMedium - High

    MediaMedium

    AltaHigh

    Alta - Muy altaHigh - Very High

    Volmenespequeos-medianos

    Small-Mediumvolumes

    Cualquiervolumen

    Any volume

    Grandescaudales-

    Bajos consumos Large ows-

    Low consumption

    Homogenizacionesviscosidades

    medias Homogenising

    mediumviscosities

    Homogenizacionesproductos

    muy viscosos Homogenising

    maximum viscosityproducts

    Volmenesvariables Variablevolumes

    Posibilidadadaptar

    rascadores Option to

    adapt scrapers

    *TAX: Turbina axial / Axial impeller*TFC: Turbina Flujo compensado / Axial impeller with compensate ow

    *D: Dimetro de la turbina / Turbine diameter*T: Dimetro del tanque / Tank diameter

    DISPERSORES*DISPERSERS*

    PROCESO / PROCESS

    ModeloModel

    ImagenImage

    Relacin D*/T*List D*/T*

    ReynoldsReynolds

    Viscosidadviscosity

    ComentariosComments

    Lquido-LquidoLiquid-Liquid

    SolubleSoluble

    Slido-LquidoSolid-Liquid

    SolubleSoluble

    Lquido-LquidoLiquid-Liquid

    No SolubleNon Soluble

    Slido-LquidoSolid-Liquid

    No SolubleNon Soluble

    DiscosCut discs

    Tubinas dentadasToothed turbines

    Cabezal difusorMixing head

    Cabezal Rotor EstatorRotor/Stator Head

    BajaLow

    BajaLow

    Muy turbulentoVery turbulent

    Muy turbulentoVery turbulent

    BajaLow

    Baja - MediaLow - Medium

    *Cuando el producto sea de alta viscosidad deberan trabajar en conjunto con un homogenizador*A homogeniser should also be used in combination for maximum viscosity products

    Cizalla Baja-MediaLow-Medium shear

    Permite cizallary bombear

    Allows shearingand pumping

    Caudales Altos-Cizalla Media

    High owsMedium shear

    Alto cizallamientodel producto High product

    shearing

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 19

  • We make and supply all kinds ofaccesso-ries to make agitation work easier, such as:

    Stainless steel tanks.

    Polyethylene tanks.

    Tank lids.

    Elevation supports for pumps and agitators.

    Filters.

    Trolleys to move pumps, agitators or tanks.

    Fabricamos y subministramos todo tipo de complementos para facilitar el trabajo de la agitacin, tales como:

    Depsitos en acero inox.

    Depsitos en polietileno.

    Tapas para depsitos.

    Soportes de elevacin para bombas y agitadores.

    Filtros.

    Carros para desplazamiento de bombas, agitadores o depsitos.

    Wir fertigen und liefern jede Art von ergnzenden Elementen zur Erleichterung der Rhrarbeiten, z.B.:

    Tanks aus Edelstahl.

    Tanks aus Polyethylen.

    Tankdeckel.

    Hebehalterungen fr Pumpen und Rhrwerke.

    Filter.

    Transportwgen fr Pumpen, Rhrwerke oder Tanks.

    > Complementos para la agitacin> Agitation accessories> Ergnzende alemente fr den rhrprozess

    20 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • Set consisting of: tank, agitator and control.

    50 l tank. Tools with tray / support to facilitate loading the solids into the tank, which has a double fold-down lid for inputting the solids and inspecting its contents if necessary.

    Agitator with rod and upward ow helical tape, Teon scrapers and downward ow worm screw.

    Control with speed shifter and safety elements (emergency stop/start).

    Anlage bestehend aus: Tank, Rhrwerk und Schalttafel.

    50L-Tank, Werkzeuge mit Wanne / Halter-ung, um das Einfllen von Feststoffen in den Tank zu erleichtern. Dieser hat einen doppelten klappbaren Deckel fr den Eintritt der Feststoffe und im Bedarfsfall fr die Prfung des Inhalts.

    Rhrwerk mit Achse und Bandschnecke mit Aufwrtsstrmung, Teonabstreifer und Schnecke mit Abwrtsstrmung.

    Schalttafel mit Drehzahlregler und Sicher-heitselementen (Notstopp, Notlauf)

    > Agitador para mezcla de slidos> Agitator for mixing solids> Rhrwerk fr das Mischen von Feststoffen

    Conjunto compuesto por: depsito, agitador y cuadro de maniobra.

    Depsito de 50 L. tiles con bandeja/ soporte para facilitar la carga de los slidos en el depsito, el cual dispone de doble tapa abatible para la entrada de los slidos e inspeccin de su contenido si fuera necesario.

    Agitador con eje y cinta helicoidal de ujo ascendente, rascadores de ten y tornillo sinfn de ujo descendente.

    Cuadro de maniobra con variador de velocidad y elementos de seguridad (parada/marcha de emergencia).

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 21

  • Automatic mixers for solid or liquid polymers

    Compact, automatic equipment to prepare and measure solid/liquid polymers, for application in the occulation of waste or drinking water treatment, made up of the following elements:

    Tank with two or three compartments, depending on the volume, interconnected by an overow. Two or three gear reduction agitators equipped with one or two blades, depending on the compartments.

    Switchgear cabinet designed to operate automatically, provided with the necessary safety elements and a frequency regulator that uses software for polyelectrolyte meter-ing in proportion to the input water ow. A touchscreen (optional) makes it easier to select the polyelectrolyte concentration for metering, check the water ow at any time and indicate any errors detected in the equipment. This metering control system offers signicant savings in terms of both solids and also in production time.

    Automatische Aufbereitungsanlagen von festen oder ssigen Polymeren

    Kompakte, automatische Gerte fr die Aufbereitung und Dosierung von festen/ssigen Polymeren zur Anwend-ung bei der Ausockung in der Abwasser- und Trinkwasserbehandlung. Sie bestehen aus den folgenden Elementen:

    Behlter mit zwei oder drei Unterteilun-gen je nach Fassungsvermgen, die durch berlaueitungen miteinander verbunden sind. Zwei bzw. drei Rhrwerke mit Unter-setzungsgetriebe, die je nach Anzahl der Unterteilungen mit einer oder zwei Spiralen versehen sind.

    Schaltschrank fr den Automatikbetrieb, versehen mit den notwendigen Sicherheit-selementen und einem Frequenzwandler, der software-gesteuert die Proportional-dosierung des Polyelektrolyts entsprech-end der einlaufenden Wassermenge erlaubt. Ein (optionaler) Touchscreen-Bildschirm erleichtert die Auswahl der zu dosierenden Polyelektrolyt-Konzentration, zeigt uns stndig die vorhandene Wasser-menge und jeden Fehler an, der am Gert festgestellt wird. Dieses Dosierungssteu-erung bedeutet eine erhebliche Einspa-rung an Feststoffen und Fertigungszeit.

    > Poliser / Silicer> Poliser / Silicer> Poliser / Silicer

    Preparadores automticos para pol- meros slidos o lquidos

    Equipos automticos y compactos para la preparacin y dosicacin de polmeros slidos/lquidos para aplicar en la oculacin de los tratamientos de aguas residuales o potables, compuestos de los siguientes elementos:

    Depsito de dos o tres compartimientos, segn volumen, intercomunicados por rebose. Dos o tres agitadores, con reductor de velocidad, provistos de una o dos hlices segn compartimientos.

    Armario elctrico preparado para el funcionamiento automtico, provisto con los elementos de seguridad necesarios y de un variador de frecuencia que mediante un software permite la dosicacin propor-cional del polielectrolito dependiendo del caudal de entrada de agua. Una pantalla tctil (opcional) nos facilita la seleccin de la concentracin de polielectrolito a dosicar, conocer el caudal de agua que tenemos en todo momento y nos indica cualquier error que se detectara en el equipo. Este sistema de control de dosicacin representa un importante ahorro de slidos y tiempo de fabricacin.

    22 MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es

  • 100 1254 604 950 80

    200 1504 744 950 90

    300 1804 804 950 100

    500 2400 800 950 120

    1000 2500 1000 950 180

    1/2

    1/2

    1/2

    1

    1

    Vlvula de vaciadoDrain valveAblassventil

    Capacidad (litros)Capacity (litres)

    Fassungsvermgen(Liter)

    Peso (Kg)Weight (kg)Gewicht (Kg)

    A(mm)

    D(mm)

    B(mm)

    We have metering equipment for polyethylene tanks with capacities of 100, 200, 300, 500 and 1,000 litres.

    This equipment can be provided with a range of components: metering of solids, level, agitators and metering pump.

    Disponemos de equipos de dosicacin para depsitos de polietileno con capaci-dades de 100 L, 200 L, 300 L, 500 L y 1.000 L.

    Estos equipos se pueden suministrar con distintos componentes: dosicador de slidos, nivel, agitador y bomba dosicadora.

    Wir verfgen ber Dosiervorrichtungen fr Polyethylenbehlter mit einem Fassungs-vermgen von 100 L, 200 L, 300 L, 500 L und 1.000 L.

    Diese Vorrichtungen knnen mit unterschiedli-chen Bauteilen geliefert werden: Feststoffdo-sierer, Fllstandsmesser, Rhrer und Dosier-pumpe.

    > Dosicacin> Metering> Dosierung

    MS INFORMACIN / MORE INFORMATION / MEHR INFORMATIONEN / www.induvalmasl.es 23

  • Las informaciones contenidas en este documento se ofrecen a ttulo indicativo y no constituyen un compromiso de garanta contractual, pudiendo ser modicadas sin previo aviso.The information contained in this document is offered for informative purposes only and does not constitute any contractual guarantee. It may also be modied without any prior notice.Die Angaben in diesem Dokument haben informativen Charakter und stellen keine vertragliche Garantie dar. Die Daten knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden.