catalago bilap - esp

7
BiLap 01 ES-DE Plumero quitapolvo para bayetas en microfibra Tuchhalter für Microfasertücher www.casapinheiro.com

Upload: casa-pinheiro

Post on 26-Jul-2016

218 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Catalago Bilap - ESP

BiLap

01ES-DE

Plumero quitapolvo para bayetas en microfibraTuchhalter für Microfasertücher

www.casapinheiro.com

Page 2: Catalago Bilap - ESP

DISTINTOS Y NUMEROSOS RECAMBIOSMEHRERE UND VERSCHIEDENE TÜCHER

Cada operación requiere bayetas y diferentes útilesJede Reinigungsoperation braucht mehrere Tücher und Geräte

DESPILFARRO DE TIEMPOZEITVERSCHWENDUNG

La limpieza manual de superficies amplias es una operación lenta y pesadaFür die manuelle Reinigung braucht man Zeit und Mühe

MOLESTIAS Y FATIGAERMÜDUNG UND BESCHWERDEN

Posturas de trabajo inadecuadas reducen la productividad y agotan a largo plazoEine nicht geeignete Körperhaltung beim Reinigen reduziert Produktivität und ist langfristig anstrengend

RIESGO DE CONTAMINACIÓN CRUZADAKREUZKONTAMINATION

Los sistemas tradicionales hacen costosa y lenta la gestión del riesgo entre distintos ambientesMit traditionellen Systemen ist das Risikomanagement unten verschiedenen Bereichen belastend und langsam

Método tradicionalTraditionelle Methode

Page 3: Catalago Bilap - ESP

BiLap

REDUCE EL NÚMERO DE BAYETAS UTILIZADASREDUZIERT DIE ANZAHL DER TÜCHERBiLap usa las bayetas que ya utiliza para la limpieza a manoBiLap benutzt die selben Tücher, die normalerweise für die manuelle Oberflächereinigung verwendet werden

AUMENTA LA PRODUCTIVIDADSTEIGT DIE PRODUKTIVITÄTBiLap tiene una superficie más amplia respecto al paso manualBiLap deckt eine größere Oberfläche im Vergleich mit manuelles Entstauben

REDUCE EL ESFUERZOREDUZIERT BELASTUNGBiLap hace fácilmente accesibles las superficies difíciles de alcanzarBiLap bietet beim Arbeit über Kopf eine Erleichterung

MÁXIMA HIGIENE SIN PÉRDIDA DE TIEMPOHÖCHSTE HYGIENE OHNE ZEITVERSCHWENDUNGBiLap permite cambiar la bayeta para cada nuevo ambiente (habitaciones, baños...)BiLap erlaubt die Microfasertücher in jedem Bereich zu tauschen (Schlafzimmer, Toilette...)

Page 4: Catalago Bilap - ESP

3 61 42 5

BiLap

Una vez utilizadas las primeras 3 caras de la bayeta, se debe girar para utilizarla totalmente.Wenn Sie die ersten drei Seiten des Tuches benutzt haben, drehen Sie es um, um es völlig zu benutzten.

Utilización total de las bayetasTotale Verwendung von Tüchern

Clip de goma con ranura en estrella para fijar las bayetas multiusos o paños antiestáticos al soporte.Gummiklipps mit sternförmigem Schlitz zum festen Befestigen von Einwegtüchern oder antistatischen Tüchern am Arbeitsgerät.

Clip universal para fijación de la bayeta - Universelle Klipps zum Befestigen

Page 5: Catalago Bilap - ESP

BiLap

PulsadorTaste

Retire la empuñadura manual desmontable para aplicar en un instante el mango telescópico.BiLap incluye de serie el adaptador cod. 00008875 para utilizarlo también con los mangos telescópicos

Entfernen Sie den Handgriff, um schnell und einfach die Teleskopstange einzuführen. BiLap hat einen Adapter (Art.-Nr. 00008875) als Standardausrüstung, um es also mit Teleskopstangen zu benutzen.

Nuevo sistema de pulsador para inclinar el soporte a 270º.Neues Tastesystem, um den Halter bis zum 270° zu neigen.

3 útiles en 1: máxima flexibilidad3 Arbeitsgeräten in 1: höchste Flexibilität

Sistema de regulación rápidaSchnell Einstellungsystem

El bastidor BiLap puede ser utilizado con empuñadura manual de serie, mango telescópico o asta telescópica.BiLap Halter kann mit Handgriff als Standardausrüstung benutzt werden, oder mit Teleskopstiel oder Teleskopstange.

Sistema de gancho universal - Universelles Kopplungsystem

n des Tuches

Empuñadura manualHandgriff

Adaptador Adapter

SoporteHalter

EmpuñaduraHandgriff

Asta telescópicaTeleskopstange

Mango telescópicoTeleskopstiel

270°

Page 6: Catalago Bilap - ESP

BiLap

Un solo útil para la limpieza rápida y precisa de superficies incómodas por altura, profundidad o inclinación.Nur ein Arbeitsgerät zu schnellem und präzisem Entstauben von schwer erreichbaren Oberflächen in Bezug auf Höhe, Tiefe, Neigung .

BiLap alcanza cualquier superficieBiLap erreicht jede Oberfläche

Page 7: Catalago Bilap - ESP

A B

21 3 4 5

made in Italy

BiLap

A

B

C

BiLap se utiliza envolviendo al bastidor la bayeta multiuso - BiLap wird benutzt beim Wickeln das Microfasertuch rund um den Halter

Enganche inicial de la bayetaMicrofasertuch an einer Seite festlegen

Rotación de la bayetaHalter umdrehen

Enganche final de la bayetaMicrofasertuch an der anderen

Seite festlegen

Liberación de la bayetaMicrofasertuch abziehen

Secuencia para colocar la bayetaWie das Tuch am Arbeitsgerät angebracht wird

Componentes y accesorios - Bestandteile und Zubehör

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung

00008891 54 x 11 cm 6

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung0R001044

97-184 cm 10

0B001044000010440G00104400001044E

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung

A00008526 3x50 cm = 1,50 m 10

00008520 3x70 cm= 2,10 m 10

00008521 3x100 cm= 3,00 m 10

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung

B

00008515 2x60 cm= 1,20 m 10

00008514 2x100 cm= 2,00 m 10

00008510 2x125 cm= 2,50 m 10

00008511 2x150 cm= 300 m 10

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung

C00008500 1,25 m 10

00008501 1,50 m 10

código / Art.-Nr. med. / Abm. emb. / Ver.

TCH101010

40x40 cm 5TCH101020

TCH101040

TCH101030

TCH101019

40x40 cm 40x5 pz TCH101029

TCH101049

TCH101039

código / Art.-Nr. med. / Abm. emb. / Ver.A S030186 - 6

B 00008875 - 6

Mangos telescópicos y astas - Teleskopstangen u. -stielen

Soporte BiLap - BiLap Halter

Bayetas en microfibra - MicrofasertücherMango en aluminio con agujero - Alustiel mit Loch

Mango telescópico en aluminio con agujero - Aluteleskopstiel mit Loch

Asta telescópica en aluminio con agujero - Aluteleskopstange mit Loch

código / Art.-Nr. medidas / Abmessungen embalaje / Verpackung

L070522 85 cm 10