camp 11 catalogo

184
sci big wall rrampicata trekking snow hiking ski mountaineering speleo rescu now hiking competition n RESCUE ALPINISMO ferrata SPELEO g ski comp trail running ki mountaineering ARRAMPICATA SKI MOUNTAINEERING PARCHI AVVENTURA wall ski comp big wal alpinism big big wall snow hikin sci alpino rrampicata arrampicata snow hiking ekking oor climbing sci alpino DRY TOOLING DRY TOOLING ski comp ata a ving cavin arrampicata indoor arrampicata indoor boulder rescue spedizioni rescue competition rescue competition sci alpino SCI ALPINO arrampicata indoo parchi avventura xpedition trail running trail running alpinism nism adventure parks ice climbing ice climbing HARDWARE duemila11 caving ALPINISMO dry tooling caving

Upload: cc

Post on 28-Nov-2014

287 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: CAMP 11 Catalogo

scibig wallrrampicata

trekking

snow hiking

ski mountaineering

speleo

rescunow hikingcompetition

nRESCUE

ALPINISMO

ferrata

SPELEO

g

ski comp

trail running

ki mountaineering

ARRAMPICATA

SKI MOUNTAINEERING

PARCHI AVVENTURAwall

ski comp big wal

alpinism

bigbig wall

snow hikin

sci alpino

rrampicata

arrampicatasnow hiking

ekking

oor

climbing

sci alpino

DRY TOOLING

DRY TOOLING

ski comp

ata

aving

cavin

arrampicata indoor

arrampicata indoor

boulder

rescue

spedizioni

rescue

competition

rescue

competition

sci alpino

SCI ALPINO

arrampicata indoo

parchi avventura

xpedition

trail running

trail running

alpinism

nism

adventure parks

ice climbing

ice climbing

HARDWARE duemila11caving

ALPINISMOdry tooling

caving

Page 2: CAMP 11 Catalogo

Dente del gigante on Monte Bianco, Italy - Ph. Martin Riegler

Page 3: CAMP 11 Catalogo

1

HARDWAREduemila11

Read on and discover

In the last months, new and thrilling challenges have marked the workingactivities of C.A.M.P. group and this catalogue represents the synthesis ofthese efforts. Thanks to the complementarity of the CAMP and CASSINbrands, we are able to offer a complete range of technical equipments tothose who love vertical outdoor activities and the brands of our group proposethemselves as reference points in the global market.C.A.M.P.’s international vocation allowed us to reach thousands of customersand end users all around the world; so we would like to turn our heartfeltthanks to them into the promise of paying always more and more attentionboth on constant innovation and progress and on a more careful anddedicated distribution system.All the new 2011 products are an evidence of this promise. Among the newitems, we would like to mention the Photon carabiners which, because of theirlightness, the most important feature of our products, have traced new and“never seen before” boundaries in terms of performance and application, in

particular for those who are searching for lightest weight and high performance.The same innovation applied to another activity! This is what comes to mindwhen throwing a glance at the new “Gyro” equipped-path set: thanks to asmall but precious innovation, these sets will enable users to experience theemotions of a vertical climb while granting them the maximum comfort leveland free movements.But that’s not all: there will be a really wide range of new products becomingavailable within few months in more than 80 countries where C.A.M.P. isdistributing nowadays. We are proud do underline this and we consider it asmall but significant success because on the one hand it means that ourproducts are requested all over the world and on the other it underlines oncemore the constant and daily effort C.A.M.P. is doing in order to offer, withcompetence and efficiency, its range of products all over the world.

Eddy Codega, President

GB

Invitación para descubrir

En los últimos meses, nuevos y emocionantes desafíos han sido la base delas actividades del grupo C.A.M.P. Este catálogo es la síntesis de estosnuestros esfuerzos por superarnos. Gracias a la complementariedad de lasmarcas CAMP y CASSIN, estamos en condiciones de ofrecer una completagama de productos técnicos a los amantes de las actividades verticales alaire libre y de situar a nuestras marcas como referentes en el mercado global. La vocación internacional de C.A.M.P. nos ha permitido llegar a miles declientes y usuarios finales en todo el mundo. A todos ellos queremosagradecerles de todo corazón su confianza y prometerles que seguiremosprestándoles más y más atención introduciendo nuevas innovaciones yavances, y también un sistema de distribución más cuidado y personalizado. Los nuevos productos 2011 son la muestra de esta promesa. Entre lasnovedades, destacamos los mosquetones Photon que, gracias a su ligereza,la característica más importante de nuestros productos, establecen nuevoslímites “hasta ahora nunca vistos” en términos de rendimiento y aplicación,

en particular para quienes buscan la máxima ligereza y prestaciones. Aplicamos a otras actividades la misma innovación! Porque este mismoenfoque es el que propone el nuevo set Gyro para vías ferratas: gracias a unapequeña pero utilísima innovación, estos conjuntos permitirán que losusuarios experimenten las emociones de la verticalidad con la máximacomodidad y libertad de movimientos. Y esto no es todo. También presentamos los nuevos productos que estarándisponibles a lo largo de los próximos meses en más de 80 países en los queC.A.M.P. está presente en la actualidad. Esto nos hace sentir especialmenteorgullosos, pues consideramos un pequeño gran éxito que nuestros productossean solicitados y utilizados en todo el mundo, lo que pone de relieve que eltrabajo diario y constante de C.A.M.P. se ha convertido en una gama deproductos competitivos y eficientes reconocidos en casi todos los países.

Eddy Codega, Presidente

E

Page 4: CAMP 11 Catalogo

direttissimboul

cares for you

2

With CC4U, an innovative C.A.M.P. marking systems, we strive to help usersassess the continuing quality of their gear. Use these sample pictures tolocate CC4U markings on your new C.A.M.P. gear: the CC4U indicator on iceaxes and crampons shows whether the blade or spike is worn out and readyfor replacement in order to maintain optimum performance, special stitchingon via ferrata lanyards, once worn through, indicate that the stitching shouldbe carefully inspected before further use.

La filosofía CC4U de C.A.M.P. ayuda a entender cuando tenemos unproducto cuando pierde poco a poco sus prestaciones, esto permite decidirsi es posible de llevarlo para utilizarlo después de una caída, una intensautilización y un desgarro.Tu puedes ver algunos ejemplos en los dibujos además de donde, como tupuedes observar, el indicador CC4U situado en el piolet o en los cramponesmuestra a los usuarios si la hoja o las puntas están desgastadas y el productose debe remplazar para mantener una optima utilización.La costura de un conjunto de vía ferrata muestra si has tenido una caída concierta intensidad y así es importante poder verificar el producto.

With the lightest ski-mountaineering equipmentin the world, CAMP has become a benchmarkfor the world's leading racers and backcountryskiers.

Gracias a la ligereza de los productos delmercado, CAMP representa una referenciamarcada para los atletas de esquí de montañalos cuales buscan la ligereza juntamente con laseguridad y la fiabilidad con la meta de mejorarsus prestaciones y sobrepasar nuevos límites!

Climbing and mountaineering gear designedto fit the specific contours and nuances of thefemale form.

Productos de escalada y montañismoestudiados y diseñados para las necesidadesde las mujeres, con estructura de específicaadaptada a la forma del cuerpo de la mujer,un puntual y un exacto diseño con todos losdetalles.

Safe, stylish climbing gear designed toencourage best safety practices for familiesand young climbers.

Por que incluso los jóvenes tienen susnecesidades. Específico tamaño y estructuraapropiada revisada para niños pero con lacalidad, la innovación y la tecnología quetienen todos los productos de CAMP.

Page 5: CAMP 11 Catalogo

high levelmaCLIMBING

ARRAMPICATAalpinismo

SKI

big wallski touring

via ferrata

ICE FALLder alpinism

expedition

escalar3

INDICEindex

Price + Performance. A simple equation that has turned many CAMPproducts into best-sellers in more than 75 countries around the world.Wondering which piece of gear is right for you? Well, here is a list of whatother climbers and mountaineers have purchased after researching thesame question.

El más representativo en las tiendas y en el terreno en más de 75 países entodo el mundo. Una combinación de calidad y características técnicas quetiene la máxima sofisticación.

The most technically advanced tools for the trade. Our “Best Of” products arethe best of the best of our technical line of climbing hard goods. Look nofurther for the most cutting edge, detail oriented climbing gear in the world.

Con los comentarios de los consumidores, tiendas y testimonios de todo elmundo, tu tienes el mejor técnicamente y más representativo producto deC.A.M.P.

With the lightest products in numerous categories, C.A.M.P. is the clearworldwide leader in lightweight climbing gear. It is our belief that lightweightgear not only enhances performance, but maximizes safety. Since these areour greatest concerns in the mountains, you can always be sure we haveaddressed both in every one of our products.

El producto más ligero en su categoría, ligereza significa mejoresprestaciones pero también máxima seguridad. C.A.M.P. Piensa, actúa, produce y utiliza ligereza!!

006 - 017ICE AXES • PIOLETS

018 - 027CRAMPONS • CRAMPONES

028 - 031ICE ANCHORS • TORNILLOS DE HIELO

032 - 037PITONS • CLAVOS DE ROCA

038 - 059CARABINERS • MOUSQUETONES

060 - 075HARNESSES • ARNESES

076 - 081BOULDER

082 - 089HELMETS • CASCOS

090 - 099VIA FERRATA

100 - 109CHOCKS • EMPOTRADORES

110 - 115BIG WALL

116 - 125UP & DOWN

126 - 141ROPES • CUERDAS

142 - 161CAMPACK

162 - 167GLOVES • GUANTES

168 - 175SNOW • NIEVE

Page 6: CAMP 11 Catalogo
Page 7: CAMP 11 Catalogo
Page 8: CAMP 11 Catalogo

TRAIL RUNNINGGalpinism

ski mountaineering

snow hikinngg

sskkiiiinngg

ttrreekkkkinngg

Adveennttuure ppaarrkkss

RREESSCCUUEE

caving

expedition

ice axesppiolleets

Ice AxesPiolets

6

When we talk about axes, our thoughts go back to the early days of the20th century, when the first products intended for Italian alpine troopswere produced in C.A.M.P.’s forge shop. Or let’s think about AntonioCodega, the son of the founder, who used to catch the train to Milan inorder to personally deliver the products ordered by the first sport stores.A long time has passed and many changes have taken place, but theinnovative spirit and the attention to the development of products arestill the same.That’s why, after more than a century, some products, such as the CorsaNanotech axe, are not only part of the equipment of the most enthusiasticalpinists. Because of their unique features they cross the boundaries ofthe outdoor market, reaching the exhibition spaces of some Museumsof Technology or being mentioned by some of the most influential massmedia, such as the New York Times. Under our CAMP and CASSINbrands we are offering a wide range of products for every kind ofoutdoor activity, which satisfy the needs and requirements of ever moredemanding and variegated customers.

Al hablar de piolets, nuestros pensamientos se remontan a principios delsiglo 20, cuando se suministraron los primeros productos producidos enla forja CAMP a las tropas alpinas italianas. Antonio Codega, el hijo delfundador, solía tomar el tren a Milán con el fin de entregar personalmentelos productos que solicitaban las primeras tiendas de deportes.Desde entonces, ha pasado mucho tiempo y se han producido muchoscambios, pero el espíritu de innovación y la atención al desarrollo deproductos siguen siendo los mismos.Por eso, después de más de un siglo, algunos productos, como el pioletCorsa Nanotech, no sólo forman parte del equipo de los alpinistas máspopulares, sino que traspasan la frontera del mercado outdoor hastallegar a las vitrinas expositoras de algunos Museos de Tecnología o sermencionados por los más famosos medios de comunicación, entreellos el New York Times, debido a sus características únicas.Bajo nuestras marcas CAMP y CASSIN ofrecemos una amplia gamade productos para todo tipo de actividades al aire libre que satisfacenlas necesidades y exigencias de un amplio y variado tipo de clientes.

Page 9: CAMP 11 Catalogo

ICE

AXE

S•

PIO

LETS

7

NEW MARCHIO MODEL REF. HIGH LEVELICE FALL

CLASSICICE FALL

ALPINISMBASIC

ALPINISMSKI

TOURINGg

(50 cm)cm MODULARMANICO

SHAFTSTEEL TOURING TECHNICALALU

LAMAPICK

UIAA CE LAMA-PICK LEASH

EXPEDITION

X-Dry

X-Ice

X-Ice - martello

X-Alp

X-Alp - martello

Alpax Special - Paletta

Alpax Special - Martello

X-Class

X-Tour

Alpina

Neve

Corsa Nanotech

Corsa

3000

3001

3002

3003

3004

1004.01

1004.02

1400

1420

1430

1427

1429

1428

556

634

624

619

621

556

563

560

530

470

425

250

205

50

50

50

50

50

50-57-65

50-57

50-57-65-73

50-57-65-73

50-57-65-73

50-57-65-73-80

50-60-70

50-60-70

T

T

T

T

T

T

T

B

B

T

B

B

B

B

B

B

B

B

T

T

B

B

T

B

B

B

••••••••••

••

••••••••••••••••••

•••

••••••

•••••••••••••••••••••

••••••••••

•••••••

•••••••••••

••

••••

•••••

•••••••••••

••••••••••

••••

••••

••••••••

••••••

•••••••

•••••

••••

NEW MARCHIO MODEL REF. WALKING g cmTUBE POINT

MATERIAL

Backcountry

Backcountry Carbon

Xenon 4

Xenon 4

Xenon Trek

Xenon Trek

1065

1913

1914

1914.01

1915

1915.01

520

380

280

300

360

400

135

135

120

135

120

135

Alu

Carbon fibre

Alu

Alu

Alu

Alu

Widia

Widia

Widia

Widia

Widia

Widia

•••••••

••••••••••••••••

••••••

•••••••

••••••

SKI TOURING TREKKING

TECHNICALdata

ICE AXES • PIOLETS

POLES • BASTONES

Page 10: CAMP 11 Catalogo

8

- Designed for competition, dry tooling andextreme mixed climbing

- Forged blade to ensure precision on bothrock and ice. Ergonomic handle withdouble density and “X-Grip” system tomaximize sensibility.

- Para competición, dry tooling y mixtoextremo.

- Cuchilla forjada para garantizar laprecisión en roca y hielo. Empuñaduraergonómica de doble densidad y sistema“X-Grip” que mejora la adherencia y uncambio de mano seguro.

3000X-Dry

- Developed for ice and mixed climbing.- The design maximizes performance on

ice, the handle design allows leashlessclimbing but leashes are includedanyway.

- Concebido para hielo y mixto extremo.- El diseño de la hoja ha sido optimizado

para la progresión en hielo. Empuñaduracon apoyo para posible escalada sindragonera. Dragonera X-Ice incluida.

3001 adze, pala3002 hammer, martillo

X-Ice

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

300030013002

556634624

505050

SteelSteelSteel

Page 11: CAMP 11 Catalogo

ICE

AXE

S•

PIO

LETS

9

- Alpine ice axe, a great choice for all-rounduse.

- A less curved shaft for effective use in avariety of conditions. Leashes areincluded.

- Para alpinismo en nieve, hielo y roca.- Mango curvo para mejorar la colocación.

Empuñadura recta para una mejorpenetración del mango en la nieve dura.Dragonera de serie.

3003 adze, pala3004 hammer, martillo

X-Alp

- All-round alpine ice axe.- Hand Rest patented system with double

configuration: open for leashless climbingand closed for easy penetration of the shaftinto the snow.

- Para alpinismo.- Sistema “Hand Rest” con doble

configuración: abierto para escalada sindragonera, y cerrado para facilitar lapenetración del mango en la nieve.

1004.01 adze, pala1004.02 hammer, martillo

Alpax Special

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

300330041004.011004.02

619621556563

5050

50-57-6550-57

SteelSteelSteelSteel

Hand Rest System

Page 12: CAMP 11 Catalogo

- Versatile ice axe for a variety of snow andice terrain.

- Ergonomic head and hot forged spike. A curved shaft increases performance onsteeper slopes. Leashes included.

- Para todo tipo de terrenos con nieve ohielo.

- Cabeza ergonómica y regatón en aceroforjado. Mango curvado para mejorar elrendimiento en laderas empinadas.Dragonera de serie.

1400X-Class

- A classic tool for mountaineering.- Functional ergonomic form with a hot

forged head and spike to increasesolidity and enhance generalperformance, “Touring” leashes included(1035).

- Para alpinismo clásico.- Cabeza y regatón en acero forjado que

incrementa la solidez y la versatilidad deuso. Diseño evolucionado y funcional.Incluye dragonera “Touring” (1035).

1420X-Tour

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

14001420

560530

50-57-65-7350-57-65-73

SteelSteel

10

Page 13: CAMP 11 Catalogo

- Solid ice axe for classic mountaineering- One piece forged head, anti slip grip and

a slightly curved shaft, leashes included(1034).

- Para alpinismo clásico y técnico.- Cabeza en acero forjado de una sola

pieza. Mango con ligera curvatura paramejorar la libertad de anclaje.Empuñadura antideslizante. Dragoneraincluida (1034).

1430Alpina

- An entry level technical axe for snow and ice. - The steel head performs well on all terrain

and the aluminium shaft keeps it lightweight,“Touring” leashes included (1035).

- Para trekking exigente y excursiones sobrenieve y hielo.

- Cabeza de acero y mango de aleación dealuminio. Incluye dragonera “Touring” (1035).

1427Neve

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

14301427

470425

50-57-65-7350-57-65-73-80

SteelSteel

ICE

AXE

S•

PIO

LETS

11

Page 14: CAMP 11 Catalogo

- An innovative super lightweight ice axe for ice and hardsnow. A must have product.

- Entirely manufactured from aluminium alloy with SandvikNanoflex reinforcement (60% stronger than traditionalsteel) on the pick and spike to increase durability andstrength with less weight.

- Para alpinismo, expedición y situaciones de hielo ynieve dura. Excelente herramienta de emergencia.

- Superligero. Construido íntegramente con aleación dealuminio y con refuerzos del innovador acero SandvikNanoflex en la punta de la hoja y el regatón paraincrementar la fuerza de penetración y la resistencia aluso (60% más duro que el acero tradicional), conmenos peso.

1429Corsa Nanotech

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

1429 250 50-60-70 Alu

TECHNICAL FEATURES:

Sandvik Nanoflex® is an innovative patented steel alloy that is60% stronger than normal steel which allows for a significantreduction in the amount of metal used, thereby decreasingweight while maintaining strength.

Sandvik Nanoflex® es un sistema innovador patentado dealeación de acero que es un 60% más duro que unaaleación normal de acero el cual permite una significantereducción de la cantidad de metal utilizado, disminuyendo elpeso mientras mantiene la dureza.

12

Page 15: CAMP 11 Catalogo

- Extremely lightweight ice axe,compact and strong; the bestchoice for ski mountaineeringcompetitions.

- Entirely designed with aircrafttechnology 7075 aluminiumalloy.

- Extremadamente ligero,compacto y resistente. Lamejor opción para lascompeticiones de esquí demontaña.

- Construido totalmente enaleación de aluminio 7075.

1428Corsa

MODELLOMODEL

LAMAPICK

g(50 cm) cm

1428 205 50-60-70 Alu

13Matteo Giglio at the ice park in Ceresole, Italy - Ph. Marco Spataro

Page 16: CAMP 11 Catalogo

14

- All round outdoor, three section telescopic poles.- Made of 7075 aluminum alloy with Widia point.

Ergonomic and bi-material handle for secure andcomfortable grip. Supplied with interchangeablebaskets of 35, 50 or 90 mm.

- Dimensions: min length 65 cm – max. length 135 cm

- Bastones telescópicos de tres segmentos.- Fabricados en aleación de aluminio 7075 y con punta

de widia. Correa ergonómica de doble material paramayor seguridad y confort. Equipados con rosetasintercambiables de 35, 50 o 90 mm.

- Longitud: mín. 65 cm, máx. 135 cm

1065 - 520 gBackcountry

- All round outdoor, three section telescopic poles.- Made in carbon fibre for extreme lightness, with soft

handle for a greater comfort and Widia point. Suppliedwith interchangeable baskets of 35, 50 or 90 mm.

- Length: min. length 65 cm – max. length 135 cm

- Bastones telescópicos de tres segmentos.- Fabricados en fibra de carbono para lograr una ligereza

extrema. Con correa de material suave para mayorcomodidad y confort. Punta de widia. Equipados conrosetas intercambiables de 35, 50 o 90 mm.

- Longitud: mín. 65 cm, máx. 135 cm

1913 - 380 gBackcountry Carbon

Page 17: CAMP 11 Catalogo

ICE

AXE

S•

PIO

LETS

15

- Essential trekking poles in 4 sections, extremely light andcompact, developed for sky runners.

- Made in aluminium alloy, it has a long handle with anadjustable wrist loop, quickly assembled by pulling theDyneema® cord.

- Dimensions when closed: 32 cm (1914); 36 cm (1914.01)

- Bastones de trekking de 4 segmentos, extremadamenteligeros y compactos, diseñados para sky runners.

- Fabricados en aleación de aluminio, están provistos de unmango largo y una dragonera de ajuste rápido por mediode una cinta de Dyneema®.

- Longitud plegados: 32 cm (1914); 36 cm (1914.01)

1914 120 cm - 280 g1914.01 135 cm - 300 g

Xenon 4

- Essential trekking poles in 4 sections, extremely light andcompact, developed only for trekking.

- Made in aluminium alloy, it has a long handle with anadjustable wrist loop, quickly assembled by pulling theDyneema® cord.

- Dimensions when closed: 32 cm (1915); 36 cm (1915.01)

- Bastones de trekking de 4 segmentos, extremadamenteligeros y compactos, diseñados para senderismo.

- Fabricados en aleación de aluminio, están provistos de unmango largo y una dragonera de ajuste rápido por medio deun cordón de Dyneema®.

- Longitud plegados: 32 cm (1915); 36 cm (1915.01)

1915 120 cm - 360 g1915.01 135 cm - 400 g

Xenon Trek

1914

1915

1915.01

1914.01

Page 18: CAMP 11 Catalogo

3010Dragonne X-Alp

3011Dragonne X-Ice

1304Dragonne Alpina

1305Dragonne Touring

389Protector

391Protector

16

Page 19: CAMP 11 Catalogo

3005X-Dry

3006X-Ice

3007X-Alp

1303 adze-pickAlpax

1406 hammer-pickAlpax

4002X-Alp

4001X-Ice

4000X-Dry

3012Piastrina

3008Hammer X-Ice/X-Alp

3013X-grip

3009Adze X-Ice/X-Alp

Patented System

ICE

AXE

S•

PIO

LETS

17

accessories

Page 20: CAMP 11 Catalogo

TTRRRAAIILL RRRUNNNNINGalpinism

ski mountaineering

ssnoww hhikingg

skkiiiinnggg

trekking

AAddventure parks

REESSCUE

ccaavving

expedition

craccrampons

CramponsCrampones

18

CRAMPON BINDING SYSTEMSAutomatic (Fast): for rigid boots with full toe and heel welts. The frontbail rests on the toe welt and is secured once the heel bail is snappedonto the heel welt. Automatic bindings are the most secure configurationfor aggressive ice and alpine climbing.Semi-Automatic (Newmatic): automatic heel and universal toe fits avariety of specialty mountaineering boots with welted heels andstandard toe. Designed for a secure fit on semi-rigid boots.Universal (Strap On): thermoplastic heel and toe harnesses wraparound nearly any kind of boot and are secured by straps. Designedprimarily for hiking and classic mountaineering in non-rigid boots. Notsuitable for telemark boots.

SISTEMAS DE FIJACIÓN DE CRAMPONESAutomático (Rápido): para botas rígidas con marcaje en la punta y eltalón. La parte delantera se pone sobre la marca de la puntera y unavez asegurado el talón se le da un golpe en seco apretando la fijaciónen la marca del talón. Las fijaciones automáticas tienen la configuraciónmás segura para escaladas alpinas y de hielo.Semi-Automático (Newmatic): talón automático y punta universal parauna gran variedad de botas de montaña con puntera marcada y talónclásico. Diseñado para colocarlos con seguridad a botas semi-rígidas.Universal (Con correa): arnés de talón y punta termoplástico queenvuelve la bota y se asegura por correas. Diseñados primordialmentepara andar y para montañismo clásico en botas no rígidas. No indicadopara botas de telemark.

Page 21: CAMP 11 Catalogo

CR

AM

PO

NS

•C

RA

MP

ON

ES

19

NEW MARCHIO MODEL REF. HIGH LEVELICE FALL

CLASSICICE FALL

ALPINISMBASIC

ALPINISMSKI

TOURINGPUNTEPOINTS

g(no antibott)

SIZESTEEL INCLUSO

NONINCLUSO

ALU QUICK VITE

SCARPE - BOOTS RAMPONE - CRAMPON ANTIBOTT

CC - F

C14 - F

Vector Nanotech - F

C12 - NB

C12 - F

C12 - NBF

Stalker - NB

Stalker - NBF

C10 - NB

C10 - NBF

Magix 10 - NB

Magix 8 - NB

XLC Nanotech - F

XLC Nanotech - NBF

XLC 390 - F

XLC 470 - NBF

XLC 490 - NB

3014

3015

1267.01

312.01

312.02

312.03

0408.01

0408.02

320.01

320.03

0424

0425

1800.01

1800.02

0348

0345.02

0345.01

850

1130

920

978

996

1020

960

1010

930

972

860

748

478

558

390

470

490

36-47

36-47

36-47

36-47

36-47

36-47

36-48

36-48

34-45

34-45

36-48

36-48

36-47

36-48

36-47

36-48

36-48

12

14

14

12

12

12

12

12

10

10

10

8

12

12

12

12

12

••••••••••

•••••••••••

••••

••••••

••••••••••••••••••••••••••••••••••

••••••••••••

••••••••••

•••••

•••••

••

••

••

••

••••••••••••

••

•••••••••

•••••

•••••

•••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••

•••

•••

•••••••

••••••••••••

••••••••••

TECHNICALdata

F = FastNB = New BindingNBF = New Binding Fast

Page 22: CAMP 11 Catalogo

20

- Ultra light crampon designed forcompetition, dry tooling, extreme ice andmixed climbing.

- Modular monopoint system, minimalistrear section to reduce weight and bulk.

- Crampón utraligero para competición, drytooling, mixto extremo y cascadas dehielo.

- Sistema monopunta modular. Talónminimalista para conseguir el mínimotamaño y peso.

3014 FastCC

- 14-point technical crampon for ice climbing, drytooling and mixed alpine use.

- Forged front points, which can be adapted into amonopoint version. They can be inclined withmore angles to maximize precision on footholds.

- Crampón de 14 puntas para cascadas de hielo,dry tooling y mixto.

- Punta frontal en acero forjado. Puede seradaptado como monopunta. Ofrece graduaciónde la inclinación, para conseguir mayor precisiónen el apoyo.

3015 FastC14MODELLO

MODELg

(no antibott) SIZE ANTIBOTT

30143015

8501130

36-4736-47 •

Page 23: CAMP 11 Catalogo

CR

AM

PO

NS

•C

RA

MP

ON

ES

21

- Semi rigid technical 12-point crampondesigned for moderate alpine climbing andsteep slopes.

- The design gives more stability and precisionon footholds.

- New 2011: quick and effective lengthadjustment system; integrated antibott withscrew and nut fixing.

- Crampón técnico semirígido de 12 puntaspara alpinismo en pendientes moderadas.

- El diseño permite una mayor estabilidad yprecisión de la pisada.

- Novedad 2011: sistema de regulación de lalongitud rápido y efectivo. Anti-zuecointegrado en la estructura, con tornillos ytuercas.

312.01 Universal (Strap on)312.02 Fast312.03 Newmatic

Vector Nanotech

- The lightest technical crampon on the market.Designed for extreme ice and mixed climbing.

- Developed with the Nanotechnology steel fromSandvik which increases resistance andpenetration to ice and lowers the weight. A musthave product.

- El crampón más ligero del mercado. Diseñadopara escaladas extremas en hielo y mixto.

- Construido con aleación de acero SandvikNanoflex para aumentar la resistencia y lapenetración con el mínimo peso.

1267.01 bipoint/bipunta

312.01 Universal (Strap on)

312.02 Fast

312.03 Newmatic

C12MODELLOMODEL

g(no antibott) SIZE ANTIBOTT

1267.01312.01312.02312.03

9209789961020

36-4736-4736-4736-47

•••

TECHNICAL FEATURES:

Sandvik Nanoflex® is an innovative patentedsteel alloy that is 60% stronger than normalsteel which allows for a significant reduction inthe amount of metal used, thereby decreasingweight while maintaining strength.

Sandvik Nanoflex® es un innovador sistemapatentado de aleación de acero que es un60% más fuerte que un acero normal el cualpermite una significativa reducción en lacantidad de metal usado, decreciendo elpeso mientras mantiene la dureza.

Page 24: CAMP 11 Catalogo

- Crampon developed for classic mountaineering.- The flexible bars adapt precisely while walking and it fits all

type of boots and shoes. Best selling product.

- Crampón de 12 puntas para salidas clásicas de mediamontaña.

- Polivalente. Estructura flexible. Se adapta a todo tipo debotas y zapatos. Uno de los productos más vendidos.

408.01 Universal (Strap on)408.02 Newmatic

StalkerC10

408.01 Universal (Strap on)

320.01 Universal (Strap on)

408.02 Newmatic

- A classic 10-point crampon designed for classicmountaineering and glacier hiking.

- The minimalist, yet solid, design allows greatstability, safety and durability.

- New 2011: quick and effective length adjustmentsystem; integrated antibott with screw and nutfixing.

- Crampón de 10 puntas para alpinismo clásico.- Punta frontal plana, segunda punta anterior

inclinada y dentada para mejorar el corte en elhielo. Con un diseño minimalista pero sólido,ofrece gran estabilidad, seguridad y durabilidad.

- Novedad 2011: sistema de regulación de lalongitud rápido y efectivo. Anti-zueco integrado enla estructura, con tornillos y tuercas.

320.01 Universal (Strap on)320.03 Newmatic

320.03 Newmatic

MODELLOMODEL

g(no antibott) SIZE ANTIBOTT

408.01408.02320.01320.03

9601010930972

36-4836-4834-4534-45

••••

22

Page 25: CAMP 11 Catalogo

MODELLOMODEL

g(no antibott) SIZE

348345.02345.011800.011800.02

390470490478558

36-4736-4836-4836-4736-48

1800.01 Fast

1800.02 Newmatic

CR

AM

PO

NS

•C

RA

MP

ON

ES

23

- The lightest 12-point semi rigid crampon on themarket. An all-round lightweight crampon: idealfor ski mountaineering competitions, classic skimountaineering and backcountry trips..

- Manufactured in aircraft 7075 aluminium alloy.

- El crampón semirígido de 12 puntas más ligerodel mundo.

- Para esquí de montaña clásico y decompetición, excursionismo.

- Fabricado en aluminio 7075.

348 XLC 390 Fast345.02 XLC 470 Newmatic345.01 XLC 490 Universal (Strap on)

XLC

348 XLC 390 Fast

345.01 XLC 490 Universal (Strap on)

345.02 XLC 470 Newmatic

- Innovative 12-point crampon for any kind of skimountaineering activities and for high altitude expeditions.

- Manufactured in aluminium alloy, the Sandvik Nanoflexreinforcements on the front points increases durability andstrength.

- Crampón de 12 puntas para esquí de montaña clásico ycompetición, excursionismo y expedición.

- Fabricado en aleación de aluminio con refuerzos deSandvik Nanoflex en las puntas frontales para aumentar ladurabilidad y la resistencia.

1800.01 Fast1800.02 Newmatic

XLC Nanotech

TECHNICAL FEATURES:

Sandvik Nanoflex® is an innovativepatented steel alloy that is 60%stronger than normal steel whichallows for a significant reduction inthe amount of metal used, therebydecreasing weight whilemaintaining strength.

Sandvik Nanoflex® es un innovadorsistema patentado de aleación deacero que es un 60% más fuerteque un acero normal el cual permiteuna significativa reducción en lacantidad de metal usado,decreciendo el peso mientrasmantiene la dureza.

Page 26: CAMP 11 Catalogo

- Compact six-point steelcrampon ideal for easyhiking.

- Double width adjustment tofit any type of shoe.

- Crampón compacto de 6puntas para excursionismo.

- Regulación transversal paraa todo tipo de calzado.

631 396 g6 Points

- Four-point steel crampon foreasy hiking.

- Fits any kind of shoe.

- Crampón de 4 puntas enacero para excursionismo.

- Regulación transversal para atodo tipo de calzado.

1411 376 gQuattro

24

MODELLOMODEL

g(no antibott) SIZE ANTIBOTT

424425

860748

36-4836-48

••

Magix

- Steel 8-10 point crampons formountaineering and trekking.

- “X” design with “M” shaped deflection toeliminate the majority of cross frictionwhich allows snow to build up.

- New 2011: integrated antibott with fixinghooks.

- Crampón en acero de 8-10 puntas paraalpinismo clásico.

- Diseño en “X” de la punta y en “M”longitudinal para mejorar la penetración yreducir al mínimo la formación de zuecosde nieve.

- Novedad 2011: anti-zuecos integrados através de las puntas.

424Magix 10

425Magix 8

Page 27: CAMP 11 Catalogo

1414Antibott Vector

181.08Antibott Magix 8

409Antibott Stalker

181.06Antibott XLCXLC Nanotech - Ice Rider

181.07Antibott Magix 10

322Antibott C10

3049Antibott C14

327Antibott C12

103.01 small103.02 large

Antibott Universal

accessories

CR

AM

PO

NS

•C

RA

MP

ON

ES

25

Page 28: CAMP 11 Catalogo

2626

Linking Bar95 420

4541057

3018Astina+anello

3019Astina asimmetrica

Automatic binding heel bail with micro-adjustment.

Fijación automática de talóncon micro ajuste.

1124

Automatic binding front bail.

Fijación automática delantera.

079

379Protector

3020Sperone C14

- 15 mm nylon tape. 10 meters. For use oncrampons only.

- Cinta de nylon de 15mm, 10 metros. Sólopara uso encrampones.

616

MODELLOMODEL

FORIHOLES

RAMPONECRAMPONcm

95420454105730183019

17.517.517.522

17.517

151615121616

XLC390/XLC NanotechStalker/Magix 10 (flex)Ice Rider/Magix 8 (flex)

Ice Rider/StalkerCC/C10/C12/C14

CC/C14/Vector Nanotech

3016Coppia punte CC-C14Vector Nanotech

3017Tubes-screws CC-C14 Vector Nanotech

Crampon carrying bag.

Bolsa porta crampones.

1385

Page 29: CAMP 11 Catalogo

Matteo Giglio at the ice park in Ceresole, Italy - Ph. Marco Spataro 27

Page 30: CAMP 11 Catalogo

TTRRRAAAIILL RRUUNNNNIINNGGalpinism

sskki mmoouunntaiineeerringg

snoww hikinng

skkiingg

trreekkkkiing

Addvveennttuurre paarrkks

RREESSCCUEE

cavinngg

expedditiioonn

ttornillos ddee hhielloo

iiccee aanncchhoors Ice AnchorsTornillos de Hielo

28

These are trustworthy partners for adventurous and ephemeral ascentsof ice falls when it’s so cold that all water is frozen. CASSIN’s new iceanchors distinguish themselves thanks to their increased capacity forpenetrating all conditions of ice and to the different kinds of handleswhich allow users to easily and safely place them. The inner finishes and the reverse thread screws are only some of thetechnical features which make CASSIN’s ice screws really excellentpartners for all adventures.

Hay que confiar en los compañeros de aventura durante las efímerasascensiones en cascadas de hielo, cuando hace tanto frío que el aguaestá helada. Los tornillos para anclaje en hielo de CASSIN se distinguenpor su elevada capacidad de penetración en cualquier condición y porlos diferentes tipos de asas, que permiten que los usuarios losintroduzcan en el hielo de forma fácil y segura.Los acabados interiores o la rosca inversa son sólo algunas de lascaracterísticas técnicas que convierten a los tornillos de hielo CASSINen excelentes compañeros de aventura.

Page 31: CAMP 11 Catalogo

Matteo Giglio at the ice park in Ceresole, Italy - Ph. Marco Spataro 29

Page 32: CAMP 11 Catalogo

- Extremely lightweight, simple and efficient to use.- Reversed thread profile increases ease of

extraction.

- Extremadamente ligero de peso. Uso simple yeficiente.

- Con rosca invertida para aumentar la resistencia ala extracción.

3021.01 12 cm3021.02 17 cm3021.03 22 cm

Stream

- Equipped with a functional self retracting handlefor a very rapid penetration into ice.

- The reversed thread profile increases ease ofextraction.

- Dotado de una práctica manivela para facilitar unarápida penetración en el hielo.

- Con rosca invertida para aumentar la resistencia ala extracción.

3022.01 12 cm3022.02 17 cm3022.03 22 cm

Turbo Stream

30

Page 33: CAMP 11 Catalogo

- Ice screw with a hanger that spins independentlyof the shaft allowing for maximum screwpenetration and optimal hanger placement.

- Colour coded Dyneema® slings offers twoclipping positions and reduces the impact load onthe screw in the case of a fall.

- Buffed and sharpened for fast and easyplacement and extraction.

- Tornillo de hielo con manivela giratoria quepermite la máxima penetración del tornillo y laóptima colocación del mosquetón, que seguirálos movimientos del escalador.

- La cinta con código de color de Dyneema®

ofrece dos posiciones de anclaje y reduce lacarga sobre el tornillo en caso de caída.

- Desbarbado y afilado para aumentar lacolocación y la extracción.

- Con rosca invertida para aumentar la resistencia ala extracción.

1801.01 12 cm1801.02 17 cm1801.03 22 cm

Radion

NEW MARCHIO MODEL REF. g UIAACE

Stream

Stream

Stream

Turbo Stream

Turbo Stream

Turbo Stream

Radion

Radion

Radion

3021.01

3021.02

3021.03

3022.01

3022.02

3022.03

1801.01

1801.02

1801.03

126

151

175

169

194

220

155

177

199

cm

12

17

22

12

17

22

12

17

22

••

••

••

TECHNICALdata

- Lightweight hook forthreading Abalakov anchors.

- Equipped with rubber coverto protect the hook when notin use.

- Gancho de cuerda para laconstrucción de anclajesAbalakov.

- Capuchón de goma paraevitar el engancheaccidental con la ropa.

3023Scorpio

ICE

AN

CH

OR

S•

TOR

NIL

LOS

DE

HIE

LO

31

Page 34: CAMP 11 Catalogo

TRAIL RUNNINGalpinism

ski mountaineering

snow hhiikkinngg

sskkiiiinngg

ttrekking

AAddvveenture pparks

RESSCCUUEE

cavving

expedition

ccllaavvooss dddppiittoonnss

PitonsClavos de Roca

32

In our opinion, rock pitons are the evidence of humans passing throughsome of the most inaccessible and impassable places. For decadesthey have been used for rock climbing development. Nowadays theyhave been a little overwhelmed by more recent safety devices, but theystill remain trustworthy friends for those who are looking forward to areal climbing experience.The light coloured ones are made of soft carbon steel, thus they can beeasily bent and manipulated and shaped according to the cracks(especially for calcareous rocks).The darker ones are made of NiCrMo steel and are intended for hardrock (granitic rocks)

En nuestro imaginario, los pitones de roca son la prueba de del pasodel hombre por los más inaccesibles e intransitables lugares. Durantedécadas, se han utilizado para facilitar la escalada en roca. Hoy en díahan sido parcialmente desplazados por otros dispositivos de seguridadmás actuales, pero siguen siendo los amigos de confianza de aquellosque desean vivir una verdadera experiencia de escalada.Los modelos más claros están fabricados en acero al carbono, paraque puedan ser fácilmente manipulados y adaptados según la formade la grieta o fisura (especialmente en roca calcárea).Los modelos más oscuros están fabricados en acero NiCrMo y estándestinados a la roca dura (rocas graníticas).

Page 35: CAMP 11 Catalogo

PIT

ON

S•

CLA

VOS

DE

RO

CH

A

33

NEW MARCHIO MODEL REF. TOTLENGHT

PICKLENGHT

THICKNESS HARD STEEL g UIAACE

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Lost Arrow

Corner

Corner

Corner

Corner

Universale

Universale

Universale

Knifeblade

Knifeblade

Knifeblade

Anello Fisso

Anello Fisso

Anello Fisso

Anello Fisso

Universale Soft

Universale Soft

Universale Soft

Anello Fisso forma “U”

Anello Fisso forma “U”

Anello Fisso forma “U”

Anello Fisso punta tonda

Anello Fisso punta tonda

Anello Fisso punta tonda

0130.01

0130.02

0130.03

0130.04

0130.05

0130.06

0130.07

0130.08

0096.01

0096.02

0096.03

0096.04

0088.12

0088.14

0088.17

0089.07

0089.09

0089.10

0087.10

0087.12

0087.14

0087.16

0152.10

0152.12

0152.15

0074.13

0074.17

0074.22

0075.10

0075.12

0075.13

85

90

100

110

117

125

130

155

105

110

145

140

100

125

150

75

90

100

100

120

140

155

100

125

150

135

170

220

85

104

138

45

55

60

70

80

85

90

115

70

75

110

110

60

85

110

35

50

60

60

80

90

110

60

85

110

91

124

172

43

62

91

5

7

8

10

5.5

7

9

7.5

12

16

18

25

6

6

6

3

3

3

7

7

8

8

6

6

6

12

14

16

5

5.5

6

76

89

104

113

95

108

112

110

55

64

94

117

73

90

108

56

62

65

67

80

126

118

73

90

108

96

119

143

64

90

122

Progression

Progression

Progression

Progression

Progression

Progression

Safety

Safety

Progression

Progression

Safety

Safety

Progression

Progression

Safety

Progression

Progression

Progression

Progression

Progression

Safety

Safety

Progression

Progression

Safety

Progression

Progression

Progression

Progression

Progression

Progression

••••••••••••••••••

TECHNICALdata

NEW MARCHIO MODEL REF. CLIMBING BIG WALL SPELEO LENGHTg TESTATA - HEAD MANICO - SHAFT

MATERIAL

Depitonneur

Brenta

•••••••

•••••••

••••

3024

0314

624

640

35

35

CrMo steel

CrMo steel

CrMo steel

CrMo steel

Page 36: CAMP 11 Catalogo

34

- Designed to perform well in both horizontal andvertical configurations.

- Manufactured in NiCrMo steel, resistant to erosion.

- Para todo tipo de fisuras.- Uso en fisuras verticales y horizontales.- Fabricado en acero NiCrMo. Resistente a la erosión

y al frío-

130.01 85 mm130.02 90 mm130.03 100 mm130.04 110 mm

130.05 117 mm130.06 125 mm130.07 130 mm130.08 155 mm

Lost Arrow

- Four sizes to fit cracks from 15 to 25 mm.- Manufactured in forged NiCrMo steel with extremely

high tensile strength due to its bent construction.

- Para fisuras de 15 a 25 mm.- Fabricado en acero NiCrMo forjado. Muy alta

resistencia a la tracción gracias a su forma angular.

096.01 105 mm096.02 110 mm096.03 145 mm096.04 140 mm

Corner

Page 37: CAMP 11 Catalogo

PIT

ON

S•

CLA

VOS

DE

RO

CH

A

35

- For every kind of crack.- NiCrMo forged steel piton with a universal shape

to fit most common cracks.- The 45° angled head maximizes the best position

for all placement configurations.

- Cabeza con ángulo de 45º con máximaresistencia para colocarlos en cualquierconfiguración.

- Clavo de acero forjado NiCrMo.

088.12 100 mm088.14 125 mm088.17 150 mm

Universale

- Best choice for extremely thin cracks.- Manufactured in NiCrMo and available in three

different sizes.

- La mejor opción para fisuras muy estrechas.Extraplano. Plegado.

- Fabricado en acero NiCrMo. Disponible en trestamaños diferentes.

089.07 75 mm089.09 90 mm089.10 100 mm

Knifeblade

- Designed to adapt to the smallest cracks. - Hot forged in soft carbon steel.

- Diseñado para las más pequeñas fisuras.- Acero forjado al carbono blando. Deformable,

para adaptarse a la forma de la fisura.

087.10 100 mm087.12 120 mm087.14 140 mm087.16 155 mm

Anello Fisso

Page 38: CAMP 11 Catalogo

36

- Manufactured in soft carbon steel so that it can fitinto non-uniform cracks.

- The 45° angled head design maximizes theposition for all placement configurations.

- Fabricado en acero al carbono blando.Deformable, para adaptarse a la forma de la fisura.

- El diseño de la cabeza en ángulo de 45 gradosmaximiza la resistencia en cualquier colocación.

152.10 100 mm152.12 125 mm152.15 150 mm

Universale Soft

- The design of this piton allows the same deformation in bothlength and thickness.

- Especially suitable for deep cracks.

- El diseño de este pitón permite una deformación del mismotanto en longitud como en grosor.

- Especialmente adecuado para fisuras profundas y terrosas.

074.13 135 mm074.17 170 mm074.22 220 mm

Anello Fisso forma “U”

- Round ended soft steel piton designed to fitbest in shallow cracks.

- Three different sizes available.

- Punta redondeada para encajar en la fisuradelicadas sin romperlas.

- Fabricado en acero al carbono. Tres tamañosdiferentes.

075.10 85 mm075.12 104 mm075.13 138 mm

Anello Fisso punta tonda

Page 39: CAMP 11 Catalogo

PIT

ON

S•

CLA

VOS

DE

RO

CH

A

37

- The head design aids in the removal ofpitons.

- Balanced, compact and with a shockabsorbing grip.

- El diseño del cabezal ayuda a laextracción de los pitones.

- Equilibrado, compacto, preciso y conmango que absorbe el impacto.

3024Depitonneur

- Compact and balanced hammer.- Almost unbreakable.

- Compacto y equilibrado.- Prácticamente indestructible.

314Brenta

914Webbing Holster

Page 40: CAMP 11 Catalogo

TRAIL RUNNNNINNGGalpinism

skkkii mmoouunnntainneeeerriinngg

ssnnooww hhiikking

skiing

ttrekkkiing

Adventure parks

RESCUE

caving

eexxppeeddiittionn

mousrabbiinneerrsss

CarabinersMousquetones

38

Carabiners have always been a strongpoint among CAMP products. This product linehas been constantly characterized by innovations and progress: from the introductionof the alloys applied in aeronautics, to the design and development of a really completerange and, last but not least, to the lightness records, a concrete plus for all those whoare bound to carrying a lot of these tinkling devices on and with them.This year too, C.A.M.P. sets the pace with the launch of the Photon carabiner, a projectstarted in 2005 with Nano Wire and later with Nano 23 carabiner which, thanks to itsreduced weight (only 23 g), is still something that “has never been seen before”.The Photon’s aim was to maintain the weight under the 30 g threshold, withoutreducing the body’s size - and the goal was reached: the wire gate version weighs29 g and its open gate strength is 9 kN. The Photon carabiner is the best product inthe climbing category, while Nano 23 remains the best solution for alpine traditionalactivities. The Photon family is rounded off by the Photon’s Bet Lock version andscrew version, and is bound to become a real reference point for the internationalclimbing market.

Los mosquetones han sido siempre el principal caballo de batalla entre losproductos CAMP. Se trata de una línea de productos involucrada e influenciada ennuestros procesos de innovación y progreso: desde la aplicación de aleacionesprocedentes de la aeronáutica, hasta el diseño y el desarrollo de una gamarealmente completa de modelos, pasando por la reducción del peso del mosquetón,una característica muy valorada por aquellos que tiene que acarrear muchosmosquetones durante la actividad.Este año también innovamos con el lanzamiento del mosquetón Photon, un proyectoque comenzó en 2005 con el Nano y que estableció un nuevo registro de peso“nunca antes visto”: sólo 23 gramos.El objetivo del Photon era mantener el peso en menos de 30 gramos sin reducir eltamaño del cuerpo. Y lo conseguimos: el modelo con gatillo de alambre pesa 29gramos y su fuerza con el gatillo abierto es de 9 kN. El mosquetón Photon es elmejor producto en la categoría de escalada, mientras que el Nano 23 sigue siendola mejor solución para las actividades tradicionales de alpinismo. La familia Photonse completa con las versiones Bet Lock y de cierre roscado, y está destinada aconvertirse en la referencia para el mercado internacional de escalada.

BET LOCK•Lock that avoid the rope to snag•Cierre sin posibilidad de enganchar la

cuerda

SCREW GATE (1T)•Locking system with screw•Bloqueador con pasador de tornillo

TWIST LOCK (2T)•Double automatic locking system•Bloqueador con pasador automático

de dos movimientos

TWIST LOCK EVOLUTION (3T)•Triple automatic locking system •Bloqueador con pasador automático de

tres movimientos

Page 41: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

39

NEW MARCHIO MODEL REF.HIGHLEVEL

CLIMBINGEN 12275

UIAAg

EN 362

STANDARD RESISTENZA-STRENGTH

Nano 23Photon Wire (Dritta/Straight)Photon Wire (Curva/Bent)Photon - Bet Lock (Dritta/Straight)Photon - Bet Lock (Curva/Bent)Orbit Wire (Dritta/Straight)Orbit Wire (Curva/Bent)Orbit - Bet Lock (Dritta/Straight)Orbit - Bet Lock (Curva/Bent)Ufo - Bet Lock (Dritta/Straight)Ufo - Bet Lock (Curva/Bent)Oval Compact - Bet LockGym Safe Acciaio - Bet Lock (Zincato/Zinc Plated)

11891918.031919.031916.031917.031193.031194.011260.031261.03

11081270.03

232929363638384242464665107

BBBBBBBBBBBXB

20212121212222222223232424

7777788888810

79999888888713

21282924272528212422261924

••••••••••••••••••

••••••

••••••••

SPORTCLIMBING

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

BIG WALL

••••••••••••••••••••••••••••••••

••••

ALPINISM

•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

SPELEO

INDOOR - COMPETITION

••

••

•••

MANOEUVRE

•••

TECHNICALdata

mm

kNkN

Photon - Bet Lock (Ghiera/Screw)Orbit - Bet Lock (Ghiera/Screw)Orbit - Bet Lock - Twist LockHMS - Bet Lock (Ghiera/Screw)HMS - Bet Lock - Twist LockHMS - Bet Lock - Twist Lock EvolutionNitro - Bet Lock (Ghiera/Screw)Picto - Bet Lock (Ghiera/Screw)HMS Compact - Bet Lock (Ghiera/Screw)Oval Compact - Bet Lock (Ghiera/Screw)Oval Compact - Bet Lock - Twist LockOval Compact - Bet Lock - Twist Lock EvolutionGuide - Bet Lock (Ghiera/Screw)Alto Carico (Ghiera/Screw)

Nomad - Bet Lock - Slide LockIcarus - Bet Lock - Slide LockExplorer - Bet Lock - Lever LockHercules - Bet Lock - Lever Lock

Ovale Acciaio (Ghiera/Screw - Zincato/Zinc Plated)Ovale Acciaio - Bet Lock (Zincato/Zinc Plated)“D” Acciaio - Bet Lock (Ghiera/Screw - Zincato/Zinc Plated)“D” Acciaio - Bet Lock - Twist Lock (Zincato/Zinc Plated)“D” Acciaio - Bet Lock - Twist Lock Evolution (Zincato/Zinc Plated)Oval Quick Link 8 mm (Inox/Stainless)Oval Quick Link 10 mm (Inox/Stainless)Oval Quick Link 8 mm (Zincato/Zinc Plated)Oval Quick Link 10 mm (Zincato/Zinc Plated)Delta Quick Link 8 mm (Inox/Stainless)Delta Quick Link 10 mm (Inox/Stainless)Delta Quick Link 8 mm (Zincato/Zinc Plated)Delta Quick Link 10 mm (Zincato/Zinc Plated)D Shape Quick Link 10 mm (Zincato/Zinc Plated)

1920.0312631181.031136118311841199.031207.03125611151185.011187.011309.031133.03

1205.031921.031138.030995

0981187818771877.011877.02093909490934093509910992095509610691

4249517886865579897176767785

846680125

16520025027028076

138811518515688164157

BBBHHHHHHXXXBB

KKBK

QQQQQQQQQ

2122222424242122222424243236

25252030

2530525252505540453545304048

787888710101088108

108712

715151515101010101010101013

9888886767771013

88815

89181818

1918182323232121251617171822

26243323

16172424249129121012101212

BBBB

BBBBB

T

BBBBBQQQQQQQQQ

••••••••

••••

••••••••••••••••••

••••••••••••

••••••••••

••••

•••••••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••••

••••

•••••••••••••••••••••••••••••••••

••••••••••••••••••••

••••

••

•••••••••••••••••••

••••••••••••••••••

••••••••••••••••••

••••••••••••••••

•••

••••••••••••••••••

•••••••••••••••••••

••••

••••••••

kN

All carabiners are individually tested - Todos los mosquetones están testados individualmente

FERRATA BELAYING ABSEILING RESCUE SPELEO MANOEUVRE

PARCHI AVVENTURA - ROPE COURSES

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

RESCUE - INDOOR - COMPETITION - ALPINISM

B = Basic connector H = HMS connector K = Via Ferrata connector Q = Screw Link connector X = Oval shape T = Termination connector

Page 42: CAMP 11 Catalogo

40

- The lightest quickdrawin the world (53g)makes it a great choicefor multi-pitch routes.

- Dyneema® slings bringthe weight down andkeeps the strength up.

- La cinta Express másligera del mundo (53 g).

- La mejor opción paramúltiples vías deescalada. Cinta deDyneema® de longitudvariable.

1191 11 cm - 52 gNano 23 Express

MODELLOMODEL

Nano 23

mm kN

kNkN kN

21 20 7 7 22 •UIAA

2057.03 11 cm

Set 5 PhotonExpress Mixte

Photon ExpressMixte

- With a Photon straight gate and aPhoton bent gate carabiners.

- Con dos mosquetones Photon, unode gatillo recto y el otro curvo.

2056.03 11 cm - 75 g2056.04 15 cm - 78 g2056.05 20 cm - 81 g

2056.032056.05 2056.04

MODELLOMODEL

Photon Mixte

mm kN

kNkN kN

24-29 21 7 9 22 •UIAA

Page 43: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

41

2054.032052.03

2053.03 11 cm

Set 5 PhotonExpress

Photon Express

- Multipurpose quick draw for climbing andmountaineering.

- Available with different nylon sling lengths or with11 cm Dyneema® sling.

- Cinta multipropósito para escalada y alpinismo. - Disponible en diferentes longitudes de cinta de

nylon o de Dyneema® de 11 cm.

2052.03 11 cm - 82 g2052.04 15 cm - 85 g2052.05 20 cm - 88 g2054.03 Dyneema® 11 cm - 77 g

2052.05 2052.04

MODELLOMODEL

Photon

mm kN

kNkN kN

24-27 21 7 9 22 •UIAA

Page 44: CAMP 11 Catalogo

Photon Wire Express Dyneema®

- Multipurpose, extremely light quickdraw, ergonomic in hand with wide gateopening.

- Cinta multipropósito extremadamenteligera y fácil de manejar gracias a laanchura de su anillo.

2055.03 11 cm - 63 g2055.04 15 cm - 65 g2055.05 20 cm - 68 g

2055.032055.05 2055.04

MODELLOMODEL

Photon Wire

mm kN

kNkN kN

28-29 21 7 9 22 •UIAA

Ales Kozelj, Alaska

Die

go S

irto

ri on

“P

lay

the

Cro

ss”

8c, S

cudi

di V

algr

ande

, Ita

ly -

Ph.

Kla

us D

ell’O

rto

Page 45: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

43

MACH Express Dyneema®

- Mountain Attack Quick Draw Combo Hyperlight. - Ideal for multipitch routes and mountaineering; the

lightest express sling of this type on the market.- With 11 and 20 cm Dyneema® sling, or 60 cm in the

Set 5 Express pack. - With one Nano 23 and one Photon Wire bent gate

carabiners.

- Mountain Attack Combo Hyperlight. - Ideal para vías de escala equipadas y alpinismo. El

modelo más ligero del mercado para estos propósitos.- Con cinta de Dyneema® de 11 y 20 cm, o de 60 cm en

el pack Set 5 Express. - Con dos mosquetones, un Nano 23 y un Photon Wire

de gatillo curvado.

2058.03 11 cm - 58 g2058.04 20 cm - 60 g

2059.03 60 cm

Set 5 MACHExpress Dyneema®

2058.032058.04

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINER

MACH ExpressMACH Express

mm kN

kNkN kN

2129

Nano 23Photon Wire

2021

77

79

2222

••

UIAA

Page 46: CAMP 11 Catalogo

1254.011254.03 1254.04

44

Orbit Express

- The best selling multipurpose key locking carabiner perfectfor snag free climbing and cleaning on sport and traditionalroutes.

- Available with different sling lengths and both polished orcoloured Orbit carabiners.

- El sistema express más vendido. Polivalente, para escalada,grandes paredes y alpinismo.

- Disponible con cintas de diversas longitudes y mosquetónOrbit brillante o de color.

1254.01 11 cm - 94 g - polyshed1254.03 11 cm - 94 g - anodized1573.03 15 cm - 97 g1574.03 20 cm - 100 g1254.04 11 cm Dyneema® - 89 g - anodized

1306.01 11 cm - polyshed/pulido1306.03 11 cm - anodized/anodizado

Set 5 Orbit Express

- New 2011: new packaging design.- Novedad 2011: nuevo embalaje de presentación.

MODELLOMODEL

Orbit

mm kN

kNkN kN

21-24 22 8 8 22 •UIAA

1573.031574.03

Page 47: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

45

1161.031160.031160.05 1160.04

- The lightweight wiregate Orbit carabiner is a greatchoice for all sport climbing.

- It is available with durable nylon or Dyneema® slings.

- Polivalente, ligero y de fácil acoplamiento, elmosquetón Orbit con gatillo de alambre ligero es unagran opción para la escalada deportiva.

- Disponible con cinta de nylon de 16 mm o Dyneema®

de 11 mm.

1160.03 11 cm - 86 g1160.04 15 cm - 89 g1160.05 20 cm - 92 g1161.03 Dyneema® 11 cm - 81 g

Orbit Wire Express

1306.04Set 5 Orbit Wire Express

- New 2011: new packaging design.- Novedad 2011: nuevo embalaje de presentación.

MODELLOMODEL

Orbit Wire

mm kN

kNkN kN

25-28 22 8 8 22 •UIAA

Page 48: CAMP 11 Catalogo

46

- A key locking Orbit straight gate on the bolt end and anOrbit Wire bent gate on the rope end for a fast and smoothaction.

- Un Orbit con gatillo recto “Bet lock” en un extremo y unOrbit con gatillo curvo en el otro para un accionamientorápido y suave.

1254.07 11 cm1254.08 15 cm1254.09 20 cm1164.03 Dyneema® 11 cm - 89 g

Orbit Express Mixte 1164.031254.071254.09 1254.08

MODELLOMODEL

Orbit Mixte

mm kN

kNkN kN

21-28 22 8 8 22 •UIAA

Page 49: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

47

1148.03 11 cm - 264 g1149.03 15 cm - 267 g1154.03 20 cm - 270 g

Gym Safe Express

- Quickdraw designed for indoorclimbing.

- Equipped with a 10mm zincplated steel oval quick link forthe bolt end and a steel Gymsafe carabiner on the rope end.Available with three lengths ofnylon sling.

- Diseñado para escaladaindoor.

- Equipado con un maillónovalado de acero galvanizadoen un extremo y un mosquetónGym Safe en el otro.Disponible en tres longitudesde cinta de nylon.

1148.03

1149.03

1154.03

MODELLOMODEL

Ufo

mm kN

kNkN kN

22-26 23 8 8 22 •UIAA

MODELLOMODEL

Gym Safe

mm kN kN kN

24 24 13 22 •UIAA

- Quickdraw with XXLcarabiners for anexcellent user-friendliness.

- Cinta express conmosquetones XXL para unautilisación óptima.

4004.01/03 11 cm - 98 gUfo

Page 50: CAMP 11 Catalogo

- Designed for indoor climbing.- Bet Lock system, zinc plating to prevent rust, a

threaded needle near the top of the carabiner easesreplacement of the sling and prevents theft.

- Diseñado para escalada Indoor.- Cierre “Bet Lock”. Con baño de zinc para evitar la

oxidación. Provisto de cierre removible para sustituirla cinta y rosca para evitar el hurto.

1270.03Gym Safe

- The lightest (23 g) carabiner in the world.- Best choice for multi-pitch routes and trad

climbing.

- El mosquetón más ligero del mundo (23 g).- Para vías largas y escalada tradicional.- Sección de paso de cuerda de 8 mm de

ancho.

1189.01/03/04Nano 23

1190 6 pz.Kit Nano 23

MODELLOMODEL

g

1189

mm kN

kNkN

2123 20 7 7 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

1270.03

mm kN kN

24107 24 13 EN 12275UIAA

48

Page 51: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

49

- Super light, easy to hold and handle.- Wide gate opening; and wide contact

surface with the rope.- High breaking strength even if the gate is

open.

- Súper ligero, fácil de manipular.- Amplia apertura del gatillo y amplia

superficie de contacto con la cuerda.- Alta resistencia a la rotura incluso con el

gatillo abierto.

1918.03 straight gate/gatillo recto1919.03 bent gate/gatillo curvo

Photon Wire

MODELLOMODEL

g

1918.031919.03

mm kN

kNkN

2829

2929

2121

77

99

EN 12275EN 12275

UIAA

- Super light, easy to hold and handle.- Shaped gate for an easier opening; Bet Lock

closing system.- High breaking strength even if the gate is

open.

- Súper ligero, fácil de manipular.- Gatillo preformado para facilitar la apertura.- Cierre sistema Bet Lock.- Alta resistencia a la rotura incluso con el

gatillo abierto.

1916.03 straight gate/gatillo recto1917.03 bent gate/gatillo curvo

Photon Bet Lock

- Our lightest screw gate carabiners.

- Nuestro mosquetón más ligero con cierre a rosca.

1920.03Photon Bet Lockghiera/screw

MODELLOMODEL

g

1916.031917.03

mm kN

kNkN

2427

3636

2121

77

99

EN 12275EN 12275

UIAA MODELLOMODEL

g

1920.03

mm kN

kNkN

1942 21 7 9 EN 12275UIAA

Page 52: CAMP 11 Catalogo

50

- The wiregate version of the best sellingOrbit carabiner.

- Lightweight, gate opening at 28 mm,great for sport climbing.

- Versión con gatillo de alambre delmosquetón Orbit.

- Polivalente, ligero, manejable, con granapertura de 28 mm. El mejor paraescalada deportiva.

1193.03 straight gate/cierre recto1194.01 bent gate/cierre curvo

Orbit Wire

- Great design of carabiner with high gate-openstrength.

- Bet Lock design for effective use and easy clipping.

- Mosquetón de alto diseño y alta resistencia a larotura con el gatillo abierto.

- Sistema de cierre “Bet lock”,fácil y efectivo.

1260.03 straight gate/cierre recto1261.03 bent gate/cierre curvo

Orbit Bet Lock

- Lightweight, compact and multipurposecarabiner.

- Available both with screw gate (#1263) orTwist lock (#1181) versions.

- Mosquetón ligero, compacto y polivalente.- Disponible con cierre de rosca (#1263) o

“Twist lock” (#1181)

1263.01 polished/pulido 1263.03 coloured/colorido1263.04 black/negro

Orbit Bet Lock ghiera/screw

1181.03 coloured/coloridoOrbit Bet Lock Twist Lock

1181.03

MODELLOMODEL

g

1193.031194.01

mm kN

kNkN

2528

3838

2222

88

88

EN 12275EN 12275

UIAAMODELLOMODEL

g

1260.031261.03

mm kN

kNkN

2124

4242

2222

88

88

EN 12275EN 12275

UIAAMODELLOMODEL

g

12631181.03

mm kN

kNkN

1818

4951

2222

87

88

EN 12275EN 12275

UIAA

Page 53: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

51

- Best selling carabiner, the key lock closure furtherreduces snagging.

- Effective screwgate, generous gate opening forHMS knots, rappels and managing belays.

- El mosquetón más vendido con sistema de cierreque reduce los enganches con la cuerda.

- Gatillo de rosca de gran abertura para trabajar connudos de bloqueo.,

1136.01 polished/pulido 1136.03 coloured/colorido

HMS Bet Lock

- HMS Bet Lock system with Twist Lockdouble action automatic screwgatesystem.

- Version HMS automático de doble acción“Twist lock”

1183.01 polished/pulido 1183.03 coloured/colorido

HMS Bet Lock Twist Lock

- Same version of the HMS Bet Lockcarabiner adding the triple action TwistLock Evo system.

- Versión HMS automático de triple acción“Twist Lock Evo”.

1184.01 polished/pulido 1184.03 coloured/colorido

HMS Bet Lock Twist Lock Evolution

MODELLOMODEL

g

1136.01/03

mm kN

kNkN

2378 24 8 8 EN 12275-EN 362UIAA

MODELLOMODEL

g

1183.01/03

mm kN

kNkN

2386 24 8 8 EN 12275-EN 362UIAA

MODELLOMODEL

g

1184.01/03

mm kN

kNkN

2386 24 8 8 EN 12275-EN 362UIAA

Page 54: CAMP 11 Catalogo

52

1207.03Picto Bet Lock

- Tubular pear shape allows ropes to run fluidly.Great for belaying both on single and multi-pitch routes.

- Extremely compact and lightweight. - Bet Lock closures reduces snagging when

working with webbing and cord.

- HMS super compacto y ligero.- Forma tubular que permite un fácil

deslizamiento de la cuerda, tanto paraasegurar en reuniones como en largos.

- Cierre “Bet Lock” y bloqueador a rosca,reduce los enganches en las maniobras decuerda.

1256.01 polished/pulido 1256.03 coloured/colorido

HMS Compact Bet Lock

- Rounded design positions ropes perfectlyfor belays and rappels.

- Wider than average gate opening.- Screwgate with Bet Lock system.

- Para maniobras con cuerdas y rappeles.- Compacto y duradero, de perfil curvo para

una mayor apertura.- Cierre “Bet lock” y bloqueador de rosca.

- The ultralight HMS carabiner.

- Mosquetón ultraligero HMS..

1199.03Nitro Bet Lock

MODELLOMODEL

g

1207.03

mm kN

kNkN

2179 22 10 7 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

1256.01/03

mm kN

kNkN

2589 22 10 6 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

1199.03

mm kN

kNkN

2155 21 7 6 EN 12275UIAA

Page 55: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

53

- Multipurpose D-shaped carabiner. - High gate-open strength.- Bet Lock closures and secure screwgate.

- Mosquetón multiuso con forma en forma “D”.- Alta resistencia a la rotura con cierre abierto.- Cierre “Bet Lock” y rosca de seguridad.

1309.03 coloured/coloridoGuide Bet Lock

MODELLOMODEL

g

1309.03

mm kN

kNkN

1877 32 10 10 EN 12275-EN 362UIAA

995Hercules Bet Lock

- Aluminium locking carabiner with anincredible 36 kN breaking strength.

- Screwgate closure.

- Mosquetón multiuso de alta resistencia ala rotura (36 kN).

- Cierre a rosca.

1133.03High Strength

- The most user friendly locking mechanismfor Via Ferrata.

- Aluminium alloy for the main body andstainless steel for the back release lever.

- Avoids accidental opening.

- El mecanismo de bloqueo más fáil para víasferratas.

- Cuerpo y gatillo principal en aluminio yacero inoxidable en gatillo de liberaciónposterior.

- Sistema de seguridad doble para evitaraperturas accidentales.

MODELLOMODEL

g

1133.03

mm kN

kNkN

2285 36 8 13 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

995

mm kN

kNkN

23125 30 12 15 EN 12275-EN 362UIAA

Page 56: CAMP 11 Catalogo

54

- Designed for via ferrata and adventure park use.- Extremely wide opening for easier linking.- New 2011: thermoplastic screw.- Bet Lock closing system.

- Diseñado para vías ferratas y parques deaventura.

- Abertura extremadamente amplia para facilitar laconexión.

- Novedad 2011: rosca de material termoplástico,cierre sistema Bet Lock.

1205.03Nomad Bet Lock

- Designed for via ferrata and adventure park use.- Light, compact, anatomic and easy to hold even

by small hands.- Thermoplastic screw, Bet Lock closing system.

- Diseñado para vías ferratas y parques de aventura.- Ligero, compacto, anatómico y fácil de manipular

incluso por manos pequeñas.- Rosca de material termoplástico, cierre sistema

Bet Lock.

1921.03Icarus Bet Lock

1138.03Explorer Bet Lock

- Especially developed for adventure parks.- Ergonomic, large gate opening (33 mm) to

make it easier for beginners to use.- The innovative double gate closure system

dramatically improves safety and durability. - Two actions: sliding locking gate down and

pulling main gate back. - Bet Lock closure.

- Para parques de aventura.- Ergonómico, con gran apertura (33 mm),

para facilitar el uso a los principiantes.- Innovador sistema de cierre de doble gatillo

que aumenta la seguridad y la durabilidad.- Cierre de doble accionamiento, sistema “Bet

Lock”.

MODELLOMODEL

g

1205.03

mm kN

kNkN

2684 25 10 8 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

1921.03

mm kN

kNkN

2466 25 8 8 EN 12275UIAA

MODELLOMODEL

g

1138.03

mm kN

kNkN

3380 20 7 8 EN 12275UIAA

Page 57: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

55

1108 Bet Lock1115 Ghiera/Screw Bet Lock1185.01 Bet Lock Twist Lock1187.01 Bet Lock Twist Lock Evolution

Oval Compact

- Especially designed for big walls, aid climbing,caving and rescue.

- Compact and lightweight, these work extremelywell with belaying devices and pulleys.

- They are available with Bet Lock system in 4different versions to cater for all needs.

- Para grandes paredes, espeleología y rescateen montaña.

- Compacto y resistente, adecuado para usarcon poleas y dispositivos de aseguramiento.

- Disponible en cuatro tipos de cierre distintos.

1108 1115

1185.01

1187.01

MODELLOMODEL

g

11151185.011187.01

mm kN

kNkN

161717

717676

242424

1088

777

EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362

UIAAMODELLOMODEL

g

1108

mm kN

kNkN

1965 24 10 7 EN 12275UIAA

Page 58: CAMP 11 Catalogo

- Oval shaped carabiner constructedfrom zinc carbon steel for superiorstrength and durability.

- Mosquetón ovalado construido enacero al carbono galvanizado de altaresistencia y durabilidad.

981 Screw gate1878 Bet Lock 2T

Steel Oval

- D-shaped carabiner manufacturedin zinc carbon steel, these areextremely durable and strong.

- Mosquetón en forma “D”construido en acero al carbonogalvanizado, ultra resistente.

1877 Screw gate/Screw Bet lock 1T1877.01 Bet Lock Twist Lock 2T1877.02 Bet Lock Twist Lock Evolution 3T

Steel D

981

1877

1877.01

1877.021878

56

MODELLOMODEL

g

9811878

mm kN

kNkN

1617

165200

2530

715

89

EN 362EN 12275-EN 362

UIAA

MODELLOMODEL

g

18771877.011877.02

mm kN

kNkN

242424

250270280

525252

151515

181818

EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362

UIAA

Page 59: CAMP 11 Catalogo

939 8 mm - inox949 10 mm - inox934 8 mm - zinc plated steel/zinc acero935 10 mm - zinc plated steel/zinc acero

Oval Quick Link

691 10 mm - zinc plated steel/zinc aceroD-Shape Quick Link

991 8 mm - inox992 10 mm - inox955 8 mm - zinc plated steel/zinc acero961 10 mm - zinc plated steel/zinc acero

Delta Quick Link

MODELLOMODEL

g

939949934935991992955961691

mm kN

kN

9129121012101212

76138811518515688164157

505540453545304048

101010101010101013

EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362EN 12275-EN 362

UIAA

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

57

Page 60: CAMP 11 Catalogo

1283.240

58

8 and 12 mm Dyneema®

webbing available as dog bones for draws orloops for extenders andanchors.

Cinta de Dyneema® de 12mm para cintas expréss y otros anclajes

Express Dyneema®

1282

Polyamide - 22 kN

1040.65 60 cm1040.80 80 cm1040.12 120 cm

Express Ring

MODELLOMODEL cmg

1282.101282.151282.20

9.51215

101520

1283.60

1265.60 - 8 mm

MODELLOMODEL cmg

1283.601283.1201283.2401265.601265.120

37691351936

6012024060120

1283.120

1265.120 - 8 mm

Page 61: CAMP 11 Catalogo

CA

RA

BIN

ERS

•M

OU

SQ

UET

ON

ES

59

Dyneema® - 22 kNRing/Anillo: 3 kN

250Daisy Chain

Polyamide - 22 kN

1043.10 11 cm1043.15 15 cm1043.20 20 cm

Sling Stop Express

1043.10

1043.15

1043.20

1121.021121.01

1121.03

1121.01 Small, for 8-16 mm webbing.1121.02 Large, for 18-30 mm webbing.1121.03 For 8-11 mm rope.- Reduces flipping of the carabiner keeping it in

the correct orientation.

1121.01 Pequeño, cintas de 8 mm - 16 mm1121.02 Grande, cintas de 18 mm - 30 mm1121.03 Para cuerdas de 8 mm - 11 mm- Reduce el movimiento del mosquetón

haciéndolo trabajar de la forma correcta.

Karstop

1922.11 11 cm1923.11 Dyneema® 11 cm

Promo Express

accessories

Page 62: CAMP 11 Catalogo

TTRRAAIILL RUNNINNGGalpinism

ski mountaineering

ssnnooww hhikkiinng

ssskkiiiinng

ttrreekkkkiinngg

AAddvvennttuurree ppaarrkkss

REESCCUUEEE

ccaavviing

eexxppeeddiittioonn

aarrnnhhhaaarrrnnneessssseeessHarnesses

Arneses

60

SICURAThe only auto-locking buckles designed to be taken apartcompletely. Sicura buckles do not require doubling backonce assembled and can be quickly disassembled forremoval or adjustment.

El único sistema de hebilla auto-bloqueante diseñado paraser desmontado completamente. La hebilla Sicura norequiere doblar hacia tras la cinta una vez colocada y sepuede rápidamente desabrochar o ajustar.

FLAT LINKThe elastic that connects the waist belt to the leg loops isflush with the waist belt and secured without buckles toreduce snagging. Elastic is fixed to the leg loops with adetachable metal hook.

Las cintas elásticas que conectan el cinturón del arnés a lasperneras se estira con el cinturón y se asegura sin hebillaspara reducir problemas. La cinta elástica se conecta a lapernera con un gancho de metal desmontable.

- Throughout is harness line, C.A.M.P. offers three patented systems designedto dramatically increase safety, comfort and performance: Sicura buckles arethe only auto-locking buckles designed to be taken apart completely, the NoTwist belay loop eliminates dangerous cross-loading of belay biner, and FlatLink elastic creates a profiled connection between the leg loops and waist beltwith no bulky buckles.

- Las tres patentes “Sicura”, “No twist” y “Flat link” vienen a maximizar aspectosde tecnicidad transversal en toda la línea.

NO TWISTA small loop integrated into the belay loop holds the belaybiner securely in place to eliminate the potential fordangerous cross loading.

Una pequeña cinta integrada en el bucle del dispositivo deseguridad sostiene al mosquetón de seguridad para eliminarel peligroso potencial que significa una carga cruzada.

Page 63: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

61

NEW MARCHIO MODEL REF. g SKICOMP

SKITOURING XS S M L XL

TAGLIE - SIZE

KIDS

Laser

Stout

Pils

Air

4067

4008

4009

517

61-7148-5261-7248-5261-7248-5258-6848-52

68-7852-5668-7952-5668-7952-5665-7552-56

75-8556-6075-8656-6075-8656-6072-8256-60

82-9260-6482-9360-6482-9360-6479-8960-64

89-9964-6889-10064-6889-10064-6886-9664-68

370

405

360

260

••••

••••

•••

••••

••••

••••

••••

••••

•••

•••

•••

•••

TECHNICALdata

GROUPFERRATAALPINISM

ICESPORT

CLIMBINGHIGH LEVELCLIMBING

ABABABAB

Topaz

Harlequin

Opal

Group II

1577

1925

1576

911

52-9530-7052-9530-7072-12052-8065-10540-70

65-15040-100

397

380

520

450

•••

•••

••••

••

•••

••••

••••

••••

••••

••••

ABABABAB

Jasper JR

Baby Adventure

Bambino

344

1895

657

58-7042-55349

420

365

••••

••

••••

••••

••••

••••

••••

••••

ABCDCD

Coral

Alp 95

1578

580

58-7052-5668-7853-58

65-7756-6075-8556-61

72-8460-6482-9259-64

92-10262-67

329

95

•••

••• ••••

••• ••••

ABAB

Magic II

Easy

908

903

688

598

•••

•••

CDCD

Cream Ale

Stratos

Air CR

Jasper CR 3

Quartz CR

Quartz CR 3

Jade CR

4010

248

522

1924

316

573

353

61-7247-5761-7147-5758-6848-58

68-7951-6168-7851-6165-7552-6260-7648-5864-7846-5664-7852-6264-7852-62

75-8655-6575-8555-6572-8256-6670-8656-6672-8856-6672-8656-6672-8656-66

82-8356-6982-9259-6979-8960-7080-9664-7482-9866-7680-9460-7080-9460-70

89-9964-6889-10064-6889-10064-68

480

350

289

425

493

440

429

•••

•••

•••

•••

•••

•••

••

•••

•••

••••

••••

••••

••••

•••

••••

••••

••

••

••

•••

•••

•••

•••

•••

••

••

••

ABABABABABABAB

max 94max 72max 86max 64

one size

one size

max 105max 90

max 112

one size

one size

Page 64: CAMP 11 Catalogo

62

4067Laser

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

4067 370 No Twist XS - S - M - L - XL

- For high-level climbing. - 6 mm EVA padding for maximum

support, 2 rigid gear loops and 2classic loops, sold with anintegrated chalk bag.

- Para escalada de alto nivel.- Acolchado con espuma EVA de 6

mm para un óptimo apoyo. 2porta materiales rígidos y 2clásicos. Incluye bolsa demagnesio de serie.

4008Stout

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg

4008 405 XS - S - M - L - XL

- Designed for high-level climbing.- Cutting system which gives a significant weight and

dimension reduction while improving the comfort level.Composed of one webbing layer which has beenanatomically cut by laser; the load is distributed on thewhole length of the belt.

- Comfortable 3D Mesh interior fabric, external anti-abrasionnylon fabric; inner eyelet stitching which allow theinspection of the stitching.

- 4 gear loops, chalk bag strap.

- Diseñado para escala de alto nivel.- Sistema de corte que otorga una rebaja significativa del

peso y una disminución de las dimensiones al mismotiempo que proporciona un elevado nivel de confort. Elcinturón lumbar es una estructura anatómica cortada porláser que hace que la carga se distribuya uniformementesobre la cadera.

- Cómoda malla interior fabricada en tela 3D. Tejido externode nylon anti-abrasión. Costuras interiores que permiten lainspección de las costura.

- 4 porta materiales y anillo para bolsa de magnesio.

Page 65: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

63

- For beginners and expert climbers.- Lightweight, minimalist design, minimal

price. - Front belay loop in a contrast colour for

easy identification.

- Para escalada.- Ligero de peso, diseño minimalista y

magnífica relación calidad-precio.- Anillo ventral de anclaje en color

contrastado para facilitar laidentificación.

4009Pils

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg

4009 360 XS - S - M - L - XL

- For high-level climbing and competitions. - Ultra lightweight padding with edge-load

construction perforated for excellent ventilation;soft Mesh polyester on the interior for quickdrying of sweat and humidity.

- 4 gear loops.- New 2011: with a loop to carry Hub.

- Para escalada de alto nivel y competición.- Relleno ultraligero de celdas perforadas para una

excelente aireación. Malla interna de poliésterpara un rápido secado del sudor y la humedad.

- 4 porta materiales. - Novedad 2011: con enganche para un Hub porta

material.

517Air

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

517 260 Flat Link, No Twist XS - S - M - L - XL

Page 66: CAMP 11 Catalogo

64

- For high-level climbing; adjustable legloops.

- New binding system for perfect loaddistribution giving considerably increasedcomfort in a fall or while suspended.

- Lightweight perforated fabric and paddingensuring good ventilation.

- 4 gear loops.

- Para escalada de alto nivel. Pernerasregulables.

- Nuevo sistema de ribete portante para unaperfecta distribución de la carga y mayorconfort en caso de suspensión o caída.

- Material de relleno perforado para mejorar laaireación y la ligereza.

- 4 porta materiales.

248Stratos

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg

248 350 XS - S - M - L - XL

522Air CR

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

522 289 Flat Link, No Twist XS - S - M - L - XL

- For high-level mountaineering, ice climbingand climbing long routes; adjustable legloops.

- Ultra lightweight padding with edge-loadconstruction perforated for excellentventilation; soft Mesh polyester on theinterior for quick drying of sweat andhumidity.

- 4 gear loops.- New 2011: with a loop to carry Hub.

- Para alpinismo de alto nivel, escalada enhielo y escaladas en grandes vías. Pernerasregulables.

- Relleno ultraligero de celdas perforadaspara una excelente aireación. Malla internade poliéster para rápido secado del sudor yla humedad.

- 4 porta materiales.- Novedad 2011: con enganche para un Hub

porta material.

Page 67: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

65

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

1924 425 Flat Link, No Twist S - M - L

1924Jasper CR 3

- For climbing and mountaineering;adjustable leg loops.

- The padding slides along the waist belt toperfectly centre the front tie-in point;comfortable 3D Mesh interior fabric, externalanti-abrasion nylon fabric.

- 4 gear loops.

- Para escalada y alpinismo. Pernerasajustables.

- El cinturón acolchado se desliza para unperfecto centrado en la pelvis, por medio deuna hebilla de aluminio (“waistbelt centeringsystem).

- Cómoda malla interior fabricada en tela 3D.Tejido externo de nylon anti-abrasión.

- 4 porta materiales..

Page 68: CAMP 11 Catalogo

66

- For long mountaineering routes;adjustable leg loops.

- 6 mm EVA padding for optimal support, 2rigid gear loops and 2 classic loops, wideadjustable leg loops.

- Para largas vías de escalada. Pernerasregulables.

- Acolchado con espuma EVA de 6 mmpara un óptimo apoyo. 2 porta materialesrígidos y 2 clásicos. Amplia regulación delas perneras.

4010Cream Ale

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg

4010 480 XS - S - M - L - XL

316Quartz CR

- Versatile harness for climbing andmountaineering; adjustable leg loops.

- Double buckles on the belt allow the frontbelay loop to be perfectly centred on thewaist, comfortable 3D Mesh interior fabric.

- 4 gear loops.

- Arnés polivalente para escalada y alpinismo.Cinturón ajustable y perneras regulablescon sistema de apertura de seguridad.

- Doble hebilla de aluminio para un perfectocentrado en la pelvis; cómodo tejido interiorde malla 3D.

- 4 anillos porta materiales.

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

316 493 Flat Link, No Twist, Sicura S - M - L

Page 69: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

67

573Quartz CR 3

- For mountaineering and climbing; adjustable beltand leg loops.

- The padding slides along the waist belt toperfectly centre the front belay loop, comfortable3D Mesh interior fabric.

- 4 gear loops.

- Arnés para escalada y alpinismo. Cinturónajustable y perneras regulables con sistema deapertura de seguridad.

- El cinturón acolchado se desliza para un perfectopara un perfecto centrado en la pelvis y unafijación perfecta por medio de una hebilla dealuminio. Cómodo tejido interior de malla 3D.

- 4 anillos porta materiales.

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

573 440 Flat Link, No Twist S - M - L

- For mountaineering and climbing, designed forwomen; adjustable leg loops.

- The padding slides along the waist belt toperfectly centre the front tie-in point, comfortable3D honeycomb mesh interior fabric.

- 4 gear loops.

- Para alpinismo y escalada. Diseñado paramujeres. Perneras regulables.

- El cinturón acolchado se desliza para un perfectopara un perfecto centrado en la pelvis y unafijación perfecta por medio de una hebilla dealuminio. Cómodo tejido interior de malla 3D.

- 4 anillos porta materiales.

353Jade CR

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

353 429 Flat Link, No Twist S - M - L

Page 70: CAMP 11 Catalogo

68

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

1925 380 Flat Link One size

1925Harlequin

- For beginners and group use, fully adjustable.- Easily adjustable, light and sliding webbing waist

and leg loops. - Multi purpose frontal ring for greater versatility.

- Para principiantes y grupos en cursos deformación. Totalmente ajustable.

- Fácilmente ajustable, ligero y con cinturónlumbar y perneras deslizantes.

- Anillo central multipropósito para una altaversatilidad.

- For beginners and groups on courses, fullyadjustable.

- Adjustable leg loops, light and easy to usewith a single front tie-in point in contrastcolour.

- Para grupos y cursos de escalada indoor.Totalmente regulable.

- Pernera con cinta deslizante. Ligero y defácil utilización, con un único punto deanclaje frontal en color contrastado parauna fácil identificación.

1577Topaz

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

1577 397 Flat Link One size

Page 71: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

69

- For Via Ferrata, adventure parks, hiking;fully adjustable.

- Lightweight and easy to use with a singlefront tie-in point.

- Para vía ferrata, parque de aventuras,excursionismo. Totalmente regulable.

- Ligero y fácil de usar, con un único puntode anclaje frontal.

1576Opal

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

1576 520 Flat Link One size

- For group use; fully adjustable. - Light and easy to use with a single front

tie-in point in contrast colour.

- Para grupos y cursos de escalada indoor.Totalmente regulable.

- Ligero y fácil de utilización, con un únicopunto de anclaje frontal en colorcontrastado para una fácil identificación.

911Group II

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg

911 450 M - L

Page 72: CAMP 11 Catalogo

70

- For ski mountaineering competitions. - Adjustable waist thanks to an aluminium buckle,

large single tie-in point, 2 small gear loops. - The lightest CE certified harness in the world.

- Para competiciones de esquí de montaña.- Cintura ajustable gracias a una pequeña hebilla de

aluminio. Anillo de servicio. 2 pequeñas ranurasporta material.

- El arnés certificado CE más ligero del mundo.

580Alp 95

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

580 95 Flat Link S - M - L - XL

- For ski mountaineering,mountaineering and expeditions.

- Releasable leg loops, 2 gear loops.

- Para esquí de montaña, alpinismo yexpediciones.

- Perneras con sistema de liberaciónrápido. 2 porta materiales.

1578Coral

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

1578 329 Flat Link, Sicura S - M - L

Page 73: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

71

- For children up to 40 kg; fullyadjustable.

- Rapid buckles system to preventthe escape of the tape, slidingtape, service fixed ring.

- Lanyards can be attached to tie-in point for use in adventureparks.

- Para niños de hasta 40 kg.Totalmente ajustable.

- Rápido sistema de hebillas queevita la fuga de la cinta. Cintapectoral deslizante. Anillo deservicio fijo.

- Puede añadirse un elemento deamarre para uso en parque deaventura.

657Bambino

1895Baby Adventure

- Designed for adventure parks and for children up to40 kg; fully adjustable.

- Frontal opening with patented “Sicura” bucklesystem for easier use.

- Fast buckle system, sliding sternal webbing, fixedservice loop ring.

- Lanyards can be attached to tie-in point for quickand easy use.

- Diseñado para parques de aventura y para niños dehasta 40 kg de peso. Totalmente ajustable.

- El sistema de apertura frontal patentado “Sicura”permite un uso seguro.

- Ajuste por sistema de hebilla rápida que fija lacorrea deslizante.

- Los elementos de amarre pueden estar conectadosa los puntos de unión, preparados para serutilizados.

Page 74: CAMP 11 Catalogo

72

- For children up to 40 kg, to be usedwith a sit harness.

- Para niños con un peso hasta 40 kg.- Para ser usado en combinación con

un arnés de cintura.

900Bambino Chest Harness

- Made from 45 mm tape, to be usedwith a sit harness.

- Construido en cinta de 45 mm. Paraser usado en combinación con unarnés de cintura.

909Figure 8 Chest Harness

- The Jasper Jr. is a children’s versionof the Jasper CR suitable for childrenup to 40 kg.

- Designed for use only in conjunctionwith a chest harness Bambino (900).

- Una gran plataforma para los cuerpospequeños, el arnés Jasper Jr. es laversión de niño del Jasper CR.

- Indicado para niños por debajo de 40kg. Diseñado para utilizarlo solo o enconjunto de un arnés de pechoBambino (900).

344Jasper JR

MODELLOMODEL

TAGLIASIZEg C.A.M.P. SYSTEMS

344 349 Flat Link XS

Page 75: CAMP 11 Catalogo

Tito Traversa on “La diretta Basolo” 8a,Valle dell’Orco, Italy - Ph. Marco Spataro

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

73

- Fully adjustable with double pointof attachment of the rope at thesternum.

- Round sewing system, 2 gearloops.

- Totalmente regulable con doblepunto de anclaje de la cuerda enel pecho.

- Round sewing system. 2 anillosporta materiales.

908Magic II

- Made in 45 mm tape, fullyadjustable.

- Construido en cinta de 45 mm.Totalmente regulable.

903Easy

Page 76: CAMP 11 Catalogo

74

4011 small 4012 large 4071 package 6 pz. small 4072 package 6 pz. large

4011/4012

4071

4072

Denim1579

Crystal4013

Piccola

1285 package 6 pz. largeFancy 1

4014Media

4015Litro

1286 package 6 pz. smallFancy 2

accessories

910Hub

Page 77: CAMP 11 Catalogo

HA

RN

ESS

ES•

AR

NES

ES

75

510 300 gChunky Chalk

77Harness Display

85Metal Display JR

- Ideal for wall and home use;the net cover keeps dust to aminimum.

- Especialmente adecuada parasu uso en gimnasios y lugarescerrados; le red e lo recubreevita la producción de polvo.

915.01 56 gChalk Ball

54Metal Harness Display

916 56 g x 8 pz.Chalk

- Mesh fabric rechargeable bagwith string and cord gripclosing system.

- Bolsa recargable fabricada enmalla con sistema de cierrepor cordón y tanka.

1896 50 gRe-Chalk

- Powder chalk in a bottle, for easycarrying.

- Magnesio en polvo en botella, paratransporte más fácil.

1994 160 gPowder Chalk

Page 78: CAMP 11 Catalogo

TRRAAIL RUNNNNINGaallppiinniismm

sskkii mmounttaineeeerriinngg

snooww hhikking

sskkiiiinngg

trekkingg

AAddvveennturee ppaarrkkss

RRESCCUUEE

caving

exxppeeddiittiionn

bboouullddeerBoulder

76

Bouldering means playing, enjoying ourselves, making friends, somethingto share with those we love, with our family and friends.It is a game free of encumbrances which, in a few movements, embodiesthe grace and the emotion and pleasure of sharing the rock. Mellobloccoand Bard Boulder Contest are meaningful expressions of this uniquemovement. The Domino crash pad is the silent friend who protects us incase of a fall and has became a must for all boulderers.

Bouldering significa jugar, disfrutar de nosotros mismos, hacer amigos,algo para compartir con aquellos que amamos, con nuestros familiaresy amigos. Es un juego libre de estorbos que, en pocos movimientos,expresa la gracia del gesto y la emoción y el placer de compartir lamisma roca. Melloblocco y Bard Boulder Contest son la máximaexpresión de este movimiento único. Domino, la almohadilla de choque,es el amigo silencioso que nos protege en caso de caída y que se haconvertido en una necesidad para los que práctican bouldering.

Page 79: CAMP 11 Catalogo

77Boulder at Melloblocco 2010, Val Masino, Italy - Ph. Klaus Dell’Orto

Page 80: CAMP 11 Catalogo

- Highly modular and extendablecrash pad: thanks to its Velcrostraps you can extend theprotection surface by attaching asmany other pads as you want.

- It can be turned into a comfortablesofa thanks to its oversized slingfasteners.

- Size, padding and attention to detailmake it a must for all boulderers.

- Novedad 2011: correas de cierreadicionales en el centro.

- Crash pad extremadamentemodular gracias a los ampliosVelcro que permiten unir las piezasDomino y extenderlas sobre la zonade protección.

- Transformable en un cómodo divángracias a sus sobredimensionadascintas de cierre.

- Tamaño, acolchado y cuidado delos detalles constructivos lo hanconvertido en un elemento de cultoentre los boulders.

- New 2011: additional closingwebbing in the centre.

4016Domino

98 cm

26 cm 72 cm

132 cm

12 cm

98 cm

MODELLOMODEL g

4016 5.7 kg

78

Page 81: CAMP 11 Catalogo

79Crew of climbers at Melloblocco 2010, Val Masino, Italy - Ph. Klaus Dell’Orto

Page 82: CAMP 11 Catalogo

- A single piece crash pad with anexcellent impact surface.

- Fitted with a big pocket, it can beused as a rucksack to carry allyour bouldering equipment.

- Construido en una única piezapara una superficie de impactohomogénea.

- Dotado de un gran bolsillo, puedeser utilizado como una mochilapara transportar todo el equipo deboulder.

4017Crash Pad

14 cm60 cm

105 cm

122 cm

7 cm105 cm

MODELLOMODEL g

4017 4.5 kg

80

Page 83: CAMP 11 Catalogo

- A roomy bouldering chalk bagwith a waterproof base and with azip closure.

- Specially built to avoid accidentalloss of chalk.

- A practical hand-warmer duringthe coldest weather.

- Bolsa porta magnesio de ampliasdimensiones, con baseimpermeable y cremallera.

- Especialmente diseñada paraevitar la pérdida accidental demagnesio.

- Es también un práctico calentadorde manos para el duro invierno.

4018Mijo

- Shoulder-bag with pockets forbouldering gear.

- A draughtboard printed on theinside to play during any sparetime.

- Bolso para transportar elequipo de boulder.

- Con un tablero del juego de lasdamas impreso en el interiorpara pasar el tiempo librejugando.

4019Dama

MODELLOMODEL g

4018 280

MODELLOMODEL g

4019 454

BO

ULD

ER

81

Page 84: CAMP 11 Catalogo

TTRRRAAAIILLL RRUNNINGalpinism

ski mountaineering

snow hiking

sskkiiiiinnngg

trekking

Adventure parks

RESCUE

caving

expedition

caasccooossshelmettss

HelmetsCascos

82

C.A.M.P., an indisputable leader worldwide, it has always been at thetop of this market sector thanks to the attractive and comfortablehelmets it has developed, the perfect compromise between comfort andprotection. Innovation goes on, from the legendary second generationhelmets up to the new best seller, the Armour, and the lightweightSpeed. Summer, winter, lightweight, ultra resistant, for men, women,children, for everyone or just for experts: the complete CAMP line offersthe right product to almost everyone whatever their skill level.

CAMP, líder indiscutible en todo el mundo, siempre ha estado presenteen la categoría superior de este segmento de mercado gracias a losbonitos y cómodos cascos que ha desarrollado, el compromisoperfecto entre confortabilidad y protección. La innovación continúa,desde los legendarios cascos de segunda generación hasta el nuevoéxito de ventas Armour y los ultraligeros Speed. Verano, invierno, ligero,ultra resistente, para hombres, mujeres, niños, para todos o sólo paraexpertos: como multi-especialista, CAMP ofrece una completa gamade productos adaptada a las necesidades de cada uno.

Page 85: CAMP 11 Catalogo

HEL

MET

S•

CA

SC

OS

83

TECHNICALdata

NEW MARCHIO MODEL REF. CLIMBINGSIZEcm

FISSAGGIO LAMPADAHEADLAMP HOLDER

ROTELLAWHEEL

MATERIAL REGOLAZIONE GIROTESTACE

EN 12492UIAAg

Speed

Pulse

Pulse

Starlight

Armour

Armour Lady

Armour Junior

Stunt

Rock Star

239

1582.01

1582.02

188

190

198

199

186

202

230

285

355

280

340

310

310

350

390

56-62

52-57

58-62

51-61

54-60

54-57

54-57

53-61

53-60

PC

PC

PC

PC

ABS

ABS

ABS

ABS

PP

EPS

EPS

EPS

EPS

EPS

EPS

EPS

EPS

classic

••••••••••••••

•••••••••••••

••••••••••••••

••••••••••••••

••••••••••••••••••••••••••••

••••

•••

••••••••

••••••••••

•••••••••

ALPINISM SKI TOURING KIDS CURSORESLIDER

ESTERNO INTERNO

Rob Pizem on “West Side Story” 5.12r, Fisher towers, Usa - Ph. Andrew Burr

Page 86: CAMP 11 Catalogo

84

- For mountaineering, ski mountaineeringcompetitions and climbing.

- Extremely lightweight. - New 2011: wheel adjustment system.- EPS inner structure, polycarbonate outer

shell with holes for good ventilation,headlamp compatible.

- Para alpinismo, escalada y competicionesde esquí de montaña.

- Extremadamente ligero.- Novedad 2011: sistema de regulación por

rueda.- Estructura interna en EPS y policarbonato

exterior con numerosos orificios para unabuena ventilación. Enganche portalámpara frontal.

239Speed

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

239 230 56-62 Wheel

Page 87: CAMP 11 Catalogo

HEL

MET

S•

CA

SC

OS

85

- Versatile helmet for summer and winter. - EPS inner structure, polycarbonate outer shell, ventilation holes

with closure system possibilities, headlamp compatible, fastadjustment system.

- Winter Kit (covers for ears and plugs for holes), which makes itapproved for alpine skiing (EN 1077).

- Available in 2 sizes.

- Versátil casco que puede utilizarse tanto en verano como eninvierno.

- Fabricado en policarbonato, con orificios de ventilación consistema de apertura y cierre. Enganche porta lámpara frontal.Sistema de ajuste rápido por rueda.

- Kit de invierno que lo hace aún más apropiado para el esquíalpino (EN1077).

- Disponible en dos tamaños.

1582.01/02Pulse

- For ski mountaineering and climbing. - EPS inner structure, polycarbonate outer shell, 2 large side vents

protected by plastic grills, headlamp compatible, fast adjustmentsystem.

- Lightweight and compact.

- Para esquí de montaña y escalada.- Exterior de policarbonato e interior de poliestireno de alta

intensidad, integrados con el proceso “In Moulding”. Orificioslaterales con rejilla perforada. Sistema de regulación por rueda.Porta lámpara frontal.

- Ligero y compacto.

188Starlight

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

188 280 51-61 Wheel

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

1582.011582.02

285355

52-5758-62

WheelWheel

Page 88: CAMP 11 Catalogo

86

- EPS inner structure, ABS injection mouldedouter shell.

- Snug and comfortable, with attractivegraphics, available in 6 bright colours.

- Side holes for ventilation, headlampcompatible, fast adjustment system.

- Casco polivalente.- Cómodo y confortable, con atractivos

grafismos y disponible en 6 brillantes colores.- Fabricado en ABS. Orificios laterales de

ventilación. Enganche porta lámpara frontal.Sistema de regulación posterior por rueda.

190Armour

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

190 340 54-60 Wheel

Page 89: CAMP 11 Catalogo

HEL

MET

S•

CA

SC

OS

87

- Smaller version of the Armour to provide abetter fit for women.

- Attractive design and colours.

- Versión femenina del modelo Armour,para adaptarlo mejor a sus medidas.

- Diseño y colores específicos.

198Armour Lady

- Smaller version of the Armour to provide abetter fit for children.

- Attractive design and colours.

- Versión infantil del modelo Armour, paraadaptarlo mejor a sus medidas.

- Diseño y colores específicos.

199Armour Junior

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

198 310 54-57 Wheel

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

199 310 54-57 Wheel

Page 90: CAMP 11 Catalogo

88

Stunt

- For mountaineering and rock climbing. - ABS injection moulded outer shell, EPS inner

structure, side holes for ventilation, headlampcompatible, fast adjustment system.

- New 2011: non absorbent foam material innerpadding which can be washed.

- Simple and reliable, particular design.

- Para alpinismo y escalada.- Fabricado en ABS moldeado por inyección, orificios

laterales de ventilación. Sistema de regulaciónposterior por rueda. Enganche porta lámpara frontal.

- Novedad 2011: estructura interior con material derelleno de espuma que permite un lavado sinabsorción.

- Simple y fiable.

186

- Injection moulded polyethylene helmet forgroups.

- Nylon inner structure without using rivetsand with the addition of a headlamp holder.

- Casco polivalente para grupos.- Moldeado por inyección, con estructura

interior de nylon sin remaches. Engancheporta lámpara frontal.

202Rock Star

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

186 350 53-61 Wheel

MODELLOMODEL

SIZEcm

REGOLAZIONEGIROTESTAg

202 390 53-60 Slider

Page 91: CAMP 11 Catalogo

HEL

MET

S•

CA

SC

OS

89

1639Pulse conversion kit

067Chin Strap Buckle

110Replacement cradle forRock Star and High Star

- Anti-allergenic polypropylene fabric.- Disposable helmet liners, hygienic and breathable to protect from

mould, bacteria, odours and dandruff.

- Fabricado en polipropileno antialérgico.- Universales y monouso, higiénicos y transpirables, protegen del

moho, las bacterias, los malos olores y la caspa.

1585 200 pz.Polypropilene helmet liners

accessories

- Lightweight, close-fitting hat which canalso be used under a ski-helmet.

- Fleece fabric, sunglasses compatible.- Colours: black, white, grey.

- Gorro ultraligero y ajustado aue puedeusarse también bajo el casco de esquí.

- Fabricado en malla polar. Es compatiblecon las gafas de sol.

- Colores: negro, blanco y gris.

1790H Elmet

MODELLOMODEL g SIZE

1790 24 One size

Page 92: CAMP 11 Catalogo

AARRRRAAMMPPIICCAATTAA

TTTRRRAAAIILLL RRRUUUNNNNIINNNGGaaalllpppiinnniiisssmmmooo

sssccciii aaalllpppiiinnniiisssmmmooo

ssnnooww hhiikkiinngg

sssccciii aaalllpppiiinnnooo

ttrrreekkkkiinngg

ppaarrcchhii aavvvveennttuurrraa

GGGHHHIIIAAACCCCCCIIAAAIIIOOO

RRREEESSSCCCUUUEEE

ssppeelleeoo

ssppeeddiizziioonnii

aaarrrrraaammmpppiiicccaattaa iiinnddoooorr

ppp

vvviiiaaa fffeeerrrrraattaa

Via Ferrata

90

Via Ferrata are often considered the introduction to any vertical activity,so those who use them have a variety of requirements.The Via Ferrata public is varied, that’s why CAMP’s line offers a wide rangeof products which have the same goal: usability and userfriendliness,lightweight and safety features which are superior to the requiredminimum safety measures.Even for these products, innovation is fundamental: from to the Rewindsystem which was successfully introduced a few years ago to the Matrixline which has introduced new design standards, and to the brand newset Gyro, the ultimate innovation which, thanks to a small “jewel” madeof the most refined aluminium alloy, offers a clear and definite solution tothe usual rope’s twisting, allowing the users to focus only on their climb.

La vía ferrata suele considerarse a menudo como una primeraaproximación al mundo vertical, por eso quienes se enfrentan a ellaspresentan diferentes necesidades.El público de una vía ferrata es muy variado, por eso C.A.M.P. ofreceuna amplia gama de productos con un mismo objetivo: usabilidad yfacilidad de utilización, ligereza y unas características de seguridadsuperiores a las medidas mínimas exigidas. Incluso en esta línea deproductos, la innovación es fundamental: podemos citar el sistemaRewind, que se introdujo con éxito hace algunos años, la línea deMatrix, que introduce nuevos estándares de diseño y criterios, o elnuevo set Gyro, la última gran innovaciónl, una pequeña “joya” fabricadaen una refinada aleación de aluminio que soluciona la típica torsión dela cuerda y permite a los usuarios centrarse en su escalada.

Page 93: CAMP 11 Catalogo

“Ferrata degli artisti” on Alpi Liguri, Italy - Ph. Marco Spataro 91

Page 94: CAMP 11 Catalogo

92

- Matrix absorbs energy of a fall through the sliding of adynamic rope within a metal friction device.

- Compact and lightweight: the dissipation system iscontained in a zippered pouch.

- In-line energy absorbing plate: avoids twisting of therope and allows a constant dissipation of energy.

- Usable twice: after the first fall, the parameters of shock-strength and elongation enable a safe second use.

- Dyneema® loop for connection to the harness with agirth hitch.

- Available in different versions.

- Matrix absorbe la energía de caída deslizando lacuerda dinámica por un dispositivo de fricción metálico.

- Compacto y ligero: el sistema disipador está contenidoen un protector.

- Disipador en línea: evita el rizado de la cuerda y permiteuna disipación constante.

- Reutilizable 2 veces: incluso después de la primeracaída, los parámetros de fuerza de choque yalargamiento se mantienen dentro de las normas dereferencia.

- Anillo de Dyneema® para conexión con el arnés.- Disponible en versiones diferentes.

Matrix Patented System

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1926 463 Nomad

- The most classic version ofMatrix set.

- Fitted with 9.5 mm rope + 2Nomad carabiners.

- La versión más clásica del setMatrix.

- Equipado con cuerda de 9,5 mm+ 2 mosquetones Nomad.

1926Set FerrataMatrix

Page 95: CAMP 11 Catalogo

VIA

FER

RAT

A

93

- 20 mm tape, 2 Nomadcarabiners

- Cinta de 20 mm y 2mosquetones Nomad.

1058Set FerrataMatrix Lite

- With the Rewind System to reducethe length of the ropes keepingthem out of the way, 2 Herculescarabiners.

- Incorpora el Rewind System parareducir la longitud del cordino yevitar así que moleste durante laprogresión. Equipado con dosmosquetones Hercules.

1068Set FerrataMatrix Rewind

- Fitted with 9.5 mm rope, 2 Hercules carabiners.

- Equipado con cuerda de9.5 mm y dos mosquetonesHercules.

1090Set Ferrata Matrix Elite

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1058 409 Nomad

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1068 508 Hercules

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1090 526 Hercules

Page 96: CAMP 11 Catalogo

94

- The most lightweight and compactversion, recommended for skimountaineering competitions.

- 12mm Dyneema® tape, 2 Icaruscarabiners.

- La versión más ligera y compacta,pensado para las competiciones deesquí de montaña.

- Cinta de Dyneema® de 12 mm ymosquetones Icarus.

1063Set Ferrata Matrix Comp

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1063 342 Icarus

- Three point swivel system to avoid thetwisting of ropes and webbings.

- The 360° rotation makes ropesindependent of the attached webbings.

- Made of 7075 T6 hot forged aluminiumalloy.

- Sistema giratorio de tres puntos queevita la torsión de las cuerdas y cintas.

- Rotación independiente de 360º entrelas cintas y las cuerdas.

- Fabricado en aleación de aluminioforjado 7075 T6.

Gyro

Page 97: CAMP 11 Catalogo

VIA

FER

RAT

A

95

- With the Rewind System to reduce thelength of the ropes, keeping them out ofthe way + 2 Hercules carabiners.

- Con el Rewind System se reduce lalongitud de las cuerdas, manteniéndolasfuera de la vía. Equipado con 2mosquetones Hércules.

1927Set Ferrata MatrixGyro Rewind

- Fitted with 9.5 mm ropes + 2 Hercules carabiners.

- Equipado con cuerda de 9.5 mm + 2 mosquetones Hércules.

1928Set Ferrata MatrixGyro Elite

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1927 550 Hercules

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1928 590 Hercules

Page 98: CAMP 11 Catalogo

96

- Laceration energy absorber,protected by a bag for easyinspection.

- Compact and lightweight.

- Absorbedor de energía condisipador, protegido y de fácilinspección.

- Compacto y ligero.

1013Set Ferrata Vortex

MODELLOMODEL

MOSCHETTONECARABINERg

1013 422 Nomad

- Includes: Matrix Set (1926),Topaz harness (1577), Rock Star helmet (202).

- Incluye:conjunto Matrix (1926), arnés Topaz (1577),casco Rock Star (202).

1537Kit Ferrata Sport

- Includes: Matrix Elite Set (1090),Opal harness (1576),Armour helmet (190).

- Incluye:conjunto Matrix Elite (1090), arnés Opal (1576),casco Armour (190).

1684Kit Ferrata Pro

Page 99: CAMP 11 Catalogo

VIA

FER

RAT

A

97

- Includes: Vortex Set (1013),Topaz harness (1577),Rock Star helmet (202).

- Incluye:conjunto Vortex (1013), arnés Topaz (1577), casco Rock Star (202).

1687Kit Ferrata Vortex

- Includes: Matrix Lite Set (1058),Topaz harness (1577),Armour helmet (190).

- Incluye:conjunto Matrix Lite (1058), arnés Topaz (1577)casco Armour (190).

1688Kit Ferrata Matrix

Kit Ferrata Packaging

- Includes: Matrix Gyro Rewind Set (1927),Jasper CR 3 harness (1924),Armour helmet (190).

- Incluye:conjunto Matrix Gyro Rewind (1927), arnés Jasper CR 3 (1924),casco Armour (190).

1981 Jasper CR 3 taglia/size S1981.01 Jasper CR 3 taglia/size M1981.02 Jasper CR 3 taglia/size L

Kit Ferrata Matrix Gyro

Page 100: CAMP 11 Catalogo

98

- Ideal for via ferrata and in adventure parks.- Made in high quality real leather. Reinforced on the palm

with elastic insert on the back for greater comfort.

- Para uso en vías ferratas y parques de aventura.- Fabricados en piel verdadera de alta calidad. Reforzados

con una capa de material resistente en las palmas y coninserciones elásticas en la parte superior para una mayorflexibilidad.

2045 fingerless glovesPro

MODELLOMODEL g SIZE

2045 90 XS-S-M-L-XL

- To be used for via ferrata, rope handling and other activitieswhen you need to protect your hands.

- Made in high quality leather. Reinforced on the palm withextra double layer insert in the areas which usually showmore signs of wear, rubber inserts for the knuckles’protection.

- Para uso en vías ferratas, maniobras de cuerda y encualquier actividad donde se precise proteger las manos.

- Fabricados con piel verdadera de alta calidad. Reforzadoscon una capa doble extra de material resistente insertadasen las áreas que suelen mostrar mayor desgaste.Inserciones de goma para la protección de los nudillos.

1879Axion

MODELLOMODEL g SIZE

1879 147 S - M - L - XL - XXL

Page 101: CAMP 11 Catalogo

VIA

FER

RAT

A

99

- Ideal for via ferrata, adventure parks and all ropehandling.

- Resistant, anti-abrasive fabric on the palm, reinforcedwith an extra layer on forefinger and thumb; light andbreathable fabric on the back. Wipe off sweat insert onthe thumb.

- Para uso en vías ferratas, parques de aventura ydurante las maniobras con cuerda.

- Resistentes, con palmas de material antiabrasivo yreforzados con una capa extra en los dedos índice ypulgar. Tejido ligero y transpirable en la parte superior,tejido absorbente en el pulgar.

2042 fingerless gloves2043 full fingers glove

Start

MODELLOMODEL g SIZE

20422043

6781

XS-S-M-L-XLXS-S-M-L-XL

- Ideal for via ferrata and in adventure parks.- Anti-abrasive fabric on the palm, reinforced with a

shaped extra layer for higher flexibility; light andbreathable fabric on the back. Wipe off sweatinsert on the thumb.

- Para uso en vías ferratas y parques de aventura.- Palmas de material antiabrasivo, reforzados con un

capa extra de material flexible. Tejido ligero ytranspirable en la parte superior, tejido absorbenteen el pulgar.

2044 fingerless glovesComfort

MODELLOMODEL g SIZE

2044 62 XS-S-M-L-XL

Page 102: CAMP 11 Catalogo

TTRRAAIILL RRUUNNNNIINNGGalpinism

sskkii mmoountaaiinneeerriingg

ssnnooww hhiikkiinng

sskkiiiinngg

trrekkkinngg

Advveenntuure ppaarrkkss

RREESSCCUUEE

caviing

eexxppeeddiittiioonn

eemmppotrraad

cchhoocckkss

ChocksEmpotradores

100

Chocks are the friends who follows us everywhere, from cracks to holeswhere it’s difficult to provide a safeguard. C.A.M.P. offers a wide rangeof devices which give safety in all situations.Tricam can be compared to good wine, as time passes, their tasteimproves and of course we cannot do without them while climbingrocks. CASSIN Half-moons have a new round-shaped design whichallows users to perfectly position them.These products, if combined with a Nano 23 carabiner and hung onyour harness, are lightweight sets will make your progress easier.

Chocks son los amigos que nos siguen a todas partes, desde las finasfisuras lineales hasta las grietas donde incluso es difícil protegernos anosotros mismos. C.A.M.P. ofrece una amplia gama de dispositivos queproporcionan gran seguridad en cualquier circunstancia.El Tricam puede ser comparado con el buen vino, que con el tiempomejora su sabor. Por supuesto, ¡no podemos escalar roca sin él!Los fisureros de media luna CASSIN, con un nuevo diseño redondeado,permiten una perfecta colocación.Estos productos, si se combinan con un mosquetón Nano 23, puedencolgarse del arnés, formando un conjunto ligero que facilitará laprogresión.

Page 103: CAMP 11 Catalogo

101Rob Pizem, Usa - Ph. Andrew Burr

Page 104: CAMP 11 Catalogo

- Half-moon shaped for secureplacements. Transverse grooves makeextraction easier.

- Con forma de medialuna para unposicionamiento seguro. Superficieconvexa acanalada, con esquinasredondeadas para facilitar la extracción.

1023Pro Nuts

- Half-moons feature a softer cable to preventthe piece being levered out by the weight ofthe rope.

- Colour coded for easy identification.

- Medialunas con un cable suave para prevenirapalancamientos accidentales de la piezaprovocados por el peso de la cuerda.

- Codificación de color para facilitar laidentificación.

3025Mezzelune

3025.08

1023.07 1023.06 1023.05 1023.04

3025.07 3025.06 3025.05

102

Page 105: CAMP 11 Catalogo

1038

- The pre-packaged set of 7 Pro Nuts.

- Todas las medidas de Pro Nuts en unúnico pack.

Set Pro Nuts

3026Set Mezzelune

1023.03 1023.02 1023.01

3025.04 3025.03 3025.02 3025.01 3025.00

- The pre-packaged set of all sizes.

- Todas las medidas de Medialunasen un único pack.

MARCHIO MODEL REF. UIAACE

g

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Mezzaluna con cavo

Pro-Nuts

Pro-Nuts

Pro-Nuts

Pro-Nuts

Pro-Nuts

Pro-Nuts

Pro-Nuts

3025

3025.01

3025.02

3025.03

3025.04

3025.05

3025.06

3025.07

3025.08

1023.01

1023.02

1023.03

1023.04

1023.05

1023.06

1023.07

14.8

15

17

19

21.3

24.2

27

32

36

13

16

20

23

27

29

33

9.5

11.5

13

16.5

20

23

27

32

36

7

10

13

15

18

20

23

10

10

10

10

10

10

10

10

10

4

8

10

10

10

10

10

25

27

31

32

36

43

49

60

68

12

20

30

37

41

47

55

••••••••••••••••

kN

CH

OC

KS

•EM

PO

TRA

DO

RES

103

Page 106: CAMP 11 Catalogo

104

- Concave and convex opposing faces allow morestability.

- Anodized heads for fast size identification.

- Un producto muy versátil para ser usado porigual en verano que en invierno.

- Perfiles opuestos cóncavos y convexos para unamayor estabilidad. Cable de acero.

- Diversos colores para una fácil identificación.

455Carvex

- The 12 mm Dyneema® slings is a useful option.- Both slings and heads are coloured for fast size

identification.

- Un producto muy versátil para ser usado por igualen verano que en invierno.

- Perfiles opuestos cóncavos y convexos para unamayor estabilidad. Cinta de Dyneema® de 12 mm.

- Diversos colores para una fácil identificación.

456Carvex Dyneema®

455.11

456.11 456.10 456.09

455.10 455.09 455.08

Page 107: CAMP 11 Catalogo

CH

OC

KS

•EM

PO

TRA

DO

RES

105

456.08 456.07 456.06 456.05 456.04

455.07 455.06 455.05 455.04 455.03 455.02 455.01

MARCHIO MODEL REF. UIAACE

gkN

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

Carvex Dyneema®

0455.01

0455.02

0455.03

0455.04

0455.05

0455.06

0455.07

0455.08

0455.09

0455.10

0455.11

0456.04

0456.05

0456.06

0456.07

0456.08

0456.09

0456.10

0456.11

•••••••••••••••• •••

25

28

30

35

47

57

72

96

128

176

236

24

32

42

58

86

124

165

226

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

17

17

17

17

17

17

14

15

18

22

26

31

38

11

54

64

75

22

26

31

38

44

54

65

75

18

21

24

29

34

40

18

56

66

79

91

29

34

40

48

56

66

79

91

Page 108: CAMP 11 Catalogo

Martin Riegler on “The flying penguin” 5.12b, Bugaboo, Canada - Ph. Riegler brothers106

- Protection which has made history.The best choice for pockets, horizontalcracks and other unconventionalplacements.

- The innovative design allows for use incammed and chocked positions.

- Protección versátil para los bolsillos,las fisuras horizontales pocoprofundas y otras prácticas pococonvencionales.

- Su innovador diseño permite suutilización como protección pasiva yactiva.

923Tri Cam

923.70 923.60 923.50 923.40 923.35 923.30

Page 109: CAMP 11 Catalogo

CH

OC

KS

•EM

PO

TRA

DO

RES

107

923.25 923.20 923.15 923.10 923.05 923.025 923.0125

MARCHIO MODEL REF. UIAACE

g

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

Tri Cam

923.0125

923.025

923.05

923.10

923.15

923.20

923.25

923.30

923.35

923.40

923.50

923.60

923.70

•••••••••••••

9

19

26

35

50

55

77

90

117

138

120

200

264

3

5

9

9

14

14

17

17

17

17

22

18

16

2

3

6

8

12

12

14

14

16

16

22

18

16

10

13.5

16

20

26

29

32

38

41

45

57

73

92

15

25

28

30

38

41

48

54

60

64

89

105

140

MIN. MAX

1 CAM 2 CHOCK

kN

- A pre-packaged set of the Tri CamDyneema® version.

- Todas las medidas de Tri CamDyneema® en un único pack.

1055Set Tri Cam Dyneema®

- The pre-packaged set of thesmallest 6 Tri Cam sizes (from0.125 to 2.0).

- Pack compuesto por 6 Tri Cam delos tamaños más pequeños (desde0.125 hasta 2.0).

1051Set Tri Cam

Page 110: CAMP 11 Catalogo

108

- Smooth action single-stemcamming units.

- Works as passive protection whenloaded at maximum expansion.

- 10 different colours for easyidentification.

- Ligero y resistente.- Levas de protección pasiva en

caso de aplicación de carga amáxima expansión.

- 10 colores distintos para una fácilidentificación.

293

Air Cam

293.50 293.45 293.40

293.30 293.25 293.20 293.15 293.10 293.05

293.35

MARCHIO MODEL REF. UIAACEg

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

Air Cam

293.05

293.10

293.15

293.20

293.25

293.30

293.35

293.40

293.45

293.50

15

17

19

25

30

39

48

56

77

100

19

22

28

34

41

54

67

85

100

130

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

86

92

95

100

114

134

149

164

203

246

••••••••••

kNMIN. MAX

Page 111: CAMP 11 Catalogo

CH

OC

KS

•EM

PO

TRA

DO

RES

109

- Expansion range is 2:1 for all sizes.

- Margen de expansión 2:1 para todos los tamaños.

1034Ball Nuts

- NiCrMo Steel. 21 cm - 69 g

- Acero NiCrMo. 21 cm - 69 g

1047Nut Key

1034.05 1034.04 1034.03 1034.02 1034.01

MARCHIO MODEL REF. UIAACEg

Ball nuts

Ball nuts

Ball nuts

Ball nuts

Ball nuts

1034.01

1034.02

1034.03

1034.04

1034.05

3

4.5

6

8

10.5

6

9

12

14

18

7

8

8

8

8

29

37

54

57

73

•••••

kNMIN. MAX

Page 112: CAMP 11 Catalogo

TRAAILL RUUNNNNINNGGaallppinissm

sskkii mmountaineering

ssnnoww hiking

skiing

ttrreekkkkiinngg

Advennttuurree pparks

RESSCCUUEE

ccaavviinngg

eexxppeeddiittiion

bbbigg wwaalllBig Wall

110

“Aid climbing” is an art and as often happens with all the best works ofart, there are few real experts. CASSIN presents the most complete lineof extreme artificial climbing equipment. Developed and tested by experts, these products have become key-items for those who feel like approaching this world of continuousslowness, patience, precision and effectiveness.

La escalada en grandes paredes es un arte y como suele suceder entodas las mejores obras de arte, son pocos los verdaderos expertos.Cassin presenta la más completa línea de equipamiento para escaladaartificial extrema. Desarrollados y probados por expertos, estos productos se hanconvertido en elementos clave para aquellos que se sienten a gusto eneste mundo de la lentitud continua, la paciencia, la precisión y la eficacia.

Page 113: CAMP 11 Catalogo

111L. Laurent on an exposed traverse on Djebel Nassrani, Jordan - Ph. Maxime Belleville

Page 114: CAMP 11 Catalogo

112

- Gear sling with one main loop.

- Cinta portamaterial.- Banda acolchada de gran

tamaño para mayor confort.

3027Drus

- Double gear sling with four gearloops.

- Doble cinta portamaterialanatómica de gran capacidad.

3028Salathè

- Deluxe gear sling for really longbig walls.

- Para largos periodos enparedes con gran cantidad dematerial.

3029Mescalito

Page 115: CAMP 11 Catalogo

BIG

WA

LL

113

- Circle heads for blind and horizontal cracks.- Made from malleable copper or aluminium.- Sizes from 1 to 4.

- “Circle” para fisuras ciegas y horizontales.- Fabricado en cobre o aluminio, muy maleable.- Tamaños del 1 al 4.

- A cable fitted with swaged ends for “strangling” rivetsand bolts.

- Cable metálico para estrangular buriles sin chapa envías de artificial.

3040Rivet Hanger

- Moulds to small cracks and seams in the rock.- Made from malleable copper.- In single or double head configuration, sizes

from 0 to 4.

- Máxima adaptabilidad a las fisuras y cavidades.- Fabricado en cobre maleable.- Disponible con cabezas simples o dobles y

tamaños del 0 al 4.

- Moulds to small cracks and seams inthe rock

- Made from malleable aluminium.- In single or double head configuration,

sizes from 1 to 4.

- Máxima adaptabilidad a las fisuras ycavidades.

- Fabricado en aluminio altamentemaleable.

- Disponible con cabezas simples odobles y tamaños del 1 al 4.

3030Copper Head

3031Copper Head Double

3033Aluminium Head

3034Aluminium Head Double

3032Copper Circle Head

3035Aluminium Circle Head

3030

3033

3031

3032

3035

3034

Page 116: CAMP 11 Catalogo

114

- Wide base with 2 supporting points which gives greater stability againstrotation.

- Double holes for multi-sling attachments.

- Amplia base de apoyo sobre 2 puntos que aumentan la estabilidad yevitan la rotación.

- Doble agujero para ajuste personalizado de la cinta.

3036.01 small3036.02 medium3036.03 large

Captain Hook

- Classic “V” shaped peg.- For blind cracks.

- Excelente agarre gracias a su forma en “V”.- Para fisuras poco profundas.

3039.01 small3039.02 medium3039.03 large

Baby Angle

- Easy to place in thin vertical cracks.

- Para pequeñas fisuras verticales.Fácil colocación.

3037Iron Hawk

- For thin cracks.- Easy to place and remove thanks to

its enlarged back.

- Para fisuras finas y ciegas.- Fácil colocación y extracción gracias

a su dorso alargado.

3038Rurp

Page 117: CAMP 11 Catalogo

BIG

WA

LL

115

- The best product for use with etriers.- Available in steel or anodized

aluminium.

- Para el anclaje del estribo.- Fabricado en acero y aluminio.

3042 steel3043.01 polished aluminum3043.03 anodized aluminum

Gancio per staffa

- Single step adjustable etrier.

- 1 solo escalón regulable porhebilla

3041.02Staffa regolabile

- For use in speeding up aid climbing.- 2 fifi hooks sewn into a nylon sling giving

different clip-in lengths.

- 2 ganchos cosidos en una cinta de nylonpara escalada artificial.

- Permite 2 alturas diferentes al punto deanclaje cuando se inserta en el arnés.

3044Lunacy

- Etrier with 5 steps and 3attachment points of differentlengths.

- Muy ligera, de 5 escalones y 3anillos finales para diversasposibilidades de acoplamiento.

3041Staffa fettuccia

- For long big wall routes.- 10 step etrier that has wide, rigid

and symmetrical steps.- Three loops at the top for different

clipping possibilities.

- Para progresar en grandesparedes.

- 10 peldaños simétricos, elprimero de ellos de metal paramantener abierta la estructura.

- 3 anillos finales para diversasposibilidades de acoplamiento.

3041.01Staffa fettucciagradini paralleli

Page 118: CAMP 11 Catalogo

TTRRAAIILL RRUUUNNNNNINNNGGalpinism

sski mmoouunnttainneeeeriingg

ssnnooww hhikinngg

skiiinngg

ttrreeekkkkingg

Adventure parks

RESCUE

caving

expeeddiittioonn

uuuppp && doowwnnUp & Down

116

The varied market of Up & Down devices is always changing accordingto the narrowing diameters of ropes and to the increasing number ofadventure parks where a number of people, who are often not climbingexperts, enjoy the experience of walking on Tibetan bridges anddescending with pulleys. In both of these environments, the productsmost recently manufactured by C.A.M.P. have already become bestsellers. The CASSIN Più 2 belay device, with its simple design, proved tobe easy to use, helpful and efficacious. On the other hand, the innovativeWing pulley, which has been especially designed for Adventure Parks,won the “OutDoor Industry Award” and improved the safety levels andstandards by integrating the pulley and carabiner in the same item.

El variado mercado de los dispositivos ascensores y descensotes (Up& Down) está en constante cambio siguiendo la reducción de losdiámetros de los cables y el creciente número de parques de aventura,donde mucha gente, que a menudo no son expertos en escalada,disfrutan de la experiencia de caminar sobre puentes tibetanos ydescender con poleas.En ambos ambientes, los últimos productos fabricados por CAMP se hanconvertido en éxitos de ventas. El CASSIN Più 2 para aseguramiento, consu diseño simple, ha demostrado un uso fácil, útil y eficaz. Por su parte,la innovadora polea Wing, especialmente diseñada para parques deaventura, ha ganado el “Outdoors Industry Award” y mejora los niveles yestándares de seguridad mediante la integración de poleea y mosquetónen un único dispositivo.

Page 119: CAMP 11 Catalogo

Larix adventure park in Livigno, Italy - Ph. Livigno Photo 117

Page 120: CAMP 11 Catalogo

118

1333Lotus

4020 oroPiù

- To belay the leader as well as thesecond(s) simultaneously.

- Equipped with V-grooves for bettercontrol of the rope.

- Additional hole to release the second.- For ropes from 9 mm to 11 mm, half

ropes from 8 mm to 9 mm.

- Para asegurar al primero de cordada ya dos segundos simultáneamente.

- Provisto de una acanaladura en Vpara un mejor control de la fricción.

- Sistema de desbloqueo del segundode cordada.

- Para cuerdas desde 9 mm hasta 11mm, y cuerdas dobles desde 8 mmhasta 9 mm.

4021 bronzoPiù 2

- To belay the leader as well as thesecond(s) simultaneously.

- Lightweight and easy to use, withsingle or twin ropes.

- For ropes from 8 mm to 11 mm.

- Para asegurar al primero de cordaday a dos segundos simultáneamente.

- Ligero y de fácil utilización, concuerda simple o doble.

- Para cuerdas de 8 mm a 11 mm dediámetro.

- Aluminium belay device.- Reversible thanks to the sliding cable,

can move from a higher to a lowerclutch.

- Innovative shape for use with single ortwin ropes, from 7.6 mm to 11 mm.

- Asegurador de aluminio estampado.- Reversible gracias al cable móvil.

Permite pasar de una mayor a unamenor fricción sin tener que quitar elmosquetón.

- Forma innovadora que permite el usocon cuerdas simples o dobles dediámetro entre 7.6 mm y 11 mm.

MODELLOMODEL g

4020 70

MODELLOMODEL g

4021 80

MODELLOMODEL g

1333 100

Page 121: CAMP 11 Catalogo

UP

& D

OW

N

119

- Aluminium belay device. - For single rope from 10 mm

to 11 mm, twin ropes from 8 mmto 9 mm.

- Asegurador de aluminioestampado.

- Para cuerdas simples de 10 mma 11 mm de diámetros y cuerdasdobles de 8 mm a 9 mm.

927Shell

- Belay device for climbing. - Massive amounts of friction to

securely lock the leader’s rope incase of a fall.

- Compatible with an HMS screwgatecarabiner, for dynamic single ropesfrom 10 mm to 11 mm.

- Asegurador para escalada deportiva.- Al tirar de la cuerda que va al

escalador, el dispositivo bloquea lacuerda.

- Compatible con mosquetones HMScon seguro a rosca y cuerdasdinámicas simples desde 10 mmhasta 11mm.

1046Yo-Yo

MODELLOMODEL g

927 50

MODELLOMODEL g

1046 108

Page 122: CAMP 11 Catalogo

120

- Handled ascender for moving upfixed ropes.

- Insulated ergonomic handle. - For ropes from 8 mm to 13 mm.

- Puño bloqueador de aluminio paraprogresión en cuerda fija.

- Empuñadura ergonómica yaislante.

- Para cuerdas con diámetro entre 8mm y 13 mm.

547.00 right/derecho547.01 left/izquierdo

Pilot- Pilot ascender without handle.- Weight and size reduced.

- Ascensor bloqueador ventralsin empuñadura.

- Peso y tamaño reducidos.

550Solo

- Aluminium rope clamp for hauling,operates in all conditions.

- For 8-13 mm ropes.

- Bloqueador de aluminio por tracciónoperativo en cualquier condición de uso.

- Para cuerdas de 8-13 mm.

1175Lift

MODELLOMODEL g

1175 95

MODELLOMODEL g

550 145

MODELLOMODEL g

547.00547.01

210210

Page 123: CAMP 11 Catalogo

UP

& D

OW

N

121

- Aluminium belay plate. - Can be used as auto locking belay for two

seconds and twin-rope rappels.

- Placa aseguradora de aluminio.- Descensor para asegurar a dos segundos de

cordada y descenso en cuerda doble.

913Ovo

- Descender for single ropebelaying and twin-rope rappels.

- Descensor para asegurar concuerda simple y descenso encuerda doble.

548.01 large928.01 standard

548.01

928.01

Otto- 3 mm steel cable, 30 cm between steps,

length 10 m.

- Cable de acero de 3 mm, con distanciade 30 cm entre peldaños y una longitudde 10 m.

268Scaletta Speleo

- Pulley with zinc plated steel flangesand polyamide wheel.

- Basic and cheap.

- Polea con placas laterales de acerogalvanizado y roldana en poliamida.

- Simple y económica.

108Andry

MODELLOMODEL g

548.01928.01

122106

kN

3025

MODELLOMODEL g

913 58

MODELLOMODEL g

108 100

kN CE

15 12278

Page 124: CAMP 11 Catalogo

122

1229

1229

1097 651

606

1099 607

1098 641

Small Pulley Fixed

606Roller Fixe

- Aluminium pulleys with fixedflanges.

- Available with brass bearing (1229)or ball bearing (606).

- For ropes up to 12 mm.

- Polea con placas laterales fijas dealuminio.

- Disponible con cojinete de latón(1229) o de bolas (606).

- Para cuerdas de 12 mm dediámetro máximo.

1097Big Double Pulley

651Double Roller

- Aluminium double pulleyswith moveable flanges.

- Available with brassbearing (1097) or ballbearing (651).

- For emergency situations.- For ropes up to 15 mm.

- Polea con placaslaterales móviles dealuminio.

- Disponible con cojinetede latón (1097) o debolas (651).

- Para situaciones deemergencia.

- Para cuerdas de 15 mmde diámetro máximo.

1098Big Pulley Mobile

641Big Roller

- Aluminium pulleys with moveableflanges.

- Available with brass bearing(1098) or ball bearing (641).

- For ropes up to 15 mm.

- Polea con placas laterales móvilesde aluminio.

- Disponible con cojinete de latón(1098) o de bolas (641).

- Para cuerdas de 15 mm dediámetro máximo.

1099Small Pulley Mobile

607Roller

- Aluminium pulleys withmoveable flanges.

- Available with brass bearing(1099) or ball bearing (607).

- For ropes up to 12 mm.

- Polea con placas lateralesmóviles de aluminio.

- Disponible con cojinete delatón (1099) o de bolas(607).

- Para cuerdas de 12 mm dediámetro máximo.

MODELLOMODEL g

1229606

90110

kN CE

2020

1227812278

MODELLOMODEL g

1099607

120125

kN CE

2020

1227812278

MODELLOMODEL g

1097651

430495

kN CE

3232

1227812278

MODELLOMODEL g

1098641

250275

kN CE

3232

1227812278

Page 125: CAMP 11 Catalogo

UP

& D

OW

N

123

- Double pulley for crossing Tyrolean traverses. - Patented system which integrates pulley and connector into a single device. - New 2011: the double spring safety system to prevent accidental opening when loaded.- Quick to use.- Aluminium alloy structure, stainless steel wheels, ball bearing movement. - Can be attached to a lanyard by means of a quick link or a girth hitch. - Accommodates cables and ropes up to 13 mm.

- Polea doble para tirolina.- Sistema patentado que integra conector y polea.- Novedad 2011: sistema de seguridad de doble muelle que evita la apertura accidental en carga.- Facilidad de uso y máxima durabilidad.- Estructura de aluminio, ruedas de acero inoxidable montadas sobre rodamientos de bolas.- Puede ser utilizada con un cabo de amarre. - Para cuerdas y cables metálicos de hasta 13 mm de diámetro máximo.

1049Wing

2008Kit ricambio Wing

1052Custodia Wing

MODELLOMODEL g

1049 344

kN CE

15 12278

parchi avventura

Page 126: CAMP 11 Catalogo

124

- 9 mm dynamic rope lanyardwith sewn anchor points.

- Cabo de amarre en cuerdadinámica de 9 mm conpuntos de anclaje cosidos.

1397 9 mmBasic

- 23 mm semi-static tape. - Fixed loop for connection through a

girth hitch directly to the harness.

- Cabo de amarre en cinta semiestáticade 23 mm.

- Anillo de conexión cosido para anudardirectamente al anillo de amarre delarnés.

1397.02Jungle

- Single version of the Jungle.

- Versión simple del modelo Jungle.

1397.08Jungle Single

- Jungle lanyard in tubular tape. - Rewind system to reduce the length of

the tapes when in use.

- Cabo de amarre Jungle en cinta tubular.- Incorpora el Rewind System para reducir

la longitud de la cinta y evitar así quemoleste durante la progresión.

1397.03Jungle Rewind

MODELLOMODEL g

1397 145

cm

78

MODELLOMODEL g

1397.02 70

cm

72

MODELLOMODEL g

1397.03 116

cm

45-85

MODELLOMODEL g

1397.08 51

cm

59

Page 127: CAMP 11 Catalogo

UP

& D

OW

N

125

- Single lanyard conforms to EN 354industrial safety standard.

- Cabo de amarre simple conforme alestándar de seguridad laboral (EN 354).

2030.01FLonge Hercules

- Version of Jungle lanyard with acentral tape for fixing a pulley.

- Versión del cabo de amarreJungle con anillo central parapolea.

1397.04Tarzan

- Tarzan lanyard in tubular tape. - Version of Jungle Rewind

lanyard with a central tape forfixing a pulley.

- Rewind system to reduce thelength of the tapes when in use.

- Cabo de amarre Tarzan en cintatubular.

- Versión del cabo de amarreTarzan con anillo central parapolea.

- Incorpora el Rewind Systempara reducir la longitud de lacinta y evitar así que molestedurante la progresión.

1397.05Tarzan Rewind

1397.07 30 cmTwist Ring

- For joining a pulley to a harness. - Twisted tape for fixing with a girth

hitch directly to the harness.

- Anillo de unión entre la polea y elpunto de amarre del arnés.

- Conjunto de dos anillos de cintainvertidos para ser anudadosdirectamente al anillo de amarredel arnés.

MODELLOMODEL g

1397.04 80

cm

72

MODELLOMODEL g

1397.05 126

cm

45-85

MODELLOMODEL g

2030.01F 192

cm

80

MODELLOMODEL g

1397.07 38

cm

30

Page 128: CAMP 11 Catalogo

TRRAAIL RUNNINGalpinism

ski mountaineering

snow hiking

skiingg

trekkkkiinngg

Adveennttuurree ppaarrks

RESCUE

caving

expedition

cuerdaassropeeesssRopes

Cuerdas

126

Page 129: CAMP 11 Catalogo

All of our dynamic rope sheaths are coated with a durable dry treatmentto help protect the core from heat, grit, moisture and abrasion. Dry treatment can dramatically increase the life of a rope and makes therope safer to climb on in wet conditions.

Todas nuestras cuerdas dinámicas tiene una capa con el duraderotratamiento “DRY” el cual ayuda a proteger el corazón de la cuerda decalor, polvo, humedad y abrasión. El tratamiento “DRY” puedeincrementar drásticamente la vida de la cuerda y hacer la cuerda mássegura para escalar en cualquier condición.

Indicates that the rope can resist a factor 1.78 fall over a metal edge witha 0.75 mm radius. This is not a guarantee that the rope will hold a fall overa sharp or abrasive rock edge.

Indica que la cuerda puede resistir un factor de caída de 1.78 con un filode metal con un radio de a 0.75 mm. Esto no es una garantía que la cuerda sostener una caída en una afiladao abrasiva roca.

By changing the pattern of the weave on the sheath at the exact middlepoint of the rope, bi-pattern ropes allow climbers to easily differentiate thetwo halves and quickly identify the middle for safe descents. Thisprocedure is done without discontinuing or cutting any threads therebymaintaining the integrity of the sheath from end to end.

Por cambiar el patrón de la camisa exactamente en el punto medio de lacuerda, las cuerdas “bi-pattern” permite a los escaladores diferenciarfácilmente y de forma rápida la mitad de la cuerda. Este proceso nodiscontinua ni corta los hilos manteniendo toda la integridad de la camisade inicio a fin.

In addition to the DRY treatment applied to the sheath of every CAMPdynamic rope, FULL DRY treatment protects each individual strand in thecore with a fluoride solution that is heat-set and polymerized.

Adicionalmente al tratamiento “DRY” aplicado para preservar todas lascuerdas dinámicas de CAMP, el tratamiento “FULL DRY” protege cada elcorazón con una solución de fluoruro que ha sido calentada ypolimerizda.

Ink marks indicate the middle of the rope for easier management and safe descents.

Marca de tinta que indica la mitad de la cuerda para una fáciladministración y un seguro descenso.

RO

PES

•C

UER

DA

S

127

NEW MARCHIO MODEL REF. INDOORg/m

Atom 9.2 mm

Proton 9.5 mm

Neutron 9.9 mm

Electron 10.2 mm

Ionic 10.2 mm

Nucleus 10.5 mm

Positron 11 mm

Plekton 8.2 mm

Fusion 8.6 mm

Fission Walk 8 mm

1739/1741

1742

1743/1744

1745

1746

1747

1748

1749/1750

1751/1752

1753

53

59

63

64

66

68

75

42

48

37

••••••••••

•••••••••••

•••••••••••••

••

•••••••••

•••••

••••••

•••••

••••••••

•••

••••••••••••

•••••••••

••••

•••••••

•••••

TIPOTYPE

SPORTALTO LIVELLOHIGH LEVEL

BIG WALLALPINISMO

MOUNTAINEERINGGHIACCIO

ICE CLIMBINGESCURSIONISMO

EXCURSION

TECHNICALdata

Page 130: CAMP 11 Catalogo

128

Sleek and sophisticated single, half and twin ropes draw on the same kind of technical ingenuityand craftsmanship climbers have come to expect from C.A.M.P. The range includes ten dynamicropes designed to meet the varied demands of all climbers and eight static ropes for caving andwork and rescue.

Single Ropes: Ropes certified to be used by themselves. Ideal for sportroutes and everyday climbing where long rappels will not be required.

Half Ropes: A rope system comprised of two lines that are usually thinner thansingle ropes. The leader must tie into both lines, but clips only one line intoeach piece of pro making half ropes the preferred choice for wandering routeswhere gear must be placed in zigzag arrangements. Half ropes are also idealon routes with shoddy protection and loose rock. A single line through a pieceof pro or anchor places less stress on the gear than twin ropes and if one linegets damaged by falling rock, the other can still be intact and perfectly safe.Two seconds may follow the leader each tied into only one line.

Twin Ropes: A rope system comprised of two lines that must be usedtogether and in parallel at all times. The leader and the follower must betied into both lines and both lines must be clipped into every piece of gearand anchors. Twin ropes are lighter than half ropes and excel on long,protectable routes where rappels often require the full length of the rope.

Dynamic climbing ropes are designed to absorb the impact of a fall in such a way that minimizesthe amount of force put on the climber and the anchor system. The following ratings are used tohelp climbers compare factors like a rope’s capacity to absorb energy, durability and strength.

The fall factor is used to evaluate the force of a fall on a climber. The fall factor is calculated bydividing the height of the fall by the length of the rope deployed. For example, if a climber fallsfrom 20 meters above the belay and 2 meters above their last piece of protection, the fall factorwould be ~0.1 or 2/20. It is important to note that the fall factor is not simply a function of the

length of a fall, but of the ratio of the lengthof the fall to amount of rope deployed.With more rope deployed, the rope canstretch more thereby absorbing more ofthe force generated by the fall. Additionally, the fall factor can only beapplied as a theoretical function as itassumes there is no friction between thebelay and the last piece of protection.Such friction, present in most climbingsystems, would absorb some of the forcegenerated by a fall.

CAMP Ropes

Technical information

Impact force is a rating used to determine how well a rope absorbs the energy of a fall. All climbingropes are rated with a maximum impact force that allows the consumer to compare the energyabsorption capabilities of various ropes. The lower the maximum impact force, the more energya rope can absorb thereby softening a fall. For single ropes, the maximum impact force must beless than 12 kN for a factor 1.77 fall with a mass of 80 kg. For half ropes, the maximum impact force must be less than 8 kN for a factor 1.77 fall with amass of 55 kg. For twin ropes (tested with two parallel strands), the maximum impact force mustbe less than 12 kN for a factor 1.77 fall with a mass of 80 kg. The maximum impact force iscalculated in a laboratory and simulates a severe fall that responsible climbers are unlikely toduplicate in the field.

Impact Force

The UIAA falls rating is used to determine how many severe falls a rope can withstand beforebreaking. Generally speaking, the higher the number the stronger the rope. Single ropes mustwithstand a minimum of five successive factor 1.77 falls with a mass of 80 kg. Double ropes mustwithstand a minimum of five successive factor 1.77 falls with a mass of 55 kg. Twin ropes (testedwith two parallel strands) must withstand a minimum of twelve successive factor 1.77 falls with amass of 80 kg.

•Dynamic Elongation: This is the stretch of the rope during the first UIAA test fall. For all climbingropes, dynamic elongation cannot exceed 40%.

•Static Elongation: Measured under a load of 80 kg, it must not exceed 10% for single ropes,12% for double ropes, or 10% for twin ropes (tested with two parallel strands).

Number of UIAA Falls

The life of a rope depends on the frequency and intensity of use as well as exposure to UV raysand humidity which can gradually degrade the integrity of the fibers that comprise the rope.When stored under proper conditions, ropes can have a shelf life of up to five years before firstuse without affecting the rope’s climbing life.

Follow these general guidelines to help evaluate the life of your rope:•Daily use with high intensity: 6 months to 1 year•Weekly use with high intensity: 1-2 years•Daily in-season use of average intensity: 2-3 years•Weekly in-season use of average intensity: 3-5 years•Less than weekly in-season use of average intensity: 5-7 years•Very occasional in-season use of light intensity: up to 10 years

Replace your rope immediately if:•It has held a major fall approaching fall factor 2•Inspection reveals or even indicates damage to the core•The sheath is seriously worn•Any part of the rope has come in contact with damaging chemicals or agents•There is the slightest doubt about its safety

The Life of your Rope

Innovative weaving process that integrates the sheath with the core significantly reducing sheathslippage which is the primary cause of premature sheath degradation. Super Weave also lowersthe impact force and increases the UIAA falls rating meaning the rope will provide softer catchesover the course of a longer life.

Super Weave

Fall Factor

6 mt. 6 mt.

Fall factor 6/3=2 Fall factor 6/6=1

3 mt.

3 mt.3 mt.

Page 131: CAMP 11 Catalogo

RO

PES

•C

UER

DA

S

129

Elegantes y sofisticadas cuerdas simple, dobles y gemelas utilizan la misma clase de técnicay artesanía que esperan los escaladores de C.A.M.P. El rango incluye diez cuerdas dinámicasdiseñadas para satisfacer una amplia demanda de todos los escaladores y ocho cuerdasestáticas para espeleología, trabajos y rescate.

Cuerdas Simples: Cuerdas certificadas para uso en simple. Ideales para escalada deportiva y escaladas donde no hay uso muyintenso de rápels.

Cuerdas dobles: Un sistema de cuerdas que comprende en dos líneasque se suele utilizar como cuerdas simples. El primero debe estar atadocon ambas cuerdas, pero se coloca en cada seguro una cuerdacolocando las cuerdas en forma de “zigzag”. Las cuerdas dobles sonideales para rutas con poca protección y roca suelta. Una cuerda atraviesauna placa de anclaje menor presión que dos cuerdas y si una cuerdaresulta dañada por una caída de roca, la otra está totalmente intacta yperfectamente segura. Dos segundos pueden seguir al primer escaladory cada uno está atado a una sola línea.

Cuerdas gemelas: Un sistema de cuerdas que comprender en dos líneasque debe ser usadas al mismo tiempo y en paralelo todo el tiempo. El primero y el segundo escalador deben estar atados a ambas cuerdas yambas cuerdas se deben pasar por cada uno de los anclajes. Las cuerdasgemelas son más ligeras que las cuerdas dobles y ganan en longitud,siendo útiles en tutas donde los rápeles requieren toda lo longitud de lacuerda.

Las cuerdas dinámicas de escalada han sido diseñadas para adsorber el impacto de una caídade tal forma que minimiza la fuerza que ejerce el escalador sobre el sistema de anclaje. Losíndices que se siguen para ayudar a los escaladores a comparar los factores de las cuerdasson la capacidad de adsorción de energía, durabilidad y fuerza.

El factor de caída es usado para evaluar la fuerza de una caída de un escalador. El factor de caídaes calculado por la división de la altura de la caída por la longitud de la cuerda desplegada. Porejemplo, si un escalador cae de 20 metros por encima de la reunión el factor de caída debe ser~0.1 or 2/20. Es importante tomar nota del factor de caída no es simplemente una función de la

longitud de una caída, pero el ratio de lalongitud de una caída puede sumar lacantidad de cuerda desplegada. Con máscuerda desplegada, la cuerda puedeestirarse más de ese modo se absorbe másde la fuerza generada por la caída.Adicionalmente, el factor de caída sólo sepuede aplicar como una función técnica si seasumen que no hay fricción entre la reunióny la última pieza de protección. Semejantefricción, presente en muchos sistemas deescalada, debe absorber la fuerza generadapor una caída.

CAMP Cuerdas

Información Técnica

La fuerza de impacto es un ratio utilizado para determinar como una cuerda adsorbe la energíade una caída. Todas las cuerdas de escalada tienen un ratio con un máximo de fuerza deimpacto que permite al consumidor comparar la capacidad de absorción de energía de variascuerdas. Para cuerdas simples, la máxima fuerza de impacto debe ser menor de 12 kN para unfactor de caída de 1.77 con una masa de 80 kg. Para cuerdas dobles, la máxima fuerza deimpacto debe ser menor de 8 kN para un factor de caída de 1.77 con una masa de 55 kg. Paracuerdas gemelas (probadas con dos ramales paralelos), la máxima fuerza de impacto debe sermenor que 12 kN para un factor de caída de 1.77 con una masa de 80 kg. La máxima fuerza deimpacto es calculada en un laboratorio y simula severas caídas.

Fuerza de impacto

El ratio del número de caídas UIAA se utiliza para determinar cuantas caídas severas puedeaguantar la cuerda antes de romperse. Generalmente se dice, el número de fuerza de unacuerda. Para cuerdas simples debe aguantar un mínimo de cinco caídas sucesivas de factor1.77 con una masa de 80 kg. Para cuerdas dobles debe aguantar un mínimo de cinco caídassucesivas de factor 1.77 con una masa de 55 kg. Para cuerdas gemelas (Probadas con dosramales paralelos) debe de aguantar un mínimo de doce caídas sucesivas de factor 1.77 conuna masa de 80 kg.

•Elongación dinámica: Este es el alargamiento de la cuerda durante la primera prueba de caíaUIAA. Para todos las cuerdas de escalada, la elongación dinámica no puede exceder de un 40%.

•Elongación estática: Mesurada para una carga inferior a 80 kg, esta no debe exceder delq0% en cuerdas simples, 12% en cuerdas dobles, o 10% en cuerdas gemelas (probado condos ramales paralelos).

Número de caídas UIAA

La vida de una cuerda depende de la frecuencia y la intensidad de su uso como la exposicióna los rayos UV y humedad la cual puede degradar gradualmente la integridad de las fibras quecomponen la cuerda. Si se guarda en correctas condiciones, las cuerdas pueden guardarsehasta cinco años antes del primer uso sin afectar a la vida de la cuerda de escalada.

Sigue esta guía para ayudarte a evaluar la vida de tu cuerda: •Uso cotidiano con alta intensidad: 6 meses a 1 año•Uso semanal con alta intensidad: 1-2 años•Uso diario en la temporada de una intensidad mediana: 2-3 años•Uso semanal en la temporada de una intensidad mediana: 3-5 años•Uso menor que semanal en la temporada con una intensidad mediana: 5-7 años•Uso muy ocasional en la temporada de ligera intensidad: por encima de 10 años

Reemplaza tu cuerda inmediatamente si:•Ha tenido una caída mayor al factor 2•Una inspección indica que el núcleo de la cuerda está dañado •La camisa está seriosamente desgastada•Cualquier parte de la cuerda ha estado en contacto o ha estado dañada por agentes químicos.•Si existe duda sobre su seguridad

La vida de tu cuerda:

Es una exclusiva forma en el proceso de tejer presentadas en todas las cuerdas de C.A.M.P.el cual hacen que el corazón y la camisa de la cuerda den un único atributo. Este procesoreduce la fuerza de impacto en los puntos de anclaje y del escalador. El número de caídasantes de fallar incrementa así que la cuerda es necesario saberla conservar para tener unaduración larga y conservas sus propiedades dinámicas con su utilización. Finalmente elSuper weaves elimina el deslizamiento de la camisa utilizando la cuerda en condiciones nor-males, principal causa de un prematuro desgaste de la camisa.

Super Weave

Factor de caída

6 mt. 6 mt.

Factor de caìda 6/3=2 Factor de caìda 6/6=1

3 mt.

3 mt.3 mt.

Page 132: CAMP 11 Catalogo

M. Belleville reaching the summit of Trident, Chamonix, France - Ph. F.F.130

Page 133: CAMP 11 Catalogo

- This rope has been developed for high-endsport climbing.

- Extremely lightweight and thin. Make sure thatthe belay device you use is designed toaccommodate ropes down to 9 mm.

- Esta cuerda en simple ha sido concebidapara la escalada deportiva de alto nivel.

- Extremadamente ligera y versátil.

1739/1741Atom 9.2 mm

- Designed to perform on high-end routes.

- Lightweight and smoothrunning.

- Cuerda en simple para vías dealto nivel.

- Ligera y de fácil deslizamiento.

1742Proton 9.5 mm

DYNAMICropes

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

173917411741

507080

Full dryDryDry

535353

8.58.58.5

000

555

38 %38 %38 %

9 %9 %9 %

PAPAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

1742174217421742

50607080

DryDryDryDry

59595959

8.58.58.58.5

0000

6666

38 %38 %38 %38 %

9.5 %9.5 %9.5 %9.5 %

PAPAPAPA R

OP

ES•

CU

ERD

AS

131

Page 134: CAMP 11 Catalogo

132

- Great compromise for climbersseeking a light weight and maximumperformance.

- Low impact force, soft and safecatches over the lifetime of the rope.

- Cuerda en simple para escaladoresexpertos que buscan rendimiento yligereza.

- Fuerza de choque baja. Flexible ysegura durante toda su vida útil.

1743/1744Neutron 9.9 mm

- Multi purpose rope.- Lightweight and extremely durable.

- Cuerda en simple polivalente.- Ligera y de muy larga vida útil.

1745Electron 10.2 mm

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

174517451745

6070

200

DryDryDry

646464

7.87.87.8

000

101010

39 %39 %39 %

9.5 %9.5 %9.5 %

PAPAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

174317431743

607080

DryDryDry

636363

7.87.87.8

000

999

39 %39 %39 %

9.5 %9.5 %9.5 %

PAPAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

17441744

6070

Full dryFull dry

6363

7.8 7.8

00

99

39 %39 %

9.5 %9.5 %

PAPA

Page 135: CAMP 11 Catalogo

RO

PES

•C

UER

DA

S

133

- Multi purpose rope.- Low impact force, able to withstand a high

number of UIAA falls (11) for extreme safety.

- Cuerda en simple para escalada clásicapolivalente.

- Fuerza de choque baja. Capaz de soportarun elevado número de caídas UIAA (11).

1747Nucleus 10.5 mm

- Durable and affordable rope for beginners.- Great compromise between durability and

weight.

- Cuerda en simple especialmente indicadapara principiantes.

- Equilibrio perfecto entre peso y durabilidad.

1746Ionic 10.2 mm

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

17461746174617461746

50607080

200

-----

6666666666

8.58.58.58.58.5

00000

77777

38 %38 %38 %38 %38 %

9.5 %9.5 %9.5 %9.5 %9.5 %

PAPAPAPAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

174717471747

506070

DryDryDry

686868

7.87.87.8

000

111111

38 %38 %38 %

9.5 %9.5 %9.5 %

PAPAPA

Page 136: CAMP 11 Catalogo

- Ideal for trad climbing and big walls.- Durable rope against sharp edges and bad

weather.- Superstrong.

- Cuerda en simple ideal para escaladatradicional y grandes paredes.

- Alta resistencia a la abrasión, a las aristas ya las condiciones meteorológicas adversas.

- Indestructible.

1748Positron 11 mm

- High performance half rope for alpine climbingand ice falls.

- Low impact force to minimize stress onuncertain anchor points like screws.

- Cuerda en doble para escaladores y alpinistasexpertos en terreno alpino y cascadas de hielo.

- Ligera y con una fuerza de choque baja parareducir el estrés en los anclajes poco fiables.

1749Plekton 8.2 mm

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

17481748

5060

DryDry

7575

7.97.9

00

1313

35 %35 %

9.5 %9.5 %

PAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

174917491749

6060

200

DryFull dry

Dry

424242

5.25.25.2

000

777

38 %38 %38 %

11.5 %11.5 %11.5 %

PAPAPA

134

Page 137: CAMP 11 Catalogo

- Twin rope Ideal for glacier travel and skimountaineering.

- Light and packable.

- Cuerda gemela ideal para travesíasglaciares y esquí de montaña.

- Ligera y poco voluminosa.

1753Fission Walk 8 mm

- Versatile half rope, a great choice for longtechnical routes.

- Lightweight but robust rope for all terrain.

- Cuerda en doble polivalente, paraactividades alpinas en general y unabuena opción para vías técnicas.

- Ligera pero robusta, flexible y técnica,para soportar grandes tensiones.

1751/1752Fusion 8.6 mm

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m )

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

17531753

2030

DryDry

3737

99

00

1212

36 %36 %

9 %19 %

PAPA

MODELLOMODEL

LUNGHEZZALENGTH (m)

TRATTAMENTOTREATMENT

TIPOTYPE

PESO g/mWEIGHT

FORZA D’ARRESTOIMPACT FORCE (kN)

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

N° CADUTE UIAAUIAA FALLS

ALLUNGAMENTO DINAMICODYNAMIC ELONGATION

ALLUNGAMENTO STATICOSTATIC ELONGATION

MATERIALEMATERIAL

17511751175117521752

5060

2005060

DryDryDry

Full dryFull dry

4848484848

5.45.45.45.45.4

00000

1212121212

36 %36 %36 %36 %36 %

11.5 %11.5 %11.5 %11.5 %11.5 %

PAPAPAPAPA

RO

PES

•C

UER

DA

S

135

Page 138: CAMP 11 Catalogo

STATICropes

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1754 2500 daN(kg)68 A 1750 daN(kg) 11 (100 kg) 5.70 kN 3.0 % 0 % 36 % 64 % 4 % PA

- Affordable Type A static rope.- Will handle most jobs.

- Cuerda estática Tipo A.- Magnífica relación calidad – precio.

1754Silver 10.5 x 200 m

136

STATIC ROPES

Static ropes are broken out into two types to help userscompare important factors like durability and strength.Static ropes are not designed to cushion the impact ofa fall and should not be used for dynamic applicationslike climbing.

Type A: The strongest and most durable static ropes.Excellent for accessing work areas, roping in whenworking at heights and for rescue.

Type B: Smaller diameter static ropes designed formore moderate work and rescue applications. Type Bstatic ropes are both less durable and not as strong asType A ropes.

CORDES SEMI-STATIQUES

Las cuerdas estáticas se dividen en dos tipos paraayudar a los usuarios a comparar los factoresimportantes como la durabilidad y la fuerza. Lascuerdas estáticas no han sido diseñadas paraamortiguar el impacto de una caída y no se deben usarpara aplicaciones dinámicas como la escalada.

Tipo A: Las cuerdas estáticas más duras y durablesexcelentes para utilizar en trabajos y rescate. Excelentepara acceso a áreas de trabajo cuando el trabajo es enalturas.

Tipo B: Cuerdas estáticas de pequeño diámetrodiseñada para un uso moderado en el trabajo yaplicaciones de rescate. Las cuerdas estáticas de tipo Bson menos durables y no tan duras como las cuerdasde Tipo A.

Page 139: CAMP 11 Catalogo

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1755 1850 daN(kg)51 B 1350 daN(kg) 8 (80 kg) 4.30 kN 3.6 % 0.3 % 43 % 57 % 4 % PA

- Type A rope, a light choice maintaining strengthand handling properties.

- Cuerda estática Tipo A ligera con magníficaspropiedades de manejabilidad y resistencia.

1756Titanium 10 mm x 200 m

- Specialized Type B static rope, an excellent lightweightchoice for experienced riggers.

- Cuerda estática Tipo B muy ligera, para usuariosexperimentados.

1755Titanium 9 mm x 200 m

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1756 2400 daN(kg)62 A 1700 daN(kg) 5 (100 kg) 5 kN 4.4 % 0 % 43 % 57 % 4 % PA RO

PES

•C

UER

DA

S

137

Page 140: CAMP 11 Catalogo

138

- Robust type A choice for working at height.

- Cuerda estática Tipo A muy robusta paratrabajos en altura.

1757Titanium 10.5 mm x 200 m

- Super strong and wear resistant type A 11 mm static rope whichwill meet the demands of any rigger.

- Available in black for rescue and special forces.

- Cuerda estática Tipo A de 11 mm muy resistente al desgaste y ala abrasión.

- Disponible en negro para rescate y fuerzas especiales.

17581759 black

Titanuim 11 mm x 200 m

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1758 2900 daN(kg)73 A 2050 daN(kg) 15 (100 kg) 5.60 kN 2.8 % 0.8 % 36 % 64 % 4 % PA

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1757 2750 daN(kg)65 A 1900 daN(kg) 12 (100 kg) 5.40 kN 3 % 0.8 % 38 % 62 % 5 % PA

Page 141: CAMP 11 Catalogo

RO

PES

•C

UER

DA

S

139

- Type A rope, extremely wear resistant. - Excellent for running over edges.

- Cuerda estática Tipo A extremadamente resistente ala abrasión y el desgaste.

- Excelente para trabajar sobre aristas gracias a unmayor porcentaje de funda.

1761Nickel 10.5 mm x 200 m

- Type A rope especially developed for rescues, fire &rescue and emergency.

- Cuerda estática Tipo A especialmente diseñadapara equipos de bomberos, emergencias y rescate.

1760Chrome 12.5 mm x 200 m

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1761 2650 daN(kg)64 A 1900 daN(kg) 15 (100 kg) 5.40 kN 4.8 % 0.3 % 44 % 56 % 3.5 % PA

MODELLOMODEL

CARICO ROTTURASTATIC STRNGTH

PESO g/mWEIGHT

TIPOTYPE

RESISTENZA NODO A 8STRENGTH WITH FIG. 8 KNOT

N° CADUTE FATTORE 1# OF FACTOR 1 FALLS

FORZA ARRESTO FATT. 0,3IMPACT FORCE FACT. 0.3

ALLUNGAMENTO 50/150 KGELONGATION 50/150 KG

SCORRIMENTO CALZASHEATH SLIPPAGE

% DELLA CALZASHEATH %

MASSA DELL’ANIMAWEIGHT OF THE CORE

ACCORCIAMENTO IN H2OSHRINKAGE H2O

MATERIALEMATERIAL

1760 3800 daN(kg)101 A 2500 daN(kg) >20 (100 kg) 5.70 kN 2.9 % 0 % 43 % 57 % 3.7 % PA

Page 142: CAMP 11 Catalogo

140

- A wide range of accessory cords available innumerous colors to handle a large variety ofapplications. Tubular and flat webbing is greatfor top rope set ups and industrial applications.UIAA/CE certified.

- Un amplia variedad de accesorios paracuerdas disponible en diferentes colores y unagran variedad de aplicaciones. Cintastubulares y planas son útiles para utilizar en“Top Rope” y aplicaciones industriales.Certificado UIAA/CE.

Cords 2 mm

3 mm

4 mm

5 mm

- Very soft touch webbing.- Strength: 1350 daN (kg).

- Muy suave.- Resistencia a la rotura: 1350 daN (kg).

1770 16 mm x 100 mTubolar Webbing

- Extremely robust webbing.- Strength: 1600 daN (kg).

- Muy robusta.- Resistencia a la rotura: 1600 daN (kg).

1771 18 mm x 100 mFlat Webbing

MODELLOMODEL

RESISTENZASTRENGTHø mm m g/m

17621763176417651766176717681769

2345678

5.5 aramide

12012012012012012020050

2.46.511

19.523314020

70 da N (kg)180 da N (kg)330 da N (kg)580 da N (kg)750 da N (kg)1050 da N (kg)1400 da N (kg)1800 da N (kg)

5.5 mmaramide

6 mm

7 mm

8 mm

Page 143: CAMP 11 Catalogo

RO

PES

•C

UER

DA

S

141

accessories

- Designed for a rope up to 70 m.- Detachable from the rope bag with a

strong zipper.

- Diseñado para cuerdas de 60/70 m.- Apertura por cremallera.

1799Cocoon

- Specialized brush to clean any kind of ropes.- Twist the brush onto a rope and pull the rope

through whilst holding under water.

- Cepillo especial para la limpieza de todo tipo decuerdas.

- Se desliza la cuerda por el interior del pincelmientras se mantiene bajo el agua.

1772Rope Brush

- Non aggressive detergent to clean polyamideproducts.

- Use with water that is less than 30C° (86°F).

- Detergente no agresivo para limpiar productos depoliamida.

- Para no dañar la cuerda, a temperatura del agua nodebe superar los 30ºC.

1773Rope Cleaner

AtomProtonNeutron

Rope Packaging

Page 144: CAMP 11 Catalogo

TRAIL RUNNINGalpinism

ski mountaineering

snoww hhiikkiinngg

skiing

trekking

AAddventure parks

RESCUE

caving

expeditionn

ccaammppack

142

Performance CAMPacks are born from the ever-increasing demands ofthe world’s fastest ski mountaineers, hiking and trekking and boldestalpine climbers. This year too we have introduced some changes: thewhole M line has been renewed and the backpacks for climbingactivities have also been improved.It is from this foundation that elements like function, fit, weight and speedare studied in excruciating detail. The end result is a line of packsguaranteed to perform for adventurers at every level and of any ability.

Es hermoso seguir las huellas de los esquiadores y montañeros quequieren ser cada día más rápidos y por eso demandan productos cadavez más ligeros y adaptables. Nuestras mochilas CAMPack han nacidopara ellos, por eso reciben los mayores halagos de los atletas o de losmontañeros de todas las latitudes. Este año hemos introducido algunoscambios: la línea M ha sido totalmente renovada y los modelos paraescalada han sido mejorados.Desde el esquí de montaña hasta las excursiones invernales, pasandopor la escalada y, por supuesto, teniendo en cuenta las diferentescaracterísticas físicas de ambos sexos, la línea CAMPack vuelve asorprender por su diseño, la calidad de sus materiales y su extremadapracticidad.

Page 145: CAMP 11 Catalogo

BACKDOORA wide zipper openingintegrated into the back ofseveral CAMPACK modelsallows the user to drop theirpack and immediately accessgear packed near the backand bottom.

Una amplia cremallera de apertura integrada en la parteposterior de muchos de los modelos Campack facilita unacceso rápido y cómodo al interior y fondo delcompartimento de carga.

143

XPRESS EVOExclusive ski carrying system that allows theuser to quickly attach and remove skiswithout removing the pack. The hookattaches to the shoulder strap for maximumsecurity and easy adjustment.

Un exclusivo sistema de transporte de esquísque permite al usuario sujetarlos o utilizarloscon rapidez y sin necesidad de quitarse lamochila. Los ganchos de sujeción a lashombreras aseguran la máxima seguridad yun fácil ajuste.

FABRICSFor medium and large capacity packs,HD156 fabric ensures high abrasionresistance for superior durability. Most ofthese medium and large capacity packs arealso available in light versions using SN85fabric. For hyperlight packs like the XLP290, C.A.M.P. uses SN44 fabric. All fabricsuse rip stop technology to prevent tearing.

Para media y gran capacidad, el tejido HD156 asegura una alta resistencia a laabrasión para una mayor durabilidad.Algunas de lasmochilas de media y grancapacidad están también disponibles les enlas versiones ligeras utilizando el tejidoSN85. Para la mochila superligera XLP 290,C.A.M.P. utiliza el tejido SN44. Todos lostejidos utilizan la tecnología “rip stop” paraprevenir las roturas.

BACK VENTILATIONFour soft mesh pillows create a gap between the pack andthe user’s back to allow hot air to rise up and away fromthe body.

Cuatro suaves almohadillas crean un espacio entre lamochila y la espalda del usuario para facilitar la aireacióny que el calor circule hacia arriba, alejándose del cuerpo.

HIGH VENTILATIONThe shoulder straps are highly perforated to providesuperior ventilation. The elasticity of the straps offer greatshock absorption with each step.

Las hombreras están compuestas de malla perforada queproporciona una eficaz ventilación. Además, la elasticidaddel correaje ofrece una gran absorción ante el impacto decada paso.

H2OAll CAMPACKs are equipped with systems for carrying hydrationbladders.

Todas las mochilas CAMPACK están equipadas para poder llevarsistema de hidratación.

Page 146: CAMP 11 Catalogo

144

H line- The natural evolution of CAMPack backpacks. - For hiking and trekking, designed to fit every

backpack to the body of each users- Intelligent and practical accessories.

- La evolución natural de las mochilas CAMPack. - Para senderismo y trekking, están diseñadas para

adaptarse a la anatomía de cada usuario. - Con prácticos e inteligentes accesorios.

- Preshapped shoulder straps,preshapped hip belt, preformedand swivel belt for the bestaccommodation to the body toincrease freedom of movement.

- Hombreras y lumbar moldeados,con cinturón pivotante ypreformado para ofrecer máximacomodidad y libertad demovimientos.

- Ventilated back through thenetwork structure (H3.5 H3.5 LadyH4.5).

- Espalda ventilada gracias a laestructura de malla (H3.5 H3.5Lady H4.5).

- Adjustable back through theadjustment plate, and movable byvelcro straps. (H5 H5 Lady H6 H7)

- Espalda de láminas ajustables yremovibles con cintas de velcro(H5 H5 Lady H6 H7).

COMFORT

- Aluminium structure (H5 H6 H7).- Steel structure (H3.5 and H4.5).- Water-repellent nylon fabric for all the models.

- Estructura de aluminio (H5 H6 H7). - Estructura de acero (H3.5 H4.5).- Todos los modelos están fabricados con nylon

repelente al agua.

More Features- Access to the bottom of the backpack with a second

compartment through a zip closure.- Inside pocket to store hydrobag. - 2 pockets with zip in hat with hook door keys.- Poles holder - Ice axes holder- Lateral ski holder

Más características - Acceso a la parte inferior de la mochila a través de un

segundo compartimento con cierre de cremallera. - Compartimento interior para bolsa de hidratación. - 2 bolsillos con cierre de cremallera en la tapa para

guardar llaves. - Porta bastones.- Porta piolets.- Porta esquís laterales.

STRUCTURE

- Reduced shoulder straps for the structure of women,shortened backs to suit the female figure, shorter hipbelt.

- Special graphic to beautify the backpack.

- Reducción de los tirantes para una óptima adaptacióna la anatomía femenina, con espalda y cinturón lumbarmás cortos.

- Grafismo especial para embellecer la mochila.

LADY- Stretch zipped pocket on shoulder

straps for camera , MP3, mobilephone…

- Bolsillo de tejido elástico concremallera en hombreras paracámara, MP3, teléfono móvil...

- Stretch pockets easily accessiblewithout removing the backpack.

- Bolsillos de tejido elástico para unfácil acceso sin necesidad dequitarse la mochila.

LIFESTYLE

- Extendable hat to provide morevolume, it’s also removable for useas a pouch. (H5 H6 H7)

- Tapa extensible para proporcionarmás capacidad. Extraíble para suuso como bolsa (H5 H6 H7).

- Raincover to protect from rain,placed in a small pocket for all themodels.

- Todos los modelos incluyen unprotector de lluvia, escamoteado enun pequeño bolsillo.

- Front and side pockets in stretchfabric for an additional volume from3 to 9 litres. (H5 H6 H7)

- Bolsillos frontales y lateralesfabricados en tejido elástico parauna capacidad adicional de 3 a 9litros (H5 H6 H7).

Page 147: CAMP 11 Catalogo

145

1829H3.5

- Preshapped shoulder straps, preshapped hipbelt, preformed and swivel belt for the bestaccommodation to the body to increasefreedom of movement.

- Ventilated back through the network structure.- Steel structure, water-repellent nylon fabric.- Stretch zipped pocket on shoulder straps for

camera , MP3, mobile phone….- Stretch pockets easily accessible without

removing the backpack.- Raincover to protect from rain, placed in a

small pocket.

- Hombreras y lumbar moldeados, con cinturónpivotante y preformado para ofrecer máximacomodidad y libertad de movimientos.

- Espalda ventilada gracias a la estructura demalla.

- Estructura de acero, fabricada en nylonrepelente al agua.

- Bolsillo de tejido elástico con cremallera enhombreras para cámara, MP3, teléfono móvil...

- Bolsillos de tejido elástico para un fácil accesosin necesidad de quitarse la mochila.

- Protector de lluvia, escamoteado en unpequeño bolsillo.

1831H4.5 MODELLO

MODEL litrig

18291831

14701680

3545

Page 148: CAMP 11 Catalogo

146

1830H3.5 Lady

- Preshapped hip belt, preformed and swivel belt forthe best accommodation to the body to increasefreedom of movement.

- Reduced shoulder straps for the structure ofwomen, shortened backs to suit the female figure,shorter hip belt.

- Ventilated back through the network structure (H3.5Lady), adjustable back through the adjustmentplate, and movable by velcro straps (H5 Lady).

- Steel structure, water-repellent nylon fabric.- Special graphic to beautify the backpack.- Stretch zipped pocket on shoulder straps for

camera, MP3, mobile phone….- Stretch pockets easily accessible without removing

the backpack.- Raincover to protect from rain, placed in a small

pocket.

- Hombreras y lumbar moldeados, con cinturónpivotante y preformado para ofrecer máximacomodidad y libertad de movimientos.

- Reducción de los tirantes para una óptimaadaptación a la anatomía femenina, con espalda ycinturón lumbar más cortos.

- Espalda ventilada gracias a la estructura de malla(H3.5 Lady), con láminas ajustables y removiblescon cintas de velcro (H5 Lady).

- Estructura de acero, fabricada en nylon repelente alagua.

- Grafismo especial para embellecer la mochila. - Bolsillo de tejido elástico con cremallera en

hombreras para cámara, MP3, teléfono móvil...- Bolsillos de tejido elástico para un fácil acceso sin

necesidad de quitarse la mochila. - Protector de lluvia, escamoteado en un pequeño

bolsillo.

1833H5 Lady MODELLO

MODEL litrig

18301833

14701750

3556

Page 149: CAMP 11 Catalogo

147

- Preshapped shoulder straps, preshapped hip belt,preformed and swivel belt for the best accommodationto the body to increase freedom of movement.

- Adjustable back through the adjustment plate, andmovable by velcro straps.

- Aluminium structure, water-repellent nylon fabric.- Stretch zipped pocket on shoulder straps for camera ,

MP3, mobile phone….- Stretch pockets easily accessible without removing the

backpack.- Extendable hat to provide more volume, it’s also

removable for use as a pouch.- Raincover to protect from rain, placed in a small

pocket.- Front and side pockets in stretch fabric for an

additional volume from 3 to 9 litres.

- Hombreras y lumbar moldeados, con cinturónpivotante y preformado para ofrecer máximacomodidad y libertad de movimientos.

- Espalda de láminas ajustables y removibles con cintasde Velcro.

- Estructura de aluminio, fabricada en nylon repelente alagua.

- Bolsillo de tejido elástico con cremallera en hombreraspara cámara, MP3, teléfono móvil...

- Bolsillos de tejido elástico para un fácil acceso sinnecesidad de quitarse la mochila.

- Tapa extensible para proporcionar más capacidad.Extraíble para su uso como bolsa.

- Protector de lluvia, escamoteado en un pequeñobolsillo.

- Bolsillos frontales y laterales fabricados en tejidoelástico para una capacidad adicional de 3 a 9 litros.

1832H5

1834H6

1835H7 MODELLO

MODEL litrig

183218341835

175018501950

566676

Page 150: CAMP 11 Catalogo

148

1929M5

- For general mountaineering activities.- Extendable lid to increase the volume (up to additional 10 L), Backdoor opening to

access all the compartments (CAMP exclusive).- Big stretch front zipped pocket to carry snow shovel and avalanche probe, ice axe

and helmet holder fixing straps which can be hidden, gear/ski holder on the side,rope carrying webbing on the lid and crampons holder.

- Colour: grey/blue petrol, blue petrol/grey.

- Mochila de alpinismo de uso general.- Extensión superior para incrementar la capacidad (más de 10 L adicionales);

acceso posterior al compartimento principal (exclusivo CAMP).- Bolsillo frontal elástico con cremallera para el transporte de pala y sonda. Porta

piolets y porta casco escamoteables. Porta esquís laterales. Alojamiento paracuerda en la tapa. Compartimento para crampones.

- Colores: gris/azul petróleo, azul petróleo/gris.

MODELLOMODEL litrig

1929 1230 50

Page 151: CAMP 11 Catalogo

149

- For high level mountaineering- Backdoor opening to access all the compartments (CAMP exclusive).- Removable waist belt padding allows the pack to sit on the hips, ice axe

fixing straps which can be hidden, gear/ski holder on the side, rope carryingwebbing on the lid and crampons holder.

- Colour: grey/blue petrol, blue petrol/grey.

- Para alpinismo de alto nivel.- Acceso posterior al compartimento principal (exclusivo CAMP).- El cinturón lumbar acolchado ajustable permite una perfecta colocación de

la carga sobre la cadera. Porta piolets escamoteables. Porta esquís laterales.Alojamiento para cuerda en la tapa. Compartimento para crampones.

- Colores: gris/azul petróleo, azul petróleo/gris.

1930M4

MODELLOMODEL litrig

1930 980 40

Page 152: CAMP 11 Catalogo

150

1931M3

- For mountaineering, ski mountaineering and ice climbing.- Backdoor opening to access all the compartments (CAMP exclusive).- Ice axe attachment loops and helmet holder which can be hidden, gear/ski

holder on the side, rope carrying webbing on the lid.- Colours: grey/blue petrol, blue petrol/grey.

- Para alpinismo, esquí de montaña y escalada en hielo.- Ideal para salidas de un día.- Acceso posterior al compartimento principal (exclusivo CAMP).- Porta piolets y porta casco escamoteables. Porta esquís laterales.

Alojamiento para cuerda en la tapa.- Colores: gris/azul petróleo, azul petróleo/gris.

MODELLOMODEL litrig

1931 930 30

Page 153: CAMP 11 Catalogo

151

- Ultra light for mountaineering and ski mountaineering.- Backdoor opening to access all the compartments (CAMP exclusive).- Ice axe fixing straps which can be hidden, gear/ski holder on the side,

rope carrying webbing on the lid.- Colour: orange.

- Ultra ligera para alpinismo y esquí de montaña.- Acceso posterior al compartimento principal (exclusivo CAMP).- Porta piolets y porta casco escamoteables. Porta esquís laterales.

Alojamiento para cuerda en la tapa.- Color: naranja.

1995M3 Light

MODELLOMODEL litrig

1995 780 30

Page 154: CAMP 11 Catalogo

152

- Climbing pack with a wide front opening andelastic mesh pockets.

- It can carry up to: a 70 m rope, 2 pairs ofclimbing shoes, harness and other climbingequipment.

- Colours: grey/rust, blue.

- Mochila de 40 litros con sistemas para manejarel equipo eficientemente para un día en lasparedes.

- Equipado con dos bolsillos exteriores de rejilla,una cinta porta material, y un compartimientopara una cuerda de 70 metros, dos pares depies de gato, arnés, cintas exprés y un mapa.

450Rox

- Ideally sized to carry all that you need whenyou go climbing.

- Wide front opening with 3 zips in order toaccess all the climbing gear (rope, harness,express slings…); adjustable chest and back toimprove the comfort while approaching theclimbing wall.

- 2 zipped pockets, mesh pockets to carry chalkand climbing shoes.

- Colour: orange, blue.

- Muy espaciosa, para transportar todo elmaterial necesario para la escalada.

- Amplia apertura frontal con 3 cremalleras paraacceder al material de escalada (cuerda,arnés, cintas express…). Ajustes de pecho yespalda para mejorar el confort durante la rutade acceso a la vía.

- 2 bolsillos con cremallera. Bolsillos de mallapara magnesio y pies de gato.

- Colores: naranja, azul.

1996Rox Plus

MODELLOMODEL litrig

450 560 40

MODELLOMODEL litrig

1996 1060 45

Page 155: CAMP 11 Catalogo

153

- Rope tarp with large pocket for packing anuncoiled rope, 4 different colour eyelets at the corners.

- Cubre cuerda con un largo bolsillo para colocar ydesenrollar la cuerda.

- Características que posee son cuatro lazos decolor en las puntas para coordinar los finales de lacuerda.

473Rocky Carpet

- Light, ideal for climbing.- Stretch front pockets, one zipped and one easy accessible without

removing the backpack, zipped pocket to carry maps, extractablerope carrying webbing on the lid, daisy chain, small lateral straps tocarry gear, 2 inner gear pockets, 2 gear holder which can be hidden.

- Colour: blue petrol/grey.

- Ligera, ideal para escalada.- Bolsillos frontales elásticos. Acceso fácil y rápido sin necesidad de

quitarse la mochila. Bolsillo para mapas. Alojamiento en la partesuperior para el trasporte de la cuerda, daisy chain, pequeñascinchas laterales para transporte de material, 2 bolsillos interioresporta material, 2 porta materiales escamoteables.

- Colores: gris/azul petróleo, gris.

1932Rox Climb

MODELLOMODEL litrig

1932 505 20

Page 156: CAMP 11 Catalogo

154

1893Rapid 260

- A new reference for ski-mountaineering competitions; at 260 grams, it is thelightest racing backpack on the market.

- In accordance with ISMF (International Ski Mountaineering Federation)regulations.

- New Wire Xpress ski carrying system for maximum speed during races, “easyentry” padded crampon pocket, inner pocket for shovel, pockets for shovel shaft,avalanche probe or ice axe.

- Preformed bottom, breathable shoulder straps with gear pockets, “easy release”system for the chest strap; padded 3-sections back (Mesh, Mesh 3D, Polyester),comfortable and ergonomic.

- Accessories: secondary Dyneema® ski carrying and Truck Bull system.- Colour: black/yellow.

- Una nueva referencia para el esquí de montaña de competición: con 260gramos, es la mochila de competición más ligera del mercado.

- Conforme a las normativas de la ISMF (International Ski MountaineeringFederation).

- Nuevo sistema de transporte de esquís Wire Xpress para conseguir rapidezdurante las competiciones. Bolsillo acolchado de fácil acceso (“easy entry”) paracrampones. Bolsillo interior para pala. Anclaje para mango de pala, sonda opiolet.

- Espalda preformada con hombreras transpirables y bolsillos. Sistema de correapectoral de liberación rápida “easy release”. Espalda acolchada de tres cuerpos(malla, malla 3D y poliéster), confortable y ergonómica.

- Accesorios: Dyneema® secundaria para la carga de esquís y sistema Truck Bull.- Colores: negro/amarillo.

MODELLOMODEL litrig

1893 260 20

Page 157: CAMP 11 Catalogo

155

1779Rapid

- For ski-mountaineering competitions.- Express Evo (main one) and another secondary ski carrying

system, Truck Bull system with a hidden lanyard in order toconnect your partner in case of difficulties; paddedcrampon pocket which cannot be pierced, inner pocket tocontain a shovel, avalanche probe holder, outer elasticmesh pocket, ice axe holder, breathable shoulder straps,small gear pockets.

- Colour: acid green.

- Mochila para los esquiadores de montaña más exigente,estudiada para facilitar y agilizar las maniobras.

- Sistema de transporte de esquíes Xpress Evo de tercerageneración, posibilidad para transportar dos pares deesquíes, en caso necesario. Innovador sistema “Truck Bull”diseñado para ayudar a los compañeros: incluye un anclajeoculto en la mochila y un bucle de cuerda en el cinturón,para ser usados en caso de necesidad. Bolsillos paracrampones acolchados con acceso ultra rápido con unasola mano, bolsillo interior para pala de nieve, alojamientointerior para sonda, bolsillo externo de rejilla, porta piolets,hombreras transpirables.

- Verde ácido.

MODELLOMODEL litrig

1779 495 16+4

Page 158: CAMP 11 Catalogo

156

- A comfortable pack for mountaineering and ski-mountaineering.- Ventilated back thanks to mesh fabric and four small pads

separate the pack from the back. Backdoor opening to accessall the compartments (CAMP exclusive).

- Double and inverted adjustment system for the chest straps,Express Evo ski carrying system, isotherm sleeve for drinkingtube, elastic mesh side pocket for carrying skins, small gearpockets on the shoulders and chest straps.

- Colours: black/grey.

- Mochila reforzada para esquí de montaña y escalada.- Equipada con una capa isotérmica para conducto de bebida,

junto con sistemas para transportar una bolsa de hidratación,equipo de alpinismo, escalada y esquís. Sistema exclusivo detransporte de esquíes XPRESS, acceso trasero alcompartimiento principal para facilitar el alcance al materialesencial; la malla en las correas de los hombros y la espaldafacilita la ventilación, grandes bolsillos laterales de rejilladiseñados para transportar los artículos más grandes ypequeños bolsillos en las correas de los hombros y la cinturapara transportar los artículos esenciales más pequeños.

- Negro, negro y verde.

400X3

MODELLOMODEL litrig

400 990 30

Page 159: CAMP 11 Catalogo

157

- Ultra light version of the X3model thanks to RS 65 fabric.

- Nuestra mochila de 30 litrosmás ligera, como el X3 perocon el Nylon Ripstop (RS65).

435X3 Light

MODELLOMODEL litrig

435 790 30

- Ultra light backpack for ski-mountaineering and climbing.- Outer pockets made of elastic mesh to carry accessories,

Xpress ski carry system.- Colours: grey/acid green, grey/orange.

- Mochila ligera para esquí de montaña y escalada.- Equipada con sistemas para llevar vejiga de hidratación,

herramientas de alpinismo y esquís con el sistema exclusivoXPRESS.

439X3 600

MODELLOMODEL litrig

439 600 30

Page 160: CAMP 11 Catalogo

158

- Ultra light pack for trail running and raidcompetitions.

- Breathable shoulder straps, compressionelastic string for load regulation, ideal tocarry trail accessories.

- Mochila ligera de peso de 20 litros paracorrer campo a través, caminatas y carrerasde aventuras.

- Hombreras ventiladas disminuyendo lafricción y la humedad en los hombros y enel cuello, tapa con cintas de compresiónque permite llevar la carga de la mochila contotal seguridad.

1590Trail Pro

MODELLOMODEL litrig

1590 470 20

Page 161: CAMP 11 Catalogo

159

- Can contain all the essential equipment for trekking,running or cycling.

- Breathable shoulder straps, system for carrying ahydration bladder, elastic mesh pockets, ideal for trailaccessories.

- Colours: orange/grey, black/grey.

- Mochilas ligeras diseñadas para llevar lo esencial en undía duro andando, corriendo o paseando.

- Todos los modelos llevan la vejiga de hidratación y estánequipados con bolsillos para llevar algo de comida y otrascosas de interés. Hombreras ventiladas disminuyendo lafricción y la humedad en los hombros y en el cuello.

Trail Outback

395Outback 15

1542.02Outback 5

394Outback 10

MODELLOMODEL litrig

1542.02394395

320390570

51015

Page 162: CAMP 11 Catalogo

160

- For running, trail running and cross-countryskiing.

- Small zipped pocket, bottle holder, suppliedwith Action Bottle 0.75 L.

- Pequeña bolsa con bolsillo de cremallera yalojamiento para botella de agua, fácil demanejar y colocar. Ideal para carreras demontaña y esquí de fondo.

- Incluye Action bottle de 0.75 L.

123 240 gTrail 1

- For instant access to critical accessories. - Sold together.

- Para tener un acceso rápido paraaccesorios críticos, se venden junto.

1592 8 g x 2 pcs

Small waist bagShoulder mesh pocket

- Ideal to carry small and medium size accessories.

- Bolsa para colocarla en los tirantes o en el cinturónpara tener un rápido acceso a los artículos demáxima necesidad. Correas de compresión quereducen el desplazamiento de la carga.

1591 100 gBig Waist Bag

Page 163: CAMP 11 Catalogo

161

- Wide opening system for easy fillingand cleaning.

- Cumple la normativa para usoalimentario, fácil limpieza y rellenado.

1794 0.75 L1795 0.75 L Tube

1795 1794

Action Bottle

- Can be attached to shoulder straps andsold in pairs.

- Bottle not included.

- Se pueden sujetar en cualquier tirante,se vende aparte sin botellas.

1593 45 g (2 pcs)Bottle Holder

Maja vidmar is waiting for a lift, Slovenia - Ph. Tomaz Kosir

Page 164: CAMP 11 Catalogo

TTRRAAIILL RRUUNNNINGalpinism

ski mountaineering

snow hiking

skiing

trreekkkkiing

Adventtuurree ppaarkkss

RREESSCUE

cavingg

expedition

guantesggllovesGloves

Guantes

162

Temperatura/Température/Temperatur

* Suitable for temperatures above -2°C and below 7°C (28-44°F)

** Suitable for temperatures above -7°C and below 2°C (19-28°F)

*** Suitable for temperatures above -12°C and below 2°C (10-28°F)

NOTE: Temperature ranges provided are designed to help with productcomparisons and are not guaranteed. Hand warmth depends on a variety offactors including humidity, fatigue, activity, wind, general health, etc.

* Adecuado para temperaturas superiores a -2°C e inferiores a 7°C (28-44°F)

** Adecuado para temperaturas superiores a -7°C e inferiores a 2°C (19-28°F)

*** Adecuado para temperaturas superiores a -12°C e inferiores a 2°C (10-28°F)

NOTA: Los rangos de temperatura indicados están pensados para facilitarla comparación entre productos pero no están garantizados. El calor en lasmanos depende de diversos factores, incluyendo la humedad, la fatiga, laactividad, el viento, el estado general, etc.

Breathable/Transpirable

Fabrics allow moisture from the body to escape.

Tejidos que permiten eliminar la humedad del cuerpo.

Windbreak/Protección contra el viento

Fabrics designed to be wind resistant, but not necessarily windproof.

Tejidos diseñados para resistir el viento, pero no necesariamentees impermeable al mismo.

Finger Loop + Puller

A loop situated on top of the middle finger enables rapid removalwithout turning the glove inside out (also doubles as a carabinerattachment point). A pull tab on the wrist makes the glove quick and easy to get on.

Un anillo situado en el extremo del dedo corazón permite quitarseel guante rápidamente sin tener que girarlo del revés (tambiénsirve de punto de sujeción para mosquetones). Lengüeta en elpuño para ponérselos con mayor facilidad.

Waterproof/Impemeable

IIncludes a layer that shuts out water from the exterior.

Incluyen una capa que impide la penetración de agua del exterior.

Page 165: CAMP 11 Catalogo

GLO

VES

•G

UA

NTE

S

163

NEW MARCHIO MODEL REF. g TAGLIESIZE

MOUNTAIN SKI SKI TOUR TEMP° BREATHABLE WATERPROOF WINDMIT’N WINDBREAK GRIP’R LEASH TERRYFINGER LOOP+ PULLER

TECHNICALdata

G Comp Wind

G Tech Dry

G Hot Dry

G Hot Dry Lady

G Shell+Lite

G Swing

Windmit’n

1786

1824

1823

1882

1783

1785

1787

81

112

143

136

170

87

12

S-M-L-XL-XXL

S-M-L-XL-XXL

S-M-L-XL-XXL

XS-S-M-L

S-M-L-XL-XXL

S-M-L-XL-XXL

1 - 2

••••• ••

•••••

••

•••

***

************

•••••

••••

•••••••

••••••

••••••

•••••

••

XS=5 S=6 M=7 L=8 XL=9 XXL=10

Terry

Soft terry fabric on the top of the thumb for wiping visors andperspiration.

Suave tejido de rizo en el extremo del pulgar diseñado para secarel sudor de la frente y la humedad de las gafas.

Hipora®

Patented membrane with three membrane layers that shut out moisture fromthe exterior while allowing air and moisture from the interior to escape. C.A.M.P.uses Hipora® inserts between layers to make gloves simultaneously windproof,waterproof and breathable.

Tejido patentado con tres capas de membrana que impide que la humedadpenetre en el interior al tiempo que permiten su eliminación desde el interior.C.A.M.P. utiliza Hipora entre capas para lograr unos guantes resistentes al viento,impermeables y transpirables.

Synthetic microfiber insulation provides down-like softness and warmth, evenwhen wet.

Microfibra sintética de aislamiento que proporciona mucho calor con una gransuavidad, incluso húmeda.

Sticky Silicon material on the palm and little finger make it easierto hold ice axes or ski poles.

Material de silicona flexible en palma y meñiques para facilitar elagarre de piolets o bastones de esquí.

Leash

Gloves can remain attached to the user’s wrist when removed fromhands.

Los guantes pueden permanecer en la muñeca del usuarioaunque se los quite.

Includes a light nylon shell that fits over the glove to block out wind.

Incluyen una capa externa protectora y ligera de nylon sobre elguante para bloquear el viento. Pittards®

High-quality, soft leathers designed for maximum freedom of movement andgrip.• Pittards® digital WR 100 X leather sheepskin is extremely soft and malleable.• Pittards® Armortan leather goatskin combines high abrasion resistance with

a soft touch and nimble feel.

Cuero flexible y suave de alta calidad, diseñado para la mayor libertad demovimientos y el máximo agarre.

• El cuero de oveja Pittards® digital WR 100 X es extremadamente suave ymaleable.

• El cuero de cabra Pittards® Armortan combina una gran resistencia a laabrasión y un tacto extremadamente suave facilitando una gran agilidad total.

Page 166: CAMP 11 Catalogo

164

- Lightweight and with built-in extra protection, ideal for skimountaineering and general mountaineering.

- Windmit’N windbreak system in a pouch on the top of thewrist.

- Ligeros y envolventes, ideales para las competiciones deesquí de montaña y alpinismo.

- Protección antiviento Windmit’N escamoteada en la zonade la muñeca.

1786G Comp Wind*

MODELLOMODEL g SIZE

1786 81 S - M - L - XL - XXL

1824G Tech Dry**

- Ideal for skiing, ski mountaineering and ski touring.- Hipora® waterproof and breathable membrane with

reinforcements on the palm, thumb and forefinger.Grip’R technology for a secure grip, absorbingfabric on the thumb, Neoprene wristband withVelcro.

- New 2011: available also in colour anthracite.

- Ideal para esquí alpino, de montaña, de fondo yexcursiones con nieve.

- Fabricado en tejido transpirable e impermeableHipora®, reforzado en la palma, pulgar e índice conGrip’R Technology para garantizar la máximaresistencia y adherencia. Tejido absorbente en elpulgar. Inserciones de refuerzo entre el pulgar y elíndice. Muñequera de neopreno con cierre deVelcro.

- Novedad 2011: disponible también en colorantracita.

MODELLOMODEL g SIZE

1824 112 S - M - L - XL - XXL

Page 167: CAMP 11 Catalogo

GLO

VES

•G

UA

NTE

S

165

1823G Hot Dry***

- Best for ski and ski mountaineering.- Hipora® waterproof and breathable

membrane, reinforcements on all fingers,secure grip with Grip’R technology, Pittard’sAmortan® leather reinforcements between thethumb and forefinger, absorbing fabric on thethumb and a Neoprene wristband with Velcro.

- Para esquí alpino y de montaña.- Fabricado en tejido transpirable e

impermeable Hipora® reforzado en toda lapalma y los dedos con Grip’R Technologypara garantizar la máxima resistencia yadherencia. Reforzado en piel Pittard’sAmortan® entre el pulgar y el índice. Tejidoabsorbente en el pulgar. Muñequera deneopreno con cierre de Velcro.

MODELLOMODEL g SIZE

1823 143 S - M - L - XL - XXL

1882G Hot Dry Lady***

- Woman’s specific model, best for skimountaineering and all around mountaineeringactivities; increased insulation.

- Thermolite® micro fibre insulation to providewarmth; Hipora®, waterproof and breathablemembrane, Grip’R silicone grip on all fingers andon the palm to ensure maximum grip. PittardsAmortan®, leather reinforcement on palm andthumb, neoprene wristband with Velcro for a goodgrip, nose wipe on the thumb.

- Versión especial para mujer. El mejor modelo paraactividades de esquí de montaña y montañismo engeneral. Aislamiento especial para mujer.

- Aislante de micro fibra Thermolite® que mantienemejor el calor, membrana impermeable ytranspirable Hipora®, silicona Grip’R en dedos ypalmas para reforzar y mejorar el agarre. Refuerzode cuero en la palma y el pulgar, muñequera deneopreno con cierre de Velcro para una perfectasujeción, tejido absorbente en el pulgar.

MODELLOMODEL g SIZE

1882 136 XS - S - M - L

Page 168: CAMP 11 Catalogo

166

1783G Shell+Lite***

- For ski and mountaineering.- Removable fleece gloves inside for extra warmth during the

most severe weather. Hipora® waterproof and breathablemembrane, Pittard’s Amortan® leather reinforcementsbetween thumb and forefinger, secure grip with Grip’Rtechnology and a Neoprene wristband with Velcro.

- Para esquí de montaña y alpinismo.- Con guante interior removible de forro polar para aportar

mayor calidez. Fabricado en tejido transpirable eimpermeable Hipora® reforzado en piel Pittard’s Amortan®

entre el pulgar y el índice con Grip’R Technology paragarantizar la máxima resistencia y adherencia. Muñequera deneopreno con cierre de Velcro.

MODELLOMODEL g SIZE

1783 170 S - M - L - XL - XXL

Dennis Brunod and Manfred Reichegger during Pierra Menta race, France - Pierra Menta archives

Page 169: CAMP 11 Catalogo

GLO

VES

•G

UA

NTE

S

167

- For mountaineering and skimountaineering.

- Wind stopper fleece fingerlessgloves with swing away mitten andthumb opening.

- Para alpinismo y esquí de montaña.- Forro polar antiviento sin dedos.

Mitones transformables enmanoplas.

1785G Swing**

- Ultra light windproof mittens, for mountaineering and skimountaineering competitions.

- Extra protection when temperatures are falling and winds arestrengthening.

- Mitones ultraligeros antiviento, para alpinismo y competiciones deesquí de montaña.

- Protección extra cuando bajan las temperaturas y arrecia el viento.

1787Windmit’N*

MODELLOMODEL g SIZE

1785 87 S - M - L - XL - XXL

MODELLOMODEL g SIZE

1787 12 1 - 2

Page 170: CAMP 11 Catalogo

TRAIL RUNNINGaallppiinism

ski mountaineering

snow hiking

skiing

ttrrekking

Adventure parks

RESCUE

cavving

exxppeeddittiioonn

snownieve

SnowNieve

168

CAMP snow shovels and avalanche probes (with the exception of items 131 and 172) are in accordance with ISMF regulations/rules.

Las palas y las sondas de avalancha CAMP (excepto art. 131 y 172) cumplen con las normas ISMF.

Page 171: CAMP 11 Catalogo

Monte Sief on Dolomiti, Italy - Ph. Francesco Tremolada 169

Page 172: CAMP 11 Catalogo

170

- Their design has been developed in order to helpusers to walk on every ground.

- Endowed with floating tail for length regulation.- Easy and fast regulation system (from No. 35 to

46), integrated heel lift and heel clamp, universalfastening system. Flexible steel spring bar, frontsteel crampon, anti-slipping steel plates.

- Colours: grey, blue

- Diseño desarrollado para ayudar a los usuarios acaminar sobre todo tipo de terreno.

- Dotado con cola flotante para la regulación delongitud.

- Fácil y rápido sistema de regulación (numeracióndel 35 al 46), alza de subida y fijación de talónintegradas, sistema de fijación universal. Resortesflexibles de acero, puntas frontales de acero,cuchillas antideslizantes de acero.

- Colores: gris, azul

951

951

953

Snow Cube

- Light version of theSnow Cube.

- Colours: grey, blue.

- Versión light del modelo951, sin sistema deregulación floating tail.

- Colores: gris, azul.

953Snow Cube Light

MODELLOMODEL g DIMENSIONI (cm)

951

953

2400

2000

chiusa 64x23aperta 78x23

58x23

Page 173: CAMP 11 Catalogo

SN

OW

•N

IEVE

171

959

956

- Aluminium alloy tubular frame withHypalon® decking.

- User’s weight: between 30 and 75 kg foritem 959 and up to 100 kg for item 956.

- Cuerpo de aluminio tubular y superficiede apoyo de Hypalon®.

- Para usuarios con peso comprendidoentre 30 y 75 kg (959) y hasta 100 kg(956).

959 S-M956 M-L

Snow Shoes

MODELLOMODEL g DIMENSIONI (cm)

956959

17901490

68.5x23.558.5x21

Page 174: CAMP 11 Catalogo

172

- Super light snow shovel for ski-mountaineering competitions.- Polypropylene blade and detachable aluminium shaft. Drop-

shaped shaft delivers better resistance to bending and favoursergonomic grip. The shaft slides into the blade for greatercompactness. Four holes in the blade can be used in snowanchors, and also with skis to build an emergency stretcher. Stuffsac included.

- In accordance with ISMF (International Ski MountaineeringFederation) regulations.

- Pala súper ligera para esquí de montaña de competición.- Cuchara de polipropileno y mango desmontable de aluminio. El

mango ovalado ofrece mejor resistencia a la flexión. Empuñaduraergonómica. Mango telescópico que desliza hacia la cuchara paracompactar la pala. Cuatro agujeros en la cuchara para utilizar lapala como anclaje en la nieve o para construir, con los esquís, unacamilla de emergencia. Incluye bolsa de transporte.

- Conforme a las normativas de la ISMF (International SkiMountaineering Federation).

1894Crest

- Aluminium alloy blade with detachableoval shaft which can be shortened and anergonomic grip and four holes in theblade which can be used in snowanchors.

- Cuchara fabricada de aleación dealuminio. Mango ovalado desmontableque se puede hacer más corto. Conempuñadura ergonómica y cuatropequeños agujeros en la cuchara parautilizar la pala como anclaje en la nieve.

153ALU Fix

- Aluminium blade with an oval telescopicshaft, ergonomic grip and four holes whichcan be used in snow anchors.

- Best compromise between weight andstrength, solid and ideal on compact snow.

- Cuchara de aluminio con un mangotelescópico de forma ovalada. Empuñaduraergonómica y cuatro pequeños agujeros enla cuchara para utilizar la pala como anclajeen la nieve.

- Óptima relación calidad-precio. Robusta eideal para nieve compacta.

156ALU Tele

MODELLOMODEL g

DIMENSIONI PALA(cm)

LUNGHEZZAMANICO (cm)

1894153156

253558605

20x2022x2522x25

3538

40-66

Page 175: CAMP 11 Catalogo

SN

OW

•N

IEVE

173

- It’s the version of the XLS with webbing,ideal for building snow anchors andimmobilizing fractures.

- Versión del modelo 131 con cinta paramontar anclas de nieve y con Velcro parainmovilizar fracturas.

172172

XLS Plus

- Made with 6 aluminium segments and Dyneema®

cord, 45 cm length when folded.

- Sonda formada por seis segmentos de aluminio yun cordino interior para ensamblar. 45 cm delongitud plegada.

1009Light Probe

- The lightest shovel in the world, specially designed forski mountaineering competitions.

- Saw-toothed in the narrow part ideal for hard snowand a wider part to be used on soft snow, it has holeswhich can be used in snow anchors.

- It can also be used for the assembly of an emergencysplint and stretcher.

- La pala más ligera del mundo, diseñadaespecialmente para las competiciones de esquí demontaña.

- Los dientes de sierra en la parte estrecha facilitan laextracción de nieve dura. La parte ancha es perfectapara la nieve blanca. Dispone de cuatro agujeros parautilizarla como anclaje en la nieve.

131

131

XLS

- The lightest avalanche probe in the world.- With 6 carbon segments and 2 mm Dyneema® pull cord, it’s

only 44 cm long when folded and has markings on thesegments to help users read the depth.

- La sonda más ligera del mundo.- Formada por seis segmentos de 40 cm de fibra de carbono

y un cordino interior de Dyneema® de 2 mm paraensamblar. Plegada sólo mide 44 cm. Incorpora marcasexternas para facilitar la lectura de la profundidad.

1281Carbon Fiber Probe

MODELLOMODEL g DIMENSIONI (cm)

12811009

133263

240240

MODELLOMODEL g

131172

157260

Page 176: CAMP 11 Catalogo

174

- 70% mohair, 30% synthetic skins sold by the roll in different widths. - Black.

- Rollo de piel de foca, disponible en diferentes longitudes. - Matterial: 70% Mohair y 30% sintetico. Color negro.

Mix

- 100% mohair skins for ski mountaineering competitions. Silver.

- Rollo de piel de foca para competicion Mohair 100%, - Disponible en diferentes longitudes. Color plata.

Competition

MODELLOMODEL

LARGHEZZALARGEURS

BREITEN (mm)

LUNGHEZZELONGUEURSLANGEN (m)

15604931561

100110120

3020/30

30

- 70% mohair, 30% synthetic skins without side cuts for individual skis. - Attachment components included. Black.

- Piel de Foca Mohaire 70%, hecho a medida. - Con Top Fix en goma y gancho posterior. Color negro.

MODELLOMODEL

LARGHEZZALARGEURS

BREITEN (mm)

LUNGHEZZELONGUEURS

LANGEN (cm)

1565156615671568

100100110110

170180170180

- 70% mohair, 30% synthetic pre-assembled skins with tapered side cuts andcomponents for attaching to skis. Black.

- Piel de foca Mohair 70%, corte tipo carving disponible en varios tamanos,con goma para la fijacion y gancho trasero. Color negro.

MODELLOMODEL

LARGHEZZALARGEURS

BREITEN (mm)

LUNGHEZZELONGUEURS

LANGEN (Cm)

4824834874714721559475

95-64-8095-66-8095-68-85100-70-90100-72-90100-76-95100-74-90

145, 150155, 160165, 170175, 180

190

MODELLOMODEL

LARGHEZZALARGEURS

BREITEN (mm)

LUNGHEZZELONGUEURSLANGEN (m)

1562499500501502

3860626568

30

20/30

- Skin carry bag.- Bolsa para piel.

1640

Page 177: CAMP 11 Catalogo

Canale Joel on Sass Pordoi, Italy - Ph. Francesco Tremolada 175

505 4 m x 100 mm506 50 m x 65 mm

- Adhesive tape.

523 small - 60/80 mm524 medium - carving525 large1564 extra large

- Rubber top fix.

528 71 x 23 mm

- Front Buckles.- Hebilla frontal.

527

- Back Hooks withrivets.

- Gancho posterior.

507

- Adesive in tube.- Adhesivo en tubo.

516 30 g x 2

- Vax tablets forbetter sliding.

- Tableta de cera.

530

- Cutter/Cortador.

accessories

Page 178: CAMP 11 Catalogo

176

Discover more products from CAMP on our2011 Outdoor catalogue: the Essential range,sleeping bags, backpacks and all otherproducts for trekking such as Snowstopgaiters, Rainstop rainwear and variousaccessories.

Descubre más productos CAMP en nuestrocatálogo Outdoor 2011: gama Essential, sacosde dormir, mochilas y muchos otros productospara trekking, además de las polainasSnowstop, las prendas impermeablesRainstop y una amplia gama de accesorios.

OUTDOORduemila11 Linea EssentialEssential Line

SacchilettoSleeping Bags

Materassini CAMP&RESTCAMP&REST Mats

ZainiBackpacks

Clean Line

Rain Stop

Snow Stop

Thermos e BorracceThermos and Bottles

Accessori e PromotionalAccessories and Promotional

outdoor activitiescampingCLIMBING

alpinismo trekkingtrekking

spedizioni

HIKING

hunting alpinism

expedition

high performance activities176

Page 179: CAMP 11 Catalogo

177View of Laguna Mojanda from Fuya-Fuya, Ecuador - Ph. Paolo Tassi

Page 180: CAMP 11 Catalogo

178

ArgentinaFIDIA S.A.H. Yrigoyen 1802 - Martinez1640 Buenos AiresPhone: 011-4836 3750Fax: 011-4836 3760E-mail: [email protected]

AustriaCONDOR - Haselsteiner & Riegler OHGPatertal 313340 WALDHOFEN/YBBSPhone: 07442 52093Fax: 07442 52056E-mail: [email protected]

BelgiumBINST HANDELSMAATSCHAPPIJAntwerpsesteenweg 1242630 Aarstelaar - Belgium Phone: +32 33 031 453Fax: +32 38 774 800E-mail: [email protected]

BulgariaNamaste Ltd26b, Arch. Iordan Milanov Str.01126 Sofia - BulgariaPhone: 02 669367Fax: 02 657704E-mail: [email protected]

ChileAndesgear Comercial IMG LtdaEncomenderos 231 of 601Santiago - ChilePhone: 02-335 6113Fax: 02-335 1685E-mail: [email protected] site: www.andesgear.cl

CroatiaIGLU SPORT D.O.O.Radnicka Cesta 1a10000 ZagrebPhone: 01 37 00 434Fax: 01 37 77 082E-mail: [email protected]

Czech Republic - SlovakiaHUDY Sport s.a.Bynovec 138, 405 02Phone: 0412 553323Fax: 0412 553239E-mail: [email protected]

EstoniaMATKA SPORT OÜTöökoja 811313 TallinnPhone: 6813130Fax: 6813131E-mail: [email protected]

FinlandMOUNTAIN SHOP FINLAND LTDAnnakatu 15 - 00120 HelsinkiPhone: 09 6802996Fax: 09 2600085E-mail: [email protected]

FranceC.A.M.P. FRANCE SARL1800, Avenue Andre’ Lasquin74700 SallanchesPhone: 04 50937405Fax: 04 50937392E-mail: [email protected]

GermanyGetGear VertriebBergsport & ArbeitssicherheitA-Kasperbauer-Str. 10a85540 HaarPhone: +49 (0)89 45230880Fax: +49 (0)89 452308818E-mail: [email protected]

GreecePolo S.A.Zisimopoulou 62 st175 64 AthensPhone: 0030 210 9428200Fax: 0030 210 9430188E-mail: [email protected]

Agenti C.A.M.P.

C.A.M.P. international sales network

LombardiaLambri Franco - Imbersago (LC)Tel.: 039/9277061Fax: 039/9920042Cell.: 335/5386362E-mail: [email protected]

Piemonte - Valle d’Aosta - LiguriaTessiore Umbro - Lanzo (TO)Tel./Fax: 0123/29386Cell.: 348/4738128E-mail: [email protected]

TrentinoZanetti Alessandro - Bassano del Grappa (VI)Tel./Fax: 0424/500844Cell.: 337/477188E-mail: [email protected]

Friuli Venezia Giulia - VenetoChemello Marino - Romano D’Ezzelino (VI)Tel./Fax: 0424/833657Cell.: 338/9090472E-mail: [email protected]

Emilia RomagnaC.A.M.P. s.p.a.Via Roma, 2323834 Premana (LC)Tel.: 0341/890117Fax: 0341/818010E-mail: [email protected]

ToscanaC.A.M.P. s.p.a.Via Roma, 2323834 Premana (LC)Tel.: 0341/890117Fax: 0341/818010E-mail: [email protected]

Abruzzo - Lazio - Marche - Molise - UmbriaBucciarelli Luca - RomaTel./Fax: 0774/420417Cell.: 335/8353984E-mail: [email protected]

CampaniaMartinelli Massimiliano - NapoliCell.: 335/6357221E-mail: [email protected]

Basilicata - Calabria - PugliaNonnato NicolaTel./Fax: 080/5432386Cell.: 338/9588211E-mail: [email protected]

SardegnaBigozzi Daniele - CagliariTel.: 070/666680Fax: 070/672867Cell.: 333/4072248E-mail: [email protected]

Page 181: CAMP 11 Catalogo

179

HollandOutware Trading v.o.f.Koninginneweg 13331 CD ZwijndrechtPhone: +31(0)78 6200486Fax: +31(0)78 6200487Mobile: +31(0)6 45462101E-mail: [email protected]

Hong KongHONG KONG Mountaineering Training Center12/F., On Yip Bldg.,395-7 Shanghai St. MongkokKowloon - Hong KongPhone: 2384 8190 - 2374 2290Fax: 2770 7110E-mail: [email protected]

HungaryMOUNTEX Kft.Rozsa u. 16, 2000 SzentendrePhone: 026 501-220Fax: 026 501-221E-mail: [email protected]

IndiaPROTOS ADVENTURE SPORTS& SECURITY SUPPLIES LTD5, Lajpat Rai Marg, Rishikesh24926 UttaranchalPhone/Fax: 0091 135 2439354E-mail: [email protected]

IndonesiaTandike Outdoor EquipmentJl. Ciledug Raya no 2 SeskoalCipulir Kebayoran Lama12230 Jakarta SelatanPhone: + 6221 7222666Fax: +6221 7234999E-mail: [email protected] site: www.tandike.com

Special MarketGOLDEN OPPORTUNITY TRADEINDUSTRY PTE LTD12 Tannery Road, HB Centre, #02-05Singapore 347722Phone: +65 6747 8018Fax: +65 6747 7873E-mail: [email protected]

IranMosaffa CoNo. 22 Foroghı Alley - Enghelab AveTehran-IranPhone/Fax: +98 21 77652471+98 21 77652770E-mail: [email protected]

JapanCARAVAN Co. Ltd.25-7, 1-Chome, Sugamo, ToshimakuTokio, 170Phone: 03 3944233Fax: 03 39446540E-mail: [email protected]

KoreaHO CORPORATIONPyonkbok Bldg. 3FL.216.18 Hangang-ro 1gaYongsan-gu, SeoulPhone: 02 7490480Fax: 02 7490484E-mail: [email protected]

MexicoDEPORTES RUBEN’SVenustiano Carranza No. 1706000 Mexico D.F.Phone: 05 5185636Fax: 05 5128312E-mail: [email protected]

NepalPeak Promotion Trading Pvt. LtdP.O.Box 5237Thamel, Kathmandu Phone: 01-4249454 Fax: 977-1-4245137 E-mail: [email protected] site: www.nepalequipment.com

PoloniaNAMASTE scDabrowskiego 291 B60-461 PoznanPhone: 061 8411533Fax: 0609 91 00 90E-mail: [email protected] site: www.camp-polska.pl

RomaniaSPELEMAT ROMANIAProgresului 34, PC28/43700 OradeaPhone/Fax: 059 472434E-mail: [email protected]

RussiaAlpine TradePervomayskaya str. 18 bld.1105037 Moscow, RussiaPhone: +7 495 2329779Fax: +7 495 3673183E-mail: [email protected] site: www.alpine-trade.ru

SloveniaIGLU SPORT d.o.o.Trzaska 1351000 LJUBLJANAPhone: 00386 1 2412760Fax: 00386 1 2412757E-mail: [email protected]

Spain, Portugal, AndorraOutdoor Representaciones slCalle Juan Martinez Arroyo, 3b28042 MadridPhone/Fax: 91 3202462Mobile: 667 763878E-mail: [email protected]

SwitzerlandACE Alpine & Climbing EquipmentDorfstrasse, 23 - Postfach 628873 AMDENPhone: 055 6116161Fax: 055 6116162E-mail: [email protected] site: www.acesport.ch

UkraineRunapr. Kirova 107b - 45 Dnepropetrovsk 49020 Phone/Fax: 056 741-37-51 E-mail: [email protected] site: www.runa-ua.com

United KingdomALLCORD LIMITEDIlford RoadNewcastle Upon Tyne NE2 3NXPhone: 0191 2848444Fax: 0191 2841550E-mail: [email protected] site: www.allcord.co.uk

USAC.A.M.P. Usa Inc.580 Burbank Street, Ste 155Broomfield, CO 80020Phone: 303 465 9429Fax: 303 465 9785E-mail: [email protected] site: www.camp-usa.com

If your country is not listed above,please check out the Distributors Section of our web sitewww.camp.it,or inquire with us [email protected]

Page 182: CAMP 11 Catalogo

high leveldirettissimaCLIMBING

ARRAMPICATAalpinismo

SKI RANDONE

big wallski touring

via ferrata

ICE FALLboulder alpinism

expedition

escalar

Cristian Brenna Denis Urubko

Dennis Brunod Manfred Reichegger Martin Riegler

Maja Vidmar

Simone Moro Evgeny Krivosheitsev Patrick Edlinger

Alberto GnerroAles KozeljAndrew EarlArnaud ClavelCecilia Buil

Didier AngellozDonato LellaJulien HerryMaxime BellevilleMauro Calibani

Muriel SarkanyNejc KuharPierre TardivelRob PizemValerio Folco

C.A.M.P. Testimonial & partner We cooperate with:

We are partner of:

Warning: climbing, caving, via ferrata and other “vertical” sports are potentially dangerous. If you use our equipment, you are responsible for learning the proper use of the equipment and proper climbing techniques, and accept all risk inherent in these activities.

PHOTO CREDITS: Martin Riegler, Livigno Photo, Maja Vidmar, Anze Stremfelj, Marco Spataro, Klaus Dell’Orto, Andrew Burr, Maxime Belleville, Julien Herry, F.F., Tomaz Kosir, Pierra Menta archives, Francesco Tremolada, Paolo Tassi

PRODUCTS PHOTO: Mario Spreafico

GRAPHIC AND PRINTING: casa editrice stefanoni - lecco

© C.A.M.P. SpAAll rights reserved.Technical specifications may change without notice.Printed in Italy, July 2010

- F.A.S.I. Federazione Arrampicata Sportiva Italiana- Centro Sportivo Esercito squadra sci alpinismo - Esercito Ski-mountaineering team- Squadra svizzera sci alpinismo - Swiss Ski-mountaineering team

Page 183: CAMP 11 Catalogo

Dente del gigante on Monte Bianco, Italy - Ph. Martin Riegler

Page 184: CAMP 11 Catalogo

ferratataclimbing

competition

boulder

snow hikingw hiking

ice climbing

expedition

caving

speleo

rescue

s

competitio

alpinismo

smo

competition

NISMO

climbingclimbing

trail runningboulder

trail runnin

ski mountaineering

PARCHI AVVENTURA

HI AVVENTURA

big wall

bi

big wall

ski comp

ski comp

arrampicata

arrampicata

t

arrampicata ind

arrampicata indoor

DRY TOOLING

big wall

DRY TOOLING

DRY TOOLING

ing

ski comptrekking

caving

boulder

fe

cmpicata indoor

DRY TOOLING

ice climbing

ADVENTURE PARKS

BOULDER

boulder

rescue

scue

competition

ski mountaineering

ski mountaineering

mountaineering

adventure parks

ski mountaineering

pedition

expeditionalpinismo

parchi

uraarrampicata

caving

caving

trail running

big wall

snow hiking

ferrata

trekking

al

alpinism

adventure parks

adventure parks

ice climbing

ice climbing

mbing

mbing

running

m

HARDWAREduemila11 GB - E

are brands of the GROUP

Via Roma, 23 - 23834 Premana (LC) - ITALYTel. +39 0341 890117 - Fax +39 0341 818010

www.camp.it - [email protected]

Show roomVia Piedimonte, 62A - 23868 Valmadrera (LC) - ITALY

Last snow on Grigna, Italy - Ph. Marco Dell’Oro