¿cambio de código o préstamo?
DESCRIPTION
¿Cambio de código o préstamo?. Susan y Kelly, 23 de marzo de 2012. Í ndice. Introducción: Vídeo del cambio de código Historia de la lengua española en los Estados Unidos La ANLE Las diferencias entre los cambios de código y los préstamos - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
![Page 1: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/1.jpg)
¿CAMBIO DE CÓDIGO O PRÉSTAMO?
Susan y Kelly, 23 de marzo de 2012
![Page 2: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/2.jpg)
Índice
Introducción: Vídeo del cambio de código Historia de la lengua española en los
Estados Unidos La ANLE Las diferencias entre los cambios de código
y los préstamos La investigación de John M. Lipski: Code-
switching or borrowing? No sé so no puedo decir, you know
• Introducción • La sociolingüística de los cambios de código• Contextos de la inserción de “so”• Observaciones de otros investigadores• Conclusión
![Page 3: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/3.jpg)
Vídeo
http://www.tvspots.tv/video/45164/BURGER-KING--DEMO
![Page 4: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/4.jpg)
Historia y desarrollo
La lengua española ha estado en Norteamérica desde el siglo XVI
Virreinato de Nueva España:
![Page 5: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/5.jpg)
Historia y desarrollo
México después 1848
![Page 6: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/6.jpg)
La complejidad de la identidadLos mexicanos: extranjeros en su propia tierra tenían que utilizar el inglés, pero al
mismo tiempo querían mantener su identidad Spanglish
Spanglish: dos lenguas y dos culturas
![Page 7: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/7.jpg)
La ANLE
Significa: La academia Norteamericana de la lengua Española
Misión: “el estudio, elaboración e implementación de las reglas normativas del español de los Estados Unidos de América.”
Emblema oficial de la ANLE
![Page 8: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/8.jpg)
Diferencias entre cambio de código y préstamos Préstamos:
palabras de origen inglésadaptado a la fonología española
Cambio de código utilizado por los bilingüesla alternancia entre dos lenguas
![Page 9: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/9.jpg)
Diferencias entre cambio de código y prestamos
Puntos: Bilingüismo Composición Funcionalidad Referente única Funcionamiento Regularidad Integración estructural
![Page 10: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/10.jpg)
La investigación de John M. Lipski So, but, anyway, you know, I mean: ¿cambios
de código o préstamos?
Mil grabaciones
Tres grupos:1. Los hablantes bilingües2. Los hispanohablantes que aprendieron el inglés y por eso se convirtieron en hablantes bilingües3. Los hablantes de inglés que están aprendiendo español como segunda lengua
![Page 11: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/11.jpg)
La investigación de John M. LipskiLa sociolingüística El español como lengua minoritaria en los
EE.UU. El cambio de código es más frecuente de la
lengua subordinada a la lengua dominante (en este caso se trata de un cambio en una situación diglosia)
Un cambio a la lengua subordinada muestra una relación más íntima
![Page 12: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/12.jpg)
La investigación de John M. LipskiContextos de la inserción de “so” Como ultimo elemento: 20%“También puede trabajar, so##”
Como primero elemento: 20%“… so a veces ella se cansaba”
Elemento integrado: 20%“No sé qué va a pasar ahorita, so… me pusiera en la
cama.”
Elemento sin pausa: 40%“Era una ciudad más grande so llamaron por un taxi”
![Page 13: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/13.jpg)
La investigación de John M. LipskiObservaciones de otros investigadores:
Mendieta:
“Una vez íbamos a México y tenía que ir para el baño so nos fuimos para una gasolinera (San Antonio)”
Silva-Corvalán:“So él sabrá si se cambia su mente”
![Page 14: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/14.jpg)
Conclusión
![Page 15: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/15.jpg)
Conclusión
![Page 16: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/16.jpg)
Discusión
¿Qué pensáis vosotros?
¿“SO” es un cambio de código o “SO” es un préstamo?
Lipski: No sé so no puedo decir, you know…
![Page 17: ¿Cambio de código o préstamo?](https://reader035.vdocuments.mx/reader035/viewer/2022062217/56815147550346895dbf6aa9/html5/thumbnails/17.jpg)
Bibliografía
Libros y artículos: Betti, S. (2009) Spanglish en los Estados Unidos: Apuntos sobre lengua,
cultura e identidad. Confluenze. Vol.1, No 2. 101-121 Lipski, J.M. (2005) Code-switching or borrowing? No sé so no puedo decir,
you know. Matras, Y. Language contact. Cambridge University Press (United States of
America, 2009)
Sitios web: http://www.anle.us/
Fecha de la publicación: 2012 http://blogdeheraldica.blogspot.com/2010/11/cuestion.html
Fecha de publicación: 8 de noviembre de 2010 http://www.peraltahacienda.org/PH_allalbums/pllroom/pages/1.html
Fecha de publicación: 2012