calendario festivitÀ festività natalizie festivities ......da sabato 23 dicembre a sabato 6...

2
CIOCCOLATA & CIOCCOLATO ..... CHOCOLATES La Cioccolata calda con la Torta Sacher e panna preparata dal nostro Chef Hot chocolate with Sacher Torte and whipped cream prepared by our Chef € 10,00 per persona per person Le delicate delizie Delicate delights Le Torte della credenza Cakes € 7,00 cad. per persona each one, per person Calice di Bruciato Antinori con piccola selezione di Formaggi Bruciato Antinori wine glass, with a small cheese selection € 19,00 per persona per person Flûte di Champagne Perrier-Jouët con “Piccoli Morsi” Champagne Perrier Jouët flûte with “Small Bites” € 18,00 per persona per person Rum Matusalem Gran Reserva 15 y ed i Cioccolati di Valrhona Rum Matusalem Gran Reserva 15 y and Valrhona Chocolates € 15,00 per persona per person Salmone marinato con salse e crostini in accompagnamento Marinated Salmon accompanied by sauces and croutons Varietà di Quiche vegetariane Assortment of vegetarian quiches Selezione di Salumi e Formaggi Toscani Selection of Tuscan cold cuts and Cheeses Bocconcini di Mozzarella Mini Mozzarella pearls La Focaccia di Recco Recco-style Focaccia (filled with cheese) Insalata tiepida di Mare con Verdure e Patate allo Zafferano Warm Seafood salad with Vegetables and saffron Potatoes La Ribollita con Erbette spontanee Ribollita with hild Herbs (Tuscan bread & vegetable soup) Pappa al Pomodoro Pappa al Pomodoro (tomato and bread soup) I Tortellini in brodo di Cappone Tortellini in Capon broth Il Baccalà in guazzetto alla Livornese Capperi e Olive nere Livorno-style salted Cod stewed in Capers and black Olives Involtini di Carne marinata con mousse di Formaggi alle Erbe Marinated Meat rolls with Cheese and Herb mousse Zampone e Lenticchie Stuffed Pig’s trotter with Lentils Selezione di Verdure alla griglia e marinate Selection of grilled and marinated Vegetables Patate al forno Roast Potatoes L’ANGOLO DELLE 1000 CALORIE...DA DOMANI DIETA 1000 CALORIE SUGGESTION... DIET TOMORROW I Babà Rum Baba Tagliata di Frutta di stagione Thinly sliced seasonal Fruit Il Pandoro ed il Panettone della tradizione con salsa alla Vaniglia Traditional Pandoro and Panettone with Vanilla sauce ANGOLO PER CHI HA RIPOSATO FINO A TARDA MATTINATA SUGGESTION FOR SLEEPY HEADS AND LATE RISERS Uova strapazzate Scrambled Eggs Salsiccia e Fagioli all’uccelletto Sausage and Beans baked in Tomato sauce L’ANGOLO ENERGETICO ENERGY BOOSTER SUGGESTION Lo Zabaione di Uova al Marsala Zabaione with Marsala dessert wine Centrifugato antiossidante: Antioxidant smoothie Mela verde, Spinaci e Sedano Green Apple, Spinach and Celery Carota, Zenzero e Ananas Carrot, Ginger and Pineapple VIGILIA DI NATALE CHRISTMAS EVE DINNER TORRE BIZANTINA Domenica 24 Dicembre, dalle ore 19.30 Sunday 24th December 2017, from 7.30 pm PRANZO DI NATALE CHRISTMAS LUNCH TORRE BIZANTINA Lunedì 25 Dicembre 2017, dalle ore 12.30 Monday 25th December 2017, from 12.30 pm CENA DI GALA A CAPODANNO NEW YEAR’S GALA DINNER RISTORANTE SANTA ELISABETTA Domenica 31 dicembre 2017, dalle ore 20.30 Sunday 31st December 2017, from 8.30 pm CENONE DI CAPODANNO NEW YEAR’S DINNER SALONI DELLE FESTE Domenica 31 dicembre 2017, dalle ore 20.30 Sunday 31st December 2017, from 8.30 pm BRUNCH DI CAPODANNO NEW YEAR’S DAY BRUNCH RISTORANTE POZZO Lunedì 1 Gennaio 2018, dalle ore 12.30 alle 15.00 Monday 1st January 2018, from 12.30 pm to 3.00 pm DOLCI TENTAZIONI SWEET TIME TOWER BAR Da sabato 23 Dicembre a sabato 6 Gennaio 2018 - dalle ore 15.00 alle ore 19.30 From saturday 23rd December to saturday 6th January 2018 - From 3.00 pm to 7.30 pm PERIODO DI NATALE CHRISTMAS TIME OSTERIA DELLA PAGLIAZZA Da venerdì 8 Dicembre a sabato 6 Gennaio 2018 From friday 8th December to saturday 6th January 2018 Natale nel Cuore di Firenze... Il gusto dei Piatti Tradizionali delle Feste! Christmas in The Heart of Florence...Traditional Christmas dishes. CALENDARIO FESTIVITÀ FESTIVITIES CALENDAR Hotel Brunelleschi Piazza S. Elisabetta, 3 - 50122 Florence, Italy Phone +39 055 27370 www.hotelbrunelleschi.it #brunelleschifirenze DOLCI TENTAZIONI SWEET TIME BRUNCH DI CAPODANNO NEW YEAR’S DAY BRUNCH Tower Bar Ristorante Pozzo VINI E BEVANDE INCLUSE BEVERAGE AND WINES INCLUDED: Prosecco Valdo Extra Dry DOC Santa Cristina Bianco, IGT 2016, Umbria, Az. Agr. Antinori Santa Cristina, IGT 2015, Toscana, Az. Agr. Antinori Acqua minerale naturale e frizzante, Caffè Still and sparkling mineral water, Espresso € 39,00 a persona per person SCOPRI LE PROPOSTE DELLO CHEF ROCCO DE SANTIS CHEF’S PROPOSALS BRUNELLESCHI’S FESTIVITIES 2017·18 Festività Natalizie

Upload: others

Post on 11-Feb-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • CIOCCOLATA & CIOCCOLATO ..... CHOCOLATES

    La Cioccolata calda con la Torta Sachere panna preparata dal nostro Chef

    Hot chocolate with Sacher Torteand whipped cream prepared by our Chef

    € 10,00 per persona per person

    Le delicate delizie Delicate delightsLe Torte della credenza Cakes

    € 7,00 cad. per persona each one, per person

    Calice di Bruciato Antinori con piccola selezione di Formaggi Bruciato Antinori wine glass, with a small cheese selection

    € 19,00 per persona per person

    Flûte di Champagne Perrier-Jouët con “Piccoli Morsi”Champagne Perrier Jouët flûte with “Small Bites”

    € 18,00 per persona per person

    Rum Matusalem Gran Reserva 15 y ed i Cioccolati di Valrhona Rum Matusalem Gran Reserva 15 y and Valrhona Chocolates

    € 15,00 per persona per person

    Salmone marinato con salse e crostini in accompagnamentoMarinated Salmon accompanied by sauces and croutons

    Varietà di Quiche vegetariane Assortment of vegetarian quiches Selezione di Salumi e Formaggi ToscaniSelection of Tuscan cold cuts and Cheeses

    Bocconcini di Mozzarella Mini Mozzarella pearlsLa Focaccia di Recco Recco-style Focaccia (filled with cheese)Insalata tiepida di Mare con Verdure e Patate allo Zafferano

    Warm Seafood salad with Vegetables and saffron PotatoesLa Ribollita con Erbette spontanee

    Ribollita with hild Herbs (Tuscan bread & vegetable soup)Pappa al Pomodoro Pappa al Pomodoro (tomato and bread soup)

    I Tortellini in brodo di Cappone Tortellini in Capon brothIl Baccalà in guazzetto alla Livornese Capperi e Olive nereLivorno-style salted Cod stewed in Capers and black Olives

    Involtini di Carne marinata con mousse di Formaggi alle ErbeMarinated Meat rolls with Cheese and Herb mousse

    Zampone e Lenticchie Stuffed Pig’s trotter with LentilsSelezione di Verdure alla griglia e marinateSelection of grilled and marinated Vegetables

    Patate al forno Roast Potatoes

    L’ANGOLO DELLE 1000 CALORIE...DA DOMANI DIETA1000 CALORIE SUGGESTION... DIET TOMORROW

    I Babà Rum BabaTagliata di Frutta di stagione Thinly sliced seasonal Fruit

    Il Pandoro ed il Panettone della tradizione con salsa alla VanigliaTraditional Pandoro and Panettone with Vanilla sauce

    ANGOLO PER CHI HA RIPOSATO FINO A TARDA MATTINATASUGGESTION FOR SLEEPY HEADS AND LATE RISERS

    Uova strapazzate Scrambled EggsSalsiccia e Fagioli all’uccelletto Sausage and Beans baked in Tomato sauce

    L’ANGOLO ENERGETICO ENERGY BOOSTER SUGGESTION

    Lo Zabaione di Uova al Marsala Zabaione with Marsala dessert wine Centrifugato antiossidante: Antioxidant smoothie

    Mela verde, Spinaci e Sedano Green Apple, Spinach and CeleryCarota, Zenzero e Ananas Carrot, Ginger and Pineapple

    VIGILIA DI NATALE CHRISTMAS EVE DINNER

    TORRE BIZANTINADomenica 24 Dicembre, dalle ore 19.30Sunday 24th December 2017, from 7.30 pm

    PRANZO DI NATALE CHRISTMAS LUNCH

    TORRE BIZANTINALunedì 25 Dicembre 2017, dalle ore 12.30Monday 25th December 2017, from 12.30 pm

    CENA DI GALA A CAPODANNO NEW YEAR’S GALA DINNER

    RISTORANTE SANTA ELISABETTADomenica 31 dicembre 2017, dalle ore 20.30Sunday 31st December 2017, from 8.30 pm

    CENONE DI CAPODANNO NEW YEAR’S DINNER

    SALONI DELLE FESTEDomenica 31 dicembre 2017, dalle ore 20.30Sunday 31st December 2017, from 8.30 pm

    BRUNCH DI CAPODANNO NEW YEAR’S DAY BRUNCH

    RISTORANTE POZZO Lunedì 1 Gennaio 2018, dalle ore 12.30 alle 15.00Monday 1st January 2018, from 12.30 pm to 3.00 pm

    DOLCI TENTAZIONI SWEET TIME

    TOWER BARDa sabato 23 Dicembre a sabato 6 Gennaio 2018 - dalle ore 15.00 alle ore 19.30From saturday 23rd December to saturday 6th January 2018 - From 3.00 pm to 7.30 pm

    PERIODO DI NATALE CHRISTMAS TIME

    OSTERIA DELLA PAGLIAZZADa venerdì 8 Dicembre a sabato 6 Gennaio 2018From friday 8th December to saturday 6th January 2018Natale nel Cuore di Firenze... Il gusto dei Piatti Tradizionali delle Feste!Christmas in The Heart of Florence...Traditional Christmas dishes.

    CALENDARIO FESTIVITÀFESTIVITIES CALENDAR

    Hotel Brunelleschi Piazza S. Elisabetta, 3 - 50122 Florence, ItalyPhone +39 055 27370 www.hotelbrunelleschi.it

    #brunelleschifirenze

    DOLCI TENTAZIONISWEET TIME

    BRUNCH DI CAPODANNONEW YEAR’S DAY BRUNCHTower Bar Ristorante Pozzo

    VINI E BEVANDE INCLUSE BEVERAGE AND WINES INCLUDED:

    Prosecco Valdo Extra Dry DOCSanta Cristina Bianco, IGT 2016, Umbria, Az. Agr. Antinori

    Santa Cristina, IGT 2015, Toscana, Az. Agr. Antinori

    Acqua minerale naturale e frizzante, CaffèStill and sparkling mineral water, Espresso

    € 39,00 a persona per person

    SCOPRILE PROPOSTEDELLO CHEFROCCO DE SANTIS

    CHEF’S PROPOSALS

    BRUNELLESCHI’SFESTIVITIES

    2017·18

    Festività Natalizie

  • Blinis con Caviale Iraniano AsetraGamberi Bianchi con agretto di Prezzemolo

    Totanetto farcito con besciamella di Provola e LimeBlinis with Asetra Iranian Caviar, white Prawns with ParsleyBaby Squid filled with Provola Cheese and Lime béchamel

    Scampo sabbiato, Burrata e zuppetta di Olive verdiAstice marinato agli Agrumi

    Tartufo Bianco di San Miniato, Porcini e MandorleBreaded Scampi, Burrata and green Olive sauce

    Lobster marinated in Citrus fruit San Miniato white TrufflePorcini mushrooms and Almonds

    Ravioli in farcia di Cime di Rapa e Gambero rossoSalsa di Patate affumicate, Vongole veraci e briciole di Pane

    Ravioli stuffed with Turnip Tops and red ShrimpSmoked Potato sauce, Carpet shell Clams and Breadcrumbs

    Branzino selvaggio cotto su pelleCastagne e Tartufi di mare, Guazzetto al LimoneBaked wild Sea Bass , Chestnuts and Venus Clams

    Lemon sauce

    Sfera al Torroncino, cremoso con Clementine, crumble alla CannellaNougat semifreddo, Clementine sauce, Cinnamon crumble

    Il Panettone del Mastro Dolciere Alfonso PepeIl Pandoro della tradizione con la Crema e la Cioccolata calda

    Panettone by the Master Baker Alfonso PepeTraditional Pandoro with Vanilla cream and hot Chocolate sauce

    La regina delle festività natalizie: la Frutta SeccaThe undisputed star of Christmas: Dried Fruit

    Piccole tentazioniMini temptations... Petits Fours

    Cannolo di Carne Salada con mousse di FormaggiCarciofo in farcia di Provola ripieno

    con salsa tiepida ai pistilli di ZafferanoSalted Beef roll with Cheese mousseArtichoke filled with Provola cheese

    warm Saffron sauce

    Risotto al Parmigiano Vacche RosseTuorlo d’Uovo e Tartufo di San Miniato

    Red Cow Parmesan RisottoEgg yolk and San Miniato Truffle

    Mezze Lune di Pasta tirata a mano in farcia di Stracotto di ManzoCavolo nero, sugo di ArrostoScaglie di Pecorino di Pienza

    Handmade half-moon Pasta shapes filled with Pot roastBlack Cabbage, roast Meat gravy

    Slivers of Pecorino sheep Cheese from Pienza

    Filetto di Manzo con Panure alle Erbe di campoArancia, Broccoli ed emulsione di Funghi Porcini

    Beef tenderloin with wild Herb breadcrumbsOrange, Broccoli and emulsion of Porcini mushrooms

    Semifreddo al Panettone, Zuppetta di Clementine, Meringa al CardamomoPanettone semifreddo, Clementine sauce, Cardamom meringue

    Il Panettone ed il Pandoro della Tradizione con salse in accompagnamentoTraditional Panettone and Pandoro with accompanying sauces

    La regina delle festività natalizie: la Frutta SeccaThe indisputable star of New Year’s Eve Dinner: Dried Fruit

    Sfogliatelle caldeWarm Sfogliatelle pastries

    Per iniziare con bollicine e il Benvenuto dello Chef...Welcome toast by the Chef with a glass of ...

    Prosecco Valdo DOC Extra dry100% Glera

    Rollatina di Coniglio,Spuma di Parmigiano al profumo di Tartufo

    Ristretto alle Erbe di campoRolled roast Rabbit

    Parmesan mousse with a hint of TruffleGravy with wild Herbs

    Bottoni in farcia di LampredottoBrodo di Cappone e scorza di Arancia

    Home-made Pasta stuffed with Lampredotto(typical florentine dish) Capon broth and Orange zest

    Sella di Maialino cotta dolcementeCrema di Ceci e Mela caramellataSlow-cooked saddle of suckling pig

    Cream of chickpeas and caramelised apple

    Millefoglie con mousse di Ricotta e CanditiPere al Moscato e salsa ai Frutti Rossi

    Mille-feuille with ricotta and candied fruit moussePears with Moscato and red berry sauce

    Pandoro e Panettone della tradizioneSalse in accompagnamento

    Traditional Panettone and PandoroAccompanying sauces

    Per iniziare con bollicine e il Benvenuto dello Chef...Welcome toast by the Chef with a glass of ...

    Prosecco Valdo DOC Extra dry100% Glera

    Polpo croccante, Guacamole, Aglio e soffice di MandorleCrispy Octopus, Guacamole, Garlic and Almond mousse

    Fregola, cime di Rapa Cozze e BottargaFregola (typical pasta from Sardinia), Turnip Tops

    Mussels and Bottarga (salted, cured fish roe)

    Salmone arrosto, crema di Porri alla BirraPastinaca e Capperi

    Roast salmon, cream of Leeks with BeerParsnip and Capers

    Cremoso all’Arancia, spugna di PanettoneMeringa alla Cannella con salsa al Caffè

    Orange sauce, slice of PanettoneCinnamon-flavoured Meringue with Coffee sauce

    Pandoro e Panettone della tradizioneSalse in accompagnamento

    Traditional Panettone and PandoroAccompanying sauces

    Chardonnay Puglia IGT 2016 | Az. Agricola Tormaresca | 100% Chardonnay

    Rosso di Montalcino Campogiovanni Toscana DOC 2014Az. Agricola San Felice | 100% Sangiovese

    Nobile di Montepulciano DOCG 2013 | Fattoria La Braccesca, Antinori90% Prugnolo Gentile, 10% Merlot

    Acqua minerale naturale e frizzante Still and sparkling mineral waterCaffè Espresso

    Cutizzi Greco di Tufo DOCG 2016 | Az. Agricola Feudi di San Gregorio100% Greco

    Vulcaia Sauvignon del Veneto IGT 2016 | Az. Agricola Inama100% Sauvignon

    Acqua minerale naturale e frizzante Still and sparkling mineral waterCaffè Espresso

    VIGILIA DI NATALECHRISTMAS EVE DINNER

    CENA DI GALA A CAPODANNONEW YEAR’S GALA DINNER

    PRANZO DI NATALECHRISTMAS LUNCH

    CENONE DI CAPODANNONEW YEAR’S DINNERSanta ElisabettaTorre BizantinaTorre Bizantina Saloni delle Feste

    È GRADITA LA PRENOTAZIONE RESERVATION REQUIREDÈ GRADITA LA PRENOTAZIONE per minimo 2 persone

    MINIMUM RESERVATION required 2 peopleÈ GRADITA LA PRENOTAZIONE per minimo 2 persone

    MINIMUM RESERVATION required 2 people

    € 64,00 a persona per person € 154,00 a persona per person€ 69,00 a persona per person € 374,00 a persona per person

    VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED: VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:

    È GRADITA LA PRENOTAZIONE RESERVATION REQUIRED

    VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:

    Un flûte di benvenuto di Prosecco Valdo Extra Dry DOCChianti Classico Riserva DOCG 2012, Villa Antinori, una bottigliaogni due personeUna bottiglia di Franciacorta Cuvèe Royale DOCG - Montenisa per il Brindisi di Mezzanotte ogni due personeAcqua minerale naturale e frizzanteCaffè

    A welcoming flûte of ProseccoValdo Extra Dry DOC Chianti Classico Riserva DOCG 2012,Villa Antinori a bottlefor every 2 peopleFranciacorta Cuvèe Royale DOCGMontenisa for the midnight toast,a bottle for every 2 peopleStill and sparkling mineral waterEspresso

    VINI E BEVANDE INCLUSI BEVERAGE AND WINES INCLUDED:

    A welcoming flûte of “Belle Epoque”Perrier-Jouët - Brut 2008 One bottle of “Grand Brut” Perrier-Jouëtfor every 2 peopleA glass of Muffato della Sala IGT Umbria 2011 - Castello della Sala with dessert“Blason Rosé” Perrier Jouët forthe midnight toast, a bottlefor every 2 people Still and sparkling mineral waterEspresso

    Un flûte di benvenuto “Belle Epoque” Brut 2008 - Perrier-JouëtUna bottiglia di “Grand Brut”Perrier-Jouët ogni due personeUn calice di Muffato della Sala IGTUmbria 2011 - Castello della Salacon il dessertUna bottiglia di “Blason Rosé” Perrier Jouët per il Brindisi ogni due personeAcqua minerale naturale e frizzanteCaffè