cai-doix horh norh nyei jauv the congenial of marriage couple

24
Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorng www.gueixzunh.wordpress.com 1 Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac E^fe^so 5:1-2, 21-28 Ephesians 5:1-2, 21-28 Sunday/June 8, 2014

Upload: kioko

Post on 05-Feb-2016

32 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac. Sunday/June 8, 2014. Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple. E^fe^so 5:1-2, 21-28 Ephesians 5:1-2, 21-28. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1

Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Ih Hnoi Nyei Zunh Doz Waac

E^fe^so 5:1-2, 21-28Ephesians 5:1-2, 21-28

Sunday/June 8, 2014

Page 2: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1 Weic zuqc meih mbuo zoux Tin-Hungh hnamv haic nyei naamh nyouz oix zuqc zuotc ninh nyei nyungc zoux. 2 Meih mbuo zoux nyungc-nyungc sic oix zuqc hnamv mienh hnangv Giduc hnamv mbuo, weic mbuo siev maengc, hnangv zorqv ndaang nyei ga'naaiv fongc horc ziec bun Tin-Hungh nor.

1 Be imitators of God, therefore, as dearly loved children 2 and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. (NIV)

1 Weic zuqc meih mbuo zoux Tin-Hungh hnamv haic nyei naamh nyouz oix zuqc zuotc ninh nyei nyungc zoux. 2 Meih mbuo zoux nyungc-nyungc sic oix zuqc hnamv mienh hnangv Giduc hnamv mbuo, weic mbuo siev maengc, hnangv zorqv ndaang nyei ga'naaiv fongc horc ziec bun Tin-Hungh nor.

1 Be imitators of God, therefore, as dearly loved children 2 and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God. (NIV)

Page 3: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

21 Meih mbuo oix zuqc laanh mbuoqc laanh weic zuqc meih mbuo lomh nzoih taaih Giduc. 22 Meih mbuo zoux auv nyei mienh aah! Meih mbuo oix zuqc mbuoqc ganh nyei nqox hnangv meih mbuo mbuoqc Ziouv Yesu wuov nor.

21 Submit to one another out of reverence for Christ. 22 Wives, submit to your husbands as to the Lord. (NIV)

21 Meih mbuo oix zuqc laanh mbuoqc laanh weic zuqc meih mbuo lomh nzoih taaih Giduc. 22 Meih mbuo zoux auv nyei mienh aah! Meih mbuo oix zuqc mbuoqc ganh nyei nqox hnangv meih mbuo mbuoqc Ziouv Yesu wuov nor.

21 Submit to one another out of reverence for Christ. 22 Wives, submit to your husbands as to the Lord. (NIV)

Page 4: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

23 Weic zuqc nqox zoux auv nyei m'nqorngv hnangv Giduc zoux jiu-baang nyei m'nqorngv wuov nor. Jiu-baang zoux Giduc nyei sin, Giduc yaac zoux jiu-baang nyei Njoux Ziouv. 24 Jiu-baang hnangv haaix nor mbuoqc Giduc, auv yaac oix zuqc hnangv wuov nor yiem maanc sic mbuoqc ninh nyei nqox.

23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. (NIV)

23 Weic zuqc nqox zoux auv nyei m'nqorngv hnangv Giduc zoux jiu-baang nyei m'nqorngv wuov nor. Jiu-baang zoux Giduc nyei sin, Giduc yaac zoux jiu-baang nyei Njoux Ziouv. 24 Jiu-baang hnangv haaix nor mbuoqc Giduc, auv yaac oix zuqc hnangv wuov nor yiem maanc sic mbuoqc ninh nyei nqox.

23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior. 24 Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. (NIV)

Page 5: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

25 Zoux nqox nyei mienh aah! Oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv Giduc hnamv jiu-baang, yaac weic jiu-baang siev ninh nyei maengc 26 weic bun jiu-baang cing-nzengc daaih. Ninh longc wuom yaac longc ninh nyei doz nzaaux jiu-baang,

25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her 26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, (NIV)

25 Zoux nqox nyei mienh aah! Oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv Giduc hnamv jiu-baang, yaac weic jiu-baang siev ninh nyei maengc 26 weic bun jiu-baang cing-nzengc daaih. Ninh longc wuom yaac longc ninh nyei doz nzaaux jiu-baang,

25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her 26 to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word, (NIV)

Page 6: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

27 weic zorqv jiu-baang fungx bun ninh ganh, benx njang-laangc nyei jiu-baang, maiv laih hlopv, maiv nyauc, maiv waaic fangx, mv baac cing-nzengc nyei, maiv lamh daanh dorngx nyei jiu-baang. 28 Fih hnangv nyei, nqox oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv hnamv ganh nyei sin nor. Haaix dauh hnamv ganh nyei auv ziouc hnamv ninh ganh aqv.

27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. 28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. (NIV)

27 weic zorqv jiu-baang fungx bun ninh ganh, benx njang-laangc nyei jiu-baang, maiv laih hlopv, maiv nyauc, maiv waaic fangx, mv baac cing-nzengc nyei, maiv lamh daanh dorngx nyei jiu-baang. 28 Fih hnangv nyei, nqox oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv hnamv ganh nyei sin nor. Haaix dauh hnamv ganh nyei auv ziouc hnamv ninh ganh aqv.

27 and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless. 28 In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. (NIV)

Page 7: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Biux Mengh Waac IntroductionIh hnoi mbuo oix hoqc taux i hmuangv horh norh nyei jauv fai horpc fim dongh eix nyei jauv hnangv haaix nor zoux.

Today we are going to learn about how to do for the marriage couple’s congenial or unity.

Biux Mengh Waac IntroductionIh hnoi mbuo oix hoqc taux i hmuangv horh norh nyei jauv fai horpc fim dongh eix nyei jauv hnangv haaix nor zoux.

Today we are going to learn about how to do for the marriage couple’s congenial or unity.

Page 8: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Mbuo buatc Ging-Sou mbuox mbuo oix zuqc zuotc Giduc nyei nyungc zoux, oix zuqc ziangh hnamv nyei maengc. Yiem mbuo zoux nyei nyungc-nyungc sic oix zuqc hnamv mienh hnangv Giduc hnamv mbuo nor. Zoux nqox nyei mienh oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv Giduc hnamv jiu baang nor, auv yaac oix zuqc mbuoqc ganh nyei nqox hnangv mbuoqc Ziouv Giduc nor.

We see that Bible tells us to imitators of Christ, and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us. So, likewise husband ought love his wife as Christ love the church, and wife has to submit to your husbands as to the Lord.

Mbuo buatc Ging-Sou mbuox mbuo oix zuqc zuotc Giduc nyei nyungc zoux, oix zuqc ziangh hnamv nyei maengc. Yiem mbuo zoux nyei nyungc-nyungc sic oix zuqc hnamv mienh hnangv Giduc hnamv mbuo nor. Zoux nqox nyei mienh oix zuqc hnamv ganh nyei auv hnangv Giduc hnamv jiu baang nor, auv yaac oix zuqc mbuoqc ganh nyei nqox hnangv mbuoqc Ziouv Giduc nor.

We see that Bible tells us to imitators of Christ, and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us. So, likewise husband ought love his wife as Christ love the church, and wife has to submit to your husbands as to the Lord.

Page 9: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

I. Auv nqox maaih orn-lorqc nyei jauv. The happiness of husband and wife (1 Peter 3:7).

1. Auv nqox juangc yiem juangc nyanc oix zuqc laanh bieqc hnyouv laanh.

Husband and wife live together with understanding one another.

I. Auv nqox maaih orn-lorqc nyei jauv. The happiness of husband and wife (1 Peter 3:7).

1. Auv nqox juangc yiem juangc nyanc oix zuqc laanh bieqc hnyouv laanh.

Husband and wife live together with understanding one another.

Page 10: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Auv nqox oix zuqc dongh diuc hnyouv. Husband and wife have to be united, of one heart and mind.

3. Auv Nqox maiv dungx zoux orqv win orqv. Husband and wife do not repay evil with evil to one another.

2. Auv nqox oix zuqc dongh diuc hnyouv. Husband and wife have to be united, of one heart and mind.

3. Auv Nqox maiv dungx zoux orqv win orqv. Husband and wife do not repay evil with evil to one another.

Page 11: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

II. Maaih Baengh Orn Nyei Cai-Doix. The Peaceful Marriage Couple.

1. Maiv dungx dorh meih nyei auv meih nyei nqox mingh beiv ganh dauh.

Do not take your wife your husband to compare with other people.

II. Maaih Baengh Orn Nyei Cai-Doix. The Peaceful Marriage Couple.

1. Maiv dungx dorh meih nyei auv meih nyei nqox mingh beiv ganh dauh.

Do not take your wife your husband to compare with other people.

Page 12: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Oix zuqc hoqc juangc jienv gong zoux. Learn to work together as a team.

3. Oix zuqc hoqc zipv dongh mienh hnamv caux meih maiv fih hnangv nyei jauv. Learn to accept the way other think and see different from you view.

4. Oix zuqc hoqc zipv dongh mienh zoux nyei jauv caux meih zoux nyei jauv maiv fih hnangv nyei jauv. Learn to accept the way other do and the way you do differences.

2. Oix zuqc hoqc juangc jienv gong zoux. Learn to work together as a team.

3. Oix zuqc hoqc zipv dongh mienh hnamv caux meih maiv fih hnangv nyei jauv. Learn to accept the way other think and see different from you view.

4. Oix zuqc hoqc zipv dongh mienh zoux nyei jauv caux meih zoux nyei jauv maiv fih hnangv nyei jauv. Learn to accept the way other do and the way you do differences.

Page 13: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

III. Cai-Doix Maaih Baengh Orn Nyei Jauv. The Way of Happy Marriage.

1. Maiv dungx dorh wuov naah nyei gong nzuonx biauv daaih zoux, dongh maiv zeix oix zuqc zoux nyei gong. Yaac maiv dungx dorh naah nyei sic daaih hoic hmuangv doic nzaeng jaax.

Do not bring the outside work home to do that is not required to do. Do not bring the outside problem home to harm your family to make your family quarrel.

III. Cai-Doix Maaih Baengh Orn Nyei Jauv. The Way of Happy Marriage.

1. Maiv dungx dorh wuov naah nyei gong nzuonx biauv daaih zoux, dongh maiv zeix oix zuqc zoux nyei gong. Yaac maiv dungx dorh naah nyei sic daaih hoic hmuangv doic nzaeng jaax.

Do not bring the outside work home to do that is not required to do. Do not bring the outside problem home to harm your family to make your family quarrel.

Page 14: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Oix zuqc lorz qangx daaih juangc jienv hitv kuonx. Find a time to rest together.

3. Oix zuqc zanc-zanc jangx jienv hmuangv doic benx da’yietv nyungc daaih ndaangc meih nyei gong-bou jauv. Always to remember family is the first priority of your job.

2. Oix zuqc lorz qangx daaih juangc jienv hitv kuonx. Find a time to rest together.

3. Oix zuqc zanc-zanc jangx jienv hmuangv doic benx da’yietv nyungc daaih ndaangc meih nyei gong-bou jauv. Always to remember family is the first priority of your job.

Page 15: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

4. Yiem (1 Ko^lin^to 7:33-34): Dorng jaa nyei m’jangc dorn, m’sieqv dorn, horpc zuqc jangx jienv hnangv haaix nor haih zoux duqv horpc auv nyei hnyouv, nqox nyei hnyouv yiem naaiv seix zaangc. Eix-leiz se dorng jaa nyei mienh horpc zuqc hnamv jienv mbuo nyei jaa-dingh ceix hnangv, maiv hnamv taux ganh nyungc jauv aqv.

In (1 Corinthians 7:33-34): A married man and married woman ought to concerned about the affairs of this world—how he or she can please his wife or her husband. Meaning marriage people ought to focus on building their home, not to thinking about the other things.

4. Yiem (1 Ko^lin^to 7:33-34): Dorng jaa nyei m’jangc dorn, m’sieqv dorn, horpc zuqc jangx jienv hnangv haaix nor haih zoux duqv horpc auv nyei hnyouv, nqox nyei hnyouv yiem naaiv seix zaangc. Eix-leiz se dorng jaa nyei mienh horpc zuqc hnamv jienv mbuo nyei jaa-dingh ceix hnangv, maiv hnamv taux ganh nyungc jauv aqv.

In (1 Corinthians 7:33-34): A married man and married woman ought to concerned about the affairs of this world—how he or she can please his wife or her husband. Meaning marriage people ought to focus on building their home, not to thinking about the other things.

Page 16: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

5. Naaiv se liemh jienv i hmuangv nitv doic nyei jauv. Ging-Sou gorngv heuc, “Maiv dungx laanh zaanc laanh. Nqox oix zuqc nyunc ei ninh nyei auv, auv yaac oix zuqc nyunc ei ninh nyei nqox. 4 Weic zuqc auv ganh maiv maaih leiz gunv ganh nyei sin, se ninh nyei nqox gunv. Fih hnangv nyei, nqox ganh yaac maiv maaih leiz gunv ganh nyei sin, se ninh nyei auv gunv.” (1 Ko^lin^to 7:3-4).

This included sexual intimacy. Bible said, “The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. The wife's body does not belong to her alone but also to her husband. In the same way, the husband's body does not belong to him alone but also to his wife.” (1 Corinthians 7:3-4).

5. Naaiv se liemh jienv i hmuangv nitv doic nyei jauv. Ging-Sou gorngv heuc, “Maiv dungx laanh zaanc laanh. Nqox oix zuqc nyunc ei ninh nyei auv, auv yaac oix zuqc nyunc ei ninh nyei nqox. 4 Weic zuqc auv ganh maiv maaih leiz gunv ganh nyei sin, se ninh nyei nqox gunv. Fih hnangv nyei, nqox ganh yaac maiv maaih leiz gunv ganh nyei sin, se ninh nyei auv gunv.” (1 Ko^lin^to 7:3-4).

This included sexual intimacy. Bible said, “The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. The wife's body does not belong to her alone but also to her husband. In the same way, the husband's body does not belong to him alone but also to his wife.” (1 Corinthians 7:3-4).

Page 17: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

5. Maiv dungx mingh hienx auv hienx nqox. Ging-Sou gorngv, “Meih oix zuqc hopv ganh nyei siou wuom-kuotv nyei wuom, hopv ganh nyei wuom-zingv nyei wuom-daaih. Meih nyei wuom-zingv mienz cuotv ga'nyiec, meih nyei ndoqv liouc njiec jaai-horngc se horpc nyei fai? 17 Kungx oix zuqc weic meih ganh nduqc dauh hnangv, maiv dungx bun ga'nyiec nyei mienh juangc jienv longc. 18 Tov bun meih nyei wuom-zingv duqv fuqv, yaac a'hneiv meih lunx nyei ziangh hoc duqv daaih nyei auv.” (Cong-Mengh Waac 5:15-18).

5. Maiv dungx mingh hienx auv hienx nqox. Ging-Sou gorngv, “Meih oix zuqc hopv ganh nyei siou wuom-kuotv nyei wuom, hopv ganh nyei wuom-zingv nyei wuom-daaih. Meih nyei wuom-zingv mienz cuotv ga'nyiec, meih nyei ndoqv liouc njiec jaai-horngc se horpc nyei fai? 17 Kungx oix zuqc weic meih ganh nduqc dauh hnangv, maiv dungx bun ga'nyiec nyei mienh juangc jienv longc. 18 Tov bun meih nyei wuom-zingv duqv fuqv, yaac a'hneiv meih lunx nyei ziangh hoc duqv daaih nyei auv.” (Cong-Mengh Waac 5:15-18).

Page 18: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

Do not commit adultery. Bible said, “Drink water from your own cistern, running water from your own well. Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares? Let them be yours alone, never to be shared with strangers. May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.” (Proverbs 5:15-18).

Do not commit adultery. Bible said, “Drink water from your own cistern, running water from your own well. Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares? Let them be yours alone, never to be shared with strangers. May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.” (Proverbs 5:15-18).

Page 19: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

6. “Dauh dauh oix zuqc taaih dorng jaa nyei leiz, kungx longc ganh nyei auv nqox juangc coux bueix, weic zuqc Tin-Hungh oix dingc buangh liouh nyei mienh caux hienx auv hienx nqox nyei mienh nyei zuiz.” (Hipv^lu 13:4).

“Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.” (Hebrews 13:4)

6. “Dauh dauh oix zuqc taaih dorng jaa nyei leiz, kungx longc ganh nyei auv nqox juangc coux bueix, weic zuqc Tin-Hungh oix dingc buangh liouh nyei mienh caux hienx auv hienx nqox nyei mienh nyei zuiz.” (Hipv^lu 13:4).

“Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.” (Hebrews 13:4)

Page 20: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

3. I hmuangv oix zuqc maaih jiu tong doic nyei jauv longx nyei, maiv dungx bun dangx, yaac maiv dungx dorh fu’jueiv nyei jauv daaih nzaeng jaax.

Husband and wife must have a good communication, do not let it die down, do not bring children’s problem out to argue with one another.

3. I hmuangv oix zuqc maaih jiu tong doic nyei jauv longx nyei, maiv dungx bun dangx, yaac maiv dungx dorh fu’jueiv nyei jauv daaih nzaeng jaax.

Husband and wife must have a good communication, do not let it die down, do not bring children’s problem out to argue with one another.

Page 21: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

1. Auv nqox juangc yiem juangc nyanc laanh oix zuqc bieqc hnyouv laanh.

Husband and wife live together must understanding one another.

1. Auv nqox juangc yiem juangc nyanc laanh oix zuqc bieqc hnyouv laanh.

Husband and wife live together must understanding one another.

Page 22: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

2. Meih mbuo yietc zungv oix zuqc dongh diuc hnyouv, laanh korv-lienh laanh.

All of you, live in harmony with one another; be sympathetic.

2. Meih mbuo yietc zungv oix zuqc dongh diuc hnyouv, laanh korv-lienh laanh.

All of you, live in harmony with one another; be sympathetic.

Page 23: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

3. Maiv dungx zoux orqv winh orqv. Zuqc mienh gorngv doqc yaac maiv dungx gorngv doqc mienh.

Do not repay evil with evil or insult with insult.

3. Maiv dungx zoux orqv winh orqv. Zuqc mienh gorngv doqc yaac maiv dungx gorngv doqc mienh.

Do not repay evil with evil or insult with insult.

Page 24: Cai-Doix Horh Norh Nyei Jauv The Congenial of Marriage Couple

Zeuz, Gueix-Zunh Nyei Zunh Doz Qorngwww.gueixzunh.wordpress.com

4. Maaih sic taux nyei ziangh hoc oix zuqc juangc jienv borngz, maiv dungx guaix doic.When problem comes, or when facing Problem, fight together, do not blame on one another.

4. Maaih sic taux nyei ziangh hoc oix zuqc juangc jienv borngz, maiv dungx guaix doic.When problem comes, or when facing Problem, fight together, do not blame on one another.