bvs 14 atex e 008 x / bvs 14 atex e 052 x - · pdf fileunités de commande avec mode de...

40
Additional Instructions Zusatzanleitung Instruction supplémentaire BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798 Control units with ATEX approval Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung Unités de commande avec mode de protection ATEX

Upload: lamliem

Post on 23-Mar-2018

295 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

Additional InstructionsZusatzanleitung Instruction supplémentaire

BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 XTypes 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798

Control units with ATEX approval

Ansteuerungen mit ATEX-Zulassung

Unités de commande avec mode de protection ATEX

Page 2: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.

© 2013 Bürkert Werke GmbH

Operating Instructions 1310/00_EU-ml_00810361 / Original DE

Page 3: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

3

1 AdditionAlinstructions...............................................................41.1 Definition of terms / abbreviation ........................................... 4

2 symbols.........................................................................................................4

3 Authorizeduse......................................................................................53.1 Restrictions ................................................................................. 53.2 Identification (V code) PXxx .................................................... 5

4 PArticulArsAfetyinstructions...........................................64.1 Instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area ... 74.2 Installation of locking wire and grounding of body casing ..............................................................................104.3 Adaption set - installation note ............................................114.4 Explosion protection approval ..............................................13

TableofContents

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

English

Page 4: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

4

Additionalinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

1 AddiTionAl inSTrucTionSThe additional instructions for the use in potentially explosive environ-ments describe the entire life cycle of the device. Keep these instruc-tions in a location which is easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device.

importantsafetyinformation.

Read the additional instructions carefully and thoroughly. Study in particular the chapters entitled Particular safety instructions and Authorized use.

▶ The additional instructions must be read and understood.

The additional instructions describe safety instructions and information for the use of the control units in a potentially explosive environment.

All other descriptions and information can be found in the respective operating instructions of the devices.

The operating instructions can be found on the Internet at: www.buerkert.com

1.1 definition of terms / abbreviation

In these instructions, the term "device" always refers to the control units Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 and 8798.

In these instructions, the abbreviation "Ex" always refers to "potentially explosive".

2 SymBolSThe following symbols are used in these instructions.

Danger!

Warnsofanimmediatedanger. ▶ Failure to observe the warning will result in a fatal or serious injury.

Warning!

Warnsofapotentiallydangeroussituation. ▶ Failure to observe the warning may result in a serious or fatal injury.

Caution!

Warnsofapossibledanger. ▶ Failure to observe this warning may result in a moderate or minor injury.

note!

Warnsofdamagetoproperty.

Important tips and recommendations.

Refers to information in these instructions or in other documentation.

▶ Designates instructions for risk prevention.

→ Designates a procedure which you must carry out.

English

Page 5: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

5

Authorizeduse

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

3 AuThorizEd uSE

incorrectuseofthecontrolunitcanbedangeroustopeople,nearbyequipmentandtheenvironment.

▶ The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. The device was designed for the use in: - type8690PX16 Explosion group II, category 2G Ex ia, T* and explosion group II, category 2D Ex ia, IP64, T135°C - type8690upto8696and8798PX03 Explosion group II, category 3G Ex nA, T4 and explosion group II, category 3D Ex tc, IP65/67, T135°C (see information listed on the sticker for the approval).

▶ The device is mounted onto a pneumatic actuator of a process valve. The process valve and the actuator must have at least the Ex approval of the control unit.

▶ During use observe the admissible data, the operating condi-tions and conditions of use specified in the contract documents, operating instructions and on the type label - of the control unit and - the process valve.

▶ Use the device only in conjunction with third-party devices and components recommended and authorized by Bürkert.

▶ Correct transportation, storage and installation, as well as care-ful use and maintenance are essential for reliable and faultless operation.

▶ Use the device only for its intended purpose.

3.1 restrictions

If exporting the system/device, observe any existing restrictions.

3.2 identification (V code) PXxx

The identification (V code) PX03 or PX16 is on the type label of the device.

8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10°C - 55°C S/N 1001 00204194D

-746

53 In

gelfi

ngen

W14UNce

V-Code

Fig. 1: Example of type label

English

Page 6: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

6

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4 PArTiculAr SAfETy inSTrucTionS

Danger!

riskofexplosionwhenremovingtheelectriccircularplug. ▶ Secure cable connections, which use circular plugs, with suit-able locking clips. For example: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Type SAC-M12-EXCLIP-M, Art. no. 1558988 or Type SAC-M12-EXCLIP-F, Art. no. 1558991 or locking clips, FA. ESCHA locking clip M8 x 1, Art. no. 8040691 locking clip M12 x 1, Art. no. 8040501.

▶ Remove electric circular plug only after the power supply has been disconnected.

riskofexplosionwhenopeningthedevice. ▶ Open device only when no Ex atmosphere is present. ▶ During the installation and setting of the proximity switches, no Ex atmosphere may be present.

▶ Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire.

riskofexplosionduetoelectrostaticdischarge.

In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area.

▶ Ground body casing to visible stainless steel surface before start-up using the supplied clirclip (devices with visible stainless steel surface).

▶ Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area.

▶ Clean the device surface by gently wiping it with a damp or anti-static cloth only.

Danger!

topreventtheriskofexplosion,observenotonlythesafetyinstructionsintheoperatinginstructionsforoperationintheexplosion-riskarea,butalsothefollowing:

▶ Observe information on temperature class, ambient temperature, degree of protection and voltage on the approval sticker.

▶ Do not use devices in areas where there is gas or dust with a lower ignition temperature than indicated on the approval sticker.

▶ Installation, operation and maintenance may be performed by qualified technicians only.

▶ Observe the applicable safety regulations (also national safety regulations) as well as the general rules of technology for con-struction and operation.

▶ Do not repair the device yourself, but replace it with an equivalent device.

▶ Repairs may be performed by the manufacturer only. ▶ Do not expose the device to any mechanical and/or thermal loads which will exceed the limits described in the operating instructions.

▶ Use only cable and line entry points which have been approved for the respective application area and which have been screwed into place according to the associated installation instructions.

▶ The cable glands shall only be used for fixed installations.

English

Page 7: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

7

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

▶ Close all unnecessary cable glands with lock screws approved for the explosions area.

▶ The required degree of protection (min. IP64) is only guaranteed in connection with suitable adaption sets. All pneumatic and electrical connections must be equipped with suitable connectors.

4.1 instructions on operation in an explosion-risk (Ex) area

4.1.1 Safety instructions

For operation in an explosion-risk area zone (gas) 1 and 2, the fol-lowing applies:

Danger!

riskofexplosioncausedbyelectrostaticcharge.

In the event of a sudden discharge from electrostatically charged devices or individuals, there is a risk of an explosion in the explosion-risk area.

▶ Take suitable measures to ensure that no electrostatic discharges can build up in the explosion-risk area.

▶ Clean the device surface by gently wiping it with a damp or anti-static cloth only.

4.1.2 media in explosion-risk areas

If explosive media are used, this can result in additional explosion risks.

4.1.3 Actuators / valves in explosion-risk areas

Use in an explosive atmosphere may be restricted by the actuators / valves. Observe the operating instructions of the actuators / valves.

4.1.4 cleaning in explosion-risk areas

Check that any cleaning agents are approved for use in explosive atmospheres.

4.1.5 Adhesive signs for explosion-risk areas

sign

Fig. 2: Sign

English

Page 8: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

8

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Approvalsticker

ATEX marking

IECEx marking

ATEX approval number

IECEx approval number

ii2Gexiaiict4Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67

iecexeXAm13.XXXXX

eXAm13AteXXXXXX

exiaiict4Gbexiaiiict135°cdbiP64/67

ce0102

ii2Gexiaiict4Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67 Degree of protection

Equipment protection level

Ignition degree of protectionGas group

Temperature class

Marking dust explosion protection

Marking gas explosion protection

Fig. 3: Example approval sticker

4.1.6 Temperature ranges in explosion-risk areas

Ambienttemperature

Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD nA/tc – with pilot valve) -10 – +55 °C PX03 (3GD nA/tc – without pilot valve) -20 – +60 °C

Type 8694 PX03 (3GD nA/tc) -10 – +60 °C

Type 8798 PX03 (3GD nA/tc) -25 – +80 °C

Type 8690 Ex ia IIC/IIIC see "Tab. 2"

4.1.7 Electrical data PX16 (intrinsic safety)

The device Type 8690 in ignition degree of protection intrinsic safety Ex ia IIC may be connected only to intrinsically safe electric circuits.

Explosion group IIC

Category ia

Temperature class T* (see "Tab. 2")

English

Page 9: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

9

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

The electric circuits have the following parameter:

electriccircuitproximityswitch

Terminal 1 INI Top +

Terminal 2 INI Top –

Terminal 3 INI Bottom +

Terminal 4 INI Bottom -

Each:

Max. allowable input voltage (Ui) 20 V

Max. allowable input current (Ii) 60 mA

Max. allowable input power (Pi) 200 mW (T4) 130 mW (T6)

Max. inner capacitance (Ci) 250 nF

Max. inner inductance (Li) 350 µF

electriccircuitpilotvalve

Pilot valve 1: Terminal 5 VALVE + Terminal 6 GND

Max. allowable input voltage Ui and input current Ii (use only value pairs that are displayed one below the other)

Voltagevalue[V]=ui

15 18 20 22 25 28 30 35

currentvalue[A]=ii

0.9 0.44 0.309 0.224 0.158 0.120 0.101 0.073

Tab. 1: Value pairs input voltage - input current

Max. inner capacitance (Ci) negligible

Max. inner inductance (Li) negligible

max.allowableinputpowerPi

max.allowableoutputpilotvalve[mW]

max.allowableoutputinductiveproximityswitch[mW]

temperatureclass

Ambienttemperaturetype8690

400 130 T6 45 °C

600 35 °C

400 – 1000 200 T4 55 °C

Tab. 2: Ambient temperature as a function of output and temperature class

English

Page 10: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

10

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4.2 installation of locking wire and grounding of body casing

Danger!

riskofexplosionwhenopeningthedevice. ▶ Open device only when no Ex atmosphere is present. ▶ Prior to start-up, secure the transparent cap against being opened without tools by using the enclosed locking wire.

Fastening element Type 8690

Screw

Circlip

Locking wire

Transparent cap

Type 8690

Fig. 4: Installation locking wire Type 8690

Cable shoe

Fastening element for devices with body

casing

Transparent cap

Body casing

Screw

Circlip

Locking wire

Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798

Fig. 5: Installation locking wire and grounding

English

Page 11: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

11

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Procedure:

→ Mount screw, clirclip and fastening element.

→ Push locking wire through the bore of the transparent cap.

→ Push locking wire through fastening element and pull it tight.

→ Tighten screw on the fastening element and clamp locking wire.

Danger!

riskofexplosionduetoelectrostaticdischarge. ▶ Ground the metal surface of devices which have a body casing made of stainless steel (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798).

→ Use a suitable cable shoe for grounding.

4.3 Adaption set - installation note

Danger!

riskofexplosionifincorrectadaptionsetisused. ▶ Only use suitable adaption set.

The degree of protection required for ignition degree of pro-tection intrinsic safety "i", is only guaranteed in connection with suitable adaption sets.

Attachment Adaptionsetseries

FA03 ELEMENT

FA05 Classic

Tab. 3: Attachment and adaption set

The order designations for the adaption sets can be found in the "Order table adaption sets" in the data sheet for the respective device.

Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798

Attachment FA03

AttachmentfA03

for adaption set of the ELEMENT series

Fig. 6: Attachment FA03

English

Page 12: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

12

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Attachment FA05

AttachmentfA05

for adaption set of the Classic series with pilot valve

AttachmentfA05

for adaption set of the Classic series without pilot valve

Fig. 7: Attachment FA05

types8695and8696

Attachment FA03

AttachmentfA03

for adaption set of the ELEMENT series

Fig. 8: Attachment FA03

English

Page 13: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

13

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Attachment FA05

AttachmentfA05

for adaption set of the Classic series with pilot valve

AttachmentfA05

for adaption set of the Classic series without pilot valve

Fig. 9: Attachment FA05

4.4 Explosion protection approval

The explosion protection approval is only valid if you use the modules and components authorized by Bürkert, as described in these oper-ating instructions.

The device Type 8697 may be used only in combination with the valve types released by Bürkert, otherwise the explosion protection approval will be terminated!

If you make unauthorized changes to the system, the modules or com-ponents, the explosion protection approval will also be void.

EC-type examination certificates

BVS 14 ATEX E 008 X and IECEx BVS 14.0009X and

BVS 14 ATEX E 052 X and IECEx BVS 14.0035X

were issued by

DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 D-44809 Bochum

The PTB (CE0102) audits the manufacture.

English

Page 14: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

14

Particularsafetyinstructions

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

English

Page 15: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

15

1 zusAtzAnleitunG................................................................................ 161.1 Begriffsdefinition / Abkürzung ..............................................16

2 dArstellunGsmittel....................................................................... 16

3 bestimmunGsGemässeVerWendunG................................ 173.1 Beschränkungen ......................................................................173.2 Kennzeichung (V-Code) PXxx ..............................................17

4 besonderesicherheitshinWeise........................................ 184.1 Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich ............................194.2 Montage Verriegelungsdraht und Erdung Gehäusemantel ........................................................................224.3 Adaptionsset - Montagehinweis ..........................................234.4 Ex-Zulassung ............................................................................25

Inhaltsverzeichnis

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

deutsch

Page 16: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

16

Zusatzanleitung

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

1 zuSATzAnlEiTungDie Zusatzanleitung für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht.

Wichtigeinformationenzursicherheit.

Lesen Sie die zusätzliche Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Kapitel Besondere Sicherheitshinweise und Bestim-mungsgemäße Verwendung.

▶ Die Zusatzanleitung muss gelesen und verstanden werden.

Die Zusatzanleitung beschreibt Sicherheitshinweise und Angaben für den Einsatz der Ansteuerungen im explosionsgefährdeten Bereich.

Alle sonst erforderlichen Beschreibungen und Hinweise finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung der Geräte.

Die Bedienungsanleitungen finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de

1.1 Begriffsdefinition / Abkürzung

Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für die Ansteuerungen Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 und 8798.

Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung „Ex“ steht immer für „explosionsgefährdet“.

2 dArSTEllungSmiTTElIn dieser Anleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet.

gefahr!

WarntvoreinerunmittelbarenGefahr. ▶ Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.

Warnung!

Warntvoreinermöglicherweisegefährlichensituation. ▶ Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein.

VorsiCht!

WarntvoreinermöglichenGefährdung. ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben.

hinWeis!

Warntvorsachschäden.

Wichtige Tipps und Empfehlungen.

verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.

▶ markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung.

→ markiert einen Arbeitsschritt den Sie ausführen müssen.

deutsch

Page 17: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

17

BestimmungsgemäßeVerwendung

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

3 BESTimmungSgEmäSSE VErwEndung

beinichtbestimmungsgemäßemeinsatzderjeweiligenAnsteuerungkönnenGefahrenfürPersonen,Anlageninderumgebungunddieumweltentstehen.

▶ Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Pro-zessventilen zur Steuerung und Regelung von Medien konzipiert. Das Gerät wurde für den Einsatz in: - typ8690PX16 Explosionsgruppe II, Kategorie 2G Ex ia, T* und Explosionsgruppe II, Kategorie 2D Ex ia, IP64 T135°C, - typ8690bis8696und8798PX03 Explosionsgruppe II, Kategorie 3G Ex nA, T4 und Explosionsgruppe II, Kategorie 3D Ex tc, IP65/67 T135°C konzipiert (siehe Angaben auf dem Klebeschild für Zulassung).

▶ Das Gerät wird auf einen pneumatischen Antrieb eines Prozess-ventils montiert. Dabei muss das Prozessventil und der Antrieb mindestens die Ex-Zulassung der Ansteuerung haben.

▶ Für den Einsatz die zulässigen Daten, Betriebs- und Einsatz-bedingungen beachten, die in den Vertragsdokumenten, der Bedienungsanleitung und auf dem Typschild - der Ansteuerungen und - des Prozessventils spezifiziert sind.

▶ Das Gerät nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten einsetzen.

▶ Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung.

▶ Gerät nur bestimmungsgemäß einsetzen.

3.1 Beschränkungen

Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen.

3.2 Kennzeichung (V-code) PXxx

Die Kennzeichnung (V-Code) PX03 oder PX16 befindet sich auf dem Typschild des Geräts.

8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10°C - 55°C S/N 1001 00204194D

-746

53 In

gelfi

ngen

W14UNce

V-Code

Bild 1: Typschild Beispiel

deutsch

Page 18: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

18

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4 BESondErE SichErhEiTShinwEiSE

gefahr!

explosionsgefahrbeimAbziehendeselektrischenrundsteckers. ▶ Kabelanschlüsse, die über Rundstecker ausgeführt sind, mit geeigneten Sicherungsclips sichern. Zum Beispiel: EXCLIP, FA. Phoenix Contact, Typ SAC-M12-EXCLIP-M, Art.-Nr. 1558988 bzw. Typ SAC-M12-EXCLIP-F, Art.-Nr. 1558991 oder Sicherungsclips, FA. ESCHA Sicherungsclip M8 x 1, Art.-Nr. 8040691 Sicherungsclip M12 x 1, Art.-Nr. 8040501.

▶ Elektrischen Rundstecker nur bei abgeschalteter Spannung abziehen.

explosionsgefahrbeimÖffnendesGeräts. ▶ Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. ▶ Während der Installation und Einstellen der Näherungsschalter darf keine Ex-Atmosphäre vorhanden sein.

▶ Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieg-lungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern.

explosionsgefahrdurchelektrostatischeentladung.

Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr.

▶ Gehäusemantel mit Edelstahlsichtfläche vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Befestigungslelement erden (Geräte mit Edelstahlsichtfläche).

▶ Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann.

▶ Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuch-ten oder antistatischen Tuch reinigen.

gefahr!

zurVermeidungderexplosionsgefahrmussfürdenbetriebimex-bereich,zusätzlichzudensicherheitshinweiseninderbedienungsanleitung,folgendesbeachtetwerden:

▶ Angaben zu Temperaturklasse, Umgebungstemperatur, Schutzart und Spannung auf dem Klebeschild für Zulassung beachten.

▶ Geräte nicht bei Gasen bzw. Stäuben einsetzen, die eine niedrigere Zündtemperatur besitzen als auf dem Klebeschild für Zulassung angegeben.

▶ Installation, Bedienung und Wartung darf nur qualifiziertes Fach-personal durchführen.

▶ Die geltenden Sicherheitsvorschriften (auch nationale Sicher-heitsvorschriften) sowie die allgemeinen Regeln der Technik, beim Errichten und Betreiben, einhalten.

▶ Gerät nicht selbst reparieren, sondern durch ein gleichwertiges Gerät ersetzen.

▶ Reparaturen darf nur der Hersteller durchführen. ▶ Das Gerät keinen mechanischen und/oder thermischen Bean-spruchungen aussetzen, welche die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Grenzen überschreiten.

deutsch

Page 19: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

19

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

▶ Nur Kabel- und Leitungseinführungen verwenden, die für den jeweiligen Einsatzbereich zugelassen und entsprechend der dazugehörigen Montageanleitung verschraubt sind.

▶ Die Kabelverschraubungen dürfen nur zum Einführen fest verlegter Kabel und Leitungen verwendet werden.

▶ Alle nicht benötigten Kabelverschraubungen mit Ex-zugelassenen Verschlussschrauben verschließen.

▶ Die notwendige Schutzart (mind. IP64) ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionssets / Anbausätzen gewährleistet. Alle pneu-matischen und elektrischen Anschlüsse müssen mit geeigneten Anschlusselementen versehen werden.

4.1 hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich

4.1.1 Sicherheitshinweise

Bei Einsatz im Ex-Bereich Zone (Gas) 1 und 2 gilt:

gefahr!

explosionsgefahrdurchelektrostatischeAufladung.

Bei plötzlicher Entladung elektrostatisch aufgeladener Geräte oder Personen besteht im Ex-Bereich Explosionsgefahr.

▶ Durch geeignete Maßnahmen sicherstellen, dass es im Ex-Bereich zu keinen elektrostatischen Aufladungen kommen kann.

▶ Geräteoberfläche nur durch leichtes Abwischen mit einem feuch-ten oder antistatischen Tuch reinigen.

4.1.2 medien im Ex-Bereich

Werden explosionsfähige Medien verwendet, kann dadurch eine zusätzliche Explosionsgefahr auftreten.

4.1.3 Antriebe / Ventile im Ex-Bereich

Die Antriebe / Ventile können den Einsatz in explosionsfähiger Atmosphäre einschränken. Bedienungsanleitung der Antriebe / Ventile beachten.

4.1.4 reinigung im Ex-Bereich

Reinigungsmittel auf Zulassung in explosionsfähiger Atmo-sphäre prüfen.

4.1.5 Klebeschilder für Ex-Bereich

hinweisschild

Bild 2: Hinweisschild

deutsch

Page 20: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

20

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Klebeschildfürzulassung

ATEX-Kennzeichnung

IECEx-Kennzeichnung

ATEX-Zulassungsnummer

IECEx-Zulassungsnummer

ii2Gexiaiict*Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67

iecexeXAm13.XXXXX

eXAm13AteXXXXX

exiaiict4Gbexiaiiict135°cdbiP64/67

ce0102

ii2Gexiaiict4Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67 Schutzart

Geräteschutzniveau

ZündschutzartGasgruppe

Temperaturklasse

Kennzeichnung Staub-Explosionschutz

Kennzeichnung Gas-Explosionschutz

Bild 3: Beispiel Klebeschild für Zulassung

4.1.6 Temperaturbereiche im Ex-Bereich

umgebungstemperaturen

Typ 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD nA/tc – mit Steuerventil) -10 … +55 °C PX03 (3GD nA/tc – ohne Steuerventil) -20 … +60 °C

Typ 8694 PX03 (3GD nA/tc) -10 … +60 °C

Typ 8798 PX03 (3GD nA/tc) -25 … +80 °C

Typ 8690 Ex ia IIC/IIIC siehe „Tab. 2“

4.1.7 Elektrische daten PX16 (Eigensicherheit)

Das Gerät Typ 8690 in Zündschutzart Eigensicherheit Ex ia IIC, darf nur an bescheinigte eigensichere Stromkreise angeschlossen werden.

Explosionsgruppe IIC

Kategorie ia

Temperaturklasse T* (siehe „Tab. 2“)

deutsch

Page 21: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

21

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Die Stromkreise besitzen folgenden Parameter:

stromkreisenäherungsschalter

Klemme 1 INI Top +

Klemme 2 INI Top –

Klemme 3 INI Bottom +

Klemme 4 INI Bottom -

Jeweils:

Max. zulässige Eingangsspannung (Ui) 20 V

Max. zulässiger Eingangsstrom (Ii) 60 mA

Max. zulässige Eingangsleistung (Pi) 200 mW (T4) / 130 mW (T6)

Max. innere Kapazität (Ci) 250 nF

Max. innere Induktivität (Li) 350 µH

stromkreissteuerventil

Steuerventil 1: Klemme 5 Valve + Klemme 6 Valve GND

Max. zulässige Eingangsspannung Ui und Eingangsstrom Ii (nur untereinander stehende Wertepaare verwenden)

spannungs-wert[V]=ui

15 18 20 22 25 28 30 35

stromwert[A]=ii

0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073

Tab. 1: Wertepaare Eingangsspannung - Eingangsstrom

Max. innere Kapazität (Ci) vernachlässigbar

Max. innere Induktivität (Li) vernachlässigbar

max.zulässigeeingangsleistungPi

max.leistungsteuerventilinmW

max.leistunginduktivernäherungs-schalterinmW

temperatur-klasse

umgebungs-temperaturtyp8690

400 130 T6 45 °C

600 35 °C

400 ... 1000 200 T4 55 °C

Tab. 2: Umgebungstemperatur in Abhängigkeit von Leistung und Temperaturklasse

deutsch

Page 22: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

22

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4.2 montage Verriegelungsdraht und Erdung gehäusemantel

gefahr!

explosionsgefahrbeimÖffnendesGeräts. ▶ Gerät nur öffnen, wenn keine Ex-Atmosphäre vorhanden ist. ▶ Klarsichthaube vor der Inbetriebnahme mit mitgeliefertem Verrieg-lungsdraht gegen werkzeugloses Öffnen sichern.

Befestigungselement Typ 8690

Schraube

Federring

Verriegelungsdraht

Klarsichthaube

Typ 8690

Bild 4: Montage Verriegelungsdraht Typ 8690

Kabelschuh

Befestigungselement für Geräte mit

Gehäusemantel

Klarsichthaube

Gehäusemantel

Schraube

Federring

Verriegelungsdraht

Typen 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798

Bild 5: Montage Verriegelungsdraht und Erdung

deutsch

Page 23: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

23

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Vorgehensweise:

→ Schraube, Federring und Befestigungselement montieren.

→ Verriegelungsdraht durch Bohrung der Klarsichthaube schieben.

→ Verriegelungsdraht durch Befestigungselement schieben und stramm ziehen.

→ Schraube am Befestigungselement festdrehen und Verriegelungs-draht festklemmen.

gefahr!

explosionsgefahrdurchelektrostatischeentladungen.

▶ Bei Geräten mit einem Gehäusemantel aus Edelstahl (Typ 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798) die Metallfläche erden.

→ Erdung mit einem geeigneten Kabelschuh vornehmen.

4.3 Adaptionsset - montagehinweis

gefahr!

explosionsgefahrdurchfalschesAdaptionsset. ▶ Nur passendes Adaptionsset verwenden.

Die für die Zündschutzart Eigensicherheit „i“ notwendige Schutzart ist nur in Verbindung mit passenden Adaptionsset gewährleistet.

Anbauart Adaptionssetbaureihe

FA03 ELEMENT

FA05 Classic

Tab. 3: Anbauart und Adaptionsset

Die Bestellbezeichnungen der Adationssets finden Sie in der „Bestelltabelle Adaptionssets“ im Datenblatt des jeweiligen Geräts.

typen8690,8691,8692,8693,8694,8798

Anbauart FA03

AnbauartfA03

für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT

Bild 6: Anbauart FA03

deutsch

Page 24: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

24

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Anbauart FA05

AnbauartfA05

für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil

AnbauartfA05

für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil

Bild 7: Anbauart FA05

typen8695und8696

Anbauart FA03

AnbauartfA03

für Adaptionsset der Baureihe ELEMENT

Bild 8: Anbauart FA03

deutsch

Page 25: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

25

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Anbauart FA05

AnbauartfA05

für Adaptionsset der Baureihe Classic mit Steuerventil

AnbauartfA05

für Adaptionsset der Baureihe Classic ohne Steuerventil

Bild 9: Anbauart FA05

4.4 Ex-zulassung

Die Ex-Zulassung ist nur gültig, wenn Sie die von Bürkert zugelassenen Module und Komponenten so verwenden, wie es in dieser Bedienungs-anleitung beschrieben ist.

Die Geräte dürfen Sie nur in Kombination mit den von Bürkert freige-gebenen Ventiltypen einsetzen, andernfalls erlischt die Ex-Zulassung!

Nehmen Sie unzulässige Veränderungen am System, den Modulen oder Komponenten vor, erlischt die Ex-Zulassung ebenfalls.

Die EG-Baumusterprüfbescheinigungen BVS 14 ATEX E 008 X und IECEx BVS 14.0009X bzw.

BVS 14 ATEX E 052 X und IECEx BVS 14.0035X wurde

von der DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum

ausgestellt.

Die Fertigung auditiert die PTB (CE0102).

deutsch

Page 26: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

26

BesondereSicherheitshinweise

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

deutsch

Page 27: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

27

1 instructionsuPPlémentAire.................................................................................281.1 Définition du terme / abréviation ..........................................28

2 symboles...................................................................................................28

3 utilisAtionconforme................................................................... 293.1 Limitations .................................................................................293.2 Identification (code V) PXxx ..................................................29

4 consiGnesdesécuritésPécifiques............................... 304.1 Consignes pour l'utilisation en zone Ex ..............................314.2 Montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l’enveloppe de corps. .............................................................344.3 Consigne de montage du kit d'adaptation ........................354.4 Homologation Ex .....................................................................37

Tabledesmatières

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

français

Page 28: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

28

Instructionsupplémentaire

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

1 inSTrucTion SuPPlémEnTAirEL'instruction supplémentaire concernant l'utilisation dans des zones présentant des risques d'explosion décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez ce manuel de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.

informationsimportantespourlasécurité.

Lisez attentivement l'instruction supplémentaire. Observez par-ticulièrement les chapitres Consignes de sécurité générales et Utilisation conforme.

▶ L'instruction supplémentaire doit être lue et comprise.

Il donne des consignes de sécurité et des indications sur l'utilisation de la unité de commande dans une zone présentant des risques d'explosion.

Vous trouverez toutes les autres descriptions nécessaires ainsi que les consignes dans le manuel d'utilisation correspondant des appareils.

Le manuel se trouve sur Internet sous : www.buerkert.fr

1.1 définition du terme / abréviation

Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours les unités de commande type 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696 et 8798.

L'abréviation « Ex » utilisée dans ce manuel signifie toujours « présentant des risques d'explosion ».

2 SymBolESLes moyens de représentation suivants sont utilisés dans le présent manuel.

Danger !

metengardecontreundangerimminent. ▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.

aVertissement !

metengardecontreunesituationéventuellementdangereuse. ▶ Le non-respect peut entraîner de graves blessures ou la mort.

attention !

metengardecontreunrisquepossible. ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

remarque !

metengardecontredesdommagesmatériels.

Conseils et recommandations importants.

renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations.

▶ identifie une consigne pour éviter un danger.

→ Identifie une opération que vous devez effectuer.

français

Page 29: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

29

Utilisationconforme

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

3 uTiliSATion conformE

l'utilisationnonconformedelaunitédecommandepeutprésenterdesdangerspourlespersonnes,lesinstallationsprochesetl'environnement.

▶ L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneu-matiques des vannes process pour la commande de fluides. L'appareil a été conçu pour utilisation dans - type8690PX16 : le groupe d'explosion II, catégorie 2G Ex ia, T* et le groupe d'explosion II, catégorie 2D Ex ia, IP64, T135°C - type8690à8696et8798PX03 : le groupe d'explosion II, catégorie 3G Ex nA, T4 et le groupe d'explosion II, catégorie 3D Ex tc, IP65/67, T135°C (voir indications sur l'étiquette autocollante d'homologation).

▶ L'appareil se monte sur l'actionneur pneumatique d'une vanne process, la vanne process et l'actionneur devant posséder au moins l'homologation Ex de la unité de commande.

▶ Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et condi-tions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans les documents contractuels, le manuel et la plaque signalétique - de la unité de commande et - de la vanne process.

▶ L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homolo-gués par Bürkert.

▶ Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un trans-port, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une utilisation et une maintenance parfaites.

▶ L'appareil doit être utilisé seulement de façon conforme.

3.1 limitations

Lors de l'exportation du système/de l'appareil, veuillez respecter les limitations éventuelles.

3.2 identification (code V) PXxx

L'identification (code V) PX03 ou PX16 figure sur la plaque signalé-tique de l'appareil.

8690 PX16 Ex-i single act pilot 3.0 Pmax 7bar 2 sw. nam. Tamb -10°C - 55°C S/N 1001 00204194D

-746

53 In

gelfi

ngen

W14UNce

V-Code

Fig. 1 : Plaque signalétique (exemple)

français

Page 30: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

30

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4 conSignES dE SécuriTé SPécifiquES

Danger !

risqued'explosionlorsqueleconnecteurélectriquerondestretiré. ▶ Sécuriser les raccordements par câbles effectués à l'aide de connecteurs ronds au moyen de bagues de sécurité appropriées. Par exemple : EXCLIP, FA. Phoenix Contact, type SAC-M12-EXCLIP-M, n° d'art. 1558988 ou type SAC-M12-EXCLIP-F, n° d'art. 1558991 ou des bagues de sécurité, FA. ESCHA bague de sécurité M8 x 1, n° d'art. 8040691 bague de sécurité M12 x 1, n° d'art. 8040501.

▶ Retirer le connecteur électrique rond uniquement en l'absence de tension.

risqued'explosionàl'ouverturedel'appareil. ▶ Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. ▶ Il ne doit pas y avoir d'atmosphère explosible lors de l'installation et du réglage des détecteurs de proximité.

▶ Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil.

risqued'explosiondûàladéchargeélectrostatique.

Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone pré-sentant des risques d'explosion (zone Ex).

▶ Avant de procéder à la mise en service, mettre l’enveloppe de corps avec la face visible en acier inoxydable à la terre au moyen de l’élément de fixation fourni (appareils dotés d’une face visible).

▶ S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion

▶ Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique.

Danger !

Pourévitertoutrisqued'explosionencasdefonctionnementdansunezoneex,ilconvient,enplusdesconsignesdesécuritéfigurantdanslemanuel,derespectercequisuit:

▶ Les indications concernant la classe de température, la tempé-rature ambiante, le degré de protection et la tension mentionnés sur l'étiquette autocollante d'homologation.

▶ Ne pas utiliser les appareils en présence de gaz ou de poussières ayant une température d'inflammation inférieure à celle figurant sur l'étiquette autocollante d'homologation.

▶ Faire effectuer l'installation, la commande et la maintenance uni-quement par du personnel qualifié.

▶ Respecter les consignes de sécurité en vigueur (également les consignes de sécurité nationales) ainsi que les règles générales de la technique lors de l'installation et du fonctionnement de l'appareil.

▶ Ne pas réparer l'appareil soi-même, mais le remplacer par un appareil équivalent.

▶ Faire réparer l'appareil uniquement par le fabricant. ▶ Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques dépassant les limites stipulées dans le manuel.

▶ Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant.

,

français

Page 31: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

31

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

▶ Utiliser uniquement des câbles et des presse-étoupes autorisés pour l'utilisation concernée et monter les câbles et presse-étoupes conformément au manuel de montage correspondant.

▶ Les presse-étoupes doivent être utilisés uniquement pour intro-duire des câbles et des conduites posés à demeure.

▶ Obturer tous les passe-câbles à vis non utilisés avec des bouchons filetés homologués Ex.

▶ Le degré de protection requis (au moins IP64) est garanti uni-quement en association avec les kits d'adaptation appropriés. Tous les raccords pneumatiques et électriques doivent être dotés d'éléments de raccordement appropriés.

4.1 consignes pour l'utilisation en zone Ex

4.1.1 consignes de sécurité

En cas d'utilisation en zones Ex (gaz) 1 et 2, noter ce qui suit :

Danger !

risqued'explosiondûàlachargeélectrostatique.

Il y a risque d'explosion en cas de décharge soudaine d'appareils ou de personnes chargés d'électricité statique dans la zone pré-sentant des risques d'explosion (zone Ex).

▶ S'assurer par des mesures appropriées de l'absence de charges électrostatiques dans la zone présentant des risques d'explosion.

▶ Ne nettoyer la surface de l'appareil qu'en frottant légèrement à l'aide d'un chiffon humide ou antistatique.

4.1.2 fluides dans la zone présentant des risques d'explosion

Un risque supplémentaire d'explosion peut survenir en cas d'utilisation de fluides explosibles.

4.1.3 Actionneurs / vannes en zone Ex

Les actionneurs / vannes peuvent limiter l'utilisation dans une atmosphère explosible. Respecter le manuel des actionneurs / vannes.

4.1.4 nettoyage dans la zone présentant des risques d'explosion

Contrôler l'homologation des produits de nettoyage pour atmosphère explosive.

4.1.5 étiquettes autocollantes pour zone présentant des risques d'explosion

Panneaud'avertissement

Fig. 2 : Panneau d'avertissement

français

Page 32: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

32

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

étiquetteautocollanted'homologation

Identification ATEX

Identification IECEx

Numéro d'homologation ATEX

Numéro d'homologation IECEx

ii2Gexiaiict*Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67

iecexeXAm13.XXXXX

eXAm13AteXXXXXX

exiaiict4Gbexiaiiict135°cdbiP64/67

ce0102

ii2Gexiaiict4Gbii2dexiaiiict135°cdbiP64/67 Degré de protection

Niveau de protection de l'appareil

Degré de protection à l'allumageGroupe de gaz

Classe de température

Identification protection contre les poussières explosibles

Identification protection contre les gaz explosibles

Fig. 3 : Exemple d'étiquette autocollante d'homologation

4.1.6 Plages de température en zone présentant des risques d'explosion

températureambiante

Type 8690, 8691, 8692, 8693, 8695, 8696 PX03 (3GD nA/tc – avec vanne pilote) -10 … +55 °C PX03 (3GD nA/tc – sans vanne pilote) -20 … +60 °C

Type 8694 PX03 (3GD nA/tc) -10 … +60 °C

Type 8798 PX03 (3GD nA/tc) -25 … +80 °C

Type 8690 Ex ia IIC/IIIC voir « Tab. 2 »

4.1.7 données électriques PX16 (sécurité intrinsèque)

L'appareil Type 8690 avec degré de protection à l'allumage sécurité intrinsèque Ex ia IIC doit être raccordé uniquement à des circuits électriques autorisés à sécurité intrinsèque.

Groupe d'explosion IIC

Catégorie ia

Classe de température T* (voir « Tab. 2 »)

français

Page 33: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

33

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Les circuits électriques ont les paramètres suivants :

détecteurdeproximitédescircuitsélectriques

Borne 1 INI Top +

Borne 2 INI Top –

Borne 3 INI Bottom +

Borne 4 INI Bottom -

Avec :

Tension d'entrée maxi admissible (Ui) 20 V

Courant d'entrée maxi admissible (li) 60 mA

Puissance d'entrée maxi admissible (Pi) 200 mW (T4) / 130 mW (T6)

Capacité int. maxi (Ci) 250 nF

Inductance int. maxi (Li) 350 µF

circuitélectriquevannepilote

Vanne pilote 1 : borne 5 Valve + borne 6 Valve GND

Tension d'entrée Ui et courant d'entrée maxi admissibles Ii (utiliser uniquement les paires de valeurs se suivant)

Valeurdetension[V]=ui

15 18 20 22 25 28 30 35

Valeurdecourant[A]=ii

0,9 0,44 0,309 0,224 0,158 0,120 0,101 0,073

Tab. 1 : Paires de valeurs tension d'entrée - courant d'entrée

Capacité int. maxi (Ci) négligeable

Inductance int. maxi (Li) négligeable

Puissanced'entréemaxiadmissiblePi

Puissancemaxivannepilote[mW]

Puissancemaxidétecteurdeproximitéinductif[mW]

classedetempérature

températureambiantetype8690

400 130 T6 45 °C

600 35 °C

400 ... 1000 200 T4 55 °C

Tab. 2 : Température ambiante en fonction de la puissance et de la classe de température

français

Page 34: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

34

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

4.2 montage du fil de verrouillage et mise à la terre de l’enveloppe de corps.

Danger !

risqued'explosionàl'ouverturedel'appareil. ▶ Ouvrir l'appareil uniquement en l'absence d'atmosphère explosible. ▶ Avant la mise en service, sécuriser le capot transparent avec le fil de verrouillage fourni pour empêcher l'ouverture sans outil.

Élément de fixation Type 8690

Vis

Rondelle élastique

Fil de verrouillage

Capot transparent

Type 8690

Fig. 4 : Montage du fil de verrouillage

Cosse de câble

Élément de fixation pour des appareils avec un

enveloppe de corps

Capot transparent

Enveloppe de corps

Vis

Rondelle élastique

Fil de verrouillage

Types 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798

Fig. 5 : Montage du fil de verrouillage et mise à la terre

français

Page 35: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

35

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Procédureàsuivre:

→ Monter la vis, la rondelle élastique et l'élément de fixation.

→ Faire passer le fil de verrouillage dans le trou du capot transparent.

→ Faire passer le fil de verrouillage dans l'élément de fixation et le tendre.

→ Serrer la vis de l’élément de fixation à fond et serrer le fil de verrouillage.

Danger !

risqued'explosiondûàladéchargeélectrostatique. ▶ Sur les appareils dotés d’une enveloppe de corps en acier inoxy-dable, mettre la surface métallique à la terre (Type 8691, 8692, 8693, 8694, 8695, 8696, 8798).

→ Effectuer la mise à la terre avec une cosse de câble appropriée.

4.3 consigne de montage du kit d'adaptation

Danger !

risqued'explosiondûàunkitd'adaptationinapproprié. ▶ Utiliser uniquement un kit d'adaptation approprié.

Le degré de protection nécessaire à l'allumage sécurité intrinsèque « i » n'est garanti qu'en association avec le kit d'adaptation approprié.

typedemontage

Kitd'adaptation,série

FA03 ELEMENT

FA05 Classic

Tab. 3 : Type de montage et kit d'adaptation

Vous trouverez les références de commande des kits d'adap-tation dans le « tableau de commande du kit d'adaptation » dans la fiche technique du type 8697.

Types 8690, 8691, 8692, 8693, 8694, 8798

Type de montage FA03

typedemontagefA03

pour kit d'adaptation de la série ELEMENT

Fig. 6 : Type de montage FA03

français

Page 36: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

36

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Type de montage FA05

typedemontagefA05

pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote

typedemontagefA05

pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote

Fig. 7 : Type de montage FA05

types8695et8696

Type de montage FA03

typedemontagefA03

pour kit d'adaptation de la série ELEMENT

Fig. 8 : Type de montage FA03

français

Page 37: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

37

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

Type de montage FA05

typedemontagefA05

pour kit d'adaptation de la série Classic avec vanne pilote

typedemontagefA05

pour kit d'adaptation de la série Classic sans vanne pilote

Fig. 9 : Type de montage FA05

4.4 homologation Ex

L'homologation Ex n'est valable que si vous utilisez les modules et com-posants homologués par Bürkert tel que cela est décrit dans ce manuel.

L'appareil type 8697 doit être utilisé uniquement avec les types de vanne autorisés par Bürkert, sinon l'homologation Ex devient caduque !

L'homologation Ex devient également caduque si vous apportez des modifications non autorisées au système, aux modules ou aux composants.

Les certificats d'essai de modèle type CE

BVS 14 ATEX E 008 X et IECEx BVS 14.0009X,

BVS 14 ATEX E 052 X et IECEx BVS 14.0035X

ont été établis

par DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum

La production a fait l'objet d'un audit PTB (CE0102).

français

Page 38: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

38

Consignesdesécuritéspécifiques

BVS 14 ATEX E 008 X / E 052 X

français

Page 39: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen
Page 40: BVS 14 ATEX E 008 X / BVS 14 ATEX E 052 X - · PDF fileUnités de commande avec mode de protection ATEX. We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen

www.burkert.com