building an environmental sustainability dictionary for ... · in. in dictionary based text mining...

10
Building an Environmental Sustainability Dictionary for the IT Industry Qi Deng Carleton University [email protected] Michael Hine Carleton University [email protected] Shaobo Ji Carleton University [email protected] Sujit Sur Carleton University [email protected] Abstract Content analysis is a commonly utilized methodology in corporate sustainability research. However, because most corporate sustainability research using content analysis is based on human coding, the research capability and the scope of the research design has limitations. The relatively recent text mining technique addresses some of the limitations of manual content analysis but its usage is often dependent upon the development of a domain specific dictionary. This paper develops an environmental sustainability dictionary in the context of corporate sustainability reports for the IT industry. In support of building said dictionary, we develop a standardized dictionary building process model that can be applied across many domains. Keywords: dictionary building process, environmental sustainability, text mining, IT industry 1. Introduction Research on corporate sustainability (CS) reporting has a long history of using a manual content analysis (MCA) method based on human coding [1-3]. This choice of methodology is based on many reasons. First, MCA is a well-established research method and a set of research procedures that has been developed and validated to guide the research process. Second, MCA has been widely used as a way to make valid inferences from textual data, which happens to be the main content format of corporate sustainability disclosures. Third, MCA is an alternative method to examine issues, which would be time and resource intensive and too obtrusive if studied using other techniques, e.g., direct observations. For researching corporate sustainability reporting, content analysis of what companies have disclosed regarding their sustainability performances might be the most effective and appropriate methodology [see 4-12]. However, with the large volumes and high velocity of digitized textual materials on corporate sustainability reports increasingly being made available, MCA becomes constrained and less efficient as it is extremely time consuming and prone to human error. Increasingly, MCA faces criticism about coding reliability and potential coding errors caused by coder fatigue, misapplication of the coding schema, and potential disagreement between coders on particular attribute values [13-15]. Text mining (or automated content analysis, ACA) has the potential to address these problems. Text mining refers to the process of detecting patterns or knowledge from unstructured or semi-structured text and it has many advantages over MCA, such as enhanced reliability, elimination of manual coding errors, low cost, and the capability for analyzing large amounts of data in considerably short time period [4, 16-18]. In many cases, text mining is reliant on a thesaurus- like dictionary. A typical dictionary includes categories that contain words, word stems, and phrases. The frequencies of the words, stems, phrases, and thus categories, are counted and, based on these frequencies, the relative importance or changes over time of the central concepts in the texts can be determined. The dictionary allows researchers to systematically assess different aspects of the core concept they are interested in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary. Developing a dictionary is an iterative and time-consuming process which could last from months to years [17, 19]. However, once developed, a dictionary can be applied to any text mining projects related to the same domain and is very useful for document indexing and categorization as well as document retrieval [19]. There is no doubt that research on corporate sustainability reporting can benefit from the text mining method, especially in view of the increased digital availability of large volumes of CS related textual data. While some previous corporate sustainability research has applied text mining method, most efforts have been at an introductory level and no related dictionary has been developed [see 4, 15, 20]. Considering its potential capability and current wide adoption in other research areas (e.g., Tourism, Agriculture, Political Science, Medical Science, and Psychology), the most possible reason for this under- utilization is the lack of a valid dictionary. Thus, to facilitate future proliferation of text mining in corporate sustainability research the necessary first step is to develop a useful and valid dictionary. While several papers using text mining touch upon the problem of building dictionary, in most, if not all, of them, the processes used to build the dictionary are not described clearly and are more or less subjective. To the best of 950 Proceedings of the 50th Hawaii International Conference on System Sciences | 2017 URI: http://hdl.handle.net/10125/41264 ISBN: 978-0-9981331-0-2 CC-BY-NC-ND

Upload: others

Post on 03-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

Building an Environmental Sustainability Dictionary for the IT Industry

Qi Deng

Carleton University

[email protected]

Michael Hine

Carleton University

[email protected]

Shaobo Ji

Carleton University

[email protected]

Sujit Sur

Carleton University

[email protected]

Abstract Content analysis is a commonly utilized

methodology in corporate sustainability research.

However, because most corporate sustainability

research using content analysis is based on human

coding, the research capability and the scope of the

research design has limitations. The relatively recent

text mining technique addresses some of the limitations

of manual content analysis but its usage is often

dependent upon the development of a domain specific

dictionary. This paper develops an environmental

sustainability dictionary in the context of corporate

sustainability reports for the IT industry. In support of

building said dictionary, we develop a standardized

dictionary building process model that can be applied

across many domains.

Keywords: dictionary building process,

environmental sustainability, text mining, IT industry

1. Introduction

Research on corporate sustainability (CS) reporting

has a long history of using a manual content analysis

(MCA) method based on human coding [1-3]. This

choice of methodology is based on many reasons. First,

MCA is a well-established research method and a set of

research procedures that has been developed and

validated to guide the research process. Second, MCA

has been widely used as a way to make valid inferences

from textual data, which happens to be the main content

format of corporate sustainability disclosures. Third,

MCA is an alternative method to examine issues, which

would be time and resource intensive and too obtrusive

if studied using other techniques, e.g., direct

observations. For researching corporate sustainability

reporting, content analysis of what companies have

disclosed regarding their sustainability performances

might be the most effective and appropriate

methodology [see 4-12]. However, with the large

volumes and high velocity of digitized textual materials

on corporate sustainability reports increasingly being

made available, MCA becomes constrained and less

efficient as it is extremely time consuming and prone to human error. Increasingly, MCA faces criticism about

coding reliability and potential coding errors caused by

coder fatigue, misapplication of the coding schema, and

potential disagreement between coders on particular

attribute values [13-15].

Text mining (or automated content analysis, ACA)

has the potential to address these problems. Text mining

refers to the process of detecting patterns or knowledge

from unstructured or semi-structured text and it has

many advantages over MCA, such as enhanced

reliability, elimination of manual coding errors, low cost,

and the capability for analyzing large amounts of data in

considerably short time period [4, 16-18].

In many cases, text mining is reliant on a thesaurus-

like dictionary. A typical dictionary includes categories

that contain words, word stems, and phrases. The

frequencies of the words, stems, phrases, and thus

categories, are counted and, based on these frequencies,

the relative importance or changes over time of the

central concepts in the texts can be determined. The

dictionary allows researchers to systematically assess

different aspects of the core concept they are interested

in. In dictionary based text mining efforts, the quality

of the results is largely dependent on the quality of the

dictionary. Developing a dictionary is an iterative and

time-consuming process which could last from months

to years [17, 19]. However, once developed, a dictionary

can be applied to any text mining projects related to the

same domain and is very useful for document indexing

and categorization as well as document retrieval [19].

There is no doubt that research on corporate

sustainability reporting can benefit from the text mining

method, especially in view of the increased digital

availability of large volumes of CS related textual data.

While some previous corporate sustainability

research has applied text mining method, most efforts

have been at an introductory level and no related

dictionary has been developed [see 4, 15, 20].

Considering its potential capability and current wide

adoption in other research areas (e.g., Tourism,

Agriculture, Political Science, Medical Science, and

Psychology), the most possible reason for this under-

utilization is the lack of a valid dictionary. Thus, to

facilitate future proliferation of text mining in corporate

sustainability research the necessary first step is to

develop a useful and valid dictionary. While several

papers using text mining touch upon the problem of

building dictionary, in most, if not all, of them, the

processes used to build the dictionary are not described

clearly and are more or less subjective. To the best of

950

Proceedings of the 50th Hawaii International Conference on System Sciences | 2017

URI: http://hdl.handle.net/10125/41264ISBN: 978-0-9981331-0-2CC-BY-NC-ND

Page 2: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

our knowledge, no systematic dictionary building

process has been documented in any manuscript.

This paper has two main objectives: 1) to develop a

general dictionary building process model; 2) to

actualize the aforementioned process in building a

dictionary for detecting environmental sustainability

topics for IT companies and demonstrate the initial

dictionary’s usage. The rest of the paper is organized as

follows. Section 2 presents a dictionary building process

model developed based on a review of previous related

research. The method used to build the environmental

sustainability dictionary and the result are described in

Section 3. Section 4 presents a demonstration of using

the dictionary to analyze the newspaper articles. Section

5 presents the discussion and conclusion.

2. Dictionary Building Process

To build a dictionary, one needs to identify the “right”

words and/or phrases in the corpus and assign them into

different categories that represent concepts that the

researcher is interested in. For example, to build an

emotion dictionary which can be used to analyze online

product comments, researchers probably identify the

words “satisfy”, “good”, and “useful” as representative

of positive emotion and the words “terrible”, “angry”,

“useless” as that of negative emotion.

Previous literature on dictionary building has two

streams: automatic dictionary building and semi-

automatic dictionary building. Rooted in information

extraction research, automatic dictionary building

usually involves extracting key words and/or phrases

automatically based on learning algorithms and

evaluating the resulting dictionary by experiments or

comparing it with existing dictionaries [see 21-26]. In

semi-automatic dictionary building researchers make

their own dictionary inclusion judgements on words

and/or phrases with the assistance of text analysis

software.

In this paper, we develop a process model to support

dictionary building consistent with the existing semi-

automatic dictionary building research. A preliminary

search of literature on text mining and addressing

dictionary building resulted in 15 papers. None of these

papers adopted a standardized dictionary building

process as is common in automatic dictionary building

research. Following an inductive approach, where

possible, we: analyzed the descriptions of dictionary

building processes (or lack thereof) in these papers,

summarized the steps adopted (see Table 1), and

subsequently derived a general dictionary building

process.

Table 1. Summary of dictionary building process

Citation Dictionary Corpus

Creation

Pre-processin

g

Entry

Identification &

Categoriz

ation

Extension & Simplification

Validat

ion

Synonym

s &

Antonyms

Stemmin

g

Weight

ing

[27] Online image and video

subject X X

[28] Job description X X

[29] Tone in financial text X X

[30] Corporate philanthropy X X

[31]

External validation, shareholder alignment,

market performance and

accounting performance

X X X

[32] Rational and normative

words X X X

[33] Precautionary principle X X X

[34] Forest value X X X

[35] Auditing research topics X X X

[36] Danish Adverse Drug

Events X X X X

[37]

Competency-related terms

in business intelligence and

big data job ads.

X X X X

[38] Privacy related issues X X X X X

[39] Privacy related issues X X X X X

[40] Policy agendas X X X X

[18] Public leadership image X X X

951

Page 3: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

We name the resulting documentation the “semi-

automatic dictionary building process (S-DBP)”. The S-

DBP includes five steps, namely, corpus creation, pre-

processing, word and phrase (entries) identification and

categorization, extension and simplification, and

validation. While iteration within the steps is common

we will discuss the steps in linear fashion.

Step 1. Corpus creation. The corpus is the source

documents from which the dictionary is developed. It

usually consists of multiple documents which include

rich textual contents related to the topic of the dictionary.

Creating a corpus involves selecting the right textual

sources for future processing. Since the dictionary is

derived from the corpus, its quality is directly dependent

on the documents in the corpus.

Previous studies have not generally addressed the

assessment of corpus. Three features of the corpus could

be considered to decide whether the corpus is

“adequate”. First, the corpus should be relevant. It

should include the contents which are consistent with

the theme of the dictionary to be built. Second, the

corpus should be appropriate. Since the subsequent

steps are mainly based on the analysis of text, the

original corpus should include mainly textual contents,

instead of numeric or pictorial contents. Third, the

corpus should be complete. For example, in order to

build a dictionary of forest values, Bengston and Xu [34]

created a corpus which includes articles by forest

economists, traditional foresters, forest ecologists,

landscape architects, aestheticians, environmental

philosophers, environmental psychologists, Native

Americans, and so on. To be complete does not mean

that the corpus should include every related document,

rather its should ensure that the richness and

completeness of the corpus should be adequate to

support the dictionary building. The criterion of

“completeness” is especially important for the process

of a building dictionary with pre-specified categories. If

the corpus does not cover all pre-specified categories,

neither will the dictionary.

Step 2. Pre-processing. The aim of this step is to

prepare the corpus for further analysis using data

cleaning techniques including: stop words removal [see

37], unnecessary information removal [see 35-36],

reducing phrases to single words [see 38-39], spelling

correction, and so on. Usually the pre-processing is

conducted with the help of text analysis or text mining

software. Currently, there are many computer-aided text

analysis (CATA) software can assist with the pre-

processing step, such as WordStat and RapidMiner

among others. Whether to conduct this step and which

techniques to be used are decisions which are made by

researchers based on the requirement of the dictionary.

Of the 15 identified papers, 5 include this step and 10 do

not conduct this step.

Step 3. Entry identification and categorization.

Usually, a dictionary includes three basic elements: the

entries (words, word stems and phrases), the categories,

and the association between the entries and the

categories. Categories, according to Weber [41, p. 140]

are “a group of words [and phrases] with similar

meaning and/or connotations”. In this step, researchers,

who are familiar with the theme of the dictionary,

examine each entry in the list developed in the second

step and decide whether the entry should be retained and

into which category the entry should be assigned. Entry

identification and categorization are typically carried

out by researchers with assistance of text analysis

software. Many projects do not have pre-specified

categories and are more exploratory in nature. In these

situations, dictionary categories are derived from the

content of the corpus itself. Typically, this is done with

the aid of a ‘topic extraction’ feature within text mining

software that aids in uncovering thematic structure of

the processed text. Topic extraction is usually

implemented using latent semantic analysis or latent

dirichlet allocation.

Researchers often determine cut-off criteria and

exclude entries from the dictionary that do not meet the

criteria. Popular cut-off criteria include term frequency,

and frequency of the documents in which one entry

occurs. For example, “terms occurring in less than 1%

of the documents” was used in Lesage & Wechtler [35]

and Debortoli, Müller & vom Brocke [37] as cut-off

criterion, while “terms occurring more than 30 times”

was used in Abrahamson & Eisenman [32] as cut-off

criterion. TF*IDF is another popular cut-off criterion.

TF refers to term frequency and IDF refers to inverse

document frequency. Although TF*IDF has not been

used in the papers we reviewed, it is a standard way of

culling words up front. The usage of this metric is based

on the assumption that the more frequent a term occurs

in a document, the more representative it is of the

document’s content yet, the more documents in which

the term occurs, the less important the term is in

distinguishing different documents’ content from each

other. So, if the purpose of the research is to distinguish

between documents, as it is in classification tasks,

TF*IDF is extremely important.

As our review indicates, the cut-off criterion is

usually an arbitrary decision made by researchers based

on the scope of the corpus or a decision to follow

established criteria levels from previous studies. In most

of the studies we reviewed, the entry identification and

categorization are conducted by single researcher.

However, it can be performed by multiple researchers as

well. In the multi-coder case, the concept of inter-coder

reliability is introduced as an assessment of the word

categorization [see 32]. The result of this step is an

952

Page 4: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

initial dictionary which could be further modified or

directly applied to analyze additional text documents.

Step 4. Extension and simplification. Many

techniques can execute this task, but generally speaking,

the most common ones are synonym and antonym

extension, stemming, lemmatization and weighting. The

synonyms and antonyms extension means to add

synonyms (and antonyms) for the initial words to the

dictionary. Because of the various wording preference,

different terms might be used by different authors to

express the same meaning. To extend the dictionary by

including synonyms (and antonyms) can, in some

degree, increase the generalizability of the dictionary.

The entries in the dictionary are not necessarily whole

words or phrases, but are often reduced by stemming or

lemmatizing. Stemming is a more rudimentary approach

where words are simply truncated. For example, the

word “having” maybe stemmed to “hav*”.

Alternatively, lemmatizing aims to retain the

morphology of the word and would thus reduce “having”

to “have”. The choice of approach is project dependent.

Stemmers are faster and simpler but lemmatization is

more accurate. In this way, the dictionary can be

simplified without costing the accuracy and

effectiveness. Weighting means to weight terms based

on their occurrence in and across documents. It is

usually performed by applying the commonly used

TF*IDF (Term Frequency-Inverse Document

Frequency) weighting scheme. Compared with

synonyms and antonyms extension, stemming, and

lemmatization weighting is less commonly used. But, in

some special cases this technique can promote the

occurrence of rare terms and discounts the occurrence of

more common terms [37, 42].

Step 5. Validation. The fourth step results in an

extended and simplified dictionary that should be

validated before being widely applied. Of the 15 studies

reviewed, 9 report some form of validation of the

dictionary. As the review shows, the most common

validation method is to examine the key-word-in-

context (KWIC), following by to compare-with-human-

coding (CWHC), demonstration, and expert validation.

Since the same entry might have different meaning in

different context, it is necessary to have a look at the

actual usage of the entry in the corpus to determine

whether the entry is the accurate indicator of the concept

the researcher perceives it to indicate. Another

validation method is to compare the automated coding

results with human coding results. The similarity

between the automated coding results and human coding

results are the primary indicator of the validity of the

dictionary. Researchers also can validate the dictionary

by demonstration (to actually apply the dictionary) or by

expert validation (to have an expert on the theme of the

dictionary to have a review of the dictionary).

One item of note is that the S-DBP aims to provide

instructional guidelines, rather than impose

requirements, for researchers interested in domain-

specific dictionary building. Although we illustrate the

dictionary building process as a sequential step-by-step

process, in reality dictionary building is an iterative

process where steps are often revisited. For example, if

the quality and quantity of the entries identified in step

3 are below one’s expectation, one might need to re-

think about the corpus creation. After validation, one

might need to re-think the whole process to see if there

are any improvements one can do to make the dictionary

better one. To build a comprehensive dictionary is a

long-term activity which could last from months to

years [19, 40, 43]. However, not every dictionary is

necessarily comprehensive. The scope of the dictionary

is decided based on the purpose of the research. The

dictionary can be used confidently as long as it is

comprehensive enough to support its purpose. In next

section, we describe the process of building an

environmental sustainability dictionary for IT

companies following the S-DBP approach.

3. Environmental Sustainability Dictionary

We follow the S-DBP described above to build a

dictionary for environmental sustainability of IT

companies. With the rise of the concept of “Green IT”,

the IT industry has paid increasing attention to

environmental sustainability. We use WordStat from

Provalis Research to support the dictionary building

process. WordStat has been used extensively in text

analysis related research.

Step 1: Corpus creation. Corporate sustainability

reports of IT companies from the 2015 Fortune 500

were collected and used to create the corpus for

dictionary building for three reasons. First, corporate

sustainability reports usually include economic, social,

and environmental sustainability performance content;

it is thus related. Second, despite the presence of some

numerical data, most of the contents in the corporate

sustainability report are textual data, and therefore

appropriate. Third, the corporate sustainability report is

one of the most important artefacts to communicate a

company’s sustainability performance to its

stakeholders. Therefore, it generally includes every

aspect of the company’s sustainability performance and

can be considered complete. Of the 49 IT companies

included in the 2015 Fortune 500, 28 issued annual

corporate sustainability reports, 10 issued online

sustainability disclosures, and 11 did not disclose

corporate sustainability information. To improve the

corpus’ relatedness, we only collect the environmental

section from the CS reports and online disclosures from

953

Page 5: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

2015. This results in 751 pages (reduced from 2,119

pages) of CS report contents and 53 pages of online

disclosure contents. In total, the initial corpus consists

of 38 documents (reports or online disclosures), which

include 804 pages of environmental sustainability

related contents.

Step 2: Pre-processing. After importing the initial

corpus into WordStat, we conducted two steps of pre-

processing; spelling check and stop word (e.g., “a”,

“and”, “or”, etc.) removal. Although corporate

sustainability reports and online disclosures are official

publications and, usually, they do not include spelling

mistakes, it is still necessary to conduct a spelling check

before further analysis because the format of the textual

data might change during the data importing step. For

example, the original phrase, “environmental

sustainability”, might become

“environnmentalsustainability” after being imported.

Since these format changes influence the frequency

analysis later, it is necessary to deal with them before

conducting next step. The spelling check can be

conducted with the help of built-in functions of

WordStat.

WordStat has a built-in stop word dictionary which

includes common stop words and can be refined by

researchers according to the research objective.

Enabling the stop word removal function will

automatically exclude the stop words from the

subsequent text analysis. We used the default stop words

dictionary because it does not include sustainability-

related words, thus, will not impact the text analysis

later.

Step 3: Entry Identification & Categorization. In this

paper, we adopted an iterative process to identify and

categorize the environmental sustainability-related

entries. The 38 documents were randomly divided into

a training set and a testing set, with each including 19

documents. We then developed an initial dictionary

from the training set. We then refined the initial

dictionary by applying it in the testing set to see whether

there are qualified entries in leftover entry set. The

testing set was randomly divided into four subsets (5

documents for three subsets and 4 for one subset) and

the initial dictionary was refined through four rounds.

Both the initial development and the later refinement

followed similar entry identification and categorization

process as described below.

Entry categorization. We adapted the environmental

sustainability categories of the GRI G4 reporting

framework to support the entry categorization. This

approach is consistent with many corporate

sustainability studies [see 3, 5, 7, 15]. The GRI G4

environmental sustainability framework covers twelve

related aspects including: materials, energy, emissions,

water, biodiversity, effluents & waste, products &

services, compliance, transport, supplier environmental

assessment, environmental grievance mechanisms, and

overall. We remove “overall” from our categorization

framework because it is fully overlapped with other

categories. Therefore, we pre-specified eleven

categories.

Entry identification. In the initial development stage,

and after pre-processing, the 19 documents in training

set contained 7,487 words. After applying the cut-off

criterion of “occurring in no less than 2 documents”,

3,865 words are retained. After applying the cut-off

criterion of “occurring no less than 5 times with max

words of 4”, 915 phrases were generated. The first

author then manually reviewed the 4,780 entries (both

words and phrases) and identified environmental

sustainability-related entries which represented the

eleven categories of the coding schema described above.

Each identified entry was categorized based on the

examination of keywords in context (KWIC). The initial

attempt resulted in a dictionary containing 261 entries.

We then applied the dictionary in the testing subsets and

examined the leftover words following the same cut-off

criteria to see whether there were additional qualified

entries. After four rounds of refinement, the dictionary

included 287 entries.

Step 4: Extension & Simplification. For the words in

the initial dictionary, we examined their synonyms,

which also occur in the documents, to see whether they

should be included in the dictionary. Similar to the

initial coding, this step was also guided by the coding

schema and with the help of KWIC. This step generated

15 new words. We did not conduct stemming or

lemmatization here because we found that, sometimes,

the different tenses of one word had different meanings.

Finally, since this was the first step to build an

environmental sustainability dictionary, we did not

weight the entries either.

Step 5: Validation. We conducted two rounds of

validation of the dictionary. In the first round, we

designed a task of re-coding the previously identified

entries into the dictionary categories. A PhD student,

who was familiar with corporate sustainability concepts,

was hired to conduct this task. The task included two

rounds. In the first round, the student was asked to re-

categorize the entries in the dictionary into the eleven

categories based on our coding schema without the

assistance of the KWIC capability. In the second round,

the student was asked to perform the task with the help

of the KWIC. In both rounds, the student did not know

the original coding results of the entries. The reliability

between original coding and additional coding is shown

in table 2 below.

954

Page 6: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

Table 2. Inter-Coder reliability of the dictionary validation

No. Category Number of Entries Reliability

Round 1 Round 2

1 BIODIVERSITY 13 54% 62%

2 COMPLIANCE 23 100% 100%

3 EFFLUENTS & WASTE 45 53% 80%

4 EMISSIONS 38 82% 100%

5 ENERGY 73 75% 93%

6 ENVIRONMENTAL GRIEVANCE MECHANISMS 3 67% 67%

7 MATERIALS 27 48% 70%

8 PRODUCTS & SERVICES 24 63% 58%

9 SUPPLIER ENVIRONMENTAL ASSESSMENT 16 94% 88%

10 TRANSPORT 24 79% 79%

11 WATER 16 94% 100%

All Entries 302 72% 85%

*Scale of the inter-coder reliability: 0.21-0.40 (Fair); 0.41-0.60 (Moderate); 0.61-0.80 (Substantial); 0.81-1.00

(Almost Perfect) [44-45].

As shown in Table 2, the interrater reliability

improved from ‘substantial’ (72%) to ‘almost perfect’

(85%) with the help of KWIC. The first author re-

examined every entry coded differently from the second

coder and discussed the entry context with the second

coder. The dictionary was then refined based on the

discussion. The final dictionary included 302 words and

phrases, a portion of which are shown in Table 3. One

thing to notice in this dictionary is that the entries are

not equally distributed in different categories. The

variety of the distribution reflects that the IT companies

pay different attention to different environmental

sustainability aspects. For example, it is clearly shown

in Table 3 that IT companies have paid more attention

to Energy, Emission, and Effluent & Waste than

Biodiversity, Water, and Environmental Grievance

Mechanisms. The demonstration of the generated

dictionary is presented in the next section.

Table 3. Dictionary of environmental sustainability for IT industry (sample)

No. Category Entries

1 BIODIVERSITY biodiversity; conservation; plants; tree; wildlife; …

2 COMPLIANCE compliance; compliant; law; regulation; …

3 EFFLUENTS &

WASTE

nonhazardous; composted; disposal; electronic waste; ewaste; landfill; product

end of life; recycling; waste; remanufacturing; reuse; …

4 EMISSIONS carbon offset; greenhouse; air emissions; air pollution; carbon; carbon dioxide;

carbon neutral; dioxide; emission; footprint; …

5 ENERGY

air conditioning; biogas; cells; clean energy; cooling; electricity; energy;

energy star; fuel; gas; gasoline; grid; heating; hydro; kilowatt; lamps; led;

lighting; power; renewable energy; solar; wind; wind farm; …

… … … … … … …

4. Demonstration

The purpose of the demonstration is to show how the

resulting dictionary can be used in an analysis of

environmental sustainability for technology companies.

Because of the small amount of data being analyzed and

given the nascent stages of dictionary development we

are cautious about drawing any conclusions from the

results reported below. At this stage, we consider the

demonstration as a “proof of concept” only.

For the demonstration, we collected environmental

sustainability related newspaper articles from

LexisNexis. To limit the scope for ease of demonstration,

we only search related articles published in New York

955

Page 7: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

Times from 2001 to 2015, which covers the 15 years

during which the corporate sustainability achieved a

rapid awareness worldwide. The method we used to

search the articles is as follows:

HLEAD (Corporate Name, e.g., Apple,

Microsoft, etc.) AND BODY (social

responsibility) OR BODY (corporate

responsibility) OR BODY (corporate citizenship)

OR BODY (sustainability) OR BODY

(environmental)

In total, the search results in 698 articles. Under

some corporate names (i.e., Apple, Amazon), the search

tends to result in more unrelated articles. The reason is

that these searches result in some articles that are

actually about apple, the fruit, and Amazon, the forest.

We thus reviewed the first paragraph of each article to

make sure that we only include sustainability related

articles. This resulted in 449 articles. An import

template was designed and the articles were brought into

QDAMiner / WordStat for future analysis.

Using WordStat we detected all the words/phrases

from the dictionary in the articles and generated a

contingency table showing the percentage of words in

each of the dictionary categories across year of

publication. This data can then form the basis of

analysis that adds insight into how the different topics

(represented by categories) of environmental

sustainability ebb and flow across time as reported by a

media source. Because the outcome of the application

of text mining is often a contingency table, it is typical

to report results using correspondence analysis (CA).

CA is a method that allows the graphical representation

of contingency table data in low dimensional space [46].

CA has been successfully used in a variety of domains

including marketing [47], tourism management [48-50],

teaching and learning [51] among others. While there are several types of CA maps available,

Greenacre states that “the symmetric map is the best

default map to use” (46: 267). The symmetric map

typically provides a ‘nicer-looking’ representation than

the asymmetric approach which often compresses the

primary coordinates of the row profiles towards the

centre of the map to allow the display of the extreme

vertices of the column profiles (essentially creating a

map that is more difficult to visualize than a symmetric

map). The CA map of the contents of New York Times

articles as detected by the sustainability dictionary is

shown in Figure 1 below.

Figure 1. CA Map of environmental sustainability topics from the media across time

956

Page 8: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

The point at which the axes cross represents the

average yearly profile of environmental sustainability

topics. Note that some years are not represented in

the map as there was insufficient data to detect an

appropriate amount of relevant words/phrases. If we

look primarily at the horizontal axis, which in CA

explains more of the variance than the vertical axis,

we see that the yearly profiles are the most different

between {2002; 2010; 2013} and 2011as the

horizontal distance between these years is the greatest.

The {2002; 2010; 2013} profiles are fairly similar but

distinguished by proportionally more entries in water

in 2013 and proportionally more entries on energy

and ‘products and services’ in 2002 and 2010. The

profiles of 2014 and 2006 articles are similar and

proportionally contain more content related to

transportation than do other years’ articles. Finally,

the 2011 profile is the most unique of the reported

years with proportionally more entries dealing with

‘effluent and waste’ and ‘supplier environmental

assessment’.

5. Discussion and Conclusion

Corporate sustainability research can benefit from

adopting a text mining approach. To promote and

maximize the benefit, building a dictionary is a

necessary first step. The aim of this paper is to take

the first step. This paper has two major contributions.

First, although research on dictionary building

already exists, as far as we know, none of them follow

or propose a standardized dictionary building process.

Based on previous automated content analysis studies,

we propose a semi-automatic dictionary building

process, which includes five steps, namely, corpus

creation, pre-processing, words identification and

tagging, extension and simplification, and validation.

Notably, the dictionary building is an iterative

process which could last from months to years.

Second, we have built an initial environmental

sustainability dictionary for the IT industry. Although

this dictionary is only an initial version and still need

further modifications, we do believe that the

development of such dictionary will promote the

adoption of text mining method in corporate

sustainability area and, in turn, facilitate the research

in this area.

This paper is not without limitations. First, the

corpus created for dictionary building is limited. We

only included the most recent corporate sustainability

reports (and online disclosures) in the corpus.

Although, logically, the CS reports should cover

every aspects of the companies’ environmental

sustainability activities, the dictionary building

should probably incorporate data from different

sources to ensure completeness. Despite of the data

being sourced from company reports, future research

could also incorporate data from mainstream media,

non-profit organizations, government, among others.

Second, during the dictionary building process, we

made some arbitrary decisions. For example, we use

the cut-off criterion of “occurring no less than 2

documents” without evaluating the impacts of the

criterion on our results. As far as we know, previous

research has not addressed the impacts of such cut-

off criteria on the dictionary building results.

However, for dictionary building research, such

evaluation is significant. Future research could

investigate that area. Third, due to the limitation of

time and scope, we only included one extra coder to

validate the dictionary. The increase of inter-coder

reliability is not without an experience threat. Future

research should include multiple coders and multiple

trials to validate the dictionary. After development,

the dictionary needs more robust validation. Since the

quality of the text mining research is limited by the

quality of the dictionary used, it is necessary and

important to make sure the dictionary is adequate. To

our knowledge, there is limited research addressing

what might constitute an adequate dictionary [41].

We call for future studies to investigate this issue

further.

In conclusion, the objective of the proposed S-

DBP is to provide researchers interested in dictionary

building with a general guideline to follow. Our hope

is that the S-DBP could provide a basic model for

future dictionary building. The second contribution

of this study is the development of a dictionary for

studying environmental sustainability in the IT

industry. To our knowledge, it is the first dictionary

developed for the corporate sustainability field.

6. References

[1] J.A. Arevalo, “Critical reflective organizations: An

empirical observation of global active citizenship and

green politics”, Journal of Business Ethics, 96(2), 2010, pp. 299-316.

[2] M. Asif, C. Searcy, P.D. Santos, and D. Kensah, “A

review of Dutch corporate sustainable development reports”, Corporate Social Responsibility and

Environmental Management, 20(6), 2013, pp. 321-

339. [3] Delai, and S. Takahashi, “Corporate sustainability in

emerging markets: Insights from the practices

reported by the Brazilian retailers”, Journal of

Cleaner Production, 47, 2013, pp. 211-221. [4] R. Barkemeyer, L. Preuss, and L. Lee, “On the

effectiveness of private transnational governance

regimes – evaluating corporate sustainability reporting according to the global reporting

957

Page 9: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

initiative”, Journal of World Business, 50(2), 2015,

pp. 312-325. [5] M.J. Bonilla-Priego, X. Font, and M. del Rosario

Pacheco-Olivares, “Corporate sustainability reporting

index and baseline data for the cruise industry”, Tourism Management, 44, 2014, pp. 149-160.

[6] J.M. Comas Martí, and R.W. Seifert, “Assessing the

comprehensiveness of supply chain environmental

strategies”, Business Strategy and the Environment, 22(5), 2013, pp. 339-356.

[7] D. de Grosbois, “Corporate social responsibility

reporting in the cruise tourism industry: A performance evaluation using a new institutional

theory based model”, Journal of Sustainable

Tourism, 2015, pp. 1-25. [8] C. Deegan, M. Rankin, and J. Tobin, “An

examination of the corporate social and

environmental disclosures of BHP from 1983-1997:

A test of legitimacy theory”, Accounting, Auditing & Accountability Journal, 15(3), 2002, pp. 312-343.

[9] A. Fonseca, “How credible are mining corporations’

sustainability reports? A critical analysis of external assurance under the requirements of the international

council on mining and metals”, Corporate Social

Responsibility and Environmental Management, 17(6), 2010, pp. 355-370.

[10] S.K. Fuisz-Kehrbach, “A three-dimensional

framework to explore corporate sustainability

activities in the mining industry: Current status and challenges ahead”, Resources Policy, 46, 2015, pp.

101-115.

[11] L. Gatti, and P. Seele, “Evidence for the prevalence of the sustainability concept in European corporate

responsibility reporting”, Sustainability Science,

9(1), 2014, 89-102. [12] R. Hahn, and R. Lülfs, “Legitimizing negative

aspects in GRI-oriented sustainability reporting: A

qualitative analysis of corporate disclosure

strategies”, Journal of Business Ethics, 123(3), 2014, pp. 401-420.

[13] W.J. Potter, and D. Levine-Donnerstein, “Rethinking

validity and reliability in content analysis”, Journal of Applied Communication Research, 27(3), 1999,

pp. 258-283.

[14] N. Scott, and A.E. Smith, “Use of automated content analysis techniques for event image assessment”,

Tourism Recreation Research, 30(2), 2005, pp. 87-

91.

[15] D.L. Gill, S.J. Dickinson, and A. Scharl, “Communicating sustainability: A web content

analysis of North American, Asian and European

firms”, Journal of Communication Management, 12(3), 2008, pp. 243-262.

[16] R.E. Orwig, H. Chen, and J.F. Nunamaker, “A

Graphical, Self-Organizing Approach to Classifying Electronic Meeting Output”, Journal of the American

Society for Information Science, 48(2), 1997, pp.

157-170. [17] R. Morris, “Computerized content analysis in

management research: A demonstration of

advantages & limitations”, Journal of Management,

20(4), 1994, pp. 903-931.

[18] L. Aaldering, and R. Vliegenthart, “Political leaders

and the media. Can we measure political leadership images in newspapers using computer-assisted

content analysis?”, Quality & Quantity, 2015, pp. 1-

35. [19] N. Péladeau, and C. Stovall, “Application of Provalis

Research Corp.’s statistical content analysis text

mining to airline safety reports”, Retrieved from

http://flightsafety.org/files/Provalis text mining report.pdf, 2005.

[20] N. Reuter, S. Vakulenko, J. vom Brocke, S.

Debortoli, and O. Müller, “Identifying the role of information systems in achieving energy-related

environmental sustainability using text mining”,

Proceedings of the 22nd European Conference on Information Systems, Tel Aviv, Israel, track 22, 2014,

article 12.

[21] J.T. Chang, H. Schütze, and R.B. Altman, “Creating

an online dictionary of abbreviations from MEDLINE”, Journal of the American Medical

Informatics Association, 9(6), 2002, pp. 612-620.

[22] E. Riloff, “Automatically constructing a dictionary for information extraction tasks”, Proceedings of the

11th National Conference on Artificial Intelligence,

Washington, D.C., 1993 July 11-15, pp. 811-816. [23] Y. Takayama, Y. Tomiura, K.R. Fleischmann, A.S.

Cheng, D.W. Oard, and E. Ishita, “Automatic

dictionary extraction and content analysis associated

with human values”, Information Engineering Express, 1(4), 2015, pp. 107-118.

[24] N. Oostdijk, S. Verberne, and C.H. Koster,

“Constructing a broad-coverage lexicon for text mining in the patent domain”, Proceedings of the 7th

International conference on Language Resources

and Evaluation, Valletta, Malta, 2010 May, pp. 17-23.

[25] M.Z. Asghar, A. Khan, S. Ahmad, and B. Ahmad,

“Subjectivity lexicon construction for mining drug

reviews”, Science International, 26(1), 2014, 145. [26] E. Riloff, and W. Lehnert, “Information extraction as

a basis for high-precision text classification”, ACM

Transactions on Information Systems (TOIS), 12(3), 1994, pp. 296-333.

[27] J.R. Smith, and S.F. Chang, “Searching for images

and videos on the world-wide web”, IEEE Multimedia Magazine, Retrieved from

http://www.ee.columbia.edu/ln/dvmm/publications/9

6/smith96e.pdf, 1996.

[28] J.R. Park, C. Lu, and L. Marion, “Cataloging professionals in the digital environment: A content

analysis of job descriptions”, Journal of the

American Society for Information Science and Technology, 60(4), 2009, pp. 844-857.

[29] T., Loughran, and B. McDonald, “When is a liability

not a liability? Textual analysis, dictionaries, and

10‐Ks”, The Journal of Finance, 66(1), 2011, pp.

35-65. [30] B. de-Miguel-Molina, V. Chirivella-González, and B.

García-Ortega, “Corporate philanthropy and

community involvement. Analysing companies from

France, Germany, the Netherlands and Spain”, Quality & Quantity, 2015, pp. 1-26.

958

Page 10: Building an Environmental Sustainability Dictionary for ... · in. In dictionary based text mining efforts, the quality of the results is largely dependent on the quality of the dictionary

[31] J.B. Wade, J.F. Porac, and T.G. Pollock, “Worth,

words, and the justification of executive pay”, Journal of Organizational Behavior, 18(1), 1997, pp.

641-664.

[32] E. Abrahamson, and M. Eisenman, “Employee-management techniques: Transient fads or trending

fashions?”, Administrative Science Quarterly, 53(4),

2008, pp. 719-744.

[33] A. Kirilenko, S. Stepchenkova, R. Romsdahl, and K. Mattis, “Computer-assisted analysis of public

discourse: A case study of the precautionary

principle in the US and UK press”, Quality & Quantity, 46(2), 2012, pp. 501-522.

[34] D.N. Bengston, and Z. Xu, “Changing national forest

values: A content analysis”, Retrieved from http://www.nrs.fs.fed.us/pubs/rp/rp_nc323.pdf. 1995.

[35] C. Lesage, and H. Wechtler, “An inductive typology

of auditing research”, Contemporary Accounting

Research, 29(2), 2012, pp. 487-504. [36] R. Eriksson, P.B. Jensen, S. Frankild, L.J. Jensen,

and S. Brunak, “Dictionary construction and

identification of possible adverse drug events in Danish clinical narrative text”, Journal of the

American Medical Informatics Association, 20(5),

2013, pp. 947-953. [37] S. Debortoli, O. Müller, and J. vom Brocke,

“Comparing business intelligence and big data

skills”, Business & Information Systems

Engineering, 6(5), 2014, pp. 289-300. [38] A.J. Gill, A. Vasalou, C. Papoutsi, and A.N. Joinson,

“Privacy dictionary: A linguistic taxonomy of

privacy for content analysis”, Proceedings of the SIGCHI Conference on Human Factors in

Computing Systems, ACM, 2011 May, pp. 3227-

3236. [39] A. Vasalou, A.J. Gill, F. Mazanderani, C. Papoutsi,

and A. Joinson, “Privacy dictionary: A new resource

for the automated content analysis of privacy”,

Journal of the American Society for Information Science and Technology, 62(11), 2011, pp. 2095-

2105.

[40] Q. Albaugh, J. Sevenans, S. Soroka, and P.J. Loewen, “The automated coding of policy agendas:

A dictionary-based approach”, Proceedings of the

6th Annual Comparative Agendas Conference, Atnwerp, Beligum, 2013 June, pp. 27-29.

[41] R.P. Weber, “Measurement models for content

analysis”, Quality & Quantity, 17(2), 1983, pp. 127-

149. [42] C.D. Manning, P. Raghavan, and H. Schütze,

Introduction to information retrieval, Cambridge

University Press, Cambridge, 2008. [43] J.W. Pennebaker, R.L. Boyd, K. Jordan, and K.

Blackburn, “The Development and Psychometric

Properties of LIWC2015. UT Faculty/Researcher Works”, Retrieved from

http://hdl.handle.net/2152/31333, 2015.

[44] J. Cohen, “A coefficient of agreement for nominal scales”, Educational and Psychosocial Measurement,

20, 1960, pp. 37-46.

[45] J.R. Landis, and G.G. Koch, “The measurement of

observer agreement for categorical data”, Biometrics, 1977, pp. 159-174.

[46] M. Greenacre, Correspondence Analysis in Practice

(2nd ed.), Chapman & Hall/CRC, Boca Raton, FL, 2007.

[47] J.J. Inman, V. Shankar, and R. Ferraro, “The roles of

channel-category associations and geodemographics

in channel patronage”, Journal of Marketing, 68, 2004, pp. 51-71.

[48] J. Rojas-Mendez, and M.J. Hine, “South American

countries’ positioning on personality traits: analysis of 10 national tourism websites”, Journal of Vacation

Marketing, 2016, Available online first at:

http://jvm.sagepub.com/cgi/reprint/1356766716649227v1.pdf?ijkey=JiURVSvkJcadRB0&keytype=finite

[49] R. Opoku, “Mapping destination personality in

cyberspace: An evaluation of country web sites using

correspondence analysis”, Journal of Internet Commerce, 8, 2009, pp. 70-87.

[50] L.F. Pitt, R. Opoku, M. Hultman, R. Abratt, and S.

Spyropoulou, “What I say about myself: Communication of brand personality by African

countries”, Tourism Management, 28(3), 2007, pp.

835-844. [51] H. Askell-Williams, and M.J. Lawson, “A

correspondence analysis of child-care students’ and

medical students’ knowledge about teaching and

learning”, International Education Journal, 5(2), 2004, pp. 176-204.

959