building a global b2b empire: using magento to power international expansion

24
グローバル B2B ビジネスを築く

Upload: joshua-warren

Post on 21-Jan-2018

140 views

Category:

Software


0 download

TRANSCRIPT

グローバルB2B ビジネスを築く

ジョシュア・ウォーレン

• CEO, Creatuity CorpCreatuity Corp社CEO

• Twenty years of ecommerce experienceEコマースで20年の実績

• Magento Certified Solution Specialist & DeveloperMagento認定ソリューションスペシャリスト & デベロッパー

Twitter をよく使っています

• @JoshuaSWarren

• #MM17JP

• Focusing today on Business To Business (B2B)今日は B2B (企業間取引) にフォーカスします

• This information can also help with Business to Consumer (B2C)中には B2C (企業対顧客) にも有益な情報も含まれます

• Considering B2B firms of all sizes, including micro-multinationalsマイクロ多国籍企業も含む、全ての規模の B2Bの業種に当てはめることが出来ます

なぜ海外進出を考える必要があるか?

• Money.投資・売上

• Expanding internationally can greatly increase the return on investment of your Magento ecommerce project.海外に進出することでMagentoプロジェクトの投資リターンに大きく貢献することができます

日本の企業に特に大きいチャンス

日本企業の製品はアメリカや欧州で強い需要がある

日本のスーパーで購入しAmazon.comのマーケットで販売している人々も居ます

なぜ海外進出を考える必要があるか?

• Exposure to new markets新マーケットへの露出

• Diversify to lower risk from local market changes多様化で、ローカル地域の変化によるリスクを減らす

• Detect new trends in your industry faster with data from multiple countries多数の国からのデータで、業界の新しいトレンドを察知

なぜ海外進出を考える必要があるか?

• Business To Business buyers can be more sophisticated with a larger average order valueB2B バイヤーはより洗練していて平均注文額も大きい

• This makes B2B sales the perfect candidate for international expansion B2B 取引は海外進出の大きな候補となりうる

なぜ海外進出を考える必要があるか?

海外進出における課題

• Organizational – “we’ve never sold internationally before”組織的な課題 – “ウチは今まで海外に売ってなかった”

• This mindset is dangerous in the current competitive landscape

この思想は競争の激しい現状にはとても危険

• Companies need a champion pushing for the expansion of B2B sales into other countries会社に、B2B セールスの海外進出することをプッシュできるリーダーが必要

• Operational – “we don’t know how to sell & fulfill internationally”運用的な – “海外に売るノウハウが十分に無い”

• Leverage existing solutions and partners今あるソリューションやパートナーを最大限に活用

• Magento Shipping, Vertex for tax compliance, etc.Magento Shopping や税金計算のVertexなど

• Magento Order Management for complex international fulfillment複雑な海外注文の履行にはMagento Order Manegement

• Localization – “our website is only in our native language”ローカライゼーション – “自社のウェブサイトは日本語だけ”

• Use a PIM with strong global support such as Akeneo to localize product contentAkeneoなどの多言語に強い製品情報管理 (PIM)ソリューションを利用する

• Use open source modules and CrowdIn to translate core MagentocontentオープンソースのモジュールやCrowInなどのサービスを使い、Magentoのコアコンテンツを翻訳

• Priorities – “we have other projects that are a higher priority”優先順位 – “弊社にはもっと優先順位が高いプロジェクトが”

• If you are seeking to use Magento 2.2, this project will amplify the results of every other project you complete and should be a high priority. Magento 2.2 の利用を検討しているのであれば、他のプロジェクトの強力に後押ししてくれる。優先順位を高くすべき。

• Planning – business and technical プランニング -ビジネスとテクニカルの面

• Deploy on Magento Commerce 2.2 – combination of multi-site and B2B functionality is the sweet spot for an international B2B expansionMagento Commerce 2.2 をデプロイ -マルチサイトと B2Bの機能を使い、B2B海外進出を後押し

• Deploy separate country-specific sites on the same Magentoinstallation or one site with a flag-switcher to change locales?Magentoインストールを国ごとに別々のサイトにするか、1つのサイトを複数ロケール化し切り替えるようにするか

• Launch on the same URL as a B2C site in each country, or separate?その国の B2C サイトと同じURL にするか、別にするか?

• Product data responsibilities – country-specific teams or product-specific teams?製品データの責任所在 -国ごとにチームを作るか、製品ごとにチームを作るか

• Determine which country to expand into first and a schedule for subsequent countriesどの国を最初にし、それから他の国への進出スケジュールをどうするか

• Step 0: Research Potential Target MarketsStep ゼロ: 可能性のあるマーケットのリサーチ

• Select the market that has the best risk/reward ratio良いリスク・リターン比率のあるマーケットを選択

• Determine style of B2B relationships in that market to identify the need for negotiated pricing, etc.B2B取引のスタイルを見極め、どのような交渉や値付けが必要かを見極める。

• Identify top competitors in that marketそのマーケットでの一番の競合を認識する

• Step 1: Perfecting Product DataStep 1: 製品データを完璧に

• Ensure your product data is clean, organized and in a system that supports multiple languages製品データを整頓・整理し、多言語サポートが出来るように

• If you are not using a Product Information Management system (PIM) that supports multiple languages/locales, consider migrating now多言語対応していない PIM (製品管理システム) を使っていない場合は、今が移行を検討時期!

• Begin process of translating and localizing your product data製品データの翻訳やローカライズを始めよう

Excel や自作の基盤製品情報システムではなく、商用のPIMシステムを取り入れることを真剣に考慮してみましょう

強力なPIMツールを導入することにより、商品管理の処理やワークフローを著しく向上することが出来ます

• Step 2: Ecommerce Platform DevelopmentStep 2: Eコマースプラットフォームの開発

• Upgrade and/or migrate to a platform that supports B2B, multi-website implementations and localization such as Magento 2.B2B取引、マルチサイト、多言語化をサポートしているMagento 2.2に移行かアップグレード

• Develop a custom theme for your new market. Consider big items like left-to-right versus right-to-left languages as well as smaller items such as the significance of different colors in different countries.新しいマーケットでのテーマを開発。まず、アラビア語など「右から左」言語など大きいものから、色など小さい要素のものを考える

• Step 3: Review & TestStep 3: レビューとテスト

• Identify a few pilot customers in the new market and solicit their feedback about your new ecommerce experience in their country新マーケットのテスト顧客に現地のEコマースUX のフィードバックを受ける

• Refine the site and experience based on their feedbackフィードバックを元にサイト改善を行う

• Step 4: Launch and RefineStep 4: ローンチと改善

• Make your new site live to the public in your new countryサイトを新しい国で公開

• Begin marketing your new B2B buying experience in this countryB2B取引のマーケティングを開始する

• Monitor buying behavior with a tool such as Magento Business Intelligence to refine the experience in this countryMegento Business Intelligence 等のツールを使い、顧客の行動を分析し、その国の改善を行う

• Step 5: Measure and RepeatStep 5: 計測と繰り返し

• After 3 to 6 months, measure the results in the new country3~6ヶ月後にその国での結果を計測

• Identify the next country to expand into and repeat this process in that country次の進出先の国を決定し、同じプロセスを繰り返す

• Know that all future investments into customizations for your Magento site will benefit all countries you are selling in, greatly improving the return on your investment in Magento将来のMagentoサイトのカスタマイズが、すべての国での販売に利益をもたらし、Magentoへの投資のリターンを確実なものにするだろう。

• Successful ecommerce businesses today have built a unique offering that keeps their customers coming backEコマースビジネスを成功するということはユニークなオファーを提供でき、顧客が帰ってくる

• By expanding and offering that in additional countries, companies can grow faster and into more markets than ever beforeさらなる国にオファーを広げることで、会社がより多くのマーケットに向けて速く成長できる

• The investment required to expand internationally is lower than it’s ever been, opening this up to smaller companies海外進出に必要な投資も少なく、小さい会社にもチャンスが