brussel s tribune du 23 mai 2012

24
Distribué en partenariat avec Mensuel gratuit réalisé par La Tribune de Bruxelles - N°38 - juin 2012 Special Brussels Wine Week © BENEDICTE MAINDIAUX

Upload: sa-ipm

Post on 31-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Brussels Wine Week

TRANSCRIPT

Page 1: Brussel s tribune du 23 mai 2012

Distribué

en partenariat avec

Mensuel gratuit réalisé par La Tribune de Bruxelles - N°38 - juin 2012

Special Brussels Wine Week ©

BEN

EDIC

TE M

AIN

DIAU

X

Page 2: Brussel s tribune du 23 mai 2012

The opportunity to study Business in Brussels

Bachelor - BA (Hons) in Business Studies,3-year degree.

UBI - Avenue Marnix, 20 - 1000 Brussels - Tel. 02 548 04 80 - [email protected] - www.ubi.edu

This degree is val idated and awarded by the Universi ty of Wales, UK.For further detai ls regarding the Universi ty and i ts val idat ion services,please log on to www.wales.ac.uk/val idat ionor emai l val idat [email protected]

A Bachelor degree in English in Brussels,

the perfect preparation for a Masters abroad !

Next intake : September 10, 2012

Page 3: Brussel s tribune du 23 mai 2012

Intro 3

WIN50 passes for two

to participate in Brussels Wine Week!

To have the chance of winning two tickets, send us an e-mail at the following

address: [email protected] with your complete contact information before 28 May at noon. We will send the winners an e-mail with vouchers that are to be printed and presented at the Mont des Arts starting on 1 June at 15:00 PM

(and good until Sunday, 3 June, 5:00 PM).

REDACTION : Tél.: 02 211 30 51- [email protected]. Coordination: Elodie Weymeels. Ont collaboré à ce numéro :

wazabi, Valérie Pétillon, Nicolas Rozen, Michèle Schoonjans, Elodie Weymeels, traduction Elan - COMMERCIALISATION :

Pierre-Eugène Wintgens 0472/ 28 90 49, Dominique Flamand 0475/60 09 16 IMMO : Véronique Le Clercq, Sales

Manager, [email protected] - Tél: 02 211 27 64 - 0475.57.62.35. - EDITEUR RESPONSABLE : François le Hodey

MISE EN PAGE : Azur Graphic, Daphné & Delphine De Ridder - IMPRESSION : Sodimco.

The Brussels Tribune est imprimé sur du papier recyclé. Vous aussi respectez l’environnement en glissant votre magazine dans un sac ad hoc après sa lecture !

From 28th May to

3th June, numerous

Brussels activities

have been arranged

for this wine week! A

village of Bordeaux

wines at the Mont

des Arts, activities in

restaurants, a cinema

programme at Cine-

matek and a Parcours

des Cavistes (wine

merchant rally).

The Brussels Tribune

and La Tribune de

Bruxelles have been

anxious to showcase

the talent of Brussels

wine merchants and their dedication to wine and share

their knowledge and expertise. We went to meet these par-

ticipants and asked them to share a favourite bottle with

us. In addition, we are informing you of the programme

prepared by these houses in connection with the Parcours

des Cavistes (open tastings, commented

tastings, seminars and activities of all kinds

related to wine). Equipped with your glass of

wine (which is also your pass to participate

in a wine tasting), you have only to go and

encounter them throughout the city.

Here is the full programme. We are offering

50 passes for two for this extraordinary

week, under the good auspices of wine!

La Brussels Wine Week, is in the offi ng!g Wine is an integral part of Belgian gastronomic culture. It is therefore

logical to devote a week to the irresistible and trendy pleasures of wine termed Brusselicious.

WWW.BRUSSELICIOUS.BEANNÉE GOURMANDE 2012

BRUSSELICIOUS

LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE PRÉSENTE

NEW

Even

t

17a-

20, A

venue d

e la

Toison D

’Or

29, C

hauss

ée d

’Ixel

les,

1050

BRUXEL

LES

Red carpet awaits you at Galerie Toison d’Or for a great movie

themed week. From 16 to 27 May 2012, lot’s of cinema tickets to

win over 12 days. Visit our shops for any further details, and step

in a world of stardom and blockbusters.

Come get a glimpse of Cannes International Film Festival at

Galerie Toison d’Or.

* M

ore

info

rmatio

n o

n w

ww

.tois

ondor.b

e o

r in

side o

ur

shops.

toisondor.be

Cannes International Film Festival

FROM

16 T

O

27maY

ntla

Tois

on D

lles

, 105

0 BR

UXEL

RRRRROOOOOOOOOOOOOOMMMMMMMMMMMMMM 1111111111111166666666666666

TTTTTTTTTTTTTTOOOOOOOOOOOOOO

22222222222222277777777777777mmmmmmmmmmmmmmaaaaaaaaaaaaaYYYYYYYYYYYYYY

Page 4: Brussel s tribune du 23 mai 2012

4 Cultural DiarySpécial vins4

Alex & Alex What is better than a piece of Belgian chocolate?

When the morsel of Belgian chocolate is accom-

panied by a flute of French champagne. Alex &

Alex combines these two great loves into a cho-

colate shop and champagne shop in the heart of

the Sablon.

Activity at BWW: 28/05-03/06: Glass of cham-

pagne for 8€, 30/05: «Sparkling XO” Evening

6€/glass, 01/06: Pink Champagne Day. Upon

reservation: 28/05 17:00 P.M.: novice cham-

pagne class, 29/05 7:00 P.M.: port tasting, 31/05

7:00 P.M.: Tasting with the producers, 02/06:

“Champagne and Chocolate” Tasting, 03/06:

« Champagne and Salmon » or « Champagne and

Foie Gras » Sunday Brunch.

U Alex & Alex. Rue de la paille 32 -1000 Bruxelles.

[email protected] - 02 512 12 02

Amor ViniAmor Vini is an importer specialising in quality

wines from Spain and Portugal. They will also

help you to organize your private tastings and

wine classes for groups of 10 people or more at

your home, at your office or in the boutique.

Activity at BWW: 28/05-03/06 1:00 P.M. – 7:00

P.M. Open tasting of Spanish and Portuguese

summer wines with explanations in three

languages.

U Amor Vini. Rue du Pré aux Oies, 133 – 1130

Bruxelles. [email protected] - 02 215 80 52

Jean-François BasinIn the heart of the sizzling Chatelain district,

especially on Wednesday market days, Jean-

François Basin has made his reputation thanks to

the wines that he discovers and imports directly

from producers in the four corners of France.

Activity at BWW: 30/05-02/06 2:00 P.M. – 7:00

P.M.: Natural wine tastings.

U Jean-François Basin, Rue du page, 90

1050 Ixelles

Be WineRomano and Edouard see themselves as official

suppliers of happiness, and no one can doubt it

after having opened the door of the shop – wine

bar in Strombeek, as their welcome is so relaxed,

jovial and warm. In the restaurant area, Julien

suggests that you taste the wines and discover

how harmoniously they accompany the varied

and changing cuisine of Chef Stéphane.

Activity during BWW: Great summer tasting

with French, Italian, Portuguese and other grape

growers present…

U Be Wine. Sint-Annalaan 19-21 1853 Strom-

beek-Bever - [email protected] - 02 268 00 13

En route for the Parcours des Cavistesg Did you know that Brussels is known for its large number of wine merchants and the quality of its wine

cellars? It was a foregone conclusion that one day the general public would come and meet these wine enthusiasts... This is an accomplished fact now with the Parcours des Cavistes, from the 28th of May through the 3rd of June, throughout Brussels. Tastings, encounters, seminars and other activities: you are going to see red, white, rosé, sparkling wine and every possible colour!

Alex & Alex Be wine

Amor Vini

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

Page 5: Brussel s tribune du 23 mai 2012

O Liban vous invite à un voyage gastronomique

à la découverte des goûts

et des parfums subtils de l’orient.

Vous pourrez y découvrir la cuisine libanaise tel que :

Houmous, tabouleh, aubergines farcies, mezze chaud et froid,…

Service traiteur, O Liban organise tous vos événements :

mariages, anniversaires, séminaires, repas professionnels…

Vos plats peuvent être récupérés au restaurant

ou directement livrés chez vous !

Restaurant à l’étage ouvert du mardi au samedi soir sur réservation.

O LibanRestaurant – Traiteur

324 chaussée de Vleurgat (Quartier Bascule) - 1050 Bruxelles

Tel : 02/640 07 07 - Fax : 02/640 71 07

Du Mardi au Samedi de 07h00 à 23h30 - Lundi et Dimanche de 07h00 à 16h00

www.o-liban. com

Page 6: Brussel s tribune du 23 mai 2012

6 Cultural DiarySpécial vins6

Biorganic Wine BarNear Avenue Louise, three talented people have

entered into a partnership so as to offer a concept

that is part of the current climate: an event cate-

ring service that is biological, ethical and in per-

fect harmony with the principles of sustainable

development.

Activity during BWW: 29/05-31/05 11:30 A.M.

- 7:00 P.M., 01/06 11:30 A.M.- 8:00 P.M., 02/06

2:00 P.M. – 8:00 P.M: Initiation into natural, bio-

dynamic and “bio wines” (1 glass/pass).

U Biorganic Wine Bar Chaussée de Vleurgat,

149 - 1000 Bruxelles

CanetteThomas Tsanis deserves the title of Greek wine

ambassador as he has worked so hard to have the

Belgians discover the often ignored quality of the

fruited, mineral and complex wines of the Hellenic

Peninsula and its islands. A mandatory stop during

this BWW for all those who do not yet know the

treasures of modern Greek wine growing.

Activity during BWW: 02/06 at 2:00 P.M. Tasting

with commentary for a maximum of 50 people.

U Rue de Witte de Haelen 28, Bruxelles 1000

[email protected] - 02 223 13 82

Caveau Saint-Emilion Jean-Claude et Théo ont rendu les clés de leur

restaurant situé dans le centre ville pour se

concentrer uniquement sur la dive bouteille.

Ils ont ouvert une boutique de vins qui propose

non pas que du bordeaux mais un large assorti-

ment de vins, champagnes, apéritifs et alcools.

Il est ouvert aux particuliers les lundis et mardis

(et sur rdv). Et les deux associés organisent sans

souci des dégustations avec petits cours à la clé

pour trouver le bon mot pour chaque vin !

Activity during BWW: 29 and 30/05: 2:00 P.M. –

4:00 P.M. and 02 and 03/06: 2:00 P.M. - 4:00 P.M.

Different regions of Bordeaux will be honoured

U Caveau Saint-Emilion Rue du Ramier, 10

1120 Bruxelles - [email protected] - 02 230 18 72

Giapardo Wines The music and Prosecco of Giacomo Pappalardo

will stimulate your taste buds and perk up your

ears.

Activity during BWW: 01/06 – 9:00 P.M.: Concert

and Prosecco tasting: Giacomo Lariccia pre-

sents and interprets “Colpo di Sole” at the Pierre

Mahaux gallery. Prosecco will be available for sale.

U Giapardo Wines Rue Royale, 157 bte 9

1210 Bruxelles

Maison MeerssemanVins et spiritueux pour cette maison qui n’hésite

pas à axer son offre sur les envies du moment. Et

en ce moment, le patron a déniché de très bons

petits vins d’été, de terrasse et spécial barbecue !

Activity during BWW: 29/05- 01/06 10:00 A.M.

– 7:00 P.M., 02/06 10:00 A.M. – 6:30 P.M., 03/06

12:00 Noon – 7:00 P.M.: Presentation and tasting

of summer, regional and barbecue wines. Pro-

motional prices throughout the week.

U Rue Gustave Demanet, 12 – 1020 Laeken

[email protected] - 02 268 00 75

Mamzelle Pinard With a name like this, wine is soon demystified

and if you are also welcomed by a charming wine

waiter, you are sure to spend a relaxed moment

of pure pleasure in this little Lombard Street bar.

Activity during BWW: 01-02/06 and 1:00 P.M.

Initiation into natural wines, discovery of

sparkling wines called vins vivants (biodynamic

and natural): red, white and natural sparkling

wines to be purchased directly and taken with

you.

U Mamzelle Pinard Rue du Lombard, 4

1000 Bruxelles

Canette

Maison Meersseman

Mamzelle Pinard

Giapardo Wines

Caveau Saint-Emilion

Biorganic Wine Bar

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

Page 7: Brussel s tribune du 23 mai 2012

Be More

Conference

www.aspria.be

Experience the exceptionalUnique members’ clubs for culture, business, sport & well-being

Page 8: Brussel s tribune du 23 mai 2012

8 Cultural DiarySpécial vins8

••

Mesdames,

toutes à nos

bikinis, soyons

prêtes pour

l’été !

Mig’s World Wines & Buss JadoulMiguel is well-known by expatriates who live in

the neighbourhood, as regardless of their natio-

nality, they are almost all certain to find a bottle

of wine that comes from their country. He is also

a specialist who has helped the people of Brus-

sels discover the large array of the wines known

as exotic.

Activity during BWW: 02/06 2:00 P.M. – 6:00

P.M. Continuous tastings of wines from around

the world (+/- 10 stands). Welcome takes place

at Mig’s, with stands at Buss Jadoul (table arts) –

Chaussée de Charleroi 18, 1060 Brussels.

U Mig’s World Wines. Chaussée de Charleroi, 43

1060 Bruxelles. 02 534 77 03

[email protected]

Nicolas (au Sablon)Who does not know Nicolas, the chain of wine

merchants established particularly in France but

also in Belgium who specialize above all in the

broad range of French wines? Here you can try

out nice little wines with agreable prices or great

classified wines; it is just a question of choosing.

Activity during BWW: 30/05 – 03/06 12:00 Noon

– 6:00 P.M.: Wine quiz with a discount voucher

to be won, 02/06 12:00 Noon – 6:00 P.M.: Open

tasting.

U Nicolas (au Sablon). Rue Joseph Stevens, 41

1000 Bruxelles

Place aux vinsDans cette belle boutique de Woluwe-St-Lam-

bert, Françoise propose plus de 300 références

de vins dont près du tiers ne provient pas de

France. Une majorité d’entre eux se situent dans

une fourchette de prix entre 5 et 10€. Mais ce

n’est pas tout : 150 alcools et apéritifs vous y

attendent dont 70 whiskies d’Ecosse, Irlande,

Etats-Unis, Japon, Belgique !

Activity during BWW: 29/05 – 31/05 3:00 P.M.

– 7:00 P.M.: Bordeaux and Bordeaux Superieur

wines, 01/06 3:00 P.M. – 7:00 P.M.: World com-

parison of a variety of red grape and a pinot noir

grape wines, 02/06 11:00 A.M. - 5:30 P.M.: Pre-

sence of a wine grower from the Champagne

region (Autréau area).

U Place aux vins. Avenue Georges Henri 1 – 1200

Bruxelles - [email protected] - 02 735 32 00

Mig’s World Wines & Buss Jadoul

Nicolas Place aux vins©

BEN

EDIC

TE M

AIN

DIAU

X

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

Page 9: Brussel s tribune du 23 mai 2012

ONLY MONUMENT27 LANGUAGES *

The unmistakable symbol of Brussels surreal walks through tubes and spheres unique feat in the history of architecture and symbolic reminder of the World Fair of Brussels (Expo 58) permanent exhibition about its history temporary exhibitions for a broad public (society, design, architecture) unique and spectacular 360° views across the city skyline (92 m height) * audioguides in 27 languages.

Atomiumsquare, B-1020 BRUSSELSIn front of the Heysel Metro Station (line 6) and Mini-EuropeOpen 365 / 365 10am > 6pm (last entrance at 5.30pm)www.atomium.be

Futuristic & Universal since 1958

THE SYMBOL

OF BRUSSELS

ACTIVITIES &

WORKSHOPS

FOR KIDS

Page 10: Brussel s tribune du 23 mai 2012

10 Cultural DiarySpécial vins10

Savour ClubKnown above all for its mailings and mail-order

selling, the Savour Club is a practical way to dis-

cover the wines of various localities on a regu-

lar basis without leaving home. Take advantage

of this BWW to go to the Savour Club shop and

taste the wines before ordering them.

Activity during BWW: 29/05 – 02/06 11:00 A.M.

– 6:00 P.M.: Tasting some favourites of the wine

merchants: two whites and three reds.

U Savour Club. Place Saint-Pierre, 38

1040 Etterbeek

Tout est VinA wine cellar opened in the dawn of the year

2000 in an old bakery of the Watermael-

Boitsfort district. The selection of wines pro-

vided by François and Anne-Sophie reflects a

genuine love of the Rhône Valley. But Languedoc,

Burgundy and Italy are also honoured, and there

is a fine assortment of Bordeaux, champagnes

and whiskey that are found next to the shelves

of a fine grocery.

Activity during BWW: 30/05 – 02/06 11:00

A.M. and 03/06 11:00 A.M. – 1:30 P.M. - Three

“springtime” favourites will be offered at a tas-

ting. A mini tapas with everything available: a

pure moment of pleasure! And if your heart tells

you to do so, cross the street: to no. 13, the bar for

everything related to wine......

U Tout est Vin Rue de Middelbourg 60

1170 Watermael-Boitsfort

VinocucinaFor more than 5 years Johan Janssens has been

the discoverer of wine gems. As the store name

suggests, the wines come mainly from Italy but

also from Spain and Austria.

Activity during BWW: 01/06 7:00 P.M. – 10:00

P.M. and 02/06 2:00 P.M. – 6:00 P.M.: Giro d’Ita-

lia with a red and white wine tasting featuring a

commentary.

U Vino Cucina. Chaussée de Gand, 1269 – 1082

Berchem-Sainte-Agathe. [email protected]

Wine in the CityEddy was one of the first to implement the

concept of a wine bar paired with wine mer-

chant activity. Every day a dozen or so wines are

offered by the glass along with some restaurant

services. Let’s hope he does well this weekend of

the BWW so as to take advantage of his terrace.

Activity during BWW: 02/06 11:00 A.M. – 6:00

P.M.: presence at tastings of Roberto Bottega, the

proprietor of excellent high quality wine.

U Wine in the City Place Reine Astrid, 34

1090 Jette - [email protected]

02 420 09 20

Wine-NotIn the heart of Ixelles near the Fernand Cocq

square, Wine-Not has made a name for itself as

the neighbourhood wine specialist through its

direct imports from small producers.

Activity during BWW: 02/06 2:00 P.M. – 8:00

P.M. and 03/06 2:00 P.M. - 6:00 P.M: Tastings

involving 10 regions.

U Rue du Collège, 39 – 1050 Bruxelles. wines@

wine-not.be - 02 513 47 74

Savour Club Tout est Vin

Wine in the CityVinocucina

Wine-Not

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

Page 11: Brussel s tribune du 23 mai 2012

En utilisant le code promotionnel LCI0312, votre annoncene vous coûtera que 75 € par an au lieu de 85 € !

Et pour un petit supplément de 39€ TVA comprise, annoncez votre locationde vacances dans La Libre Belgique et La Dernière Heure/Les Sports en daterespectivement des 27 et 29 septembre 2012 et profitez d’une visibilité tout à fait exceptionnelle, avec l’assurance de toucher une audience de 621.200 lecteurs !

Vous êtes propriétaire d’une maison de vacances et vous

souhaitez la mettre en location ?

Profitez de nos conditions exceptionnelles réservées aux lecteurs de la Brussels Tribune en mettant votre annonce sur

© to

toph

otos

www.vacancesweb.be

+32 2 655 04 65POUR TOUT RENSEIGNEMENT

Page 12: Brussel s tribune du 23 mai 2012

12 Cultural DiarySpécial vins12

WinesquareA decidedly modern environment is found at this

new address in the quarter of the green hunter

in upper Uccle. Wine Square offers wine lovers a

voyage of discovery beyond the beaten paths and

the search for gustatory sensations. Connoisseurs

will find a cellar here that is rich in less known

and sometimes rare bottles.

Activity during BWW: 29/05 through 01/06:

numerous wines for tasting, special promotions

and tastings of Fichimori, tasting of the wines of

Collicure and Banyuls, initiation into Bulgarian

wines,. Wine quiz and prizes to be won.

U Chaussée de Waterloo, 1142 – 1180 Uccle.

[email protected] - 02 374 74 76

Vinicity (Brugmann)A fine address that is both a wine shop and

wine-bar (located in the back room). Essen-

tial encounters are made in Brugmann Square

during the evenings, and the Square is never

empty at noon either. Customers mix and get

to know each other seated at the long, narrow

tables before starting a conversation revolving

around wine … of course !

Activity during BWW: (02/06: 11:00 A.M. – 8:00

P.M.) Tasting in the presence of wine growers.

U Place G. Brugmann, 18 – 1050 Ixelles.

02 345 47 17

Vinicity (Schuman)The ex-Winery of Brugmann Square has been

developed, and a second sales outlet is being

created in the Schuman district for developing

its activities dedicated to Bacchus. As you do not

change a team that is winning, the concept of the

Winery (now Vinicity) has been transferred here

for euro-wine-lovers.

Activity during BWW: 31/05 – 01/06: 5:00 P.M.

– 8:00 P.M. Tasting in the presence of wine

growers. 31/05: Upon registration, a Wine

Growers Dinner for a maximum of 15 persons.

U Rue Juste Lipse, 17 – 1000 Bruxelles.

02 231 69 89

The sol Ar Store Patricia Marques, who for more than 20 years

has played the role of ambassador for Portuguese

wines in Belgium, has recently moved her Solar

from Brugmann Street to the livelier area of Cha-

telin. While Portuguese wines play the starring

role, the gastronomic products and other spe-

cialties of her country have converted her shop

into a showcase for Portuguese culture.

Activity during BWW: 30/05 6:00 P.M. – 10:00

P.M. Aperitif with music: live music, good wines,

good food and art for a lively evening.

U The sol Ar Store . Rue du Page, 70

1050 Bruxelles

20/Vins Dans sa petite boutique remplie de bonnes et

belles bouteilles, Alexandra convie à la décou-

verte des vins, à l’aise et gaiement ! Alexandra

nous propose surtout des découvertes des ter-

roirs français (mais aussi espagnols, italiens,

chiliens, et bien d’autres), des trouvailles au

rapport qualitéprix intéressant bien plus que

des grands crus de plus en plus inabordables.

Ajoutons qu’Alexandra a une mémoire de phy-

sionomiste de casino et se rappelle de vos goûts

et préférences avec une précision rare !

Activity during BWW: 31/05 2:00 P.M.-7:00

P.M.: Tasting of the red wine called «Syrah»,

01/06 2:00 P.M. - 7:00 P.M.: Tasting involving the

white wine called “Viognier”.

U Rue Vanderkindere, 478 - 1180 Uccle.

02/346 63 27 - 0496/ 20 20 20. 20

[email protected]

Winesquare

Vinicity (Schuman)

20/Vins

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

© B

ENED

ICTE

MAI

NDI

AUX

Page 13: Brussel s tribune du 23 mai 2012

Expats in

makes settling and living in Brussels much easier!

Practical information and tips wherever you are, whenever you need them

www.expatsinbrussels.be

Page 14: Brussel s tribune du 23 mai 2012

14 Cultural DiarySpécial vins14

Images to be tasted without moderation g For the occasion of the Brussels Wine Week, organized in the Brusselicious connection, Cinematek offers

a film programme having a wine theme, entitled “Filmo Vino”.

Cinema has often explored the wine world,

considering what it has that is convivial, passio-

nate, beautiful, disturbing, etc. It has explored

the slopes of Bordeaux in Europe, and it has gone

to the Napa Valley for shootings where juices

of the vines played an essential role. During a

month at Cinematek, Alexander Payne Ridley

Scott, Eric Rohmer, Russell Crowe, Marion

Cotillard, Nathalie Baye, Niels Arestrup, etc.

populate a heady retrospective that beautifully

displays the vineyards and wine warehouses of

the Old and New Worlds.

U From 28th May to 28th June (28 sessions) in

Studio 5 – Flagey (Sainte-Croix Square, 1050

Brussels). Tasting on Monday, 28 May after Mon-

dovino is shown.

“Mondovino” of Jonathan Nossiter

(Argentina, France, Italy,

USA 2004)

A documentary involving

an intelligent and demys-

tifying investigation, asking

embarrassing questions

concerning globalizing col-

lusions in which the great

French wines are losing

their soul in favour of the

standardization of taste.

U 28.05 4:00 P.M. - 04.06 8:00 P.M. - 17.06

8:00 P.M.

“Sideways” of Alexander Payne (USA 2004 / Paul Giamatti,

Thomas Haden Church, Virginia Madsen, San-

dra Oh)

Two disillusioned forty year olds on a drive

through the California vineyards: a deliciously

melancholy road movie, handled with great

subtlety. Oscar, Golden Globe and BAFTA for the

best screenplay.

U 28.05 6:30 P.M. - 01.06 8:00 P.M. - 19.06 8:00

P.M. - 26.06 10:15 P.M.

“A good year” of Ridley Scott (USA 2006 / Russell Crowe,

Albert Finney, Marion Cotillard)

Inspired by the autobiographical bestseller of

Peter Mayle, a foray of Ridley Scott into comedy,

enthusiastically taking on two superstars in the

bountiful Provencal light.

U 29.05 6:00 P.M. - 30.05 10:00 P.M. - 05.06

6:00 P.M. - 23.06 4:00 P.M. - 27.06 8:00 P.M.

“Conte d’automne” (Autumn Tale) of Eric Rohmer (France 1997 /

Béatrice Romand, Marie Rivière, Alain Libolt)

Marivaux on a walk through a Rhone area

vineyard: refined and elegant banter, an infec-

tious optimism, whose apparent evidence hides

a supremely controlled art.

U 30.05 6:00 P.M. - 03.06 4:00 P.M. - 07.06

8:00 P.M. - 23.06 10:30 P.M. - 24.06 6:45 P.M. -

28.06 8:00 P.M.

“J’ai épousé une ombre” (I Married a Dead Man) of Robin Davis (France

1982 / Nathalie Baye, Francis Huster, Richard

Bohringer)

Nathalie Baye at her zenith leads a great cast in

a Romanesque and crafty intrigue of imperso-

nation involving the Bordeaux wine growing

aristocracy.

U 31.05 6:00 P.M. - 18.06 8:00 P.M. - 19.06

10:15 P.M. - 28.06 6:00 P.M.

“Tu seras mon fils” (You Will Be My Son)» of Gilles Legrand (France

2011 / Niels Arestrup, Lorànt Deutsch, Patrick

Chesnais)

A great Bordeaux wine is the subject of a pitiless

war of succession. An impressive performance

by Niels Arestrup as an aging and tyrannical

patriarch, and an always credible exploration of

the milieu of high level wine growing.

U 01.06 6:00 P.M. - 20.06 10:15 P.M. - 22.06

8:45 P.M.

“Bottle shock” of Randall Miller

(USA 2008 / Alan

Rickman, Chris Pine,

Bill Pullman)

Inspired by blind tas-

ting, which for the

first time in 1976

was devoted interna-

tionally to California

wine, a relaxed and

jovial film, illumina-

ted by the delightful

composition of Alan

Rickman.

U 02.06 4:00 P.M. -

06.06 8:00 P.M. - 18.06 6:00 P.M.

BORDEAUX & BORDEAUX SUPERIEUR TASTINGS

Au Mont des VinsSome sixty producers of Bordeaux and

Bordeaux Superieur will have a tasting for

their products in the emblematic atmos-

phere of the Mont des Arts, the sole occa-

sion for the people of Brussels to encoun-

ter them, discover their wines and buy

them directly.

UAfter work

on Friday, 1

June from 5:00

P.M. to 10:00

P.M., Saturday

2 June from

11:00 A.M. to

8:00 P.M. and

Sunday 3 June

from 11:00

A.M. to 6:00

P.M.

“Sideways” d’Alexander Payne “Conte d’automne” d’Eric Rohmer “J’ai épousé une ombre” de Robin Davis

Page 15: Brussel s tribune du 23 mai 2012

F l a g e y 08 > 16-06-2012

Golden Iris award

b r u s s e l s f i l m f e s t i v a l . b e

10

> fo

toza

za@

gm

ail.c

om

b r u s s e l s f

10th ANNIVERSARY PARTY> films To Rome with Love by Woody Allen

Death For Sale by Faouzi BensaïdiThe Libertines: There are no

Innocent Bystanders by Roger SargentShut Up and Play the Hits

by Will Lovelace,Dylan Southern

> Music Chromatics (live - US - Italians Do It Better)

Carl Barât (dj set - UK - The Libertines, Dirty Pretty Things)

Saul Williams (dj set - US)

9/0610€entrance

Page 16: Brussel s tribune du 23 mai 2012

16 Cultural Diary Real Estate 16

L’immobilier en confiance

BRUXELLESQUARTIER EUROPÉEN – Sur un square, mai-son 1900 de ± 235m² aménagée etrénovée en 2 duplex actuellement loués;

Composition : 4 grandes chambres, 4 salles d’eau, 2 cui-sines, petite terrasse, 2 lumineux séjours. Belle vue dé-gagée. Pas de charges. PEB : F. 850.000,00 €

L’AGENCE IMMOBILIÈREWISH TO RELOCATE TO YOUR NEW HOME FASTER ?CONTACT US AND WE’LL RENT OR SELL YOUR PROPERTY....THE L’A REAL ESTATE AGENCY IS YOUR PARTNER IN BRUSSELS

SCHUMAN/CINQUANTENAIRESquare Marguerite, 31 – 1000 Bruxelles

Tél. : 02/ 736 10 16 – E-mail : [email protected]ère.be

LES PROMOTEURS IMMOBILIERS s’activent pour

redonner vie à quelque 4 hectares de terrain au

cœur d’Anderlecht, le long du canal et à proximité

immédiate de la chaussée de Mons, est-il ressorti

d’un état des lieux de différents dossiers de pro-

motion immobilière, en présence des autorités

anderlechtoises.

Plusieurs centaines de logements devraient y être

construits au cours des prochaines années. Les

différents promoteurs ne se risquent pas encore

à en avancer le nombre précis, la Région devant

avant tout adopter le Plan régional d’affectation

du sol (PPAS) dans le cadre de son futur PRAS

démographique pour autoriser une mixité entre

activité économique et logement.

A l’horizon 2015, trois nouveaux projets d’en-

vergure verront le jour. En harmonie avec le site

en présence, ils s’intégreront dans un concept

actuel d’éco-quartier (mobilité douce, voitures

électriques, développement durable, énergie

renouvelable…).

L’îlot Shell : la construction d’un ensemble de

quelque 200 logements de qualité à prix moyen

de gamme qui mettra fi n à des années d’abandon

sans espoir de réaffectation.

Sur le site dit de “La Pointe”, la zone sera égale-

ment restructurée en logements et équipements.

La Brasserie Atlas, site industriel qui fera l’objet

d’une transformation en lofts de qualité à prix

moyen. Projet dans lequel on trouve… Christophe

Lambert, davantage connu par ses prestations

dans le cinéma français que par son attirance

pour des projets immobiliers. Celui-ci a acquis

le bâtiment de l’ancienne brasserie Atlas pour la

transformer en un ensemble de logements, mais

aussi de création et de travail, selon ses propos. La

Brasserie Atlas est une architecture de fonte, fer,

briques et voussettes. L’ensemble des bâtiments

en ciment armé et béton est dominé par une tour

qui adopte le style Art Déco avec une composi-

tion monumentale de 3 travées couronnées par

le logo de l’entreprise. Le futur projet consistera

à préserver l’esthétique des bâtiments existant

tout en permettant à ses futurs habitants et à leurs

enfants de s’approprier un lieu de vie mais aussi

de travail.

Le bourgmestre de la commune Gaëtan Van Goid-

senhoven voit dans l’intérêt du secteur immobi-

lier privé pour ce coin laissé longtemps en dés-

hérence, le fruit d’une mobilisation des autorités

locales pour pousser la Région à enfi n permettre

une réaffectation propice à recréer du lien entre

des quartiers de sa commune. Cette zone du canal

était jusqu’ici trop axée sur la seule fonction éco-

nomique industrielle, a-t-il fait valoir. (avec Belga)

Eco-quartier sur les rives du canalg Divers projets fl eurissent le long du canal à Anderlecht. Dont un mené par

l’acteur Christophe Lambert : des lofts dans l’Ancienne Brasserie Atlas..

Question timeQuand le bailleur dit stopComment le propriétaire peut refuser

une demande de renouvellement du

locataire.

Le propriétaire qui loue son bien à un com-

merçant est souvent ravi de voir un loca-

taire s’installer pour une longue durée. Ce

n’est pas pour autant qu’il veut encore y

être confronté lorsque la période minimum

légale de 9 ans est expirée. Il dispose de

différents moyens pour ne pas accepter la

demande de renouvellement que lui adres-

serait son locataire. Le propriétaire a la pos-

sibilité de refuser une telle demande, mais

pour certains motifs uniquement. Aucun

autre motif ne peut justifi er un refus. Il

s’agit de : 1.L’occupation personnelle ;

2.L’affectation de l’immeuble à une destina-

tion non commerciale ; 3.La reconstruction

de l’immeuble ; 4.L’offre supérieure d’un

tiers ; 5.L’absence d’intérêt légitime ; 6.Les

manquements graves du preneur. Ces dif-

férents motifs de refus doivent par ailleurs

répondre à plusieurs conditions d’exécu-

tion (dont la réalisation de cette condition

dans un certain délai). En cas d’irrespect, le

bailleur sera alors redevable d’une indem-

nité à l’égard de son locataire. Le locataire

qui souhaite contester les motifs avancés

par le bailleur devra se rendre devant le

Juge de paix. Au-delà de ces motifs, le bail-

leur peut simplement refuser le renouvelle-

ment, sans aucune raison particulière. Dans

ce cas, il n’est soumis à aucune condition et

ne doit donner aucune justifi cation. Le bail-

leur sera toutefois tenu au paiement d’une

indemnité dénommée “indemnité d’évic-

tion” s’élevant, au minimum à trois années

de loyer. Aucun recours n’est reconnu au

locataire dans une telle hypothèse. Enfi n,

si pendant les trois mois qui suivent la

demande du locataire, le bailleur s’abstient

de répondre, il est alors présumé consentir

au renouvellement du bail. Le contrat sera

renouvelé aux conditions proposées par le

locataire dans sa demande.

U Consultez votre notaire pour des conseils

sur mesure ou rendez vous sur www.notaire.be

© B

. DEM

OU

LIN

Christophe Lambert est tombé sous le charme de l’ancienne brasserie Atlas. Il entend la transformer en un ensemble de logements mais aussi de création et de travail.

Page 17: Brussel s tribune du 23 mai 2012

Eveillez-vous à la vie citadine. UP-site, le nouveau « place-to-live ».

www.immobilierneuf.be

+ 32 2 423 00 00

www.engelvoelkers.com

+32 2 256 07 27

www.victoire.be

+32 2 777 15 10

www.trevi.be

+32 2 340 24 73

CONTACTEZ NOS PARTENAIRES OU SURFEZ SUR WWW.UP-SITE.BE

Un concept unique

en Belgique

Un quartier en pleine

expansion

Des appartements

sur mesure

Des vues à couper

le souffl e

Des services

haut de gamme

45 % d’économies

d’énergie

Contemporain et raffi né,

UP-site est en passe

de devenir le refl et

emblématique d’un

nouveau style de vie

urbain, chic et actif.

Avec sa tour résidentielle

de 140 m de haut et

sa gamme de services

exclusifs, Bruxelles n’a plus

rien à envier à aucune autre

ville.

À l’instar des grandes

capitales d’Europe, le

quartier du Canal vit

une extraordinaire

métamorphose : magasins

et restaurants branchés,

sites culturels avant-

gardistes, nouveaux parcs,

mobilité multimodale

optimisée.

Du pied-à-terre trendy au

penthouse d’exception ou

à l’appartement familial,

chaque espace de vie

s’ouvre sur une magnifi que

terrasse. La fl exibilité des

surfaces et des fi nitions

vous permet de choisir le

style et le budget qui vous

correspondent le mieux.

Avec sa tour résidentielle

la plus haute de la capitale,

UP-site vous offre les plus

belles vues de Bruxelles.

Que ce soit depuis votre

appartement ou votre

terrasse, vous goûterez

au calme ambiant tout en

profi tant d’un panorama

époustoufl ant.

Le confort de votre

appartement est agrémenté

d’une offre de services

exclusifs et facilement

accessibles. De la

conciergerie en passant

par le spa, le centre de

bien-être, le bar lounge, le

restaurant, le skydeck, ou

encore le cinéma privé,

vous bénéfi cierez de tous

les avantages de la vie

urbaine.

Les appartements de la

tour UP-site offrent des

économies d’énergie

substantielles (-45 %) par

rapport aux logements

bruxellois standards.

Bâtiment durable,

ambiance conviviale,

espaces verts, mobilité

douce sont autant de

paramètres qui vont

orienter votre choix...

ww

w.c

on

ce

rto

.be

Page 18: Brussel s tribune du 23 mai 2012

18 Cultural Diary Real Estate 18

SMALL HOUSE FOR RENT in a sought-after Lon-

don neighbourhood (Notting Hill), 700 euros

per day”. Matt Heiman, the happy owner, hopes

to let out his house for this astronomical and

not necessarily realistic sum for the two weeks

that the Olympic Games will be in London this

summer. “At the start, the question was to decide

whether we were going to remain in London

during the Olympic Games. Actually the city was

already in such a frenzy that we said to ourselves

that it was better to leave”, he explains. “In gene-

ral, we let out the house for 300 euros per day,

but during the games the amount will increase.

Around 600 or 700 euros, I think”.

With such prospects for a jump in prices, it is

not at all surprising that the market is fl ooded

with offers for the period of the games. Rental

sites, whether offi cial or not, are fl ourishing on

the internet. In the Stratford area, which is wor-

king-class but very close to the Olympic Village,

some rents are 5 times as high. Prices not consi-

dered very realistic by real estate agents, who are

trying to warn overly greedy property owners.

“What we observe is that there are requests from

potential renters for short-term rentals, but

they have the usual budget!”, asserts Claudine

Morgan, a director at the Winkworth real estate

network. “We have requests from people who

are going to work at the Olympic Games and

are ready to spend a little more, about 55 to

65 euros per night. But nobody comes saying,

“I have a budget of 2,500 or 5,000 euros; fi nd

me something”. According to the estimates of

professionals, rental requests for the Olympic

Games period have increased only about 20%.

Not enough to absorb all of the offers made by

agencies or individuals. “I have talked with a

large number of members of our association who

have agencies in the centre of London. And how

many agreements have they concluded up until

this time? Three!,” exclaims Tim Hyatt, president

of a real estate agents association called Residen-

tial Lettings Association (ARLA). For landlords,

vacating an apartment that is already occupied

so as to let it out at a premium price during the

games is certainly tempting. But risky, according

to Tim Hyatt. “Do you want to take the risk of

throwing away a good tenant, who has been ren-

ting for 6 months or 18 months, for a very short-

term gain, with the prospect of having to let the

apartment again afterwards, with the attendant

expenses? Not certain. Inasmuch as the British

capital does not lack potential accommodations,

with some 140 000 hotel rooms in all. At this

time, supply is greater than demand.

Certain people hope, however, that the situation

will change as the fateful day of 27 July, the offi -

cial opening day of the Olympics, approaches.

(AFP)

Do the Olympic Games mean good business for London accommodation owners?

WOLUWE-SAINT-PIERRE – “PERSPECTIVE”

In the immediate vicinity from the Place Dumon, 7 semi-detached houses, ±300m², each with spacious living areas, 4 bedrooms, 3bathrooms, garden and underground parking for 2 cars.www.victoire.be/perspective/

02/ 777 15 10www.victoire.be

[email protected]

+32 (0)483 45 45 67

Economic Situation

The market is fl ooded with off ers for the period of the Olympic Games.

Page 19: Brussel s tribune du 23 mai 2012

PHONE +32 (0)2 348 95 90

Apartment Entrance Main Entrance

Living Room / Dining RoomWellness

Main Living Room

IN ONE OF THE MOST BEAUTIFUL SQUARES IN BRUSSELS,YOU CAN NOW LIVE IN AN URBAN PALACE ! . . .

For further information :

25 apartments, permanent concierge,with private pool - sauna - hammam ensemble.

“We’ll deliver your car direct to your door, wherever you live. And that’s a promise.”

Cars&

Vans

Home DeliveryIf you’re busy, Avis offer a quick and convenient way of renting a car – we’ll deliver straight to your door, leaving you with more time to get on with the important things.And that’s a promise. To book or for details visit our website.

www.avis.be/Home_Delivery_GB

Page 20: Brussel s tribune du 23 mai 2012

20 Expats in Brussels

The voice social and dating network

e réseau social vocal et de rencontre

en call 0903.99.409ccès hommes 0903.99.234

Women VIP access 02.641.78.98Accès VIP femmes 02.227.16.67

0903: 1,5€/Mn

Meet Locals in less than 5 minutes !

Guys call 0903.99.509Girls are welcome too! Girls call 02.641.78.98

0903:1,5€/M

Married Cheating Partners of Brussels

Cheating Men call 0903.99.709Cheating Women call 02.641.78.08

0903: 1,5€/Mn

Bruxelles est une ville en perpétuel mouvement

et souvent, tous ces changements sont diffi ci-

lement accessibles aux étrangers parce qu’ils

ne lisent pas nécessairement la presse belge,

n’écoutent pas nécessairement les radios du cru

et ne regardent pas forcément les chaînes de

télévision nationales. C’est de cette constatation

qu’est né le guide « Expats in Brussels », éditées

par de vraies citadines et surtout vraies curieuses

de cette ville où elles sont nées. Depuis quelques

années, ce guide gratuit permet à tout expat de

mieux comprendre la ville et d’en appréhender

la diversité d’un coup d’oeil. La nouvelle mou-

ture est sortie tout récemment mais l’informa-

tion qui y est rassemblée est désormais aussi

accessible en ligne. Explications.

Le site internet Bilingue Français/Anglais, c’est la vitrine d’Ex-

pats in Brussels

consulter le guide. Il est disponible via ISSUU.

La lecture n’est sans doute pas des plus aisée,

mais cela permet d’avoir une idée avant de

commander le guide.

frais de livraison sont payants. Néanmoins, si

vous êtes un annonceur, c’est gratuit. Il y a éga-

lement la possibilité de venir le chercher. Et à

Cook&Book, à la rédaction de la Brussels Tri-

bune et au Bureau de Liaison Bruxelles-Europe.

est publiée, c’est-à-dire une nouveauté, un

changement dans une démarche administra-

tive, un bon plan ou une astuce… Bruxelles

regorge de bonnes idées.

Tribune » est également mis en ligne.

premiers pas à suivre lors d’une installation à

Bruxelles sont indiqués.

Le profi l facebook ment une activité, un événement, un concert, un

vous dans la ville… tout ce qui pourrait intéresser

un expat. « C’est un choix tout à fait subjectif de

pures Bruxelloises, on pourrait dire le choix du

cœur », explique Florence Poot-Baudier, éditrice

du guide.

L’application Smartphone C’est un service utile et original. Elle doit sortir

ces jours-ci, et sera probablement opération-

nelle au moment de l’impression de cet article.

elle est téléchargeable tout simplement sous le

nom « Expats in Brussels ».

deviendra essentiel à tout nouvel arrivant à

Bruxelles. Il suffi t d’introduire une adresse, ou

de valider sa localisation pour, en quelques frac-

tions de seconde, découvrir la banque, le super-

marché, la station de métro, le commissariat

de police, l’école, la librairie internationale, le

café « expat » et bien d’autres endroits, les plus

plus utiles dans un ordre croissant de distance et

velle destination.

Cette application est taillée sur-mesure pour les

besoins des expats à Bruxelles. Inspirée du guide

et de ses nombreuses informations pratiques

et conseils sur l’installation à Bruxelles, elle est

divisée en neuf rubriques :

Socialising, Mobility, S.O.S, Shopping, Settling,

Services, Schools, BELO (pour « Brussels-Europe

Liaison Offi ce »), et Commander (le guide, bien

entendu!).

............................................

U EN PRATIQUE :

Contacts et commentaires

à [email protected];

[email protected]

A daily trip in, around and about Brussels ! g Le nouveau guide de notre partenaire « Expats in Brussels » est sorti en version papier tandis que sur la toile, les déclinaisons en ligne sont de plus en plus nombreuses. Résultat : plein d’infos de plus en plus facilement accessibles !

Page 21: Brussel s tribune du 23 mai 2012

> www.facebook.com/expatsinbrussels

> www.expatsinbrussels.be

Mother of three and back to Brussels after 20

years of expatriation, Florence took on the chal-

lenge to make use of her own experience as an

expat and affection for her city to expand the

guide into an interactive tool to facilitate the

access to and the understanding of the social,

functional and administrative aspects of living

and settling in Brussels.

In 2012, Florence was joined by her eldest

daughter Valentine, to assist in managing the

ever expanding online tools and content.

What was your most challenging experience as

expats, and how does it help you to provide the

right type of information to expats in Brussels?

FPB: My fi rst experience as an expat was also

the most challenging, not because it was the

fi rst one, but because of the true cultural ravine

I had to face. That was 25 years ago. Our family

arrived in Tokyo, where my husband partici-

pated in ETP (Executive Training Programme),

an EU programme helping companies increase

their understanding of the specifi cs of Japan and

Korea.

I was a young mother, barely spoke english (and

at the time nor did the Japanese), had no occu-

pation whatsoever and had to cope with a city

big like thirteen times Brussels, with no familiar

landmark or reference to help me.

I had never done theatre, but could only use ges-

tures to communicate. I had to jump through a

lot of hoops to obtain the slightest bit of infor-

mation. At the time, expatriation itself was

not so common. Expats were a target for no

one. I discovered the importance of building

networks. Others had settled before me, the best

thing I could do was to rely on their experience.

We were lucky to be part of ETP, at least I knew

where to fi nd them.

This is why today, I want “Expats in Brussels” to

give a prominent place to networking. A whole

section of our smartphone app is dedicated to

“socializing” opportunities in Brussels.

Step by step, how do you produce “Expats in

Brussels”?

FPB: As you may imagine, it’s a one-year process.

The 2012-2013 guide is out since the 1st of May...

and we’re already working on the 2013-2014

edition. During the summer, we decide which

changes we would like to see in the next edition.

We discuss chapters we need to completely re-

work, content we would like to add, or that has

become obsolete. We collect the information

and start writing, or re-writing. Of course we

are not alone. With Daphné and Jeanne, our gra-

phic designers (Piknikgraphic), we also explore

possibilities for graphic improvements. As

soon as September, we already have a clear

idea of the next cover !

At that moment, Yves, Alexandra and

Stéphanie (Mac Strat) contact our regular

advertisers and potential new advertisers. A

population of more than 100 000 expats defi -

nitely requires services and products adapted

to its needs. At the same time, they will want to

be aware of the services and products that are

popular within the Belgian population. “Expats

in Brussels” is the perfect place to promote these.

Plus, advertising allows us to make the guide

available for free, therefore widely distributed

and easy to obtain!

VPB: But “Expats in Brussels” has become more

than a paper guide. Every week, we collect,

create and share content on facebook, on our

website or via our newsletters. We try to stick to

the spirit of the guide - we want people to use the

information they receive from us.

Can “Expats in Brussels” still grow?

FPB: Of course! We always have new ideas. Things

in Brussels change constantly, and new media

offer lots of opportunities for development.

Besides, I am still living an expat life myself, with

my husband working in Pisa and now moving to

back Athens. Living each foot in one

country is a thrilling

experience, and

defi nitively

gives food for

though and

work !

Things in Brussels change constantly!g Florence Poot Baudier dived into the “Expats in Brussels” adventure in October 2009, when the editors of this handbook specifi cally dedicated to expats, Anne-Claire de Liedekerke and Claire de Crayencour, decided to close business after 9 editions which established their guide as the most comprehensive source of practical information for those settling in the European capital.

Trois questions à Florence Poot Baudier, editor of “Expats in Brussels”

21Expats in Brussels

Page 22: Brussel s tribune du 23 mai 2012

22 Cultural DiaryGalleries22

Clinical beautyThe Vanhaerents Art Col-

lection, located in a former

industrial building in the

Dansaert district in the

heart of Brussels, gathers

contemporary artwork.

The Project Room, normally

dedicated to a solo artist,

currently shows an impres-

sive and huge video instal-

lation (3 channel -9 screens)

created by AES+F, a Russian

art collective. Whether you

like video or not, the aesthe-

tic aspect of this video is an

impressive tour de force. It

is based on a character from

Petronius’ Satyricon’. The

video has been construc-

ted, based upon individual

photographs, of numerous

models taken in a studio.

The visuals are supported

by music of Beethoven 7th

symphony and contem-

porary composers. Asto-

nishing! Whilst on the pre-

mises the visitor is invited

to discover the second

group exhibition, which

contains works of Interna-

tional contemporary artists.

Each of them are linked in

one way or another to pro-

minent ideas in the epony-

mous Rolling Stones song

‘Sympathy for the Devil’!

M.S.

U30.11.13

AES+F ‘The Feast of Trimal-

chio’ & Sympathy for the

Devil

Vanhaerents Art Collection

29 Anneessensstraat

1000 Brussels

T/02 511 50 77

www.vanhaerentsartcollec-

tion.com

Group guided tour - every

Saturday at 11am & 4pm /

Individual visit - every 1st

Saturday of the month -

2-5pm both after reserva-

tion on the website

Lost in infinityMichaël de Kok third’s exhibition at Galerie Fred Lanzenberg is once more a pure delight for the eyes. His work conti-

nues to progress in terms of light and asserted colours. Before he starts to paint his landscapes, de Kok has seen, lived

and felt them, to finally seize them from a distant point of view. The painter goes to the essential, reducing the scene to

the basic fundamentals of the line, the shape

and the form. De Kok explores the impact of

the moment, of vast skies and open spaces,

to an often blurred horizon. He experiences

the effects of light and dark by maintaining

a limited palette of earthy colours. De Kok

seems to be constantly intrigued by the

depth and its perspective. As a result, the

landscapes give the visitor an impression

of infinity. A fascination for a wide horizon

which can’t be recognised, nor located. De

Kok achieves to create a peaceful solitude!

Warmly recommended! Michèle Schoonjans

U29.06.12

Michaël de Kok - Paintings

Galerie Fred Lanzenberg

9 avenue des Klauwaerts - 1050 Brussels

T/02 647 30 15

www.galeriefredlanzenberg.com

Thu - Fri 2-7pm - Sat 10am - 7pm

The 50’s captured in a shotThe Royal Museum of Fine Arts presents Stanley Kubrick early

photography. Before becoming a well-known filmmaker, Kubrick

was first a photographer in New York City. In 1946 he started as

an apprentice for Look Magazine, and soon became a full-time staff

photographer. The exhibition depicts a portrait of the American

society after World War II. Kubrick was interested in all aspects

of human life. The theme emphasised social portrayal like crime

scenes, the life of an ordinary shoeshine man and the daily life in

New York City. The pictures go well beyond simple reporting. In

fact, Kubrick captured with the lens the heart pulse of America

in the early 50‘s. The black and white photographs are a fantastic

testimony. The entrance ticket gives also access to Jef Geys and The

curator’s choice to the modern & contemporary art collection. M.S.

U 01.07.2012 - Stanley Kubrick - Photographer

Royal Museum of Fine Arts - 3 rue de la Régence - 1000 Brussels

T/02 508 32 11 - www.fine-arts-museum.be

Tue-Sat 10am-5pm

Michaël de Kok, Low country, Oil on Canvas, 2012, 150 x 180 cm

AES+F, The Feast of Trimalchio, 2009, © AES+F and Juan Ruiz Galeria, Maracaibo (Venezuela)

Intangible moment In her series “Sasha”, the photographer Claudine

Doury has managed to capture the transfor-

mation from childhood to adulthood. Doury

explores the theme of adolescence. She ques-

tions the way one’s personality is being formed

through secret games, intimate rites, scares and

adolescents’ dreams. She also tries to capture

the crucial moment when parents realize, that

their offspring flies away to gradually find their

own personality. With ‘Sasha’ (Doury’s daugh-

ter) she expresses her concern for the world, for

the legacy she will leave behind to her children.

Perhaps she secretly realises, that she no longer

understands the world! The photographs depict

these feelings admirably well. Emphasizing

them, she uses a somber earth tone palette and

adds mystery (like when Sasha walks on water!).

Doury describes with great sensibility childhood, gently flying away... reminding us at James Agee’s words – “Adoles-

cence is a kingdom of fallen or still falling angels, but it is yet a kingdom. ” M.S.

U30.06.12 - Claudine Doury - Sasha - Box Galerie - 88 rue du Mail - 1050 Brussels

T/02 537 95 55 - www.boxgalerie.be - Wed-Sat 2-6pm

Stanley KUBRICK, A tale of a shoe-shine boy, 1947, Courtesy Museum of the City of New York, Look Magazine Archive

Claudine Doury © La boule de cristal, 2008

Page 23: Brussel s tribune du 23 mai 2012
Page 24: Brussel s tribune du 23 mai 2012

ING Belgium SA/nv – Bank – avenue Marnix 24, B-1000 Brussels – Brussels RPM/RPR – VAT BE 0403.200.393 – BIC (SWIFT): BBRUBEBB – IBAN: BE45 3109 1560 2789 (Account: 310-9156027-89). Publisher: Philippe Wallez, cours Saint-Michel 60, 1040 Brussels.

Contact us at ing.be/expatAre you an expatriate ? If so, you need support and advice. That’s

exactly what ING can provide for all your banking and insurance

requirements. Our ING Expat service deals with everything,

even before you arrive in Belgium : accounts, bank cards, rental

guarantee, etc. To find out what ING can do for you, don’t

hesitate to call one of our advisors on + 32 (0)2 464 66 64.