bronx€¦ · 4 june 20, 2018 the bronx free press call 718.589.4755 for an appointment or visit...

24
BRONX The FREE PRESS The Community’s Bilingual Newspaper El Periódico Bilingüe de la Comunidad JUNE 20 - JUNE 26, 2018 • VOLUME 9 - No. 25 © Copyright Andrea Arroyo 2018

Upload: others

Post on 22-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

BRONXThe FREE PRESSThe Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la Comunidad

JUNE 20 - JUNE 26, 2018 • VOLUME 9 - No. 25©

Cop

yrig

ht A

ndre

a A

rroy

o 20

18

Page 2: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

2 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

LaPlacaC

ohen 212-675-4106

Publication:

MA

NH

ATTAN

TIMES

Insertion date: JU

NE 20, 2018

Size:

10" x 5.5" 4C N

P

SUMMER CONCERT SERIES: AN AMERICAN TRIBUTE

June 22Salute to the Crescent City: New Orleans at 300

July 13Songs for Dr. King: Nina Simone & Mahalia Jackson

July 27Old, New, & Blue: A Celebration of Gershwin’s Rhapsody

LOCATED IN BRONX, NY, 20 MINUTES FROM GRAND CENTRAL ON METRO-NORTH • TICKETS AT NYBG.ORG

Valid online only at nybg.org for the Summer Concert Series for up to two tickets. Discount cannot be combined with any other promotional offer or previously purchased tickets. Discount may be modifi ed or withdrawn without prior notice.

Save $5 on tickets with code SUMMER at nybg.org

NBG-096-SummerConcerts18_ManhattanTimes_June20_10x5.5_v4_NP.indd 1 6/13/18 2:19 PM

Page 3: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

3JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

¡LAS ESCUELAS PÚBLICAS DE NYC

HABLAN ESPAÑOL!Usted tiene derecho a recibir información en español.

Si necesita ayuda, visite la escuela de

su hijo, o para más información, ingrese a

schools.nyc.gov/Hello o escriba a

[email protected].

Story and photos by Desiree Johnson

Keep 'em coming.

The Food Bank for New York City recently honored organizations that donate food for its citywide network of pantries.

Held on June 6 at its 90,000-square-foot distribution warehouse in Hunts Point, Food Bank’s second annual luncheon served to recognize the efforts of community partners that provide sustenance for New Yorkers in need.

“When you gather good people, you do great things,” said Rafael Toro, Director of Public Relations for Goya Foods, one of the partners honored at the event. “We believe in helping those who need help. We believe in bringing people together.”

A banner was unfurled to reveal Stop & Shop as the inductee for Food Bank’s “Million Meals Club,” which recognizes food donors who have donated enough pounds of food to what is tantamount to a million or more meals for New Yorkers.

“Part of Stop & Shop's mission is to give

back to the community and supporting the Food Bank for NYC is just one way we can help build sustainable communities in the areas where our employees work and live,” said Stop & Shop’s Cindy Carrasquilla in a statement. “The need for hunger assistance among the communities we serve continues to grow, so we're appreciative of the work that everyone here at the Food Bank does day in and day out to help our neighbors.”

Food Bank works with community partners to provide food for over 1,000 pantries throughout the city, serving more than 62.5 million free meals each year.

“I feel fantastic. This is my favorite day,” said Margarette Purvis, Chief Executive Officer and President of Food Bank. “The fact that we have awards to give shows how successful this has been. The poorest have not been forgotten.”

Currently, one in five New Yorkers relies on soup kitchens or food pantries, according to Food Bank.

Purvis stated that about 400,000 children suffer food insecurity in New York City, the highest among all age groups, with senior citizens coming in second.

Food Bank honors donors at annual

luncheon

See DONORS p14

Million Meals

"This is my favorite day," said Food Bank CEO Margarette Purvis.

“When you gather good people, you do great things," said Rafael Toro.

Page 4: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

4 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Call 718.589.4755 for an appointment or visit www.urbanhealthplan.org for more information

about our programs and services and to � nd the site closest to you.

Inc.

Ofrecemos• Atención primaria - cuidado

de la salud para bebés, niños, adolescentes, adultos y personas de la tercera edad, ginecología, obstetricia, servicios dentales

• Cuidado especializado - cuidado de los pies, salud

We o� er• Primary Care – health care

for babies, children, teens, adults and seniors, gynecology, obstetrics, dental

• Specialty Care – foot care, behavioral health, eye care, physical therapy, and more

A Network of Community Health Centers Providing Affordable, Quality Healthcare Services since 1974

Una red de centros de salud comunitarios que ofrecen servicios económicamente accesibles y de calidad desde 1974.

mental, cuidado de los ojos, terapia física y más

• Centros de Salud en las Escuelas

• WIC• Inscripción al seguro de

salud• Desarrollo de la fuerza

de trabajo

• School-based Health Centers

• WIC• Health Insurance

Enrollment• Workforce

Development

Para encontrar un centro más cerca de usted, llame al 718.589.4755

Visite www.urbanhealthplan.org para obtener más información sobre nuestros programas y servicios.

Page 5: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

5JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

We’re Talking the Bronx

See TALKING p17

Babble in BaublesIndulge your inner jeweler at the

Wakefield Library on Tues., Jun. 26th at 2:00 p.m. From bracelets to necklaces to rings, master the craft of jewelry making. Create something for yourself, a family member or a friend. All levels of experience are welcome. An instructor will be available to answer questions and provide direction. The library is located at 4100 Lowerre Place.

For more information, please call 718.652.4663 or visit www.nypl.org.

Balbuceo en chucheríasDeléitese a su joyero interior en la biblioteca

Wakefield el martes 26 de junio a las 2:00 p.m. Desde pulseras hasta collares y anillos, domine la artesanía de la fabricación de joyas. Cree algo para usted, un familiar o un amigo. Todos los niveles de experiencia son bienvenidos. Un instructor estará disponible para responder preguntas y proporcionar instrucciones. La biblioteca está ubicada en el No. 4100 de Lowerre Place.

Para obtener más información, por favor llame al 718.652.4663 o visite www.nypl.org.

Cinema under the StarsWelcome home Spiderman at

Concrete Plant Park on Fri., Jun. 29th from 8:30 p.m. – 10:30 p.m. Gather with your neighbors to watch Peter Parker in Spiderman: Homecoming as he returns to New York City after helping the Avengers. Parker tries to go back to his normal routine as a teenager, but his aspirations for super-hero status might prove to be an obstacle. Bring blankets, chairs, water and snacks to enhance your experience. The park is located between Westchester Avenue and Bruckner Boulevard.

For more information, please call 718.430.1825 or visit www.nycgovparks.org.

Cine bajo las estrellasDé la bienvenida a Spiderman

en Concrete Plant Park el viernes 29 de junio de 8:30 p.m. - 10:30 p.m. Reúnase con sus vecinos para ver a Peter Parker en Spiderman: Homecoming cuando regresa a la ciudad de Nueva York después de ayudar a los Vengadores. Parker intenta volver a su rutina normal como adolescente, pero sus aspiraciones de estatus de súper héroe podrían llegar a ser un obstáculo. Traiga mantas, sillas, agua y bocadillos para mejorar su experiencia. El parque está ubicado entre la avenida Westchester y el bulevar Bruckner.

Para obtener más información, por favor llame al 718.430.1825 o visite www.nycgovparks.org.

Tree TributePay tribute to the trees at the Wave Hill

House on Sat., Jun. 30th from 10:00 a.m. – 1:00 p.m. These plants enclosed in bark and covered in leaves provide a multitude of services for humankind including shade, food, beauty and oxygen. Why not make them the center of your art by showcasing them on a canvas bag? Use stencils and fabric paints in form of sprays, stamps and crayons to make your own reusable bag while honoring the natural areas in the Bronx. Wave Hill is

Welcome home, Peter.

located at 675 West 252nd Street.For more information, please call

718.549.3200 or visit www.wavehill.org.

Tributo a los árbolesRinda homenaje a los árboles en la Casa

Wave Hill el sábado 30 de junio de 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Estas plantas cercadas por corteza y cubiertas de hojas proveen una multitud de servicios para la humanidad incluyendo sombra, comida, belleza y oxígeno. ¿Por qué no convertirlas en el centro de su arte mostrándolas en una bolsa de lona? Use plantillas y pinturas de telas en forma de aerosoles, sellos y crayones para hacer su propia bolsa reutilizable mientras honra las áreas naturales en el Bronx. Wave Hill se encuentra en el No. 675 de la calle 252 oeste.

Para obtener más información, por favor llame al 718.549.3200 o visite www.wavehill.org.

Build with bark.

Construya con corteza.

Bienvenido a casa, Peter.

Learn the craft.

Aprenda el oficio.

Pelham Bay Library 3060 Middletown Rd, Bronx, NY 10461 718-792-6744

Fully Accessible

nypl.org/events

PELHAM BAY LIBRARY

Cristina F Thursday June 21 4 PM

Cristina F is a singer and songwriter from the greater New York City area. She composes her own songs, music and lyrics, and plays guitar, piano, and occasional drums. Her music screams Pop with hints of Rock, R&B and Dance.

Make Music New York, “the largest music event ever to grace Gotham” (Metro New York), is a unique festival of 1,000+ free concerts in public spaces throughout the five boroughs of New York City, all on June 21st, the first day of summer.

Page 6: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

6 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

www.thebronxfreepress.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

The

the community’s bilingual newspaperel periódico bilingüe de la comunidadBRONXFREE PRESS [email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr. Luís A. Miranda Jr.

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueen

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz MEMBER:

6 JUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

actualmente no tiene un método oficial para rastrear a las personas que detiene o a los niños que separa.

Un joven a quien visité huyó de Honduras con su familia, incluida su hija pequeña, una niña de unos 4 o 5 años. Viajaba con su certificado de nacimiento en caso de que fueran interrogados durante el viaje. Una vez que llegaron a la frontera con los Estados Unidos, los agentes de la Patrulla Fronteriza le insultaron verbalmente antes y después de que se llevaron a su hija. Ellos afirmaron repetidamente que su hija no era suya. La arrastraron por la fuerza de sus brazos. Mientras luchaba por mantenerla en sus brazos, tanto ella como su padre lloraron. Después de un tiempo detenido en Texas, fue enviado a la Instalación de Detención bajo Contrato Elizabeth. El DHS aún tiene que proporcionarle actualizaciones sobre su hija o su bienestar. Según la información que ha recibido de otro familiar, cree que su hija ahora se encuentra en Michigan.

Pero él no está seguro.Y todavía no ha hablado con ella.Es una vergüenza para el presidente Trump y

su administración.Tal angustia y desesperación sería

insoportable para cualquiera de nosotros, y mucho más para quienes saben de primera mano lo que significa buscar, y encontrar, una nueva vida de oportunidades en este país.

Los Estados Unidos ha sido durante mucho tiempo una nación de inmigrantes.

Al venir a este país con mi propia familia a los 9 años, como inmigrante y como padre, estoy

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueen

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERJennifer Saldaña

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

“Tanto ella como su padre lloraron”

Por Adriano Espaillat

Como todos los padres que conozco, mis hijos y mi nieto son mi mayor

alegría.

Este pasado Día del Padre fue un día de acción, durante el cual, junto con seis de mis

colegas demócratas en el Congreso, visité a padres inmigrantes que fueron

separados por la fuerza de sus hijos en la frontera sur y que actualmente están retenidos en un centro de detención

en Elizabeth, Nueva Jersey.Lo que presencié durante

mi visita fue verdaderamente antiestadounidense e increíble.

Los padres que visitamos estaban traumatizados porque habían sido separados de sus hijos y aún no sabían si sus hijos estaban a salvo.

Muchos de ellos lucharon por hablarnos durante su desesperación.

Cada uno de los hombres que visitamos buscaba asilo aquí en los Estados Unidos y habían cruzado la frontera legalmente en el puerto de entrada. Desde su detención, no han sido notificados del paradero de sus seres queridos, ya que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés)

By Adriano Espaillat

Like every father I know, my children and my grandson are

my greatest joy.

This past Father’s Day was a day of action, during which I, together with six of my Democratic colleagues in Congress, visited immigrant fathers who have been forcibly separated from their children at the southern border and who were currently being held at a detention center in Elizabeth, New Jersey.

What I witnessed during my visit was truly un-American and unbelievable.

The fathers we visited were traumatized as they had been separated from their children and still did not know if their kids were safe.

Many of them struggled to talk to us through their despair.

Each of the men we visited were seeking asylum here in the United States and had crossed the border lawfully at the port of entry. Since their detainment, they have not been notified of the whereabouts of their loved ones, as the Department of Homeland Security (DHS) currently has no official

method of tracking the individuals they detain or the children that they separate.

One young man with whom I visited had fled from Honduras with his family including his young daughter, a young girl of about 4 or 5 years old. He was traveling with her birth certificate just in case they were questioned along the journey. Once they reached the U.S. border, Border Patrol agents were verbally abusive to him both before and after they took his child away. They repeatedly claimed his daughter was not his child. They forcibly dragged her from his arms. As she struggled to maintain her grip to his arms, both she and her father cried. After some time detained in Texas, he was sent to the Elizabeth Contract Detention Facility. DHS has yet to provide him with any updates regarding his daughter or her well-being. Based on information he has received from another relative, he believes his daughter is now in Michigan.

But he is not sure.And he still has not spoken to her.Shame on President Trump and his

administration. Such heartbreak and despair would be

unbearable for any of us, let alone those

“Both she and her father cried”

See FATHER p17Vea PADRE p17

A Father’s Day of fury and action

Rep. Adriano Espaillat waits to enter the detention center.

Un día del padre de furia y acción

La política de “tolerancia cero” ha separado familias.

Page 7: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

7JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

Councilmember Diana Ayala was having a full circle moment this

past Tues., Jun. 19th.

As she sat beside Mayor Bill de Blasio and New York Police Department (NYPD) Commissioner James O’Neill as they announced a shift in enforcement regarding marijuana, Ayala recalled that she was no stranger in her youth to smoking pot in the park.

“Look at me now,” she exclaimed.Starting September 1, 2018, most New

Yorkers found smoking marijuana in public will

receive a criminal summons instead of facing arrest.

The announcement was made at the Thomas Jefferson Recreation Center in East Harlem.

“Individuals, with exception of those on probation or with warrants, will no longer be arrested for smoking marijuana in public,” noted Ayala.

De Blasio said the shift in enforcement will increase fairness and is expected to reduce overall marijuana arrests by about 10,000 per year.

“Nobody’s destiny should hinge on a minor non-violent offense,” said de Blasio. “Neighborhood policing has helped to bring officers and community together, but we still have more work to do to right the wrongs in the criminal justice system. This new policy will help reduce unnecessary arrests, while making our city fairer and safer.”

Those smoking marijuana in pubic are still subject to arrest if they are on probation or parole, have existing criminal warrants, don’t have identification, have a recent documented history of violence, or their smoking poses an immediate public safety risk, such as while driving a car.

Currently, about 40 percent of people arrested for smoking marijuana had no prior arrest history.

“We know that it is not productive to arrest

people who have no prior criminal history,” said O’Neill. “In fact, it hampers our efforts to build trust and strengthen relationships with the people we serve, and it does nothing to further the NYPD’s mission of ridding our streets of those responsible for violence and disorder. Issuing summonses for marijuana offenses that do not directly affect public safety will allow our officers to do their jobs effectively and safely, and in a way that always promotes public safety and quality of life for all New Yorkers.”

Prior to the policy change, NYPD officers can arrest New Yorkers for smoking pot in public, while possession of small amounts of marijuana can lead to a summons.

The policy change derived from a 30-day working group conducted by the NYPD, designed to examine reasons for racial

disparity in marijuana arrests. Patrol Officers will receive guidance on

how to implement this new policy throughout the summer. The city will also issue quarterly reports on arrests and criminal summonses for marijuana possession by race and borough.

De Blasio suggested that the change in enforcement was partly in anticipation of the potential legalization of marijuana in the state.

He said he was also convening a separate Mayoral Task Force to determine the appropriate regulatory framework and identify the public safety, health and financial consequences should the state move forward with legalization.

“We know that a bigger discussion happening in this state and this nation on marijuana policy, and we have to be prepared for that, but we’re

New marijuana arrest policy announced

See MARIJUANA p20

Vea MARIHUANA p20

“This new policy will help reduce unnecessary arrests,” said Mayor Bill de Blasio.

“Individuals will no longer be arrested for smoking marijuana in public,” said Councilmember Diana Ayala.

La concejala Diana Ayala estaba teniendo un momento de cerrar un

ciclo el pasado martes 19 de junio.

Mientras estaba sentaba junto al alcalde Bill de Blasio y al comisionado del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD, por sus siglas en inglés) James O’Neill cuando anunciaban un cambio en la aplicación de la ley sobre la marihuana, Ayala recordó que en su juventud estuvo familiarizada con fumar marihuana en el parque.

“Mírenme ahora”, exclamó.A partir del 1º de septiembre de 2018, la

mayoría de los neoyorquinos descubiertos fumando marihuana en público recibirán una orden de comparecencia penal en lugar de enfrentar un arresto.

El anuncio se hizo en el Centro Recreativo Thomas Jefferson en East Harlem.

“Las personas, con excepción de quienes estén en libertad condicional o tengan órdenes de arresto, ya no serán arrestadas por fumar marihuana en público”, señaló Ayala.

De Blasio dijo que el cambio en la aplicación de la ley aumentará la equidad y se espera que reduzca los arrestos generales por marihuana en alrededor de 10,000 por año.

“El destino de nadie debe depender de una ofensa menor no violenta”, dijo de Blasio. “El patrullaje de los vecindarios ha ayudado a unir a los oficiales y la comunidad, pero todavía tenemos más trabajo por hacer para corregir los errores en el sistema de justicia penal. Esta

Se anunció nueva política de arresto por marihuana

nueva política ayudará a reducir los arrestos innecesarios, a la vez que hará que nuestra ciudad sea más equitativa y segura”.

Quienes fumen marihuana en público aún serán sujetos a arresto si están en libertad condicional o bajo palabra, tienen órdenes criminales existentes, no tienen identificación, tienen antecedentes documentados de violencia reciente, o su tabaquismo representa un riesgo inmediato para la seguridad pública, como, por

ejemplo, conduciendo un auto.Actualmente, alrededor del 40 por ciento de

las personas arrestadas por fumar marihuana no tenían historial de arrestos previos.

“Sabemos que no es productivo arrestar a personas que no tienen antecedentes penales previos”, dijo O’Neill. “De hecho, obstaculiza nuestros esfuerzos para generar confianza y fortalecer las relaciones con las personas a quienes servimos, y no hace nada para promover la misión del NYPD de liberar nuestras calles de

los responsables de la violencia y el desorden. Emitir citaciones por delitos de marihuana que no afectan directamente la seguridad pública permitirá a nuestros oficiales hacer su trabajo de manera efectiva y segura, promoviendo siempre la seguridad pública y la calidad de vida para todos los neoyorquinos”.

Antes del cambio de política, los oficiales del NYPD podían, pueden, arrestar a los neoyorquinos por fumar marihuana en público, mientras que la posesión de pequeñas cantidades de marihuana podría dar lugar a una citación.

El cambio de política se derivó de un grupo de trabajo de 30 días dirigido por el NYPD,

Los neoyorquinos descubiertos fumando marihuana en público recibirán una orden de comparecencia penal en lugar de enfrentar un arresto.

"Sabemos que no es productivo arrestar a personas que no tienen antecedentes penales previos", dijo el comisionado James O’Neill.

Page 8: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

8 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Your One-Stop for Family HealthcareAffordable, Comprehensive, High-Quaility Healthcare

Accepting New Patients – Open Evenings

Services Include:• Primary Care• Physical Check-ups• Immunizations• Preventive Health Tests• Treatment for Chronic Illnesses

Most Insurance Plans Accepted(Medicaid/Commercial/Medicare/Union/VA)

Offering assistance for insurance coverage applicationand/or assistance in self-pay-sliding-scale program for the uninsured

260 East 188th Street • 2021 Grand Concourse • 470 East Fordham Road • 4487 Third Avenue • 2101 Quarry Road • 2016 Bronxdale Avenue718.220.2020 www.uchcbronx.org

PRIMARY HEALTHCARE for the ENTIRE FAMILY includingINFANTS/CHILDREN, ADOLESCENTS, ADULTS and SENIORS

2016 Bronxdale Ave.Suite 301

718.220.2020www.uchcbronx.org

Time:Monday & Friday

8 am – 4 pmTuesday, Wednesday & Thursday

11 am – 7 pm

OPEN LATE

Page 9: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

9JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

Story and photos by Gregg McQueen

Every day, they pose the same question.

Her daughters keep asking Sandra Chica, “Why is Daddy not with us?”

“Every day I have to answer them why he’s not at home,” said Chica. “And now, I don’t even know what to tell them.”

On Mon., June 18th, Chica stood with her daughters Luciana and Antonia outside the New York headquarters of Immigration and Customs Enforcement (ICE) at 26 Federal Plaza to call for her husband Pablo Villavicencio’s immediate release. She said his detainment was taking a toll on their children.

Elder daughter Luciana, whose fourth birthday is just days after Father’s Day – on Wednesday, June 20th – addressed her father directly: “I miss you, Daddy. We are waiting for you at home.”

Lawyers have submitted a release

request to ICE to demand the agency free Villavicencio, who was detained when he attempted to deliver a pizza to the Fort Hamilton army base in Brooklyn.

An undocumented immigrant from Ecuador, the 35-year-old Villavicencio was arrested on June 1 as he attempted to deliver pizza to the base. He submitted to a routine background check there, revealing an active ICE warrant for him.

Chica has enlisted help from Legal Aid Society attorneys to stop his deportation.

In a June 9 ruling, a federal court judge issued a temporary stay on Villavicencio’s deportation. He is currently being held at a detention facility in New Jersey.

On Monday, Legal Aid attorneys filed a release request on Chica’s behalf.

“Yesterday was Father’s Day, and these children were robbed of this holiday because of ICE’s cruel, inhumane, unjust decision to detain him,” said Jennifer Williams, Deputy Attorney-In-Charge of the Immigration Law Unit at The Legal Aid Society. “This detention is causing immense pain, heartache, punishment for this family. His prolonged detention is unwarranted under these circumstances.”

The release request outlines that Villavicencio is not a flight risk, has no criminal record, and is not a danger to the community or national security, Williams

said. It argues that his continued detention “is not in the public interest,” she added.

“Furthermore, his removal from the United States is not proper until there’s resolution of the legal challenges and investigation into the circumstances that led to his arrest and detention by ICE at the Fort Hamilton army installation.”

City Council Speaker Corey Johnson said he was “outraged” that Villavicencio’s children were suffering due to the federal government’s policies.

“He poses no threat. He was delivering pizza, for god’s sake,” Johnson stated.

#FreePablo

See PABLO p15

Vea PABLO p15

Release sought for pizza delivery man

detained by ICE

Pablo Villavicencio, here with his daughters, has been detained by ICE.

Historia y fotos por Gregg McQueen

Todos los días, plantean la misma pregunta.

Sus hijas siguen preguntando a Sandra Chica: “¿Por qué papá no está con nosotras?”.

#LiberenAPablo

Se busca libertad de padre detenido

por ICE

“No nos daremos por vencidos hasta que Pablo esté nuevamente con nosotros, en casa”, dijo Sandra Chica.

“Todos los días tengo que responderles por qué no está en casa”, dijo Chica. “Y ahora, ni siquiera sé qué decirles”.

El lunes 18 de junio, Chica se paró junto a sus hijas Luciana y Antonia frente a la sede del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) en el No. 26 de Federal Plaza, para pedir la liberación inmediata de su esposo Pablo Villavicencio. Ella dijo que su detención está afectando a sus hijos.

La hija mayor, Luciana, cuyo cuarto cumpleaños es días después del Día del Padre,

Page 10: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

10 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

Story by Desiree JohnsonPhotos by Cristóbal Vivar

Lucy López has had visions.

López, who serves as Deputy General Counsel at the management consulting firm McKinsey and Company, recently detailed one particularly indelible image.

“[I see] my parents leaning heavily, their whole bodies pressed against a door,” she said. “They were pushing open for me a massive door – the door of opportunity.”

López, who advises senior leadership on corporate governance and risk management issues at McKinsey and Company, was one of four women honored as “trailblazers” by the LatinoJustice Puerto Rican Legal Defense and Education Fund (LatinoJustice), the non-profit legal and civil rights organization committed to changing discriminatory practices throughout the United States.

Among its longtime board members are the Honorable Sonia Sotomayor, whose appointment to the Supreme Court made her the first Latina and first Puerto Rican to join the highest court.

López shared thoughts on her parents’ sacrifices for her and her siblings during her remarks at a breakfast reception held at the Yale Club. López, whose family immigrated from the Dominican Republic when she was a young girl, singled out one primary source of inspiration and role model.

“To this day, my mother wears my Fordham University sweatshirt,” laughed López, who also volunteers as a Big Sister mentor

Historia por Desiree JohnsonFotos por Cristóbal Vivar

Lucy López ha tenido visiones.

López, quien se desempeña como abogada subdirectora general en la firma de consultoría McKinsey and Company, recientemente detalló una imagen particularmente imborrable.

“[Veo] a mis padres apoyados pesadamente, sus cuerpos enteros presionados contra una puerta”, dijo. “Me abrían una gran puerta: la de la oportunidad”.

López, quien asesora a altos directivos en temas de gobierno corporativo y manejo de riesgos en McKinsey and Company, fue una de las cuatro mujeres homenajeadas como “pioneras” por LatinoJustice Defensa Legal y Educación Puertorriqueña (LatinoJustice), la organización legal y de derechos civiles sin fines de lucro comprometida con cambiar las prácticas discriminatorias en los Estados Unidos.

Entre los miembros más antiguos de la junta se encuentra la honorable Sonia Sotomayor, cuyo nombramiento en la Corte Suprema la convirtió en la primera latina y puertorriqueña en unirse a la corte más alta.

López compartió pensamientos sobre los sacrificios de sus padres por ella y sus hermanos durante sus comentarios en una recepción de

Blazers at Breakfast

See LATINAS p21

Honrando latinas que impulsan y lideran

Vea LATINASp21

at Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP.

The leaders were chosen for their professional achievements and for showing “enormous innovation, perseverance and compassion in blazing new paths that Latinas can follow towards a brighter future,” said María Meléndez, Partner at Sidley Austin LLP and LatinoJustice Board Chair.

“I love that we are honoring women,” said Martha Kamber, CEO and President of YWCA of Brooklyn. “I think that all of the women were either immigrants or children

Honoring Latinas who lift and lead

desayuno celebrada en el Yale Club. López, cuya familia emigró de la República Dominicana cuando era una niña, señaló una fuente primaria de inspiración y modelo a seguir.

“Hasta el día de hoy, mi madre usa mi sudadera de la Universidad Fordham”, dijo

riendo López, quien también es voluntaria como mentora y fideicomisaria de Big Sister, y explicó que el reconocimiento sirvió como catalizador.

“[Este premio] significa que estoy logrando abrir puertas para otras, ayudando y permitiendo a las latinas alcanzar su máximo potencial”, observó. “Tal vez estoy inspirando a una niña pequeña a soñar con todo lo que es posible, sobre lo que puede llegar a ser y lo que puede

hacer para mejorar su comunidad”.Otras homenajeadas fueron Alejandra

Castillo, directora general de YWCA USA; Ángela Fernández, Esq., directora ejecutiva y abogada supervisora de la Coalición del Norte de Manhattan por los Derechos de los Inmigrantes (NMCIR, por sus siglas en inglés); y Paola Lozano, socia de Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP.

Las líderes fueron elegidas por sus logros profesionales y por mostrar “una enorme innovación, perseverancia y compasión en nuevos caminos que las latinas pueden

and trustee, said the recognition served as a catalyst.

“[This award] means I am managing to open doors for others, helping and enabling Latinas to achieve to their maximum potential,” she observed. “Perhaps I am inspiring a little girl to dream about everything that is possible, about what she can become, and what she is able to do to improve her community.”

Fellow honorees included Alejandra Castillo, Chief Executive Officer of YWCA USA; Ángela Fernández, Esq., Executive Director and Supervising Attorney of the Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights (NMCIR); and Paola Lozano, Partner

The trailblazing honorees and moderator. From left: Ángela Fernández, Paola Lozano, Lucy López, Shirley Rumirek, and Alejandra Castillo.

LatinoJustice President Juan Cartagena (left) with honoree Alejandra Castillo and board member Cid Wilson.Photo: C. Wilson

El evento se llevó a cabo en el Yale Club. “Todo ayuda”, dijo Ángela Fernández, presidenta de NMCIR.

Page 11: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

11JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Page 12: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

12 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com14 JUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Diaper duty can certainly be stressful for parents of

young children.

But for some parents, it’s a stress not just on their patience, but also on their wallets.

Nearly 1 in 3 families in the U.S. is affected by diaper need: the inability to adequately access clean diapers during the newborn, infant and toddler years of a child’s life.

Elizabeth Rochin, Vice President of Nursing with the Association of Women’s Health, Obstetric and Neonatal Nurses, said an ample supply of diapers for just one child can cost families anywhere from $70-$120 a month.

“For some families, they’re probably thinking, ‘That’s nothing,’” she said. “But for other families, that amount of money is a considerable burden that really creates an economic hardship for those families to be able to afford clean diapers on a regular basis.”

Submitted by soundbitesource.com

Diaper Distress

It is estimated that 2 million children are affected by diaper need.

See DIAPER p22

Page 13: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

13JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Build it, and she you’ll see.

A new initiative will commission public monuments and other artwork on city property to honor women who have impacted New York City history.

Known as “She Built NYC,” the program will launch with an open call for nominations until August 1, 2018.

“This is the day we finally start putting women where they belong — on pedestals,” said Deputy Mayor Alicia Glen at a press conference in Bryant Park. She noted that 90 percent of the city’s monuments are of men.

The public can visit women.nyc to submit nominations of women, groups of women, and women-led events that significantly impacted the history of New York City.

First Lady Chirlane McCray said there are few public art installations commemorating females.

“Any walking tour of the five boroughs raises the question, where are all the women? When there are no representations of the women who built this city, women of all ethnicities, the message is that women’s contributions are less than men’s,” stated McCray.

She said one of the first things she noticed after moving into Gracie Mansion was the artwork.

“Gracie’s walls were adorned with

images of men… mostly white male figures of wealth, power and privilege,” she remarked, noting that she sought to diversify the art in the home.

The Department of Cultural Affairs (DCLA) has committed up to $10 million

over the next four years to commissioning new permanent public monuments and commemorations.

To be considered for nomination through She Built NYC, individuals need to be deceased for at least 20 years, and events

Commission formed on women statues

Constrúyanlo, y a ella verán.

Una nueva iniciativa encargará monumentos públicos y otras obras de arte propiedad de la ciudad para honrar a las mujeres que han impactado la historia de la

ciudad de Nueva York.Conocido como “She Built NYC”, el programa

se lanzará con una convocatoria abierta de candidaturas hasta el 1 de agosto de 2018.

must have taken place at least 20 years ago.“The people we celebrate in our public

realm can either inspire young girls to dream big, or it can perpetuate the message

See COMMISSION p23

"Where are all the women?" asked First Lady Chirlane McCray.

Se forma comisión sobre estatuas de mujeres

Vea COMISIÓN p23

La estatua de Harriet Tubman en Harlem es uno de los únicos cinco monumentos de mujeres en NYC.

Page 14: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

14 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Historia y fotos por Desiree Johnson

El Banco de Alimentos de la ciudad de Nueva York recientemente

rindió homenaje a las organizaciones que donan alimentos para su red de despensas en toda la ciudad.

Celebrado el 6 de junio en su almacén de distribución de 90,000 pies cuadrados en Hunts Point, el segundo almuerzo anual del Banco de Alimentos sirvió para reconocer los esfuerzos de los socios comunitarios que proporcionan sustento a los neoyorquinos necesitados.

"Cuando se reúnen personas buenas, se hacen grandes cosas", dijo Rafael Toro, director de Relaciones Públicas de Goya Foods, uno de los socios homenajeados en el evento. "Creemos en ayudar a quienes necesitan ayuda. Creemos en unir a las personas".

Se desplegó una pancarta para develar a Stop & Shop como integrante del "Club del Millón de Comidas" del Banco de Alimentos, que reconoce a los donantes de alimentos que han donado suficientes libras equivalentes a un millón o más de comidas para los neoyorquinos.

“Parte de la misión de Stop & Shop es retribuir a la comunidad y apoyar al Banco de Alimentos de NYC es solo una forma en que podemos ayudar a construir comunidades sustentables en las áreas en las que nuestros empleados trabajan y viven", dijo Cindy Carrasquilla de Stop & Shop en un comunicado. "La necesidad de asistencia

“Poverty looks different, our clients look different,” she added. “They’ve already been robbed — robbed of dignity and integrity. At the end of the day, we provide food with as much dignity as possible. We have street locations where you can just pick up a bag and go.”

In addition to Goya being honored with Food Bank’s Disaster Relief Award, other luncheon honorees included NBC 4 New York, the Campaign Partner award; Nebraskaland, the Protein Donor Award; and Target, the Retail Partner Award.

The event also acknowledged Food Bank's 35th anniversary.

According to the charity’s website, Food Bank has provided more than a billion meals and served more than 1,800 charities since its inception.

“You can’t do everything, but you can do something,” remarked Purvis.

For companies and individuals who wish to participate, Purvis said to “do it.”

“It’s real, and it’s simple generosity,” she said. “Shop & Stop were guests last year, and now look. They showed us that donating a million meals within a year is possible. It’s not a difficult thing. Give as much as you can along the way.”

DONORS from p3

Alimentos millionariosSe rinde homenaje a donantes en

almuerzo anual

para el hambre entre las comunidades a las que servimos continúa creciendo, por lo que agradecemos el trabajo que hacemos todos los días aquí en el Banco de Alimentos para ayudar a nuestros vecinos".

El Banco de Alimentos trabaja con socios de la comunidad para proporcionar alimentos a más de 1,000 despensas en toda la ciudad, sirviendo más de 62.5 millones de comidas gratis cada año.

"Me siento fantástica. Este es mi día favorito", dijo Margarette Purvis, directora general y presidenta del Banco de Alimentos. "El hecho de que tengamos premios para dar muestra el éxito que esto ha sido. Los más pobres no han sido

olvidados".Actualmente, uno de cada cinco neoyorquinos

depende de comedores populares o despensas de alimentos, según el Banco de Alimentos.

Purvis afirmó que alrededor de 400,000 niños sufren inseguridad alimentaria en la ciudad de Nueva York, la más alta entre todos los grupos de edad, y que las personas de la tercera edad están en segundo lugar.

"La pobreza se ve diferente, nuestros clientes se ven diferentes", agregó. "Ya han sido robados, privados de dignidad e integridad. Al final del día, proporcionamos comida con la mayor dignidad posible. Tenemos locales en las calles donde

pueden tomar una bolsa e irse".Además de que Goya fue galardonada con

el premio Socorro en Desastre del Banco de Alimentos, otros homenajeados en el almuerzo incluyeron: NBC 4 Nueva York, el premio Socio de Campaña; Nebraskaland, el premio Proteína Donante; y Target, el premio al Socio Minorista.

El evento también reconoció 35º aniversario del Banco de Alimentos.

De acuerdo con el sitio web de la organización benéfica, el Banco de Alimentos ha proporcionado más de mil millones de comidas y ha servido a más de 1,800 caridades desde su creación.

"No se puede hacer todo, pero se puede hacer algo", dijo Purvis.

Para las empresas y las personas que deseen participar, Purvis dijo "háganlo".

"Es real, y es simple generosidad", dijo. "Shop & Stop fueron invitados el año pasado, y ahora miren. Nos mostraron que es posible donar un millón de comidas en un año. No es algo difícil. Den lo más que puedan en el camino".

Goya, Target, NBC 4 and Nebraskaland received awards for their service.

Food Bank celebró el almuerzo en su almacén de 90,000 pies cuadrados.

El almuerzo se llevó a cabo el 6 de junio.

Stop and Shop se ingresó en el Club de Comidas Million.

El Banco de Alimentos rindió homenaje a las organizaciones que donan alimentos.

Page 15: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

15JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com16 JUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

“These immigration policies are destroying families all across the country.”

City Councilmember Carlos Menchaca, Chair of the Council’s Immigration Committee, criticized the Trump administration’s actions “to remove children from their families.”

“It’s not just happening at the border, it’s happening in our own neighborhood,” Menchaca said.

Williams said that Villavicencio was in the

process of applying for a green card at the time of his arrest. She said he is scheduled for another hearing in his deportation case on July 24.

“We won’t give up until Pablo is again with us, at home,” said Chica. “I demand ICE do the right thing and let Pablo free. We are only one of thousands of families in the same situation.”

An online petition calling for the release of Pablo Villavicencio can be found at p2a.co/xVWDH2n.

PABLO from p9

el miércoles 20 de junio, se dirigió directamente a su padre: “Te extraño, papá. Te estamos esperando en casa”.

Los abogados han presentado una solicitud de liberación al ICE para exigir a la agencia que libere a Villavicencio, quien fue detenido cuando intentaba entregar una pizza en la base militar Fort Hamilton en Brooklyn.

Un inmigrante indocumentado de Ecuador, Villavicencio, de 35 años, fue arrestado el 1º de junio al entregar una pizza en la base. Se sometió a una verificación de antecedentes rutinaria ahí, revelando que había una orden del ICE activa para él.

Chica ha pedido ayuda a los abogados de la Sociedad de Ayuda Legal para detener su deportación.

En un fallo del 9 de junio, un juez de la corte federal emitió una suspensión temporal de la deportación de Villavicencio. Actualmente está retenido en un centro de detención en Nueva Jersey.

El lunes, los abogados de Ayuda Legal presentaron una solicitud de liberación en representación de Chica.

“Ayer fue el Día del Padre, y estas niñas fueron despojadas del día festivo debido a la decisión cruel, inhumana e injusta del ICE de detenerlo”,

dijo Jennifer Williams, abogada adjunta a cargo de la Unidad de Ley de Inmigración en la Sociedad de Ayuda Legal. “Esta detención está causando un dolor inmenso, angustia, castigo para esta familia. Su prolongada detención no está justificada bajo estas circunstancias”.

La solicitud de liberación describe que Villavicencio no es un riesgo de fuga, no tiene

antecedentes penales y no es un peligro para la comunidad o la seguridad nacional, dijo Williams. Sostiene que su detención continua “no es de interés público”.

“Además, su expulsión de los Estados Unidos no es apropiada hasta que haya una resolución de los desafíos legales y una investigación sobre las circunstancias que llevaron a su arresto y detención del ICE en la instalación Fort Hamilton del ejército”.

El presidente del Concejo Municipal, Corey

Johnson, dijo estar “indignado” porque las niñas de Villavicencio estaban sufriendo debido a las políticas del gobierno federal.

“Él no representa ninguna amenaza, estaba entregando pizza, por el amor de Dios”, dijo Johnson. “Estas políticas de inmigración están destruyendo familias en todo el país”.

El concejal Carlos Menchaca, presidente del Comité de Inmigración del Concejo, criticó las acciones de la administración Trump “para apartar a los niños de sus familias”.

“No solo está sucediendo en la frontera, sino en nuestro propio vecindario”, dijo Menchaca.

Williams dijo que Villavicencio estaba en proceso de solicitar una tarjeta verde al momento de su arresto y que está programada otra audiencia el 24 de julio para su caso de deportación.

“No nos daremos por vencidos hasta que Pablo esté nuevamente con nosotros, en casa”, dijo Chica. “Exijo que el ICE haga lo correcto y deje libre a Pablo. Somos solo una de miles de familias en la misma situación”.

Una petición en línea que pide la

liberación de Pablo Villavicencio se puede encontrar en p2a.co/xVWDH2n.

PABLO de p9

Daughter Antonia.

Un partidario en el No. 26 de Federal Plaza.

“No representa ninguna amenaza”, dijo el presidente del Concejo Municipal, Corey Johnson.

La hija Luciana cumplirá cuatro esta semana.Find out more at bit.ly/2lLcSgw.

Page 16: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

16 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 21

Here are some ways to help fight against immigrant

children being separated from their families at the border.

PROTESTA nationwide protest has been

organized for June 30, led by groups such as the National Domestic Workers Alliance, Leadership Conference on Civil Rights, MoveOn, American Civil Liberties Union, Women’s March and others.

The main demonstration is planned for Lafayette Square in Washington, D.C. from 11 a.m. to 2 p.m., while other actions are being planned by local organizations.

Go to https://bit.ly/2I3QJ3W to find out more.

What to Do

• Human Rights First is a nonprofit helping refugees obtain asylum in the U.S. [www.humanrightsfirst.org].

• The ACLU is accepting donations, and urging people to call U.S. Senators to denounce the Trump administration’s family separation policy [www.aclu.org].

• National Immigrant Justice Center represents and advocates for detained adults and children facing removal, and represents parents who have been separated from their families [www.immigrantjustice.org].

• Act Blue has consolidated donations to numerous organizations under one page [https://bit.ly/2GUHSRK], allowing donors to have their contributions divided evenly between 14 different groups, or choose their own allocation.

VOLUNTEER• Locally, there are numerous organizations

to turn to who can offer opportunities to provide assistance to families in the tri-state area who are in need.• Since 1982, the Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights (NMCIR) has a non-profit organization to educate, defend and protect the rights of immigrants [nmcir.org].• The New York Immigration Coalition [thenyic.org] promotes immigrants’ civic participation, fosters their leadership,

and aims to provide a vehicle for collective action for New York’s diverse immigrant communities.

For more, please visit www.thebronxfreepress.com.

DONATEThere are numerous organizations that are

accepting donations and volunteers to help. These include:

• The Refugee and Immigrant Center for Education and Legal Services (RAICES), a Texas-based nonprofit offering free and low-cost legal services to immigrants, is accepting donations and volunteers at raicestexas.org. In addition, the Postcards 4 Families campaign will donate $5 to RAICES for every postcard that children write to help the separated immigrant families.

• The American Immigration Lawyers Association [www.aila.org] is seeking lawyers to help with asylum screening, bond hearings and other legal matters.

• Immigrant Justice Corps provides direct representation in immigration court to parents and children resettled in New York City and surrounding counties [justicecorps.org].

• The Young Center for Immigrant Rights works to protect the rights of children in immigration proceedings [www.theyoungcenter.org].

The new policy has separated families.

A youth detention center in Texas.

Aquí hay algunas maneras de ayudar a luchar contra los niños inmigrantes

separados de sus familias en la frontera.

PROTESTEUna protesta nacional se ha organizado

para el 30 de junio, dirigida por grupos como la Alianza Nacional de Trabajadoras Domésticas, la Conferencia de Liderazgo sobre Derechos Civiles, MoveOn, la Unión Estadounidense de Libertades Civiles, la Marcha de la Mujer y otros.

La manifestación principal está planeada para Lafayette Square en Washington, D.C. de 11 a.m. a 2 p.m., mientras que organizaciones locales están planificando otras acciones.

Vaya a https://bit.ly/2I3QJ3W para saber más.

DONEExisten numerosas organizaciones que

aceptan donaciones y voluntarios para ayudar. Éstas incluyen:

• El Centro de Educación y Servicios Legales para Refugiados e Inmigrantes (RAICES, por sus siglas en inglés), una organización sin fines de lucro con sede en Texas que ofrece servicios legales gratuitos y de bajo costo para inmigrantes, acepta donaciones y voluntarios en raicestexas.org. Además, la campaña Postcards 4 Familias donará $5 dólares a RAICES por cada postal que los niños escriban para ayudar a las familias de inmigrantes separadas.

• La Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración [www.aila.org] está buscando abogados para ayudar con la revisión de asilo, audiencias de fianzas y otros asuntos legales.

• Cuerpo de Justicia de Inmigrantes proporciona

representación directa en el tribunal de inmigración a los padres y niños reubicados en la ciudad de Nueva York y los condados circundantes [justicecorps.org].

• El Centro Juvenil para los Derechos de los Inmigrantes trabaja para proteger los derechos de los niños en los procedimientos de inmigración [www.theyoungcenter.org].

• Human Rights First es una organización sin fines de lucro que ayuda a los refugiados a obtener asilo en los Estados Unidos [www.humanrightsfirst.org].

• La ACLU acepta donaciones e insta a las personas a llamar a los senadores de los Estados Unidos para denunciar la política de separación de familias de la administración Trump [www.aclu.org].

Qué hacer

• Centro Nacional de Justicia de Inmigrantes representa y defiende a los adultos detenidos y a los niños que enfrentan la expulsión, y representa a los

padres que han sido separados de sus familias [www.immigrantjustice.org].

• Act Blue ha consolidado donaciones a numerosas organizaciones en una sola página [https://bit.ly/2GUHSRK], permitiendo a los donantes dividir sus contribuciones equitativamente entre 14 grupos diferentes, o elegir su propia asignación.

SEA VOLUNTARIO

• A nivel local, hay numerosas organizaciones a las que se puede recurrir para ofrecer oportunidades de asistencia a las familias del área tri-estatal que las necesiten.

• Desde 1982, la Coalición del Norte de Manhattan por los Derechos de los Inmigrantes (NMCIR, por sus siglas en inglés) tiene una organización sin fines de lucro para educar, defender y proteger los derechos de los inmigrantes [nmcir.org].

• La Coalición de Inmigración de Nueva York [thenyic.org] promueve la participación cívica de los inmigrantes, fomenta su liderazgo y su objetivo es proporcionar un vehículo para la acción colectiva de las diversas comunidades de inmigrantes de Nueva York.

Para más, por favor visite www.thebronxfreepress.com.

Page 17: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

17JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Attracting PollinatorsSpread the pollen at New Roots

Community Farm on Thurs., Jun. 28th from 6:00 p.m. – 8:00 p.m. Learn about the importance of local pollinators and how to create gardens that attract them. This workshop will teach participants how to identify native plants and host the critters found on the farm. There will also be time to observe and discuss design elements of the pollinator gardens. For the last half hour, join Citizens Committee and Butterfly Project NYC to learn how to conduct a butterfly count for long-term data on butterfly populations. To register, email [email protected]. The farm is located at 670 Grand Concourse.

For more information, please call 718.817.8026 or visit www.nybg.org.

Atraer polinizadoresExtienda el polen en la Granja Comunitaria

New Roots el jueves 28 de junio de 6:00 p.m. - 8:00 p.m. Conozca la importancia de los polinizadores locales y cómo crear jardines que los atraigan. Este taller enseñará a los participantes a identificar plantas nativas y a albergar a las criaturas que se encuentran en la granja. También habrá tiempo para observar y discutir los elementos de diseño de los jardines polinizadores. Durante la última media hora, únase al Comité de Ciudadanos y el Proyecto Mariposa NYC para aprender a realizar un conteo de mariposas para obtener datos a largo plazo sobre las poblaciones de mariposas. Para inscribirse, envíe un correo electrónico a [email protected]. La granja está ubicada en el No. 670 de Grand Concourse.

Para obtener más información, por favor llame al 718.817.8026 o visite www.nybg.org.

TALKING from p5

Iran: Women OnlyConsider the contemporary women of Iran

at the Bronx Museum on Sat., June 23rd from 1:00 p.m. – 3:00 p.m. The Board of Trustees of the Bronx Museum of the Arts will be hosting an opening reception for the early work of photojournalist Randy H. Goodman. Starting in 1979, Goodman spent four decades visiting the country at crucial moments of its political history, documenting the changes in the everyday lives of Iranian women. To register for this event, visit https://bit.ly/2y8ZHxj. The museum is located at 1040 Grand Concourse.

For more information, please call 718.681.6000 or visit www.bronxmuseum.org.

Iran: Women OnlyConsidere a las mujeres contemporáneas

de Irán en el Museo del Bronx el sábado 23 de junio de 1:00 p.m. - 3:00 p.m. La Junta de Fideicomisarios del Museo de las Artes del Bronx será la anfitriona de una recepción de apertura de los primeros trabajos del fotoperiodista Randy H. Goodman. A partir de 1979, Goodman pasó cuatro décadas visitando el país en momentos cruciales de su historia política, documentando los cambios en la vida cotidiana de las mujeres iraníes. Para inscribirse al evento, visite https://bit.ly/2y8ZHxj. El museo está ubicado en el No. 1040 de Grand Concourse.

Para obtener más información, por favor llame al 718.681.6000 o visite www.bronxmuseum.org.

Protect pollinators. Proteger a los polinizadores.

Dé una nueva mirada.

Take a new look.

JUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

COMMUNITY from p5

Master ClassMake a masterpiece at Culture Hub on Sun.,

Jun. 24th at 12:00 p.m. Create three pieces of artwork using images of Michelangelo, Paul Klee and Henri Matisse’s paintings. Use canvas boards and black scratch-boards to make your own interpretation or to duplicate the models. The class is for ages 3 to 12 years old. The hub is located at 440 W. 202nd Street.

For more information, please visit www.inwoodartworks.nyc.

Clase maestraHaga una obra maestra en Culture Hub el

domingo 24 de junio a las 12:00 p.m. Cree tres obras de arte con imágenes de las pinturas de Miguel Ángel, Paul Klee y Henri Matisse. Use paneles de lienzo y tableros negros para rascar para hacer su propia interpretación o duplicar los modelos. La clase es para niños de 3-12 años. El centro está ubicado en el No. 440 de la calle 202 oeste.

Para obtener más información, por favor visite www.inwoodartworks.nyc.

The Phil Young ExperienceGet your groove on at the Marcus Garvey

Park Amphitheater on Sat., Jun. 30th from 6:00 p.m. – 8:00 p.m. Listen to the smooth rhythms of the experienced drummer Phil Young. Young has played with legendary figures like Jimi Hendrix, Bobby Blue Bland and George Benson. This concert will feature a full lineup of his band with special guests. The park is located at 6316 Mt Morris Park W.

For more information, please call 212.860.1380 or visit www.nycgovparks.org.

La experiencia Phil YoungMueva el esqueleto en el Anfiteatro Marcus

Garvey Park el sábado 30 de junio de 6:00 p.m. - 8:00 p.m. Escuche los ritmos suaves del experimentado baterista Phil Young, quien ha jugado con figuras legendarias como Jimi Hendrix, Bobby Blue Bland y George Benson. Este concierto contará con una alineación completa de su banda con invitados especiales. El parque está ubicado en el No. 6316 de Mt Morris Park oeste

Para obtener más información, por favor llame al 212.860.1380 o visite www.nycgovparks.org.

Make a masterpiece. Haga una obra maestra.

Escuche a una leyenda.

Listen to a legend.

who know firsthand what it means to seek – and find – a new life of opportunity in this country.

America has long been a nation of immigrants.

Having come to this country with my own family at the age of 9, as an immigrant and as a father, I am deeply concerned by President Trump’s barbaric and hateful ‘zero tolerance’ policy that separates immigrant families when they cross the U.S. – Mexico border, including more than 2,700 children who have been split from their parents since October 1, 2017 through May 31, 2018.

Etched into the Statue of Liberty, a symbol of our nation is the statement, “Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.”

It is a testament to an American ideal that has ensured our country’s standing as a beacon of hope, liberty and freedom.

I cannot truly put into words how deeply troubled I have felt since my visit this weekend.

The Trump Administration and Republicans have continued to perpetrate their evil act

against immigrants in America, attacking our families, separating our children, and detaining our mothers and fathers.

We must be strong and continue to stand united as an affront to such injustice and inhumanity. Family separation is not the law, and the Trump administration could easily reverse this policy today.

I co-sponsored the Keep Families Together Act, which promotes family unity and prohibits DHS from separating children from their parents, except in extraordinary circumstances.

No matter your political affiliation or opinion about immigration policy, we can all agree that families must remain intact and our efforts should protect children, and not purposely harm them.

This isn’t about politics, it’s about decency and humanity.

Rep. Adriano Espaillat was first elected to Congress in 2016. His Congressional District includes Harlem, East Harlem, northern Manhattan and the northwest Bronx. For more information, please visit espaillat.house.gov.

profundamente preocupado por la bárbara y odiosa política de “cero tolerancia” del presidente Trump que separa a las familias inmigrantes cuando cruzan la frontera entre Estados Unidos y México, incluidos más de 2,700 niños que han sido separado de sus padres desde el 1º de octubre de 2017 hasta el 31 de mayo de 2018.

Grabada en la Estatua de la Libertad, un símbolo de nuestra nación, se encuentra la afirmación: “Darme a sus rendidos, sus pobres, sus hacinadas multitudes anhelantes de respirar en libertad”.

Es un testimonio del ideal estadounidense que ha garantizado la posición de nuestro país como un faro de esperanza y libertad.

No puedo expresar con palabras cuán profundamente angustiado me siento desde mi visita este fin de semana.

La administración Trump y los republicanos han continuado perpetrando su malvado acto contra los inmigrantes en l0os Estados Unidos, atacando a nuestras familias, separando a nuestros hijos y

deteniendo a nuestras madres y padres.Debemos ser fuertes y seguir unidos como

una afrenta a tal injusticia e inhumanidad. La separación de familias no es ley, y la administración Trump podría fácilmente revertir esta política hoy.

Co-patrociné la Ley Mantener a las Familias Unidas, que promueve la unidad familiar y prohíbe

al DHS separar a los niños de sus padres, excepto en circunstancias extraordinarias.

No importa su afiliación política ni su opinión sobre la política de inmigración, todos podemos estar de acuerdo en que las familias deben permanecer intactas y nuestros esfuerzos deben proteger a los

niños y no dañarlos a propósito.No se trata de política, sino de decencia

y humanidad.

El representante Adriano Espaillat fue elegido por primera vez al Congreso en 2016. Su Distrito del Congreso incluye: Harlem, East Harlem, el norte de Manhattan y el noroeste del Bronx. Para obtener más información, por favor visite espaillat.house.gov.

FATHER from p6

PADRE de p6Protestors gathered outside.

La delegación del Congreso realizó una visita el Día del Padre.

Page 18: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

18 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

CLASSIFIEDS

Send us your: Fiction Poetry Essay Screenplay for

consideration.

CREATIVE WRITING

in our Literary Pages

Email [email protected]

for more information.

LOTS & ACREAGE

ATTN: HUNTERS– 85 acres- $129,900. Prime whitetail area. Hardwoods & evergreens. Walk to State Land. G’teed buildable. Owner fin avail with min of 20% down. Call 888-479-3394

MEDICAL SUPPLIES

Attention Viagra users: Generic 100 mg blue pills or Generic 20 mg yellow pills. Get 45 plus 5 free $99 + S/H. Guaranteed, no prescription neces-sary. Call 877-845-8068.

ATTORNEY/ LEGAL

Lung Cancer? And Age 60+? You And Your Family May Be Entitled To Signifi-cant Cash Award. Call 866-951-9073 for Information. No Risk. No Money Out Of Pocket.

AUTO DONATIONS

Donate your car to Wheels For Wishes, benefiting Make-A-Wish. We of-fer free towing and your donation is 100% tax deductible. Call (917) 336-1254

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150 FREE shipping. Money back guaranteed! Call Today: 800-404-0244

Northern Manhattan

and / or The Bronx

To place your Classifieds for

Call

212-569-5800

HELP WANTED

AIRLINE CAREERS Start Here –Get trained as FAA certified Aviation Tech-nician. Financial aid for qualified stu-dents. Job placement assistance. Call AIM for free information 866-296-7094

HOME IMPROVEMENT

BATHROOM RENOVATIONS. EASY, ONE DAY updates! We specialize in safe bathing. Grab bars, no slip flooring & seated showers. Call for a free in-home consultation: 888-657-9488.

LOTS & ACREAGE

ABUTS STATE LAND – 75 acres - $159,900. Woods, views, pond, great hunting area. 100% buildable. Terms avail with a min of 20% down. Call 888-905-8847

MEDICAL SUPPLIES

OXYGEN- Anytime. Anywhere. No tanks to refill. No deliveries. The All-New Inogen One G4 is only 2.8 pounds! FAA approved! FREE info kit: 866-971-2603

MISCELLANEOUS

A PLACE FOR MOM has helped over a million families find senior living. Our trusted, local advisors help find solu-tions to your unique needs at no cost to you. Call: 1-800-404-8852

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels +$14.95 High Speed Internet. Free Installation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. Call 1-800-943-0838

MISCELLANEOUS

KILL BED BUGS! Buy Harris Bed Bug Killers/ KIT, Complete Treatment Sys-tem Available: Hardware Stores. The Home Depot: homedepot.com

SERVICES

Guaranteed Life Insurance! (Ages 50 to 80). No medical exam. Affordable pre-miums never increase. Benefits never decrease. Policy will only be cancelled for non-payment. 855-686-5879.

Donate A Boat

sponsored by boat angel outreach centers STOP CRIMES AGAINST CHILDRENwww.boatangel.com

“2-Night Free Vacation!”

or Car Today!

800 700 BOAT--(2628)

*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE*We Accept All Vehicles Running or Not*Fully Tax Deductible

* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programsor financial information, visit www.wheelsforwishes.org.

WheelsForWishes.orgCall: (917) 336-1254

Make-A-Wish®

Metro New York

Benefiting

Wheels For Wishes

DONATE YOUR CAR

One touch of a button sends help fast, 24/7.

aloneI’m never

Life Alert® is always here for me.

I’ve fallen and I can’t get up!

®

Help at Home

with GPS!

Help On-the-Go

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

Batteries Never Need Charging.

Page 19: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

19JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

Please fill out Form and Fax to 212-544-9545 or Mail it to: 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034Make check payable to The Bronx Free Press or include Credit Card info below.

I would like to have the The Bronx Free Press sent to me every week: Me gustaría que me enviaran The Bronx Free Press (Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)___________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

___________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de apartmento Código postal

___________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Yes! I want a $10 Home Subscription

El Periódico Bilingüe de la Comunidad

The

The Community’s Bilingual NewspaperEl Periódico Bilingüe de la ComunidadBRONXFREE PRESS

The Community’s Bilingual Newspaper

52

weeks a

year for only

$10

Page 20: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

20 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

doing what we can right now,” he said.According to the NYPD, the working

group found that most New Yorkers believe public smoking of marijuana was a public nuisance that should be curtailed; however, the consensus favored summonses in lieu of arrest if public safety and quality of life were unaffected.

The working group included input from the city’s five district attorneys, public defenders, the Speaker of the City Council, community groups, scholars, drug policy advocates, faith leaders and and young adults impacted by these policies, O’Neill said.

Brooklyn District Attorney Eric González said he would vacate and seal past marijuana convictions for thousands of people in Brooklyn, with an announcement expected in the coming weeks.

“I applaud the Mayor and the Police Commissioner for adopting a policy to stop making arrests in the vast majority of marijuana cases, which is the approach I have been calling for and a step in the right direction,” said González. “We must bring a sense of fairness to the past at the same time that we implement these new enforcement policies in the present.”

“Studies have shown, time and time again, that black and brown men are disproportionally targeted for marijuana arrests, which burdens them with records that follow them for the rest of their lives. As a result of low level marijuana possession, they are deprived of education, housing, and employment opportunities, which affect not only their wellbeing and livelihood, but their families and communities, too,” said

Ayala. “Decriminalizing marijuana will not only lead to less arrests citywide, but it will also lead to more access for residents that live in the communities my colleagues and I represent.”

However, not everyone was on board with the new policy.

“If the mayor wanted to create a plan to make racial disparities in marijuana enforcement worse, he’s accomplished it with this. By allowing the NYPD to create a plan that feeds off and widens disparities in the criminal justice system, Mayor de Blasio has failed to show leadership,” said Communities United for Police Reform spokesperson Monifa Bandele. “The attempt to move some arrests to summons also does nothing to address disparities. The de Blasio administration refuses to fulfill its commitment to publicly report the demographic data on each particular type of summons, hiding the racial disparities in the summons system. Therefore, all this plan will do is push the racial disparities to the summons system and then hide them from the public. The NYPD must stop its discriminatory targeting of certain New Yorkers for marijuana enforcement – that’s the way to end the racial disparities.”

MARIJUANA from p7

The shift is expected to reduce overall marijuana arrests.

diseñado para examinar las razones de la disparidad racial en los arrestos por marihuana.

Los oficiales de patrulla recibirán orientación sobre cómo implementar esta nueva política durante todo el verano. La ciudad también emitirá informes trimestrales sobre arrestos y citaciones criminales por posesión de marihuana por raza y ciudad.

De Blasio sugirió que el cambio en la aplicación de la ley se debió en parte a la anticipación de la posible legalización de la marihuana en el estado.

Dijo que también está convocando un grupo de trabajo de la alcaldía para determinar el marco regulatorio apropiado e identificar las consecuencias de seguridad pública, de salud y financieras en caso de que el estado avance con la legalización.

“Sabemos que está teniendo lugar una discusión más grande en este estado y en esta nación sobre la política de la marihuana, y tenemos que estar preparados para eso, pero estamos haciendo lo que podemos en este momento”, dijo.

De acuerdo con el NYPD, el grupo de trabajo descubrió que la mayoría de los neoyorquinos cree que fumar marihuana en público es una molestia pública que debería reducirse; sin embargo, el consenso favoreció las citaciones en lugar del arresto si la seguridad pública y la calidad de vida no se ven afectadas.

El grupo de trabajo incluyó aportes de los cinco fiscales de distrito, defensores públicos, el presidente del Concejo Municipal, grupos comunitarios, académicos, defensores de políticas de drogas, líderes religiosos y adultos jóvenes afectados por estas políticas, dijo O’Neill.

El fiscal de distrito de Brooklyn, Eric González, dijo que vaciaría y sellaría las pasadas condenas por marihuana de miles de personas en Brooklyn, con un anuncio esperado en las próximas semanas.

“Aplaudo al alcalde y al comisionado de policía por adoptar una política para dejar de realizar arrestos en la gran mayoría de los casos de marihuana, que es el enfoque que he estado

MARIHUANA de p7

“El alcalde de Blasio no ha demostrado liderazgo", dijo Monifa Bandele (centro).

pidiendo y un paso en la dirección correcta”, dijo González. “Debemos aportar un sentido de justicia ante el pasado al mismo tiempo que implementamos estas nuevas políticas de cumplimiento de la ley en el presente”.

“Los estudios han demostrado, una y otra vez, que los hombres negros y marrones son desproporcionadamente blanco de arrestos por marihuana, que los agobia con registros que los siguen por el resto de sus vidas. Como resultado de la posesión de marihuana de bajo nivel, se ven privados de oportunidades educativas, de vivienda y de empleo, lo que afecta no solo su bienestar y sus medios de subsistencia, sino también a sus familias y comunidades”, dijo la concejala Ayala. “Despenalizar la marihuana no solo conducirá a menos arrestos en toda la ciudad, sino que también generará un mayor acceso para los residentes que viven

en las comunidades que representamos mis colegas y yo”.

Sin embargo, no todos estuvieron de acuerdo con la nueva política.

“Si el alcalde quería crear un plan para empeorar las disparidades raciales en la aplicación de la ley sobre la marihuana, lo ha logrado con esto. Al permitir que el NYPD cree un plan que alimente y amplíe las disparidades

en el sistema de justicia penal, el alcalde de Blasio no ha demostrado liderazgo”, dijo Monifa Bandele, portavoz de Comunidades Unidas por la Reforma Policiaca. “El intento de trasladar algunos arrestos a citaciones tampoco hace nada para abordar las disparidades. La administración del alcalde de Blasio se niega a cumplir con el compromiso de informar públicamente los datos demográficos sobre cada tipo particular de citatorio, ocultando las disparidades raciales en el sistema de citaciones. Por lo tanto, todo lo que este plan hará será impulsar las disparidades raciales al sistema de citaciones y luego esconderlas del público. El NYPD debe detener su objetivo discriminatorio dirigido a ciertos neoyorquinos para la aplicación de la ley sobre la marihuana: esa es la forma de acabar con las disparidades raciales”.

Page 21: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

21JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.comJUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

of immigrants. It’s very timely given the backlash against immigrants right now.”

After each was presented with a commemorative plaque, the women convened a panel moderated by Master of Ceremonies Shirley Rumirek to discuss experiences that had challenged and motivated them, and how they each chose to help pave the way for more women to excel in their chosen professions.

“What I encourage everybody to do is to focus more on giving back. That is everybody’s responsibility,” said Lozano, Co-Chair of Skadden’s Latin America Group and head of the firm’s Spanish language corporate practice. After leaving her legal practice in Colombia, she became the first Latin American born and licensed female lawyer to become partner at Skadden.

Lozano also advised attendees to educate and engage allies and non-Latinos in social justice causes.

“You can’t just sit there,” she said. “I believe we all have to be part of the change to become a part of the solution.”

Topics ranged from excavating secret superpowers; juggling family and work needs; and growing up bilingual.

“The fact that I grew up code switching is a skill,” said Fernández, referring to the ability to alternate between languages and cultures. “It’s a leadership skill that is at a very, very high emotional level.”

Fernández, an immigrant from the Dominican Republic, has spent over two decades advocating for human and civil rights.

watching cartoons as a child and hearing her Spanish-speaking grandmother have trouble communicating with an English-speaking neighbor.

“You know you’re about to be called in to translate something,” she said. “There’s a choice. I remember distinctly that choice. I wanted to watch

cartoons, but I knew my responsibilities. My community needed me. So our moral compass gets shaped.”

The panelists urged the need for solidarity.“We have to really speak as one, act as one

and work as one because the Latino community collectively has enormous power,” advised

Castillo. “We have economic power, we have civic power. We have power that we really haven’t understood. But it’s time for us to wake up and really flex that muscle.”

“We are more united as a community,” added Fernández. “So long as we continue on that path, we will be able to usher in policies that are fair and just.”

Brittnee Rock said the event had offered meaningful propositions.

“The panel resonated with me so much specifically as a woman of color,” said Rock. “When you have a seat at the table, you need to elevate your voice. Especially in those spaces when you are the only one, your voice matters more than ever.”

For more information, please visit www.latinojustice.org.

She spoke of the need to “deepen the bench” of immigrant rights advocates and encouraged more individuals of color to engage in social justice work on all levels.

“Identify your local community organization working on civil rights issues and help out on a consistent basis,” suggested the NMCIR head. “Every little bit helps.”

Castillo currently oversees YWCA’s network of associations which serve 2.2 million women and girls in 46 states and has served in two presidential administrations. The organization is marking its 160th anniversary.

Also of Dominican descent, Castillo recalled

LATINAS from p10

LATINAS de p10

The fund is a nationwide civil rights organization.Photo: LatinoJustice PRLDEF

“Perhaps I am inspiring a little girl to dream,” said McKinsey and Company’s Lucy López.

seguir hacia un futuro más brillante “, dijo María Meléndez, socia de Sidley Austin LLP y presidenta de la junta de LatinoJustice.

“Me encanta que rindamos homenaje a las mujeres”, dijo Martha Kamber, directora ejecutiva y presidenta de YWCA de Brooklyn. “Creo que todas las mujeres fueron inmigrantes o hijas de inmigrantes. Es muy oportuno dada la reacción contra los inmigrantes en este momento”.

Después de que cada una recibiera una placa conmemorativa, las mujeres convocaron a un panel moderado por la maestra de ceremonias Shirley Rumirek para analizar las experiencias que las desafiaron y motivaron, y cómo cada una de ellas eligió allanar el camino para que más

mujeres sobresalieran en sus profesiones elegidas.

“Lo que animo a todas a hacer es centrarse más en retribuir. Esa es responsabilidad de todas”, dijo Lozano, copresidenta de América

Latina del Grupo Skadden y directora de la práctica corporativa en español de la firma. Después de dejar su práctica legal en Colombia, se convirtió en la primera abogada nacida y licenciada en América Latina en convertirse en socia de Skadden.

Lozano también aconsejó a las asistentes educar e involucrar a aliados y no latinos en causas de justicia social.

“No puedes simplemente sentarte”, dijo. “Creo que todos

debemos ser parte del cambio para convertirnos en parte de la solución”.

Los temas abarcaron desde excavar súper

poderes secretos; hacer malabares con las necesidades familiares y laborales; y crecer siendo bilingüe.

“El hecho de que crecí cambiando de código fue una habilidad”, dijo Fernández, refiriéndose a la capacidad de alternar entre idiomas y culturas. “Es una habilidad de liderazgo que está en un muy, muy alto nivel emocional”.

Fernández, inmigrante de la República Dominicana, ha pasado más de dos décadas defendiendo los derechos humanos y civiles.

Ella habló de la necesidad de “profundizar el banco” de los defensores de los derechos de los inmigrantes y alentó a más personas de color a participar en el trabajo de justicia social en todos los niveles.

“Identifique a su organización comunitaria local que trabaja en temas de derechos civiles y ayude de manera constante”, sugirió la presidenta de NMCIR. “Todo ayuda”.

Castillo actualmente supervisa la red de asociaciones de YWCA que sirven a 2.2 millones de mujeres y niñas en 46 estados y ha servido en dos administraciones presidenciales. La organización está celebrando su 160 aniversario.

También de ascendencia dominicana, Castillo recordó ver dibujos animados cuando era niña y escuchar a su abuela hispanohablante tener problemas para comunicarse con un vecino de habla inglesa.

“Sabes que te van a llamar para traducir algo”, dijo. “Hay una opción. Recuerdo claramente esa elección. Quería ver dibujos animados, pero sabía mis responsabilidades. Mi comunidad me necesitaba. Entonces nuestra brújula moral se formaba”.

Las panelistas insistieron en la necesidad de solidaridad.

“Tenemos que hablar realmente como uno, actuar como uno solo y trabajar juntos porque la comunidad latina en conjunto tiene un enorme poder”, aconsejó Castillo. “Tenemos poder económico, tenemos poder cívico. Tenemos poder que realmente no hemos entendido. Pero es hora de que nos despertemos y flexionemos realmente ese músculo”.

“Estamos más unidos como comunidad”, agregó Fernández. “Mientras continuemos por ese camino, podremos abrir paso a políticas que sean equitativas y justas”.

Brittnee Rock dijo que el evento ofreció propuestas significativas.

“El panel resonó tanto en mí, específicamente como mujer de color”, dijo Rock. “Cuando tienes un asiento en la mesa, necesitas hacer oír tu voz. Especialmente en esos espacios cuando eres la única, tu voz importa más que nunca”.

Para obtener más información, por favor visite www.latinojustice.org.

La maestra de ceremonias Shirley Rumirek.

Las asistentes Martha Kamber (izquierda) y Brittnee Rock.Foto: D. Johnson

“No puedes simplemente sentarte”, dijo Paola Lozano, socia de Skadden.

Castillo con miembros de YWCA.Foto: D. Johnson

Page 22: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

22 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com20 JUNE 20, 2018 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Pero, explicó Rochin, algunos padres no tienen más opción que estirar el suministro de pañales.

“Las familias que luchan para contar con pañales limpios o las que carecen de pañales limpios, reutilizan los pañales, o usarán pañales hasta el punto en que ya no sean seguros para la piel de un bebé”, dijo.

Rochin alienta a las familias necesitadas a comunicarse con su banco de pañales más cercano, y pidió a los demás ayudar mediante la donación de un día de pañales.

Se estima que 2 millones de niños menores de 5 años no tienen todos los pañales que necesitan para mantenerse limpios y secos.

Para obtener más información, por

favor visite nationaldiaperbanknetwork.org o llame al 203.821.7348.

Pena del pañalPresentado por soundbitesource.com

La labor de cambiar pañales puede ser estresante para los padres de

niños pequeños.

Pero para algunos padres, es un estrés no solo por su paciencia, sino también por sus billeteras.

Casi 1 de cada 3 familias en los Estados Unidos se ve afectada por la necesidad de pañales: la incapacidad de un acceso adecuado a pañales limpios durante los años de vida de un niño recién nacido, infante y niño pequeño.

Elizabeth Rochin, vicepresidenta de Enfermería de la Asociación de Enfermeras de Salud, Obstétricas y Neonatales, dijo que un amplio suministro de pañales para un solo niño puede costarles a las familias entre $70 y $120 dólares mensuales.

“Algunas familias probablemente piensen que no es nada”, dijo. “Pero para otras familias, esa cantidad de dinero es una carga considerable que realmente crea una dificultad económica para pagar los pañales limpios de manera regular”.

Rochin agregó que 3 de cada 5 padres informan que faltan al trabajo o a la escuela porque no tenían suficientes pañales para enviar a su pequeño a la guardería o a programas de educación temprana.

El Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP, por sus siglas en inglés) y otros programas de asistencia pública no cubren el costo de los pañales. Pero hay una Red Nacional del Banco de Pañales, con agencias locales que brindan apoyo en 46 estados.

Cuando la piel de un bebé no se mantiene constantemente limpia y seca, pueden ocurrir problemas en la piel, como infecciones por hongos.

Stack ‘em up.

Agencias locales brindan apoyo en 46 estados.

Rochin added that 3 in 5 parents report missing work or school because they didn’t have enough diapers to send their little one to child care or early education programs.

The Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP) and other public assistance programs do not cover the cost of diapers. But there is a National Diaper Bank Network, with local agencies providing assistance in 46 states.

When a baby’s skin is not consistently kept clean and dry, skin problems such as yeast infections can occur. But, Rochin explained, some parents have no option but to stretch their diaper supply.

“Families who struggle with clean diapers or who struggle with a lack of clean diapers re-use diapers, or will use diapers to a point where they are no longer safe to use against a baby’s skin,” she said.

Rochin encourages families in need to reach out to their nearest diaper bank, and asked that others help out by donating a day’s supply of diapers.

It is estimated that 2 million children age 5 and under don’t have all the diapers they need to stay clean and dry.

For more information, please visit nationaldiaperbanknetwork.org or call 203.821.7348.

DIAPER from p12

Elizabeth Rochin.

Page 23: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

23JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

that women have not contributed to society, something we know is untrue,” said Glen.

This fall, an advisory panel will create a list of nominees for commemoration. The woman, group or event that is honored, and which artist will create the monument, will be determined by DCLA and the city’s Percent for Art program.

Details on the first monument commissioned through She Built NYC will be revealed in January 2019, city officials said.

In November 2017, the Parks Department and Manhattan Borough President Gale Brewer announced that a bronze statue known as the Elizabeth Cady Stanton

and Susan B. Anthony Woman Suffrage Movement Monument would be constructed in Central Park in 2020.

“As we campaigned for the Women’s Suffrage Movement Monument now planned in Central Park, the fact that shocked people again and again as we repeated it was that no real woman, present or past, had a statue or monument anywhere in the park’s 843 acres,” said Brewer.

“The growing movement for representation has led to exciting new projects like this one that acknowledge the gap and will further contribute to closing it,” she said of She Built NYC.

For more information, go to www.women.nyc.

Women belong "on pedestals," said First Deputy Mayor Alicia Glen.

COMMISSION from p13

“Este es el día en que finalmente empezamos a poner a las mujeres donde pertenecen, en pedestales”, dijo la vicealcaldesa Alicia Glen en una conferencia de prensa en Bryant Park. Señaló que el 90 por ciento de los monumentos de la ciudad son de hombres.

El público puede visitar women.nyc para presentar nominaciones de mujeres, grupos de mujeres y eventos dirigidos por mujeres que tuvieron un impacto significativo en la historia de la ciudad de Nueva York.

La primera dama Chirlane McCray dijo que hay pocas instalaciones de arte público conmemorando a las mujeres.

“Cualquier recorrido a pie por los cinco condados plantea la pregunta: ¿dónde están todas las mujeres? Cuando no hay representaciones de las mujeres que construyeron esta ciudad, mujeres de todas las etnias, el mensaje es que las contribuciones de las mujeres son menores que las de los hombres”, dijo McCray.

Explicó que una de las primeras cosas que notó después de mudarse a Gracie Mansion fueron las obras de arte.

“Las paredes de Gracie estaban adornadas con imágenes de hombres... en su mayoría figuras masculinas blancas de riqueza, poder y privilegio”, comentó, señalando que buscaba diversificar el arte en el hogar.

El Departamento de Asuntos Culturales (DCLA, por sus siglas en inglés) ha comprometido hasta $10 millones de dólares durante los próximos cuatro años para encargar nuevos monumentos públicos permanentes y conmemoraciones.

Para ser considerada para la nominación a través de She Built NYC, las personas deben haber fallecido al menos hace 20 años, y los eventos deben haber tenido lugar hace al menos 20 años.

“Las personas a las que celebramos en nuestro ámbito público pueden inspirar a las niñas a soñar en grande, o pueden perpetuar el mensaje de que las mujeres no han contribuido a la sociedad, algo que sabemos que no es cierto”, dijo Glen.

Este otoño, un panel asesor creará una lista de nominados para la conmemoración. La mujer, el grupo o evento homenajeado y la artista que creará el monumento serán determinados por DCLA y el programa Percent for Art de la ciudad.

Los detalles sobre el primer monumento encargado a través de She Built NYC se revelarán en enero de 2019, dijeron funcionarios de la ciudad.

En noviembre de 2017, el Departamento de Parques y la presidenta del condado de Manhattan, Gale Brewer, anunciaron que en 2020 se construiría en Central Park una estatua de bronce conocida

como Monumento al Movimiento de Sufragio Femenino Elizabeth Cady Stanton y Susan B. Anthony.

“Mientras hacíamos campaña por el Monumento al Movimiento del Sufragio

Femenino ahora planeado en Central Park, el hecho que sorprendió a la gente una y otra vez cuando lo repetimos fue que ninguna mujer real, del presente o pasado, tenía una estatua o monumento en ninguna parte de los 843 acres del parque”, dijo Brewer.

“El creciente movimiento por la representación ha llevado a nuevos proyectos emocionantes como este

que reconocen la brecha y contribuirán aún más a cerrarla”, dijo sobre She Built NYC.

Para obtener más información, vaya a www.women.nyc.

COMISIÓN de p13

Las mujeres merecen estar "en pedestales", dijo la vicealcaldesa Alicia Glen.

Elizabeth Cady Stanton será honrada en una estatua en Central Park.

La presidenta del condado de Manhattan Gale Brewer.

Page 24: BRONX€¦ · 4 JUNE 20, 2018 THE BRONX FREE PRESS Call 718.589.4755 for an appointment or visit for more information about our programs and services and to ˜ nd the site closest

24 JUNE 20, 2018 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com

WHERE

INDIVIDUALS,

FAMILIES, AND

COMMUNITIES FIND

COMPASSIONATE,

QUALITY SERVICES

IN EVERY BRANCH

OF OUR WORK

PRIMARY HEALTH | BEHAVIORAL HEALTH | HOUSING | ECONOMIC DEVELOPMENT

CONNECT WITH US:

3 0 0 E a s t 1 7 5 t h S t r e e t B r o n x , N Y 1 0 4 5 7

P : ( 7 1 8 ) 2 9 9 - 1 1 0 0

F a c e b o o k . c o m / A c a c i a n e t w o r k

@ A C A C I A N E T W O R K

Y o u t u b e . c o m / A c a c i a n e t w o r k