brochure hiking 2013 eng-deu
DESCRIPTION
400 km of hiking trailsTRANSCRIPT
DOLOMITESBY FOOT
400 km of hiking trails. Discover the best the territory has to offer, along routes of great natural and historical interest in the Natural Park of the Ampezzo
Dolomites and the open-air museum of the Great War
400 km Wander- u. Trekkingwege. Entdecken Sie die Dolomitenwelt inmitten von Weiden und Wäldern, an Wildbächen und Bergseen vorbei, auf landschaftlich
bezaubernden und auch geschichtlich interessanten Wanderwegen im Naturpark der Ampezzaner Dolomiten oder im Freilichtmuseum des Dolomitenkriegs
DOLOMITEN AUF SCHRITT UND TRITT
CHOOSE YOUR ITINERARYROUTE AUSWÄHLEN
DISCOVER HIKING HOTELS AND REFUGES DIE WANDERHOTELS UND –HÜTTEN ENTDECKEN
BOOK YOUR HOLIDAYDEN URLAUB BUCHEN
BOOKONLINE
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
© B
aN
dIO
N.It
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
Information, reservations, terms and conditions on: Infos, Details und Buchungen: cortina.dolomiti.orgOffers are subject to availabilitydie angebote können Änderungen erfahren
HIKERWHAT TYPE OF
ARE YOU?WELCHER WANDERTYPSIND SIE EIGENTLICH?
HISTORY&LEGENDSGESCHICHTE & LEGENDENLet your imagination guide you on the many itineraries designed to discover the Pale Mountains and their legends. Do not miss the Dinosaur Route and the Mondeval Man Trail. Walk in the footsteps of history, exploring the trenches and tunnels of the Great War open-air Museum.
Auf den Flügeln der Fantasie die „Bleichen Berge“ und ihre Legenden auf zahlreichen Wanderrouten entdecken! Highlights: der „Dinosaurier-Weg“, der „Weg des Mannes von Mondeval“, auf den Spuren der Geschichte in den Schützengräben und Höhlen des größten Freilichtmuseums des 1. Weltkriegs.
NATURE& WELLNESS
RUN&FITThere is nothing like fresh mountain air and spectacular scenery with a constant change in gradient to improve your fitness. Have fun with running, orienteering, Nordic Walking and geocaching. Do not miss Trek and Trail in search of marmots, eagles and chamois. Test yourself on the 30k Cortina -Dobbiaco run along the scenic route of the former Dolomite railway.
Frische Bergluft und ständig wechselnde Steigungen um in Form zu bleiben, Spaß zu haben und sich mit der Natur zu messen. Vom Running zum Geocaching, vom Orienteering zum Nordic Walking. Highlights: Trek & Trail auf den Spuren von Murmeltieren, Adlern und Gämsen. Unter den zahlreichen Laufstrecken ist die Trasse der ehemaligen Dolomitenbahn Cortina-Toblach besonders beliebt: 30 km inmitten der herrlichen Dolomitenlandschaft.
© B
aN
dIO
N.It
VERTICAL Explore an almost unlimited number of climbing routes, practice walls, sport climbing areas and via ferrata routes. Shuttle connections between the different areas and the refuges.
Der größte Vertical Park der Dolomiten mit unzähligen Kletterwegen, Klettergärten und gesicherten Klettersteigen. Ein Shuttle-Service verbindet die verschiedenen Gebiete und die Rifugi.
For those who enjoy a more relaxed pace, watch daybreak from a mountain refuge and spend afternoons wandering among mountain farms and refuges. Try a wellness itinerary or a romantic night hike. Do not miss Dawn&Dusk: Hike from dawn to dusk and admire the Dolomites in all their beautiful colours.
Naturerlebnisse im Slow Mood: vom Sonnenaufgang in einer Berghütte bis zum geruhsamen Nachmittag in einer Almhütte oder auf einem Bergbauernhof. Wellness-Parcours und das faszinierende Night Hiking. Highlights: Dawn&Dusk: Wanderungen in der Morgen- oder Abenddämmerung, um den faszinierenden Farbenzauber der Dolomiten zu erleben.
Cortina Dobbiaco Run 2nd June 2013International race.Internationales Langlaufrennen.
The North Face Lavaredo Ultra Trail28th and 29th June 2013120k race with 6000 m elevation gain. Spectacular night-time departure from Corso Italia.50k race with morning departure.120 km Ultralauf mit 6.000 Metern Höhenunterschied. Absolut faszinierend ist der nächtliche Start in der Fußgängerzone von Cortina.
SPOTLIGHT ON EVENTSFocus events
BOOKONLINE
from
€2007 nights in B&B at the price of 57 Übernachtungen mit Frühstück zum Preis von 5 tagen
early
book
ing
Hotel offers + race entryHotelangebote + Anmeldung zum Wettlauf
WATERFALLS & ALPINE LAKESWASSERFÄLLE & BERGSEENEnjoy the soothing properties of water among crystal clear alpine lakes and rushing waterfalls. Scramble along river beds or abseil down gorges of breath-taking beauty. Do not miss the Canyon and Waterfall Trail or the hike to the three lakes.
An kristallklaren Seen den engen Kontakt mit der Natur genießen. Zu Fuß in das Bett eines Wildbachs hinabsteigen, sich in abenteuerlicher Weise in Schluchten abseilen oder Wasserfälle überwinden. Highlights: Trekking „Canyons & Wasserfälle“, Tour der drei Seen.
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
TREKKING&EXCURSIONS
400km of hiking trails56 mountain refuges
13 lift facilitiesitineraries for families
400 km Wanderwege56 Rifugi (Ampezzaner Hütten)
13 BergbahnenFamiliengerechte Wandertouren
Routes and trails at all levels of difficulty in the Dolomites, a UNESCO World Natural Heritage Area. Day trips and multiple day excursions
Routen unterschiedlicher Schwierigkeitsgrade inmitten des UNESCO-Weltnaturerbes Dolomiten. Ein- oder Mehrtagesausflüge.
THE AMPEZZO DOLOMITE NATURAL PARK
DeR nAtuRscHutZPARK DeR AMPeZZAneR DoLoMIten
Founded in 1990, the park covers more than 11.200 hectares extending north from the centre of Cortina. It is a protected area with mountain farms, forests, and nature
reserves, surrounded by peaks over 3,200m.
Er wurde 1990 gegründet und erstreckt sich über 11.200 ha nördlich von Cortina.Das Naturschutzgebiet umfasst 9 Naturreservate und 11Totalreservate und ist von
über 3.200m hohen Gipfeln umgeben.
cortina.dolomiti.org• GPS tracks• maps / Wanderkarten• detailed route descriptions
Streckenbeschreibungen• photos / Fotos• altimetry info / Streckenprofile• weekly activity programme Wöchentliche Veranstaltungsprogramme
from
€1552 nights in a hotel + an evening excursion2 Übernachtungen im Hotel + 1 nachtwanderungwee
kend
THE MUSEUMS OF THE GREAT WAR
DIe Museen Des DoLoMItenKRIegs
In the footsteps of history Auf den Spuren der Geschichte
SUSTAINABLE HIKING-WELLNESSnAcHHALtIge WAnDeR-WeLLness-eRLebnIsse An experience combining sport, nature and wellness under the banner of eco-sustainability. Sustainable Hiking-Wellness is a two-day itinerary with stopovers in local mountain refuges to enjoy the Finnish sauna at Croda da Lago and a dip in the outdoor hot tub at the Scoiattoli Refuge, both wood-fired.
Eine perfekte Verbindung von Sport, Natur und Wellness im Zeichen der ökologischen Nachhaltigkeit. Im Rahmen einer zweitägigen Tour namens „Hiking-Wellness“ stellt Cortina die originellen Angebote einiger Ampezzaner Hütten vor. Hierbei gibt es viel zu entdecken und zu genießen, wie beispielsweise die finnische Sauna im Rifugio Croda da Lago oder der Badebottich im Rifugio Scoiattoli, beide ganz umweltfreundlich holzbeheizt und harmonisch in das Landschaftsbild eingefügt.
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
The Lagazuoi - 5 Torri area offers theperfect mix of nature and history in one of the
most beautiful regions of the Dolomites.The Great War Tour offers 80 km of history and nature that can be accessed on foot or by
mountain bike. The museum of the First World War comprises
the open-air museums of Lagazuoi, 5 Torri, Sasso di Stria and the Forte Tre Sassi museum. Spread
over an area of 5km2, it offers unique insight to the Great War in the mountains.
Das inmitten einer traumhaften Dolomitenkulisse gelegene Gebiet Lagazuoi 5 Torri ist die perfekte
Kombination von Natur und GeschichteDie Gebirgsjägertour bietet eine kulturelle Erfahrung „en plein air“: 80 km Sport- und
Naturerlebnisse auf zu Fuß oder mit dem MTB erreichbaren Militär-Anlagen und Festungen aus
dem 1. Weltkrieg. Zur Erinnerung an jene tragischen Ereignisse wurde das größte Museum des 1. Weltkriegs errichtet. Es
besteht aus den Freilichtmuseen des Lagazuoi, der 5 Torri, des Sasso di Stria und dem Museums der
Festung Tre Sassi. Spektakulären Touren in einem Gebiet mit insgesamt 5 km Radius.
from
€2604 nights in a refuge+ 2 excursions4 Übernachtungen im Rifugio + 2 Wanderungen
shor
t stay
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
VERTICALPARK
Via Ferrata Sci 18 (Faloria)Via Ferrata Lipella (Cristallo)Via Ferrata Ivano Dibona (Cristallo)Via Ferrata Tommaselli (Punta Fanes)Via Ferrata Punta Anna (Tofana)
do no
t miss
The 5 Torri climbing area boasts some 108 equipped routes.Im Naturklettergarten der 5 Torri stehen sage und schreibe 108 Kletterwege zur Verfügung.
An exciting addition is Crepo Longo, a new crag on Mount Faloria with 30 routes of various grades of difficulty.Die Naturkletterwand Crepo Longo auf dem Faloria bietet 30 Kletterwege aller Schwierigkeitsgrade.
focus
on850 sport climbing itinerariesMore than 1000 classic
and modern climbing routes15.560m of via ferrata
850 Sportkletterroutenüber 1000 klassische
und moderne Kletterwege15.560 m Ferrate
HIKINGPASS
A single pass gives access to all the lift facilities. Urban bus routes included
Ein einziger Pass für alle Bergbahnen Nutzung der Stadtbusse inbegriffen
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
HIKINGPASS
Mario Rossi
20/47281 8743130.07.13/14:47Cortina Hiking Pass
HIKINGPASS
Mario Rossi
20/47281 87431
30.07.13/14:47
Cortina Hiking Pass
TOFANE
A maze of walls over 3.000m tall, with breathtaking landscapes, climbing routes and hiking trails. Cortina Col Drusciè cable car.
Ein Labyrinth von über 3.000m hohen Felswänden mit unvergleichlichen Panoramablicken, traumhaften Klettertouren und Trekkingwegen.
FALORIACRISTALLOMIETRES
Offers the convenience of easy access to the summit from the centre of Cortina. An ideal destination for sport lovers and via-ferrata enthusiasts.
Von der Innenstadt aus kann man direkt den Gipfel des Faloria erreichen. Das ideale Ziel für Wanderer, Kletterer und für Fans von gesicherten Klettersteigen.
LAGAZUOI5 TORRI
The area offers numerous high-altitude excursions amidst lunar landscapes and peaks which glow a mesmerizing shade of pink at sunset, thanks to the unique phenomenon of the Enrosadira. It also boasts a vast open-air Museum of the Great War.
In diesem Gebiet hat man Gelegenheit zu langen Höhenwanderungen durch Mondlandschaften vorbei an Gipfeln, die bei Sonnenuntergang im charakteristischen Rosarot der Enrosadira erglühen. Hier befindet sich das größte Freilichtmuseum des 1. Weltkriegs.
Funivia Tofana S.p.A.T. +39 0436 [email protected]
Ista S.p.A. Socrepes-Pocol-Falzarego-Tofana T. +39 0436 [email protected] www.impianticortina.it
Cortina CUBET. +39 0436 [email protected]
Lagazuoi 5 Torri TurismoT. +39 0436 [email protected]
from
€60from
3
to 7 days
New! Dolomiti Super Summer100 lift facilities and 10 resorts with a single passfrom €60 (720 non-transferable points)100 Bergbahnen 10 Talschaften 1 einziger Pass ab 60 € (720 nicht übertragbare Punkte) Info: www.dolomitisupersummer.com
HIKINGHOTELS
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
© d
INO
cO
LLI
AMBRA
Min B&B Max B&B Min HB Max HB
04/08-24/08 119 210 139 230
17/06-30/06 08/09-02/10 55 95 70 115
01/07-13/07 01/09-07/09 60 110 80 130
14/07-03/08 25/08-31/08 80 135 100 155
+39 0436 867344 www.hotelambracortina.it [email protected]
8 dedicated servicesspezifische
Dienstleistungen
FRANCESCHI
+39 0436 867041 www.franceschiparkhotel.com [email protected]
PARKHOTEL
[price per night per person in a basic/classic double roomTagespreise pro Person in Doppelzimmer Basic/Classic]
Fitness ClubMassage and beauty treatments Beauty-Behandlungen Sauna
PoolSchwimmbad
Optional services Zusatzleistungen
Nordic Walking sticksWanderstöcke
Power breakfast from 7AMKraftfrühstück ab 7 Uhr morgens
Express laundry service (24h)Wäscherei-Schnelldienst (24 Std.-Service)
Information material and Hiking CornerInformationsmaterial und Hiking Corner
Water and tea for drinking bottles, energy barsWasser und Tee für die Trinkflaschen, Energieriegel
Alpine guide booking serviceBergführer-Buchungsservice
Packed lunchLunch-Pakete
Natural herbal teas available at all timesKräutertees zu jeder Tageszeit
B&B // Bed&Breakfast hB // half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
An elegant hotel situated in the centre of Cortina, only minutes away from the hiking trails of Faloria
Ein elegantes Hotel im Zentrum von Cortina, in unmittelbarer Nähe der Trekking-Routen des Faloria-Massivs gelegen
Min B&B Max B&B
02/04-20/07 70 80
20/07-10/08 25/08-07/09 80 90
10/08- 25/08 120 120
07/09-31/10 (later on) 70 80
Just steps away from the Frec-cia nel Cielo cable car and the trekking and climbing area of the Tofana area. The hotel has an inviting spa
Nah bei der Talstation der Seilbahn ‘Frec-cia nel Cielo’ gelegen, die zu den belieb-testen Trekkingtouren und Ferrate des Tofane-Gebiets fährt . Ein behagliches Wellness-Center sorgt für Entspannung
© g
Iac
Om
Op
Om
paN
IN.c
Om
© d
INO
cO
LL
I©
dg
Ba
Nd
ION
.cO
m
AL LARIN
+39 0436 861341 www.hotelallarin.com [email protected]
VICTORIA
+39 0436 3246 www.hotelvictoriacortina.com [email protected]
DES ALPES
+39 0436 862021 www.desalpescortina.it [email protected]
PARCHOTEL
PANDA
+39 0436 860344 www.hotelpandacortina.com [email protected]
Min B&B Max B&B
20/05-20/07 40 60
20/07-10/08 25/08-07/09 45 70
10/08-25/08 60 90
07/09-31/10 45 60
Min B&B Max B&B
09/06-04/08 56 88
05/08-25/08 89 140
26/08- 07/10 56 88
Min B&B Max B&B Min HB Max HB
21/06-12/07 43 53 63 73
13/07-09/08 24/08-06/08 53 63 73 83
10/08-23/08 78 88 98 108
07/09-20 o 27/09 43 53 63 73
Min B&B Max B&B
until 05/07 40 50
06/07-08/08 45 60
09/08-24/08 60 75
dal 25-08 40 60
[price per night per person in an Easy/Balcony double roomTagespreise pro Person in Doppelzimmer Easy/Balcony]
B&B // Bed&Breakfast hB // half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
Recently refurbished exterior in Tyrolean style, the hotel is located in the very centre of Cortina within easy reach of the excursion areas of Faloria and Cristallo
Erst kürzlich im Tiroler Stil renoviertes Haus im Stadtzentrum, von wo aus man unmittelbaren Zugang in die Wanderparadiese Faloria und Cristallo hat
Friendly family run hotel located near the Natural Park, making it an ideal starting point for trekking enthusiasts
Gemütlicher Familienbetrieb am Rande des Naturschutzparks, für Trekking-Fans der ideale Ausgangspunkt für märchenhafte Touren
Completely renovated with a well-ness centre that offers panoramic views. Direct access to the pedes-trian-cycle path which leads to the Dolomite Natural Park
Komplett renoviertes Hotel mit Wellness-Center mit Panoramablick. Direkter Zugang zum Spazierweg auf der Trasse der ehemaligen Dolomiten-bahn, die in den Naturschutzpark führt
Offers a choice of Balcony Rooms and Easy Rooms to meet every pref-erence. Rich breakfast buffet and afternoon snack ideal for excur-sionists
Die Zimmer sind entweder ‘Balco-ny’ oder ‘Easy’, um allen Wünschen gerecht zu werden. Reichhaltiges Frühstück und Nachmittags-Snack für Wanderer
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
Min B&B Max B&B Min HB Max HB
01/06-10/08 50 80 60 95
01/06-10/08 50 80 60 95
10/08-24/08 70 105 85 120
24/08-28/09 50 80 60 95
Share YOUR EXPERIENCE OF THE DOLOmITES.SenD uS ImAGES OF YOUR EXCURSIONS ALONG THE TRAILS OF CORTINA.THE WINNING PHOTO will be publiSheD IN OUR NEXT CATALOGUE AND ENTERS A PRIzE DRAW TO WIN a fabulouS weekenD!
Teilen Sie Ihre erfahrungen In den ampezzaner dolomIten.Senden Sie uns eIn foto Ihrer Wandertour In CortIna.das sChönste foto WIrd In der näChsten BrosChüre veröffenTlicHT und ausserdem können sIe ein fanTaSTiScHeS WocHenende geWInnen!
follow us!
Info: [email protected] visit our Facebook page
CortinaAmpezzoOfficialPage @cortinadolomiti Live Cortina
VILLA ARGENTINA
+39 0436 5641 www.hotelargentinacortina.it [email protected]
BOOKONLINE
da
€318Hiking Special 6+1A holiday with friends dedicated to sport, with one night free of charge.ein toller sporturlaub mit Freunden und einer gratis-Übernachtung!
Holidays w
ith yo
ur friends
B&B // Bed&Breakfast hB // half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
Located in the heart of the Laga-zuoi 5 Torri area and immersed in nature, the hotel is the departure point for numerous hiking and climbing routes
Mitten im Grünen im Herzen des Gebiets Lagazuoi 5 Torri gelegen, ist dieses Hotel Ausgangspunkt für zahlreiche Wander- und Klet-terrouten und Ferrate
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
COL GALLINA
+39 0436 2939 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org [email protected]
AVERAU
+39 0436 4660 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org [email protected]
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
5 dedicated servicesspezifische
Dienstleistungen
Power breakfast from 7AMKraftfrühstück ab 7 Uhr morgens
Alpine guide booking serviceBergführer-Buchungsservice
Packed lunchLunch-Pakete
08/06-29/09 Min HB Max HB
Room / Zimmer 57 60
Room with bath / Zimmer mit Bad 80 90
15/06-29/09 Min HB Max HB
Dormitory for 4-5 persons Schlafsaal für 4/5 Personen
60 60
Room with bath / Zimmer mit Bad 65 65
Dormitory / Schlafsanl 55 55
Information material and Hiking CornerInformationsmaterial und Hiking Corner
Water and tea for drinking bottles, energy barsWasser und Tee für die Trinkflaschen, Energieriegel
In the very heart of the Lagazuoi 5 Torri Giau area. This complete-ly refurbished refuge is famous for its exceptional kitchen and is the ideal place for excursionists looking for gourmet dining and elegance at altitude
Im Herzen des Gebiets Lagazuoi 5 Torri Giau gelegene, komplett renovierte und für ihre erlesene Küche bekannte Hütte mit Top-Service. Das ideale Ziel im Hochgebirge für anspruchsvolle Wanderer und Kletterer
Between the Falzarego and Giau mountain passes. An absolute must for trekking enthusiasts and history buffs, thanks to its proximity to the museums of the Great War. Several easy walks in the vicinity of the refuge
Zwischen den Pässen Falzarego und Giau und in der Nähe des Freilichtmuseums des Dolomitenkriegs gelegen und demnach für Trekking-Fans geradezu ideal
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
CRODA DA LAGO
DUCA D’AOSTA
+39 0436 2780 www.cortina.dolomiti.org [email protected]
+39 0436 862085 www.crodadalago.it [email protected]
POMEDES
+39 0436 862061 www.cortina.dolomiti.org [email protected]
+39 0436 867303 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org [email protected]
LAGAZUOI
20/06/13-30/09/13 Min B&B Max B&B Min HB Max HB
Room / Zimmer 45 58 65 80
Dormitory / Schlafsanl 36 50 50 60
15/06-30/09 Min B&B Max B&B Min HB Max HB
Dormitory / Schlafsanl 20 30 40 50
30/06-20/09 Min HB Max HB
Room / Zimmer 60 66
Room with bath / Zimmer mit Bad 65 71
Dormitory / Schlafsanl 45 50
13/07- 01/09 Min B&B Max B&B Min HB Max HB
Room / Zimmer 40 55 55 70
Room with bath / Zimmer mit Bad
50 65 65 80
B&B // Bed&Breakfast hB // half Board Rates per person, per day/Preise für eine Nacht, pro Person
With breathtaking views of Cortina.Direct access from the Tofana lift facilities
Hütte mit Panoramablick auf Cortina, direkt bei den Bergbahnen der Tofana gelegen
The summit of Mount Lag-azuoi offers one of the most spectacular views of the Do-lomites. The refuge is located in the heart of the Great War Open Air Museum
Die Hütte befindet sich auf dem Gipfel des Lagazuoi, mitten im Herzen des Freilichtmuseums des Dolomitenkriegs, und gewährt die wohl schönsten Panoramablicke der Dolomiten
At the foot the Tofana, only minutes from the via ferrata Punta Anna. Panoramic views of Cortina
Am Fuße der Tofana, gleich neben der Ferrata Punta Anna gelegen. Der Panoramablick auf Cortina ist von hier aus bezaubernd
It is located at the foot of the Eastern slope of the mountain, near Lake Federa, one of the most striking loca-tions in the Dolomites. New outdoor wood-fired Finnish sauna.
Sie liegt am Fuß des Osthangs des gleichnamiges Bergs in unmittelba-rer Nähe des Federa-Sees, der zu den schönsten Seen der Dolomiten gehört. Neuer Saunabottich im Freien.
© d
gB
aN
dIO
N.c
Om
15/06-22/09 Min HB Max HB
Room / Zimmer 55 55
Dormitory / Schlafsanl 55 55
15/06-22/09 Min B&B Max B&B Min HB Max HB
Room / Zimmer 34 39 53 58
Dormitory / Schlafsanl 28 33 47 52
SCOIATTOLI
SON FORCA
+39 0436 867939 www.lagazuoi5torri.dolomiti.org [email protected]
+39 0436 861822 www.cortina.dolomiti.org [email protected]
CORTINAGETTING THERE
162 km > Venice432 km > Milan
692 km > Rome156 km > Innsbruck
B&B // Bed&Breakfast hB // half Board Rates per person, per day/Preise für eine Nacht, pro Person
Moments away from the 5 Torri climbing area
Rifugio in strategischer Lage in unmittelbarer Nähe der Klettergärten und Kletterwege der 5 Torri
In the heart of the Faloria and Cris-tallo area. Near the most beautiful vie ferrate in Cortina
Im Herzen des Gebiets Faloria-Cristallo, in der Nähe der schönsten Ferrate Cortinas gelegene Hütte
The Cortina Express bus transfer service connects Cortina d’Ampezzo with Venice Marco Polo Airport and Venice-Mestre train station. In high season, there are also connections with the airport of Treviso and with Rovigo, Ferrara and Bologna
Die komfortablen Busse cortina express verbinden das ganze Jahr über mehrmals täglich Cortina d’Ampezzo mit dem Flughafen in venedig und mit dem bahnhof in venedig-Mestre, in der Hochsaison auch mit dem Flughafen in treviso, mit Rovigo, Ferrara und bologna.www.cortinaexpress.it
The nearest train station is Calalzo di Cadore, 35 km from Cortina.
Der nächstgelegene Bahnhof ist in calalzo di cadore, 35 km entfernt.www.trenitalia.it
Marco Polo / Venice > 162 kmCanova / Treviso > 130 kmCatullo / Verona > 260 kmInnsbruck / Austria > 170 km
Cortina is crossed by route S.S. 51 and the S.S. 48bis. The motorway exits: A27-Belluno (72 km) and A22-Bressanone (87 km).
Cortina wird von der staatsstraße nr. 51, und von der staatsstraße nr. 48bis durchquert. Die Autobahnausfahrten sind A27-belluno (72 km) und A22-brixen (87 km)
Details / Detaillierte Infos cortina.dolomiti.org
© g
Ius
Ep
pE
gh
Ed
INa
.cO
m
HIKINGDIENSTLEISTUNGEN
Gruppo Guide Alpine Cortina+39 0436 868505 [email protected] www.guidecortina.com
Dolomiti Skirock+39 333 2285515 [email protected] www.dolomitiskirock.com
Monica Dandrea Nature Guide +39 328 2765328monica@suisentierideisalvans.itwww.suisentierideisalvans.it
JEEPSERvICE
Giorgio Alberti +39 335 6371419 [email protected]
Massimo Dallago +39 333 2693556 [email protected] cortina4you.com
Egon Dandrea +39 348 222 1626 [email protected]
Luca Girardi+ 39 328 1248030 [email protected] cortina4you.com
Umberto Lacedelli +39 339 3619766 [email protected]
Claudio Pompanin +39 348 2451246 [email protected]
Due & Due Cortina+39 0436 4121 [email protected] www.dueduecortina.com
Snow Service+39 0436 862467 [email protected] www.snowservice.it
RENTALNORDIC WALKING POLES, vIA FERRATA KIT
AND CLImBING EqUIPmENT, STROLLERSWanderstöCke, klettersteIg-sets,
kInderWagen
activitieSaktivitäten
CONTACTS / KONTAKTEALPINE GUIDES & NATURE GUIDESBerg- und naturführer
Cov
er p
hoto
© g
iuse
ppeg
hedi
na.c
om
Iniziativa finanziata dal Programma di Sviluppo Rurale per il Veneto 2007-2013, Asse 4 - Leader. Organismo responsabile dell’informazione: Consorzio DolomitiAutorità di Gestione designata pr l’esecuzione: Regione Veneto - Direzione Piani e Programmi Settore Primario
Chamonix Mont-BlancSt. Anton am Arlberg
GrindelwaldKitzbühel
Zermatt Seefeld
Garmisch-PartenkirchenLech-Zürs am ArlbergCortina d’AmpezzoSt. MoritzMegèveDavos
Sign up for our newsletter on cortina.dolomiti.orgMelden Sie sich auf der Website cortina.dolomiti.org für unseren Newsletter an
ExPLORE, DISCOVER, ExPERIENCEentDecKen, KennenLeRnen, eRLeben
CORTINA TURISMOvia Marconi 15/B – 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy
tel. +39 0436 866252 fax +39 0436 867448 [email protected] us
Cortina d’Ampezzo is the only Italian resort included in the prestigious Best of the Alps group
Cortina d’Ampezzo, die einzige italienische Feriendestination der Gruppe ‘Best of the Alps’
The Dolomites were declared a UNESCO World Natural Heritage Site in June 2009
Am 26. Juni 2009 wurden die Dolomiten von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt