britten_the-turn-of-the-screw.pdf

Upload: lomonesa

Post on 03-Jun-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    1/40

    Benjamin Britten

    e Turn of the Screw

    Opera in un prologo e due atti attiLibretto di Myfanwy Piper

    dal romanzo The Turn of the Srew di Henry James

    Prima rappresentazioneVenezia, Teatro La Fenice

    14 settembre 1954

    PERSONAGGI

    Il Narratore del prologo tenore

    La Governante sopranoMiles bambini a suo carico sopranoFlora sua sorellina sopranoSignora Grose intendente di Bly soprano LucrePeter Quint Precedente valletto da camero tenore Miss Jessel Precedente governante soprano

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    2/40

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    3/401

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    ATTO PRIMO

    PROLOGO Il narratore appare davanti al sipario abbassato,

    THE PROLOGUE

    It is a curious story. I have it written in faded ink- a womans hand, governess to two children -long ago. Untried, innocent, she had gone rstto see their guardian in London; a young man,bold, offhand and gay, the childrens only rela-tive. The children were in the country with anold housekeeper. There had been a governess,but she had gone. The boy, of course, was atschool, but there was the girl, and the holi-days, now begun. This then would be her task.

    But there was one condition: he was so muchengaged; affairs, travel, friends, visits, alwayssomething, no time at all for the poor littlethings She was to do everything, be responsi-ble for everything, not to worry him at all, no,not to write, but to be silent, and do her best.She was full of doubts. But she was carriedaway: that he, so gallant and handsome, sodeep in the busy world, should need her help.

    At last I will, she said.

    N ARRATORE

    una strana storia. Io ho il racconto, scrittocon un inchiostro sbiadito, di mano di unadonna che fu la governante di due bambinimolto tempo fa. Novizia, innocente, ella avevaallinizio incontrato a Londra il loro tutore ungiovane sorridente, dai modi franchi e affabili, ilsolo parente che era loro rimasto.I bambini vivevano in campagna con una vec-chia intendente. Cera stata una governante,ma se ne era andata. Il bambino andava a

    scuola, ma cera anche una bambina piccola, eal momento erano cominciate le vacanze.Questo sarebbe stato il suo compito.Ma cera una condizione: egli era terribilmenteoccupato, gli affari, i viaggi, gli amici, semprequalche cosa in ballo non aveva un momentodisponibile pensare a questi poveri cherubini.Ella doveva occuparsi di tutto, essere respon-sabile di tutto, e soprattutto non importunarloper nessuno motivo, tanto meno scrivergli, mafare del suo meglio, e in silenzio.Ella era piena di esitazioni. Ma era anche esal-tata allidea dal fatto che egli, cos amabile ecos affascinante, preso da tante occupazionimondane, avesse bisogno del suo aiuto.Finalmente

    Tema

    Accetto disse lei.

    (Le luci si abbassano e il sipario si alza nelloscurit)

    Scena I - Il viaggio Le luci si accendono sullinterno di un calesse. La Governante in costume da viaggio

    GOVERNANTECi avviciniamo. Ben presto sapr, sapr ciche lavvenire mi riserba. Chi mi accoglier? Ibambini i bambini. Saranno intelligenti? Mivorranno bene? Poveri piccoli, senza padre nmadre. Ma io li amer come amo i miei, i mieicari che ho lasciato a casa, in un luogo coslontano e cos differente. Se le cose andrannomale, che cosa far? A chi chieder consiglio,senza alcuno della mia situazione con cui par-

    GOVERNESSNearly there. Very soon I shall know, I shallknow whats in store for me. Who will greetme? The children ... the children. Will theybe clever? Will they like me? Poor babies, nofather, no mother. But I shall love them as I lovemy own, All my dear ones left at home, so faraway - and so different. If things go wrong,what shall I do? Who can I ask, with none of mykind to talk to? Only the old housekeeper, how

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    4/402

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    lare? Solamente la vecchia intendente, comemi accoglier? In nessun caso io devo scrivereal loro tutore, e questa la cosa pi duraPerch chi arriva sono io, io che devo prenderele decisioni. Un ben strano universo da affron-tare da parte di uno straniero. Oh, perch sonovenuta?No! Ho detto che lo far, e per lui lo far. Nonc nulla da temere. Che cosa potrebbe andarestorto? Avanti, coraggio, coraggio. Avvicinia-moci. Ben presto sapr. Ben presto sapr

    will she welcome me? I must not write to theirguardian, that is the hardest part of all. Wha-tever happens, it is I, I must decide. A strangeworld for a strangers sake. O why did I come?No! Ive said I will do it, and for him I will. The-res nothing to fear. What could go wrong? Bebrave, be brave. Were nearly there. Very soon Ishall know Very soon I shall know.

    (le luci si abbassano)

    Variazione 1

    Scena II - Laccoglienza

    Le luci si accendono sul portico di Bly. Signora Grose con i bambini che danzano attorno a lei.M ILES E FLORA Signora Grose! Signora Grose! sar gentile?Signora Grose! Sar severa? Perch non siaffretta a venire? Perch non l? E noi le pia-ceremo? E lei ci piacer?

    SIGNORA GROSECalma, bambini! Mio Dio che domande! Sar

    cos, sar cos, me lavete domandato ventivolte! La vedrete presto. Ora state calmi.

    FLORA , M ILESMrs. Grose! Will she be nice? Mrs. Grose! Willshe be cross? Why doesnt she hurry? Whyisnt she here? Will she like us? Shall we likeher?

    M RS. G ROSEQuiet, children! Lord! How you do tease! Will

    she be this, will she be that, a dozen times I dodeclare. Youll see soon enough. Now quietly,do!

    (Ella d a Flora una affettuosa pacca sulla spalla, riordina i capelli di Miles, e con la mano si liscia ilgrembiule)

    Signorina Flora, il vostro grembiule!Signorino Miles, i vostri capelli. State tranquillo,giovanotto, o mi farete morire! Ora mostratemicome salutate.

    (Miles saluta)

    E come fate la riverenza?

    (Flora fa la riverenza)

    Il saluto!

    (Miles saluta)

    La riverenza!

    Miss Flora, your pinafore! Master Miles, yourhair! Keep still dearie, or youll wear me out.Now show me how you bow.

    How do you curtsey?

    Bow!

    Curtsey!

    (Flora fa la riverenza, e poi continuano a salutare e a fare la riverenza nch signora Grose li ferma)

    Eccola! Here she is now.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    5/403

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    (Entra la governante)

    GOVERNANTEVoi siete senza dubbio signora Grose? Sonofelice di conoscervi felice di essere qui.

    SIGNORA GROSE(facendo la riverenza)

    Molto piacere, signorina. Benvenuta a Bly.

    GOVERNANTEEcco senza dubbio Flora! E Miles!

    (Flora fa la riverenza, Miles saluta)

    GOVERNANTE

    Come sono affascinanti, e come sono belli. Lacasa e il parco sono superbi, i pi maestosi cheio abbia visto. Qui mi sentir una vera princi-pessa.

    SIGNORA GROSESono felice, felice che voi siate qua, signorina.La signorina Flora e il signorino Miles sonofelici, cos felici del vostro arrivo. Sono deibravi bambini, s, veramente dei bravi bambini.

    Ma sono vivaci, troppo vivaci per una vecchiaignorante. Si pu dire che mi sniscano. La miapovera testa non cos rapida. Le cose chevogliono fare! Il mio corpo troppo vecchio perseguire i loro giochi, signorina, troppo vecchio,ma ora tutto andr per il meglio con qualcunovivace almeno quanto loro. Il signorino Miles notevole per gli studi, a la signorina Flora pure molto dotata. S, sono intelligenti, per lorooccorre qualcuno come loro; essi sono moltotroppo intelligenti per me.

    GOVERNANTEBly, io comincio ad amarti.

    M ILES E FLORA Presto, venite! Venite dunque! Vogliamomostrarvi la casa, vogliamo mostrarvi il parco,non state l a chiacchierare!

    SIGNORA GROSEOra andr tutto meglio, molto meglio con unaragazza giovane (scusate lespressione, signo-rina) Tutto andr per il meglio ora che ci sietevoi. Calmatevi, bambini! Santo cielo, come vi

    GOVERNESSYou must be Mrs. Grose? Im so happy to seeyou... so happy to be here.

    M RS. G ROSE

    How do you do, Miss. Welcome to Bly!

    GOVERNESSThis must be Flora? And Miles?

    GOVERNESS

    How charming they are, how beautiful too. Thehouse and park are so splendid, far granderthan I am used to. I shall feel like a princesshere. Bly, I begin to love you.

    M RS. G ROSEIm happy, so happy that youve come, Miss.Miss Flora and Master Miles are happy, sohappy that youre here too. Theyre good chil-dren, yes, they are, theyre good, Miss. Theyre

    lively, too lively for an ignorant old woman.They wear me out, indeed they do. My poorhead isnt bright enough - the things they thinkup! Im far too old a body for games, Miss, fartoo old, and now theyll do better with a youngthing as lively as they are themselves. MasterMiles is wonderful at lessons, and Miss Florassharp too. Yes, theyre clever - they need theirown kind, theyre far too clever for me!

    GOVERNESSBly, I begin to love you.

    FLORA , M ILESCome along! Come along! Do! We want toshow you the house. We want to show you thepark. Dont stay talking here any more.

    M RS. G ROSETheyll do better now, theyll do better with ayoung thing. (Pardon the liberty Miss.) Theylldo better now youre here! Quiet, children!Lord! How you do tease. In a trice theyll be

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    6/404

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    agitate! In un batter docchio, voglio farvi giraretutto il parco.

    GOVERNANTELasciateli fare, necessario che essi mimostrino tutto. Poich Bly ora la mia casa.

    dragging you all over the park.

    GOVERNESSNo, they must show me everything! For Bly isnow my home.

    Variazione 2

    Le luci si abbassano mentre i bambini portano fuori la Governante.

    Scena III La lettera La luce ora illumina il portico di Bly. Ora si vede una grande parte della casa, e in particolare una ne-stra bassa.

    SIGNORA GROSE(facendo il suo ingresso)

    Signorina! Signorina! Una lettera per voi!

    (La Governante esce dalla casa)

    Eccola!

    M RS. G ROSE

    Miss! Miss! a letter for you.

    Here!

    (Le tende una lettera. La Governante prende la lettera e la legge con calma. Fra s)

    Una fanciulla molto gentile e anche graziosa.Ora tutto andr bene, siamo stati soli pertroppo tempo!

    GOVERNANTESignora Grose! Deve lasciare la scuola.

    SIGNORA GROSEChi?

    GOVERNANTEIl piccolo Miles

    SIGNORA GROSEMiles!

    GOVERNANTEChe cosa signica mai pi ritornare?

    SIGNORA GROSEMai pi?

    GOVERNANTEMai pi! Oh! Deve essere stato particolarmentecattivo!

    A good young lady, Ill be bound, and a prettyone too. Now all will be well, we were far toolong alone!

    GOVERNESSMrs. Grose! Hes dismissed his school.

    M RS. G ROSEWho?

    GOVERNESSLittle Miles.

    M RS. G ROSEMiles?

    GOVERNESSWhat can it mean - never go back?

    M RS. G ROSENever?

    GOVERNESSNever! O, but for that he must be bad!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    7/405

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    SIGNORA GROSELui cattivo?

    GOVERNANTEUn pericolo per i suoi compagni di scuola.

    SIGNORA GROSELui un pericolo? Non posso crederlo.

    GOVERNANTEDitemi, signora Grose, avete mai saputo cheMiles fosse cattivo?

    SIGNORA GROSEUn bambino non un bambino se non ancheun po dispettoso. Ma cattivo, no! No!

    GOVERNANTENon posso pensare che egli sia realmente cat-tivo, no, non realmente cattivo, Miles, Per nulla.

    SIGNORA GROSEPer nulla! Non il signorino Miles. Dispettosomagari, ma non cattivo.

    M RS. G ROSEHim bad?

    GOVERNESS An injury to his friends.

    M RS. G ROSEHim an injury - I wont believe it!

    GOVERNESS .Tell me, Mrs Grose, have you ever known Milesto be bad?

    M RS. G ROSE A boy is no boy for me if he is never wild. Butbad, no, no!

    GOVERNESSI cannot think him really bad, not really bad, notMiles. Never!

    M RS. G ROSENever! Not Master Miles. He can be wild, butnot bad.

    (Si vedono i bambini vicino alla nestra, mentre giocano tranquillamente assieme)

    FLORA E M ILESLavanda blu, diga, digaLavanda verdeQuando io sar re, diga, diga,Tu sarai regina

    Chiama i tuoi uomini, diga, diga,Mettili al lavoro Alcuni alla carriola, diga, diga Altri alla carretta.

    Alcuni a fare il eno, diga, diga Altri a mietereMentre io e te, diga, diga

    GOVERNANTE E SIGNORA GROSEVedete come giocano gentilmente, e chesguardo adorabile ha per sua sorella. S!questo bambino un angelo! tutto senzasenso, non c una parola di vero. Tutto ci non

    altro che una malvagia menzogna.(La nestra si oscura)

    FLORA , M ILESLavenders blue, diddle, diddle,Lavenders green,When I am King, diddle, diddle,You shall be Queen.

    Call up your men, diddle, diddle,Set them to work,Some to the plough, diddle, diddle,Some to the cart.

    Some to make hay, diddle, diddle,Some to cut corn,While you and I, diddle, diddle -

    GOVERNESS , M RS. G ROSESee how sweetly he plays, and with how gentlea look he turns to his sister. Yes! The Child is anangel! it is nonsense - never a word of truth. itis all a wicked lie.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    8/406

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    SIGNORA GROSE Allora, che cosa farete?

    GOVERNANTENon farei nulla.

    SIGNORA GROSEE che cosa direte a lui?

    GOVERNANTENon gli direi niente.

    SIGNORA GROSEBene! E io vi sosterr. Oh, signorina, possopermettermi?

    M RS. G ROSEWhat shall you do then?

    GOVERNESSI shall do nothing.

    M RS. G ROSE And what shall you say to him?

    GOVERNESSI shall say nothing.

    M RS. G ROSEBravo! And Ill stand by you. O miss, may I takethe liberty?

    (La signora Grose labbraccia)Variazione 3

    Scena IV - La torre La luce di nuovo sulla casa. ora visibile la torre. Dolce serata destate. Entra passeggiando la Gover-nante.

    GOVERNANTECome bello. Tutto mi sembra ogni giorno pibello. E i miei cari bambini mi incantano sempredi pi. La mie prime stupide paure sono deltutto svanite, e ora sono scomparse Questepaure insidiose quando non potevo ignorare lalettera. Quando sentivo un grido lontano nellanotte e, una volta, un passo leggero passaredavanti alla mia porta. Il mio solo desideriosarebbe di poterlo vedere, e che egli possavedere come sto realizzando perfettamente lasua volont. Gli uccelli volano al nido in questigrandi alberi, e io pure mi sento in un nido.Sola, tranquilla, serena.

    (Quint diventa visibile sulla torre)

    Ah! lui!

    GOVERNESSHow beautiful it is. Each day it seems morebeautiful to me. And my darling childrenenchant me more and more. My rst foolishfears are all vanished now, are all banished now- those uttering fears when I could not forgetthe letter - when I heard a far off cry in the night- and once a faint footstep passed my door.Only one thing I wish, that I could sea him - andthat he could sea how well I do his bidding. Thebirds y home to these great trees, here too Iam at home. Alone, tranquil, serene.

    Ha! Tis he!

    (Quint la guarda ssamente, quindi si volta e svanisce)

    No! No! Chi ? Chi? Chi pu essere? Un inser-viente no! Io li conosco tutti. Chi questo?Chi? Chi pu essere? Qualche stranierocurioso? Ma come potrebbe essere entrato?Chi questo? Chi? Qualche matto rinchiusolass? Un avventuriero? Un intruso? Chi questo? Chi? Chi pu essere? Chi?

    No! No! Who is it? Who? Who can it be? Someservant - no! I know them all. Who is it? Who?Who can it be? Some curious stranger? Buthow did he get in? Who is it? Who? Somefearful madman locked away there? Adventu-rer? Intruder? Who is it? Who? Who can it be?Who?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    9/407

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    Variazione 4

    Scena V La nestra. La luce illumina il salone con la nestra a Bly. Entrano Flora e Miles, cavalcando un cavallo di legno.

    FLORA , M ILESTom, Tom, the pipers sonStole a pig and away he run.Pig was eat and Tom was beat,Tom ran howling down the street.

    M ILESNow Ill steal the pig

    FLORA Go on then, go on!

    FLORA , M ILESTom, Tom, the pipers son!Stole a pig and away he run -

    M ILESNow chase me, chase me.

    FLORA Ill catch you.

    FLORA , M ILESPig was eat and Tom was beat,

    Tom ran howling down the street.

    FLORA Lets do it again.

    GOVERNESS

    Children! Are you ready? Run along then.

    FLORA , M ILESTom, Tom, the pipers son.

    GOVERNESSIll follow.

    FLORA E M ILESTom, Tom, il glio dello zampognaroHa rubato un maiale ed fuggito.Il maiale fu mangiato e Tom fu picchiato.Tom corse per la strada piangendo.

    M ILESIo ruber il maiale. Io ruber il maiale!

    FLORA Allora va, va!

    FLORA E M ILESTom, Tom, il glio dello zampognaroHa rubato un maiale ed fuggito.

    M ILESOra corrimi dietro, corrimi dietro!

    FLORA Io ti prender, ti prender!

    FLORA E M ILESIl maiale fu mangiato e Tom fu picchiato.

    (grida acute dei bambini)

    Tom corse per la strada piangendo

    FLORA Si ricomincia! Si ricomincia!

    GOVERNANTE(fuori scena)

    Bambini! Siete pronti? Allora venite.

    FLORA E M ILESTom, Tom, il glio dello zampognaro

    (Escono mentre entra la Governante)

    GOVERNANTEVi seguo.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    10/408

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    FLORA E M ILES(fuori scena)

    Ha rubato un maiale ed fuggito, tra la la

    FLORA , M ILES

    Stole a pig and away he run.

    (La Governante si guarda attorno per un momento, inla un paio di guanti e sta per uscire quanto alza latesta e vede Quint apparire improvvisamente alla nestra. Si scambiano una lunga occhiata. Egli sparisce.

    La Governante esce correndo e guarda attraverso la nestra. La signora Grose arriva nel momento in cui lagovernante si precipita di nuovo nella stanza.)

    SIGNORA GROSE Ah! Ma cara! apparite cos pallida e tremante.Che cosa successo?

    GOVERNANTESono terricata.

    SIGNORA

    GROSE

    Perch?

    GOVERNANTEUn uomo guardava attraverso la nestra. Unuomo strano. Ma io lavevo gi visto, sullatorre.

    SIGNORA GROSEEra forse qualcuno del villaggio?

    GOVERNANTENo.

    SIGNORA GROSEUn signore?

    GOVERNANTENo. Certamente no.

    SIGNORA GROSEComera?

    GOVERNANTE Aveva capelli rossi, molto ricci, un viso lungo epallido, occhi piccoli. Il suo sguardo era pene-trante, sso e molto strano. Era alto, rasato difresco e, s, anche bello, Ma un orrore!

    SIGNORA GROSEQuint! Peter Quint! Gran Dio, non c una ne aisuoi orribili maneggi?

    M RS. G ROSE Ah! My dear! You look so white and queer.Whats ha happened?

    GOVERNESSI have been frightened.

    MRS

    . GROSE

    What was it?

    GOVERNESS A man looked through the window, a strangeman. But I saw him before, on the tower.

    M RS. G ROSENo one from the village?

    GOVERNESSNo.

    M RS. G ROSE A gentleman then?

    GOVERNESSNo! Indeed no!

    M RS. G ROSEWhat was he like?

    GOVERNESSHis hair was red, close-curling, a long, paleface, small eyes. His look was sharp, xed andstrange. He was tall, clean-shaven, yes, evenhandsome. But a horror!

    M RS. G ROSEQuint! Peter Quint! Dear God, is there no end tohis dreadful ways?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    11/409

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    GOVERNANTEPeter Quint chi ?

    SIGNORA GROSEGran Dio, non c una ne?

    (piange)

    GOVERNANTEChi quello? Ditemi, signora Grose! Voi loconoscete? Ditemi!Signora Grose, che cosa successo qui, inquesta casa?

    SIGNORA GROSEQuint, Peter Quint! Il valletto del Signore.Lasciato qui a comandare. Io non avevo nienteda dire, signorina, assolutamente niente,dovevo solo occuparmi della casa. Ma vedevocerte cose che non mi piacevano affatto.Poich Quint si comportava liberamente contutti, con il piccolo signorino Miles.

    GOVERNANTECon Miles!

    SIGNORA GROSEOre che passavano assieme.

    GOVERNANTEMiles!

    SIGNORA GROSES, signorina. Egli si comportava liberamenteanche con lei, con lamabile signorina Jessel,la governante di questi piccoli angeli, di questi

    innocenti bambini. Ed era una signora di condi-zioni ben pi elevate di lui. Santo Dio, non cuna ne? Ma egli aveva la maniera di abbindo-larli. A lui piacevano belli, posso dirlo, signo-rina, e faceva quello che voleva notte e giorno.

    GOVERNANTEMa perch non avete detto nulla al padrone?Mandargli una lettera? Chiedergli di venire?

    SIGNORA GROSENon osavo. Egli detestava essere disturbato.Non era il mio compito, e i bambini non eranosotto la mia responsabilit. Quint era troppo

    GOVERNESSPeter Quint - who is that?

    M RS. G ROSEDear God, is there no end? Dear God!

    GOVERNESSWho is that? Tell me, Mrs. Grose! Do you knowhim then? Tell me!Mrs. Grose, what has happened here, in thishouse?

    M RS. G ROSEQuint, Peter Quint, the masters valet. Left herein charge. It was not for me to say, miss, noindeed, I had only to see to the house. But Isaw things elsewhere I did not like. When Quintwas free with everyone - With little Master Miles-

    GOVERNESSMiles?

    M RS. G ROSEHours they spent together.

    GOVERNESSMiles!

    M RS. G ROSEYes, miss, he made free with her too - withlovely Miss Jessel, governess to those pets,those angels, those innocent babes - and she

    a lady, so far above him. Dear God! Is there noend! But he had ways to twist them round hislittle nger. He liked them pretty I can tell you,miss, and he had his will, morning and night.

    GOVERNESSBut why did you not tell your master? Write tohim? Send for him to come?

    M RS. G ROSEI dursnt. He never liked worries. Twas not myplace. They were not in my charge. Quint wastoo clever. I feared him - feared what he could

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    12/4010

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    intelligente. Avevo paura di lui, paura di quelloche avrebbe potuto fare. No, signor Quint, ivostri modi non mi piacevano! E poi lei par-tita. Ella non poteva restare, non ne poteva pi.Part per andare a morire.

    GOVERNANTEMorire? E Quint?

    SIGNORA GROSE morto anche lui.

    GOVERNANTEMorto?

    SIGNORA GROSE

    caduto sulla strada gelata, si rotto il colloed rimasto l no al mattino, morto. Gran Dio,non avranno mai ne i suoi orribili maneggi?

    GOVERNANTEIo ignoro tutte queste cose. Questo luogooscuro il mondo del male dove possonoaccadere cose che non si possono dire?

    SIGNORA GROSE

    Gran Dio!

    GOVERNANTEIo so solamente questo: sono passate di quadelle cose malvagie, che hanno lasciato unorrendo gusto dietro di esse. Questuomo:impudente, pernicioso, depravato. SignoraGrose, io ho paura, ma non per me, per Miles.Egli venuto a cercare Miles, ne sono sicura, etorner.

    SIGNORA GROSENon capisco

    GOVERNANTEMa io ora vedo chiaro, io devo proteggere ibambini, devo conservare la loro tranquillit, eanche quella del loro tutore. Vedere quello chec da vedere, sapere quella che c da sapere,perch essi possano non vedere e non saperenulla.

    SIGNORA GROSESignore, signorina, io non capisco una parola

    do. No, Mr. Quint, I did not like your ways! Andthen she went. She couldnt stay, not then. Shewent away to die.

    GOVERNESSTo die? And Quint?

    M RS. G ROSEHe died too.

    GOVERNESSDied?

    M RS. G ROSE

    Fell on the icy road - struck his head, lay theretill morning, dead! Dear God, is there no end tohis dreadful ways?

    GOVERNESSI know nothing of these things. Is this shelteredplace the wicked world where things unspokenof can be?

    M RS. G ROSE

    Dear God!

    GOVERNESSOnly this much I know; things have been donehere that are not good, and have left a tastebehind them. That man: impudent, spoiled,depraved. Mrs. Grose, I am afraid, not for me,for Miles. He came to look for Miles, Im sure ofthat, and he will come again.

    M RS. G ROSEI dont understand.

    GOVERNESSBut I see it now, I must protect the children, Imust guard their quiet, and their guardians too.See that I see, know what I know, that they maysee and know nothing.

    M RS. G ROSELord, Miss! Dont understand a word of what

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    13/4011

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    di quello che dite. Ma vi sar di aiuto. Signore,signorina, proprio lo sar.

    you say. But Ill stand by you, Lord, Miss,indeed I will.

    Variazione 5

    Scena VI - La lezione

    La luce illumina la sala da studio. La Governante ascolta Miles che ripete la sua lezione di latino. Floralaiuta.

    M ILESCi sono molte parole che niscono in is Al maschile sono assegnate:amnis, axis, caulis, collis, clunis, crinis, fascis,follis, fustis, ignis, orbis, ensis, panis, piscis,postis, mensis, torris, unguis et canalis, vectis,vermis et natalis, sanguis, pulvis, cucumis,

    lapis, casses, manes, glis.FLORA Noi troviamo sono assegnate collifollis ensis mensis natalis talis ecumis e glis e mis e lis e guis e nis e ris e tis.

    M ILESCi sono molte parole che niscono in is Al maschile sono assegnate:

    FLORA Noi troviamo sono assegnate

    GOVERNANTEVa bene, Miles, avete ben appreso la vostralezione! E ora ditemi

    FLORA Non possiamo fermarci ora? Facciamo storia!

    (Flora saltella per la camera)

    Boadicea sul suo carro. Guardatemi!

    GOVERNANTEFlora, sta un po calma, cara! Noi dobbiamofare del latino con Miles. Avanti! Che cosaltroricordate? Rietti!

    M ILES(a se stesso, esitando)

    Malo vorrei essere piuttostoMalo su un melo

    M ILESMany nouns it is we nd To the masculine areassigned: Amnis, axis, caulis, collis, clunis, crinis, fascis,follis, fustis, ignis, orbis, ensis, panis, piscis,postis, mensis, torris, unguis and canalis,vectis, vermis, and natalis, sanguis, pulvis,

    cucumis, lapis, casses, manes, glis.FLORA We nd are assigned collis follisensis mensis natalis talis e cumis eglis e mis e lis e guis e nis e ris e tis.

    M ILESMany nouns it is we nd To the masculine areassigned:

    FLORA We nd are assigned

    GOVERNESSThats good, Miles, youve learned that well!Now say for me -

    FLORA Cant we stop now? Lets do history!

    Boadicea on her chariot! Look at me!

    GOVERNESSDont tease, dear! We must do Miles Latin.Come now! What else do you remember? Nowthink.

    M ILES

    Malo: I would rather beMalo: in an apple-tree

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    14/4012

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    Malo che essere un ragazzo malvagioMalo nellavversit.

    GOVERNANTEMa, Miles, che canzone bizzarra! Te lho inse-gnata io?

    M ILESNo, lho inventata. Mi piace. E a voi? maloMalo Malo

    (La scena sparisce)

    Malo: than a naughty boyMalo: in adversity.

    GOVERNESSWhy, Miles, what a funny song! Did I teach youthat?

    M ILESNo, I found it. I like it. Do you? Malo, Malo,Malo...

    Variazione 6

    Scena VII Il lago La luce illumina il lago nel parco. Mattinata di sole. La Governante e Flora passeggiano: la Governantecon un libro, Flora con una bambola

    FLORA O umi e Mari e Laghi! questo il Lago che cnel mio libro?

    GOVERNANTENo, mia cara, troppo piccolo.

    FLORA Piccolo? enorme! un vastissimo mare!

    GOVERNANTEUn mare? Allora devi dirmi il suo nome. Avanti,Flora, quali mari conosci?

    FLORA Adriatico ed Egeo

    GOVERNANTES.

    FLORA Baltico, bosniaco e il Caspio

    GOVERNANTEBene.

    FLORA Nero e Rosso, e Bianco e Giallo

    GOVERNANTEE

    FLORA O rivers and seas and lakes! Is this lake in mybook?

    GOVERNESSNo dear, its far too small.

    FLORA Small? Its huge! Its a great wide sea!

    GOVERNESSThen you must name it. Come Flora, what seasdo you know?

    FLORA Adriatic and Aegean,...

    GOVERNESSYes!

    FLORA ... Baltic, Bosnian and the Caspian,...

    GOVERNESSGood!

    FLORA ... Black and Red and White and Yellow,...

    GOVERNESS And?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    15/4013

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    FLORA Medimediterraneo.

    GOVERNANTEContinuate!

    FLORA E e e il mar Morto

    GOVERNANTEE questo?

    FLORA il Mar Morto.

    GOVERNANTEOh!

    FLORA Come pu essere morto un mare?

    GOVERNANTESi dice che morto perch nulla vi pu vivere.

    FLORA

    Allora non vorrei proprio andarci, e neppureMiles.

    FLORA ... Medi-medi-terra-nean!

    GOVERNESSGo on!

    FLORA And... and... and... the Dead Sea.

    GOVERNESS And this one?

    FLORA Is the Dead Sea.

    GOVERNESSOh!

    FLORA How can a sea be dead?

    GOVERNESSThey call it dead because nothing can live in it.

    FLORA

    Then I wouldnt go in it, and neither wouldMiles.

    (Si siedono, Flora per terra con la sua bambola, e la governante su una panca col suo libro)

    Dormi, mia cara bambola. Dormi!

    GOVERNANTECantatele una ninna-nanna, mia cara, la bam-bola deve dormire dove volete voi.

    FLORA La bambola deve dormire dove voglio io.

    (culla la sua bambola)

    Oggi sul salato mare morto.Domani le sua palpebre di cera si potrannochiudere nella pianura di MoscaE ora come una regina doriente ella riposacon un Turco a guardia del suo letto,Ma ben presto, quando muore il giorno di brevedurataElla sar diventata una pastorella.Ma dormi, cara bambola, oh! dormi,E quando sarai smarrita nel tuo sogno vaga-bondo,

    Go to sleep, my dolly dear. Go to sleep.

    GOVERNESSSing to her dear, dolly must sleep wherever youchoose.

    FLORA Dolly must sleep wherever I choose.

    Today by the dead salt sea,Tomorrow her waxen lids may closeOn the plains of Muscovy. And now likea Queen of the East she lies,With a Turk to guard her bed,But next,when her short-lived daylight dies,Shes a shepherdess instead.But sleep dear dolly, O sleep and whenYou are lost in your journeying dream

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    16/4014

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    Il mare forse si cambier di nuovo in un palazzoPoich nulla pu restare identico

    The sea may change to a palace again,For nothing shall stay the same...

    (Continua a vezzeggiare la sua bambola, la copre, le aggiusta dei cannicci sopra la testa)

    Bene, mia cara, Come sei gentile. Dormi. Thats right, my darling. How good you are. Goto sleep.

    (In modo deliberato si volta faccia al pubblico mentre Miss Jessel appare sullaltra sponda del lago. LaGovernante alza gli occhi e vede Miss Jessel, che immediatamente scompare.)

    GOVERNANTE(alzandosi)

    Flora! Venite! Dobbiamo andar via subito ericongiungerci con Miles.

    M ILES

    (fuori scena)Hello!Dove siete tutte e due?

    GOVERNANTEEccolo! Andate da lui.

    M ILES(fuori scena)

    Hello!

    (Flora esce correndo)

    GOVERNANTEMiss Jessel! Era Miss Jessel! Anche lei ritorna,anche lei E Flora lha vista, so che lha vista,e non ha detto niente. Sono perduti. Io non li hon salvati n protetti, non ho ottenuto nulla daloro. Oh, sono inutile. Che cosa posso fare?

    peggio di quanto non immaginassi.(allontanandosi)

    Sono perduti! perduti!

    (La scena scompare mentre la Governante esce)

    Variazione 7

    Scena VIII - La notte

    Q UINT(invisibile)

    Miles! Ah! Miles!

    GOVERNESS

    Flora! Come along! We must go now, go, andnd Miles.

    M ILES

    Hullo!Where are you, you two?

    GOVERNESSThere he is! Go to him! Go to him!

    M ILES

    Hullo!

    GOVERNESSMiss Jessel! It was Miss Jessel! She returnstoo, - she too, - she too, - And Flora saw, Iknow she saw, and said nothing. They are lost!Lost! I neither save nor shield them. I keepnothing from them. O, I am useless, useless.

    What can I do? lt is far worse than I dreamed.

    They are lost! Lost! Lost!

    Q UINT

    Miles! Ah! Miles!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    17/4015

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    (Le luci si puntano sul davanti della casa e sulla torre. Quint sulla torre, Miles in basso, nel giardino, in pigiama.)

    M ILES

    Im here... O Im here!

    Q UINTI am all things strange and bold,The riderless horse Snorting,stamping on the hard sea sand,The hero-highwaymanplundering the land.I am King Midas with gold in his hand.

    M ILESGold, O yes, gold!

    Q UINTI am the smooth worlds double face,Mercurys heels feathered with mischiefand a Gods deceit.The brittle blandishment of counterfeit.In me secrets,and half-formed desires meet.

    M ILESSecrets, O secrets!

    Q UINTI am the hidden life that stirsWhen the candle is out;Upstairs and down, the footstepsbarely heard.The unknown gesture, and the soft,

    persistent word,The long sighing light of the night-winged bird.

    M ILESBird!

    Q UINTMiles!

    M ILESIm listening.

    Q UINTMiles!

    M ILES(chiamando)

    Sono qua Oh, sono qua!

    Q UINTIo sono tutto ci che c di strano e temerario.Il cavallo indomitoScalpitante e calpestante il suolo della spiag-gia.Leroe del grande cammino che saccheggia lacontrada.Io sono il re Mida, con le mani piene doro.

    M ILESDoro, s, doro!

    Q UINTIo sono la doppia faccia del vasto mondo. I tal-loni di MercurioImpiumati di tradimenti e menzogne divine.La sottile carezza dellimpostura.In me trovano accoglimento i segreti e i desi-deri formati a met.

    M ILESI segreti, oh! i segreti!

    Q UINTIo sono la vita ascosa che brillaQuando la candela si estinta;Il passi che salgono e scendono i gradini eappena si sentono,Il gesto sconosciuto, la dolce parole che persi-

    ste,Il lungo volo sospirante delluccello notturno.

    M ILESLuccello!

    Q UINTMiles!

    M ILESTi ascolto.

    Q UINTMiles!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    18/4016

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    M ILESSon qua.

    Q UINTMiles! Miles!

    M ISS JESSEL (invisibile)

    Flora!

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL Flora! Flora!

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL Flora!

    M ILESIm here.

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL

    Flora!

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL Flora! Flora!

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL Flora!!

    (Le luci si spostano su Flora alla nestra e Miss Jessel sulla riva del lago)

    Vieni! Vieni!

    FLORA Son qua, oh sono qua!

    M ILES Ascolto, sono qua,

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL I loro sogni e i nostriNon possono congiungersi.Essi ci vogliono abbandonareOh! vieni, vieni a me, vieni!

    Q UINT(a Miles)

    Che cosa gira nella tua testa, quale domanda?Chiedi, poich io risponder a tutto.

    FLORA Ditemi, che cosa vedr laggi?

    Come! Come!

    FLORA Im here... O Im here -

    M ILESIm listening, Im here.

    Q UINTMiles!

    M ISS JESSEL Their dreams and oursCan never be one,They will forsake us.O come to me! Come!

    Q UINT

    What goes on in your head, what questions? Ask, for I answer all.

    FLORA Tell me, what shall I see there?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    19/4017

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    M ILESOh!

    M ISS JESSEL Tutti quelli che abbiamo pianto insieme.La bellezza abbandonata allistinto bestiale.

    La piccola sirena che piange sulla spiaggia,Gerda e Psyche che cercano ancora i loroamori, Anche Pandora, col suo terribile vaso.

    Q UINTDomanda! Domanda! Domanda!Che cosa gira nei tuoi sogni? Non dir nulla!Io lo so, e risponder anche a questo.

    FLORA

    Anche Pandora col suo vaso!

    M ILESOh!

    M ISS JESSEL Le loro conoscenze e le nostrenon possono congiungersi.Essi ci disprezzeranno.Oh vieni, vieni a me, vieni!

    Q UINT , M ISS JESSEL Lungo i sentieri, nei boschi, sulle rive, lungo imuri, nellerba alta o fra le foglie dellinverno, lefoglie morte, io aspettoLungo i sentieri, nei boschi, sulle rive, lungo imuri, nellerba alta o fra le foglie dellinverno, lefoglie morte, io sar l. Non devi fallire!

    FLORA S, sar l, non fallir.

    M ILESNon fallir. S, sar l.

    SIGNORA GROSE(avvicinandosi)

    Flora, siete l?

    GOVERNANTE(avvicinadosi)

    Miles, dove siete?

    M ILESOh!

    M ISS JESSEL All those we have wept for together;Beauty forsaken in the beasts demesne,

    The little mermaid weeping on the sill,Gerda and Psyche seekingtheir loves again Pandora,with her dreadful box, as well.

    Q UINT Ask! Ask! Ask!What goes on in your dreams? Keep silent!I know, and answer that too.

    FLORA

    Pandora with her box as wll!

    M ILESOh!

    M ISS JESSEL Their knowledge and oursCan never be one,They will despise us.O come to me, come!

    Q UINT , M ISS JESSEL On the paths, in the woods, on the banks, bythe walls, in the long, lush grass, or the winterleaves, fallen leaves, I wait - On the paths, inthe woods, on the banks, by the walls, in thelong, lush grass or the winter leaves, I shall bethere, you must not fail.

    FLORA Yes, I shall be there, I shall never fail.

    M ILESI shal never fail. Yes, I shall be there.

    M RS. G ROSE

    Flora, are you there?

    GOVERNESS

    Miles! Where are you?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    20/4018

    Britten: The Turn of the Screw - atto primo

    Q UINTVieni Miles!

    M ISS JESSEL Flora, vieni a me!

    Q UINTCome! Miles!

    M ISS JESSEL Flora! Come to me! -

    (Appare la Governante nel portico e la signora Grose alla nestra. Miss Jessel e Quint spariscono. LaGovernante corre verso Miles)

    GOVERNANTESignora Grose! Andate a cercare Flora!

    SIGNORA GROSEPerch? Che cosa succede?

    GOVERNANTE

    Miles!SIGNORA GROSELa signorina Flora fuori dal suo letto!

    GOVERNANTEMiles! Che cosa fate qui?

    (La signora Grose porta via Flora)

    M ILESVoi vedete, io sono cattivo, io sono cattivo, non vero?

    GOVERNESSMrs. Grose! Go to Flora!

    M RS. G ROSEWhy, whatevers going on?

    GOVERNESS

    Miles!M RS. G ROSEMiss Flora out of bed!

    GOVERNESSMiles! What are you doing here?

    M ILESYou see, I am bad, I am bad, arent I?

    (Miles entra in casa seguito dalla Governante, mentre le luci si spengono.)

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    21/4019

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    M ISS JESSEL Why did you call me from my schoolroomdreams?

    Q UINTI call? Not I! You heard the terrible sound of thewild swans wings.

    M ISS JESSEL

    Cruel! Why did you beckon me to your side?

    Q UINTI beckon? No, not I! Your beating heart to yourown passions lied.

    M ISS JESSEL Betrayer! Where were you when in the abyss Ifell?

    Q UINTBetrayer? No, not I! I waited for the sound ofmy own last bell.

    M ISS JESSEL And now what do you seek?

    Q UINT

    I seek a friend.

    M ISS JESSEL She is here!

    Q UINT

    No! - self-deceiver!

    M ISS JESSEL Ah! Quint, Quint, do you forget?

    ATTO SECONDOVariazione 8

    Scena I - Colloquio e soliloquio Le luci puntano su Quint e Miss jessel Luogo indenito

    M ISS JESSEL Perch mi avete chiamato dai miei sogni dellasala da studio?

    Q UINTIo ti ho chiamato? Non io! Tu hai sentito il terri-bile suono delle ali di un cigno selvaggio.

    M ISS JESSEL

    Crudele! Perch mi hai fatto segno di mettermial tuo anco?

    Q UINTIo ti ho fatto segno? No, non io! Il battito deltuo cuore ha mentito alla vostre proprie pas-sioni.

    M ISS JESSEL Traditore! Dove eravate quando precipitavo nel-labisso?

    Q UINTTraditore? Non io! Io aspettavo il suono dellamia ultima campana.

    M ISS JESSEL E ora che cosa cerchi?

    Q UINT

    Cerco un amico.

    M ISS JESSEL Sono qua.

    Q UINT(ridendo)

    No! Ti illudi!

    M ISS JESSEL Ah, Quint, Quint, hai dimenticato?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    22/4020

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    Q UINTIo cerco un amico.Obbediente a seguire dove lo conduco, Abile a capire i miei pensieri come la comparsadi un giocoliere,Fiero, curioso, agile, egli nutriril mio crescente potere. Allora, alla sua sottile subalternit io esporrLe disperate passioni di un cuore ossessionato,E in quelloraLa cerimonia dellinnocenza annegata.

    M ISS JESSEL Anchio devo avere unanima per condividere ilmio dolore.Disprezzata, tradita, rigettata essa deve essereper sempre legata al mio spirito desolato.La cerimonia dellinnocenza annegata.

    (Gli spettri si ricongiungono)

    M ISS JESSEL E Q UINTGiorno dopo giorno noi rompiamo le sbarre,Rompiamo lamore che le avvolge,Inganniamo gli occhi che vigilano attenta-mente.La cerimonia dellinnocenza annegata.

    Q UINTI seek a friend -Obedient to follow where I lead,slick as a jugglers mate to catch my thought,proud, curious, agile, he shall feedmy mounting power.Then to his bright subservience Ill expoundthe desperate passions of a haunted heart,and in that hourThe ceremony of innocence is drowned

    M ISS JESSEL I too must have a soul to share my woe.Despised, betrayed, unwanted she must goforever to my joyless spirit bound,The ceremony of innocence is drowned

    Q UINT , M ISS JESSEL Day by day the bars we break,break the love that laps them round,cheat the careful watching eyes,The ceremony of innocence is drowned

    (Le luci sugli spettri lentamente si afevoliscono. Ora si dirigono sulla Governante.)

    GOVERNANTEPersa nel mio labirinto non vedo alcuna verit,solo le nebbiose pareti del male mi opprimono.O innocenza, tu mi hai corrotto, dove mi rivol-ger? Io non so nulla del male, eppure lo temo,lo sento peggiore, lo immagino. Persa nel miolabirinto, dove mi rivolger?

    GOVERNESSLost in my labyrinth I see no truth, only thefoggy walls of evil press upon me. Lost in mylabyrinth I see no truth. O innocence, you havecorrupted me, which way shall I turn? I knownothing of evil, yet I feel it, I fear it, worse - ima-gine it. Lost in my labyrinth which way shall Iturn?

    Variazione 9

    Scena II - Le campane. Le luci illuminano un cimitero con una pietra tombale. E indicazioni della chiesa.

    FLORA E M ILES(salmodiando fuori scena)

    Oh! cantiamo per loro una nuova canzone:

    (avvicinandosi)

    Che tutta la congregazione lo lodi.

    M ILES , FLORA

    O sing unto them a new song:

    Let the congregation praise him.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    23/4021

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    (Entrano camminando come dei bambini del coro)

    O voi, lavori e giorni,Che il Signore vi benedica.O voi, umi, mari e laghi,Che il signore vi benedica.O amnis, axis, caulis, collis...

    M ILES...clunis, crinis, fascis, follis...

    FLORA ...che il Signore vi benedica.

    FLORA E M ILESLodatelo e celebratelo per leternit.

    O ye works and days:Bless ye the Lord.O ye rivers and seas and lakes:Bless ye the Lord.O amnis, axis, caulis, collis,

    M ILESclunis, crinis, fascis, follis:

    FLORA Bless ye the Lord.

    M ILES , FLORA Praise him and magnify him for ever.

    (I bambini salgono sulla tomba mentre entrano la Governante e la signora Grose)SIGNORA GROSEOh! signorina, che bella mattinata.

    FLORA E M ILESO voi, pietre tombali e alberi, lodatelo.

    GOVERNANTE(con aria assente)

    S.

    SIGNORA GROSEBella come le campane di una domenica mat-tina. Come amo il loro suono!

    FLORA E M ILESO voi campane e torri, lodatelo.

    GOVERNANTES.

    SIGNORA GROSEE questi cari bambini, come sono dolciassieme.

    FLORA E M ILESO voi, sentieri e foreste: lodatelo.O voi geli e foglie morte, lodatelo.

    O voi dragoni e serpenti, vermi e piumatiuccelli:Rallegratevi nel Signore!

    M RS. G ROSEO Miss, a bright morning... to be sure.

    M ILES , FLORA O ye tombstones and trees: Praise him.

    GOVERNESS

    Yes.

    M RS. G ROSEBright as the Sunday morning bells, how I lovethe sound.

    M ILES , FLORA O ye bells and towers: Praise him

    GOVERNESSYes.

    M RS. G ROSE And the dear children, how sweet they aretogether.

    M ILES , FLORA O ye paths and woods: Praise him.O ye frosts and fallen leaves: Praise him.

    O ye dragons and snakes, worms and feathe-red fowl:Rejoice in the Lord.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    24/4022

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTES.

    SIGNORA GROSE Andiamo, signorina, non inquietatevi. Passer,ne sono sicura. Essi sono cos felici con voi. Voi

    siete cos buona per loro. Noi vi amiamo tutti,signorina.

    FLORA E M ILESO signora Grose, che il Signore vi benedica:possa essa non essere mai confusa.

    GOVERNANTE(prendendo da parte la signora Grose)

    Cara e buona signora Grose, essi non stannogiocando, stanno dicendo delle abominazioni

    SIGNORA GROSEOh, giammai!

    GOVERNANTEPerch sono cos affascinanti? Cos abnorme-mente gentili? Ve lo dico io, non sono affattocon noi, ma con gli altri.

    SIGNORA GROSECon Quint e quella donna?

    GOVERNANTECon Quint e quella donna.

    SIGNORA GROSEMa che cosa potrebbero fare?

    GOVERNANTEPotrebbero distruggerli.

    GOVERNANTESignorina, dovete scrivere al loro zio.

    GOVERNANTEChe la sua casa avvelenata, che i bambinisono matti, o che lo sono io? Io ho il dovere di

    non disturbarlo.SIGNORA GROSES. Egli odia essere disturbato...

    GOVERNESSYes.

    M RS. G ROSECome Miss, dont worry It will pass Im sure.Theyre so happy with you. Youre so good to

    them. We all love you, miss.

    M ILES , FLORA O Mrs. Grose, bless ye the Lord: May she neverbe confounded.

    GOVERNESS)

    Dear good Mrs. Grose - They are not playing,they are talking horrors.

    M RS. G ROSEOh! Never!

    GOVERNESSWhy are they so charming? Why so unnaturallygood? I tell you they are not with us, but withthe others.

    M RS. G ROSEWith Quint - and that woman?

    GOVERNESSWith Quint and that woman.

    M RS. G ROSEBut what could they do?

    GOVERNESSDo! They could destroy them.

    M RS. G ROSEMiss! You must write to their uncle.

    GOVERNESSThat his house is poisoned, the children mad -or that I am? I was changed not to worry him.

    M RS. G ROSEYes. He do hate worry.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    25/4023

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTENon gli scriver mai.

    FLORA E M ILESO voi sentieri e foreste:Che il Signore vi benedica.

    O voi muri e torri,Che il Signore vi benedica.O voi luna e stelle, nestre e laghi:Lodatelo e celebratelo per leternit.

    SIGNORA GROSE Andiamo, signorina, non inquietatevi. Passer,ne sono sicura. Essi sono cos felici con voi.Voi siete cos buona per loro. Noi vi amiamotutti talmente. Non vi preoccupate, tutto andr

    per il meglio, vedrete, tutto andr bene. Venite,signorina!

    GOVERNANTENon li sentite attorno a voi? Essi sono qui, l,dappertutto. E i bambini sono con loro, nonsono affatto con noi.

    SIGNORA GROSE lora di rientrare. Venite alla chiesa, mia cara,

    vi far bene.(Ella si dirige con i bambini verso la chiesa)

    Flora, Miles! Venite miei cari!

    GOVERNESSI shall never write to him.

    M ILES , FLORA O ye paths and woods:Bless ye the Lord.

    O ye walls and towers:Bless ye the Lord.O ye moon and stars, windows and lakes:Praise him and magnify him for ever.

    M RS. G ROSECome Miss, dont worry. It will pass Im sure.Theyre so happy with you, youre so good tothem. We all love you so. Never you mind, wellbe all right, youll see, well be all right. Come,

    Miss!

    GOVERNESSCan you not feel them round about you? Theyare here, there, everywhere. And the childrenare with them, they are not with us.

    M RS. G ROSEIt is time we went in. Come to church, my dear,

    it will do you good.

    Flora! Miles! Come along, dears.

    (Ella entra con Flora. Miles rimane indietro e si unisce alla governante.)

    M ILES Amate le campane? Io s. Esse non sonoancora a met.

    GOVERNANTENo.

    M ILES Allora noi possiamo parlare e voi mi potete direquando torner a scuola.

    GOVERNANTENon siete felice qui?

    M ILESIo sto crescendo, sapete. Voglio persone comeme.

    M ILESDo you like the bells? I do. Theyre not halfnished yet.

    GOVERNESSNo.

    M ILESThen we can talk and you can tell me when Imgoing back to school.

    GOVERNESS Are you not happy here?

    M ILESIm growing up, you know. I want my own kind.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    26/4024

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTES, voi crescete.

    M ILESCi sono tante cose che vorrei fare, tante quantene potrei fare.

    GOVERNANTEMa io ho ducia in voi, Miles.

    M ILESVoi avete ducia in me, mia cara, ma pensatee ripensate... a noi e agli altri. Mio zio pensaquello che voi pensate?

    (Miles entra in chiesa)

    SIGNORA GROSE , FLORA E M ILES(in lontananza)

    Lodatelo e celebratelo per leternit!

    GOVERNANTEEra una sda!Egli sa che io so e mi provoca perch io agisca.Ma chi crederebbe a questa storia?... Lasignora Grose? No, non la persona giusta,ha dei dubbi. Io sono sola, sola. Devo andarevia, ora, mentre sono in chiesa; via, lontano daquesti falsi piccoli amabili occhi; via, lontanodai miei timori, via, lontano da questo orrore,via, lontano da questo posto avvelenato; via,via!

    GOVERNESSYes, youre growing up.

    M ILESSo much I want to do, so much I might do...

    GOVERNESSBut I trust you, Miles.

    M ILESYou trust me, my dear, but you think andthink... of us, and of the others. Does my unclethink what you think?

    M RS. G ROSE , FLORA , M ILES

    Praise him and magnify him for ever!

    GOVERNESSIt was a challenge!He knows what I know, and dares me to act.But who would believe my story? Mrs. Grose?No - shes no good. She has doubts. I amalone, alone. I must go away now, while theyare at church; away from those false little lovelyeyes; away from my fears, away from the hor-rors; away from this poisoned place; away,away!

    (La luce si abbassa mentre ella corre via)

    Variazione 10

    Scena III - Miss Jessel La luce illumina la camera da studio, dove c una scrivania. Ben presto entra la Governante. Miss Jessel seduta alla scrivania.

    GOVERNANTE(sottovoce)

    Ella qui! Qui, proprio nella mia stanza!

    M ISS JESSEL

    Qui cominciata la mia tragedia; qui cominciala mia rivincita.

    GOVERNESS

    She is here! Here, in my own room!

    M ISS JESSEL

    Here my tragedy began, here revenge begins.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    27/4025

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTEElla si avvicina sempre pi: prima il lago, poi lescale.

    M ISS JESSEL Ah! Qui ho sofferto, qui devo trovare la mia

    pace.GOVERNANTELe scale, poi il corridoio.

    M ISS JESSEL Ho detto la pace? No, non la pace, ma laferoce condivisione della mia pena.

    GOVERNANTE

    E dal corridoio al cuore stesso del mio regno.

    M ISS JESSEL Verr sempre pi vicino e sempre pi spesso.

    GOVERNANTEFin qui ella stende la sua tenebrosa inuenza.Non lo far! Non lo far! Non potrei sopportarlo!

    M ISS JESSEL Cos io aspetter, aspetter, ronzer attorno,pronta per la bambina.

    GOVERNESSNearer and nearer she comes, from the lake,from the stair.

    M ISS JESSEL Ah, here I suffered, here I must nd my peace.

    GOVERNESSFrom the stair, from the passage.

    M ISS JESSEL Peace did I say? Not peace but the erceimparting of my woe.

    GOVERNESS

    From the passage, into the very heart of mykingdom.

    M ISS JESSEL I shall come closer, closer, and more often.

    GOVERNESSThere she sheds her ghastly inuence. Sheshall not! She shall not! I wont bear it!

    M ISS JESSEL So I shall be waiting, waiting for the child.

    (La Governante si costringe a indirizzarsi direttamente a lei)GOVERNANTEChe fate qui?

    (Miss Jessel si alza)

    M ISS JESSEL Ahim! Ahim!

    GOVERNANTEQuella scrivania mia.

    M ISS JESSEL Ahim! Ahim!

    GOVERNANTEQuei bambini sono miei. Mai li abbandonerei.Indietro! Orribile e terribile donna che siete!

    GOVERNESSWhy are you here?

    M ISS JESSEL Alas! Alas!

    GOVERNESSIt is mine, mine, the desk.

    M ISS JESSEL Alas! Alas!

    GOVERNESSThey are mine, mine, the children. I will neverabandon them! Begone! You horrible, terriblewoman

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    28/4026

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    M ISS JESSEL Ahim, ahim, non posso trovare il riposo.Sono cos stanca, e non posso trovare riposo. Ahim!

    (Miss Jessel sparisce)

    GOVERNANTEIo non posso partire, non posso... Ma nonposso affrontare tutto questo da sola. Occorreche gli scriva, che gli scriva subito.

    M ISS JESSEL Alas! Alas! I cannot rest. I am weary and Icannot rest. Alas!

    GOVERNESSI cant go - I cant. But I can no longer supportit alone. I must write to him, write to him now.

    (Va alla scrivania e scrive. Legge quello che ha scritto)

    Signore, caro Signore, mio caro Signore, nonho affatto dimenticato il mio obbligo al silenzio,ma accadono della cose che dovete sapere, eio devo vedervi, vedervi per raccontarvele, congrande urgenza. Perdonatemi. Cos va bene.

    Sir - dear Sir - my dear Sir - I have not forgot-ten your charge of silence, but there are thingsthat you must know, and I must see you, mustsee and tell you, at once. Forgive me. That isall.

    (La scena scompare)

    Variazione 11

    Scena IV La camera Le luci sono puntate sulla camera di Miles. Egli seduto, molto agitato, sul bordo del suo letto, senza la giacchetta e senza scarpe. La stanza illuminata da una candela.

    M ILESMalo, Malo che un ragazzo malvagio...

    (si vede avvicinarsi la Governante)

    Malo in... Allora... che cosa state aspettando?

    (La governante entra)

    GOVERNANTEEbbene Miles, non sei ancora a letto? E nep-pure svestito?

    M ILESOh! sono rimasto seduto, seduto a pensare.

    GOVERNANTE A pensare? A che cosa pensate?

    MILES

    A questa vita bizzarra, la vita che stiamo con-ducendo.

    M ILESMalo: than a naughty boy..

    Malo: in...I say, what are you waiting for?

    GOVERNESSWhy Miles, not yet in bed? Not even undres-sed.

    M ILESO Ive been sitting, sitting and thinking.

    GOVERNESSThinking? Of what were you thinking?

    MILES

    Of this queer life, the life weve been living.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    29/4027

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTEChe cosa intendete con questo? Quale vita?

    M ILESMia cara, voi lo sapete. Voi state sempre sorve-gliando!

    GOVERNANTEIo non so nulla, Miles, voi non mi avete mairaccontato, non mi avete mai detto niente, nulladi ci che successo prima che io arrivassi. Iopensavo che no ad oggi voi siate stati perfet-tamente felici.

    M ILESLo sono, lo sono, ma io non smetto di pensare,

    pensare.GOVERNANTEMiles, ho appena scritto al vostro tutore.

    M ILESVoi ne avete di cose da dirgli.

    GOVERNANTE Anche voi, Miles.

    (Miles cambia di posizione, ma non risponde)

    Miles, mio caro e piccolo Miles, non c nullache mi vogliate dire?

    (Miles si sposta di nuovo)

    Q UINT(invisibile)

    Miles! Mi senti?GOVERNANTEMiles, che cosa successo nella vostrascuola? Che cosa succede qui?

    Q UINT(invisibile)

    Miles!

    (Miles si sposta da lei)

    Sono qui.

    GOVERNESSWhat do you mean by that? What life?

    M ILESMy dear, you know. Youre always watching.

    GOVERNESSI dont know, Miles, for youve never told me,youve told me nothing, nothing of what happe-ned before I came. I thought till today that youwere quite happy.

    M ILESI am, I am. Im always thinking, thinking.

    GOVERNESSMiles, Ive just written to your guardian.

    M ILESWhat a lot youll have to tell him.

    GOVERNESSSo will You, Miles.

    Miles - dear little Miles, is there nothing youwant to tell me?

    Q UINT

    Miles - are you listening?GOVERNESSMiles, what happened at school? What happe-ned here?

    Q UINT

    Miles -

    I am here.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    30/4028

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTEMiles, se voi sapeste come voglio aiutarvi,quanto vorrei che voi mi aiutaste a salvarvi.

    Q UINT(invisibile)

    Miles! Ti aspetto, Miles!

    (Miles manda un grido e la candela si spegne)

    GOVERNANTEOh che cos questo? Che cos? Perch lacandela si spenta?

    M ILESSono io che ho sofato, mia cara!

    GOVERNESSMiles, if you knew how I want to help you, howI want you to help me save you.

    Q UINT

    Miles - Im waiting, Miles.

    GOVERNESSOh, what is it? What is it? Why, the candlesout!

    M ILESTwas I who blew it, dear!

    (La scena sparisce)

    Variazione 12

    [Nella prima produzione, nel corso di tutta questa variazione e la scena seguente, Quint appare in ombracinese]

    Q UINT(invisibile)

    Cos ella ha scritto!Che cosa ha scritto?Ha detto tutto quello che sa!Che cosa sa? l sulla scrivania,Facile da prendere.

    Q UINT

    So! She has written.What has she written?She has told all she knows.What does she know?It is there on the desk,Easy to take!

    Scena V QuintSi vede Miles nella sua camera, esitante. Poi attraversa furtivamente la scena no alla scrivania.

    Q UINTPrendila! Prendila!

    Q UINTTake it! Take it!

    (Miles prende la lettera della Governante e la porta nella sua camera. Le luci diminuiscono.)

    Variazione 13

    Scena VI Il piano Le luci sono dirette sulla sala da studio. Miles seduto a piano e suona. La Governante e la signoraGrose vanno e vengono, ascoltandolo. Flora seduta per terra e suona la Ninna-nanna del gatto.

    GOVERNANTE E SIGNORA GROSEOh! che bambino brillante; veramente deveessersi esercitato molto.

    GOVERNESS , M RS. G ROSEO what a clever boy; why, he must have practi-sed very hard.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    31/4029

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTE Ah, s!...

    SIGNORA GROSENon ho mai conosciuto un bambino migliore.

    GOVERNANTE...non vi alcun dubbio, brillante. Lo sonotutti e due.

    SIGNORA GROSELi avete cresciuti meravigliosamente, signorina.

    GOVERNANTEMia cara, con tali bambini tutto possibile.

    (Prende la signora Grose in disparte e sussurra)

    Lho fatto! Gli ho scritto! La lettera pronta peressere impostata.

    SIGNORA GROSEBene, Signorina, sono sicura che bene.

    GOVERNANTE(a Miles, ad alta voce)

    Continuate, mio caro. Fa molto piacere allasignora Grose. Fa molto piacere a noi tutti.

    GOVERNANTE E SIGNORA GROSEOh che bambino brillante! Non ho mai cono-sciuto un bambino migliore.

    GOVERNESS Ah! Yes

    M RS. G ROSEI never knew a little boy so good.

    GOVERNESSYes, there is no mistake, he is clever, they bothare.

    M RS. G ROSETheyve come on wonderfully well with you,Miss.

    GOVERNESSMy dear, with such children anything is possi-ble.

    Ive done it! Ive written it! Its ready for thepost.

    M RS. G ROSEThats right, Miss. Im sure thats right.

    GOVERNESS

    Go on, dear. Mrs. Grose is enjoying it. Were allenjoying it.

    GOVERNESS , M RS. G ROSEO what a clever boy! I never knew a little boyso good.

    (La Governante accanto al piano, china su Miles. La signora Grose si dirige verso Flora. Miles termina il

    suo primo pezzo e gira la pagina per passare al secondo.)

    SIGNORA GROSEE la signorina Flora che suona la ninna-nannadel gatto. Ora abbiamo una bambina dalle agilidita.

    (si siede vicino a Flora)

    Ninna-nanna del gatto.Sono corda e aria.

    FLORA Sono corda e aria

    M RS. G ROSE And Miss Flora, playing at cats cradle. Theresa nimble-ngered little girl.

    Cradles for cats Are string and air.

    FLORA Are string and air.

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    32/4030

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    SIGNORA GROSESe ce ne andiamonon rimane nulla...

    FLORA Non rimane nulla.

    SIGNORA GROSEMa se siamo abiliE agili e dotati...

    FLORA Agili e dotati!

    SIGNORA GROSENinna-nanna del gattoandr avanti per sempre!

    FLORA Ninna-nanna del gattoandr avanti per sempre!

    M RS. G ROSEIf you let gotheres nothing there.

    FLORA Theres nothing there

    M RS. G ROSEBut if we are neatand nimble and clever

    FLORA And nimble and clever

    M RS. G ROSEPussy-cats cradle willgo on for ever.

    FLORA Pussy-cats cradle willgo on for ever

    (Durante questa conversazione Miles comincia a fare dei virtuosismi sul piano)

    FLORA (sul tono della conversazione)

    Signora Grose, siete stanca?SIGNORA GROSE vero, la testa mi ciondola... il caldo diquesta stanza.

    FLORA Allora chiudete gli occhi e avrete una ninna-nanna, un ninna-nanna...

    GOVERNANTE Ah! Miles! Miles!

    FLORA ...la ninna nanna della signora Grose.

    SIGNORA GROSEE il signorino Miles, che suona sempre.

    FLORA (alla signora Grose)

    Dormite!

    FLORA

    Mrs. Grose, are you tired?M RS. G ROSEWell, my head do keep nodding. Its this warmroom.

    FLORA Shut your eyes then and you shall have acradle

    GOVERNESS Ah, Miles! Miles!

    FLORA Mrs. Groses cradle -

    M RS. G ROSE And Master Miles playing.

    FLORA

    Go to sleep!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    33/4031

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    GOVERNANTE Ah! Miles! Miles!

    (Flora esce di soppiatto senza che alcuno la veda)

    GOVERNANTE(dolcemente)

    Ah! Miles! Miles!

    (Improvvisamente, ella linterrompe)

    Flora! Flora! Signora Grose! Svegliatevi! uscita.

    SIGNORA GROSEChi? Chi, signorina?

    GOVERNANTEFlora se ne andata, uscita per raggiungerla.Venite, bisogna ritrovarla.

    SIGNORA GROSEMio Dio, signorina! ma voi lasciate qui il bam-bino?

    GOVERNANTE

    Oh! non mi importa che ora sia con Quint! Hatrovato il pi divino piccolo modo per distrarmimentre lei se ne andava. Venite!

    GOVERNESS Ah, Miles! Miles!

    GOVERNESS

    Ah, Miles! Miles!

    Flora! Flora! Mrs. Grose! Wake up! She is gone.

    M RS. G ROSEWhat? Who, Miss?

    GOVERNESSFloras gone, gone out to her. Come, we mustgo and nd her!

    M RS. G ROSELord, Miss! But youll leave the boy?

    GOVERNESS

    O I dont mind that now, hes with Quint! Hesfound the most divine little way to keep mequiet while she went. Come! Come!

    (Si precipitano fuori)

    Variazione 14

    Miles continua a suonare in maniera trionfante e la scena sparisce.

    Scena VII - Flora

    La scena si rischiara su Flora sulla riva del lago, che guarda. Si sentono, fuori scena, la Governante e lasignora Grose che la chiamano.

    SIGNORA GROSE(fuori scena)

    Flora!

    GOVERNANTE(fuori scena)

    Flora!

    M RS. G ROSE

    Flora!

    GOVERNESS

    Flora!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    34/4032

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    SIGNORA GROSE E GOVERNANTE(fuori scena)

    Flora!

    M RS. G ROSE E GOVERNESS(fuori scena)

    Flora!

    (Entrano correndo e vedono la bambina sulla riva del lago.)

    SIGNORA GROSE l!

    (Corre verso Flora)

    Che idea correre via in questo modo, e purevenire cos lontano senza cappello e senzamantello. Siete una bambina cattiva! Che cosavi ha fatto andare via cos?

    (La governante si avvicina lentamente a lei)

    GOVERNANTE Allora, mio piccolo gatto, dov Miss Jessel?

    (Miss Jessel appare sullaltra riva del lago)

    M ISS JESSEL Flora, Flora, non mi tradire!

    GOVERNANTE Ah! l!

    (la indica col dito)

    Guardate! l! Guardate, piccola infelice! Guar-date, signora Grose! Ella l!

    (indicandola col dito)

    SIGNORA GROSEVeramente, signorina, io non vedo nulla.

    GOVERNANTEMa guardate, carissima amica, non vedete? L!L!

    M ISS JESSEL Non sapranno nulla.

    SIGNORA GROSE(a Flora)

    Ella non l, piccola cara, non c nessuno.

    GOVERNANTEMa guardate!

    M RS. G ROSEThere she is!

    Fancy running off like that, and such a longway, too, without your hat and coat. You are anaughty girl, whatever made you leave us all?

    GOVERNESS And where, my pet, is Miss Jessel?

    M ISS JESSEL Flora! Flora, do not fail me!

    GOVERNESS Ah! She is there!

    Look! She is there! Look! You little unhappything! Look! Mrs. Grose! She is there!

    M RS. G ROSEIndeed Miss, theres nothing there.

    GOVERNESSOnly look, dearest woman, dont you see, now,now!

    M ISS JESSEL Nothing shall they know.

    M RS. G ROSE

    She isnt there, little lady, nobody is there.

    GOVERNESSBut look!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    35/4033

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    FLORA Io non vedo nessuno, non vedo niente, nes-suno, niente, non so quello che volete dire.

    SIGNORA GROSE

    (confortandola)Non c nessuno qui.

    M ISS JESSEL Noi sappiamo tutto, loro non sanno nulla. Nonmi tradire.

    FLORA Voi siete crudele, orribile, detestabile, mal-vagia. Perch siete venute qui? Oh! Io non soquello che volete dire!

    SIGNORA GROSEL non c. Vediamo. La povera Miss Jessel morta e sotterrata, la sappiamo bene, mia cara. un errore, ecco tutto...

    FLORA Portatemi via!

    (indicando con il dito la Governante)

    Io non la amo! La detesto!

    M ISS JESSEL Silenzio! Silenzio!

    GOVERNANTE(inorridita)

    Me!FLORA Io non vedo nessuno, non vedo niente, nes-suno, niente, non so quello che volete dire. Voisiete crudele, orribile, detestabile, malvagia.Perch siete venute qui? Non voglio sapernedi voi! Portatemi via! Portatemi lontano da lei!Detestabile, crudele, malvagia, orribile...

    M ISS JESSEL Ah! Flora, non mi tradire, Flora!

    FLORA I cant see anybody, cant see anything,nobody, nothing, nobody, nothing; I dont knowwhat you mean.

    M RS. G ROSE

    Theres nobody there. -

    M ISS JESSEL We know all things, they know nothing, dontbetray me.

    FLORA Youre cruel, horrible, hateful, nasty. Why didyou come here? I dont know what you mean.

    M RS. G ROSEShe isnt there. Why, poor Miss Jesselsdead and buried, we know that, love. Its all amistake.

    FLORA Take me away!

    I dont like her! I hate her!

    M ISS JESSEL Silence! Silence!

    GOVERNESS

    Me!FLORA I cant see anybody, cant see anything,nobody, nothing. I dont know what she means.Cruel, horrible, hateful, nasty! We dont wantyou! We dont want you! Take me away, takeme away from her! Hateful, cruel, nasty, horri-ble!

    M ISS JESSEL . Ah! Flora, Flora, do not fail me! Flora!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    36/4034

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    SIGNORA GROSES, c un errore, e allora rientriamo in casa ilpi in fretta possibile. L. l, mia piccola, rien-triamo in casa il pi presto possibile. L, l!

    GOVERNANTE

    S! Andate! S! Andate!

    M RS. G ROSEYes, its all a mistake, and well get home asfast as we can. There, there, dearie, well gethome as fast as we can. There, there.

    GOVERNESS

    Yes! Go! Go! Go!(Flora e la signora Grose escono, facendosi reciprocamente coraggio. La Governante le guarda uscire. Miss

    Jessel sparisce lentamente.)

    GOVERNANTE Ah! amica mia, mi avete abbandonato! Alla ne,mi avete abbandonato. Flora, vi ho perduta.Ella ti ha insegnato a odiarmi. Sono dunqueorribile? No, no! Ma ho fallito, miseramente fal-lito, e non c pi innocenza in me. E ora ella mi

    odia, mi odia!

    GOVERNESS Ah! my friend, you have forsaken me! At lastyou have forsaken me. Flora, I have lost you,she has taught you how to hate me. Am I thenhorrible? No! No! But I have failed, most mise-rably failed, and there is no more innocence in

    me. And now she hates me! Hates me! Hatesme!

    (La scena scompare rapidamente.)

    Variazione 15

    Scena VIII Miles La casa e i prati. Come si accendono le luci, si vedono la signora Grose e la Governante sotto il portico,in vestiti da viaggio. Flora ha la sua bambola e una piccola borsa. La governante si dirige verso di loro; Flora le volge deliberatamente le spalle.

    GOVERNANTESignora Grose...

    SIGNORA GROSEOh! Signorina, voi avete ben ragione, neces-sario che la porti via. Che notte ho passato...

    (Piange)

    No, non chiedetemi nulla. Quello che questabambina ha potuto dire nei suoi sogni... ci sonocose della quali non ho mai avuto idea, nvoluto avere idea, e di cui non oso ricordarmi.

    GOVERNANTEMia cara amica, credevo di avervi perduta, cre-devo che non mi avreste creduto.

    SIGNORA GROSE

    necessario che la porti via.

    GOVERNANTES, andate dal loro zio. Egli ora sa che tutto non

    GOVERNESSMrs. G rose -

    M RS. G ROSEO Miss, you were quite right, I must take heraway. Such a night as I have spent -

    No, dont ask me. What that child has pouredout in her dreams - things I never knew norhope to know, nor dare remember.

    GOVERNESSMy dear, I thought I had lost you, thought youcouldnt believe me, my dear -

    M RS. G ROSE

    I must take her away.

    GOVERNESSYes, go to their uncle. He knows now that all is

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    37/4035

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    va per il meglio, ha ricevuto la mia lettera.

    SIGNORA GROSEMia cara, la vostra lettera non mai partita, nonera affatto dove lavevate messa.

    GOVERNANTEMiles?

    SIGNORA GROSEMiles deve averla presa.

    GOVERNANTEComunque sia, partite, e io rester per affron-tare quello che devo affrontare con questobambino.

    not well, he has had my letter.

    M RS. G ROSEMy dear, your letter never went, it wasnt whereyou put it.

    GOVERNESSMiles?

    M RS. G ROSEMiles must have taken it.

    GOVERNESS All the same, go, and I shall stay and face whatI have to face with the boy.

    (La signora Grose prontamente va verso Flora e la porta via)

    Oh! Miles, non sopporterei di perdervi! Voisarete mio e io vi salver.

    (Miles entra)

    M ILESCos, mia cara, siamo soli.

    GOVERNANTESiamo soli?

    M ILESOh! Temo che sia cos.

    GOVERNANTEVi preoccupa, vi preoccupa di essere lasciatosolo?

    M ILESE voi?

    GOVERNANTECarissimo Miles, io amo essere con voi. Perquale altra ragione resterei qui?

    M ILESCos, mia cara, per me che voi restate?

    GOVERNANTEResto come vostra amica. Miles, non c nullache io non farei per voi, ricordatevelo.

    O Miles - I cannot bear to lose you! You shallbe mine, and I shall save you.

    M ILESSo, my dear, we are alone.

    GOVERNESS Are we alone?

    M ILESOh, Im afraid so.

    GOVERNESSDo you mind? Do you mind being left alone?

    M ILESDo you?

    GOVERNESSDearest Miles, I love to be with you - what elseshould I stay for?

    M ILESSo, my dear, for me you stay?

    GOVERNESSI stay as your friend. Miles, there is nothing Iwould not do for you, remember -

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    38/4036

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    M ILESS, s. Se io far qualche cosa per voi.

    GOVERNANTEDirmi quello che vi tormenta.

    Q UINT(invisibile)

    Miles!

    M ILESYes, yes. If Ill do something now for you.

    GOVERNESSDo tell me what it is then you have on yourmind.

    Q UINT

    Miles!

    (Miles guarda si disperatamente attorno, ma non vede Quint.)

    GOVERNANTEVoglio sempre che voi me lo diciate.

    MILES

    Ora?

    GOVERNANTES, sarebbe meglio, lo sapete.

    Q UINT(invisibile)

    Sta attento!

    (Miles si guarda ancora attorno)

    Sta attento!

    GOVERNANTEChe cosa hai, Miles? Vuoi andare a giocare?

    M ILESTerribilmente! Voglio dirvi ogni cosa. Lo voglio!

    Q UINT(invisibile)

    No!

    M ILESMa non ora.

    GOVERNANTEMiles, hai preso tu la mia lettera?

    (Quint appare sulla torre)

    GOVERNESSI still want you to tell me.

    MILES

    Now?

    GOVERNESSYes - it would be best, you know.

    Q UINT

    Beware!

    Beware!

    GOVERNESSWhat is it, Miles? Do you want to go and play?

    M ILES Awfully! I will tell you everything. I will!

    Q UINT

    No!

    M ILESBut not now.

    GOVERNESSMiles, did you steal my letter?

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    39/4037

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    Q UINTMiles! Tu sei mio!

    Q UINTMiles! You are mine!

    (La Governante vede Quint e spinge Miles costringendolo a voltarsi in modo che non lo veda)

    GOVERNANTELo avete fatto, lo avete fatto?

    Q UINT Attento a lei!

    M ILESNo. S. Lho presa io.

    (Quint fa un mezzo giro)

    GOVERNANTE

    Perch lhai presa?

    M ILESPer vedere che cosa hai detto di noi.

    (Quint scende dalla torre)

    Q UINTTaci!

    GOVERNANTEMiles, mio caro piccolo Miles, chi staivedendo? Chi stai aspettando, guardando?

    Q UINT Attento a lei!

    M ILES(disperatamente)

    Non so che cosa volete dire!

    GOVERNANTEChi c qui? Chi? Ditelo, per piet!

    Q UINTMiles, tu sei mio.

    M ILES l? l?

    GOVERNANTEChi l, Miles? Ditelo! Ditelo!

    GOVERNESSDid you? Did you?

    Q UINTBeware of her!

    M ILESNo. Yes. I took it.

    GOVERNESS

    Why did you take it?

    M ILESTo see what you said about us.

    Q UINTBe silent!

    GOVERNESSMiles, dear little Miles, who is it you see? Whodo you wait for, watch for?

    Q UINTBeware, beware of her!

    M ILES

    I dont know what you mean.

    GOVERNESSWho is it, who? Say - for my sake -

    Q UINTMilas! You are mine.

    M ILESIs he there? Is he there?

    GOVERNESSIs who there, Miles? Say it!Say it!

  • 8/12/2019 Britten_The-Turn-of-the-Screw.pdf

    40/40

    Britten: The Turn of the Screw - atto secondo

    Q UINTNon tradirci, Miles!

    M ILESNessuno! Niente!

    GOVERNANTEChi? Chi vi ha fatto prendere la lettera? Chistate aspettando, guardando? Dite solamente ilsuo nome ed egli sparir per sempre.

    Q UINTNei sentieri, nei boschi,Ricordatevi di Quint. Alla nestra, sulla torre,Quando la candela si spegne,

    Ricordatevi di Quint.Egli conduce il gioco, scruta, aspetta!

    M ILESPeter Quint, voi demonio!

    (Il bambino corre fra le braccia della Governante.)

    GOVERNANTE Ah! Miles, siete salvo, ora tutto andr bene.

    Insieme labbiamo distrutto.Q UINT Ah Miles, abbiamo fallito.

    (Quint scompare lentamente)

    Ora devo partire. Addio!

    (fuori scena)

    Addio, Miles, addio!

    GOVERNANTE(Capisce che Miles morto)

    No, che cos, che cos? Miles, parlami!Perch non rispondi? Miles! Ah! non lasciarmiora!

    (Lo lascia distendere sul pavimento)

    Ah! Miles! Malo, Malo!

    Q UINTDont betray us, Miles!

    M ILESNobody, nothing.

    GOVERNESSWho? Who? Who made you take the letter?Who do you wait for, watch for? Only say thename and he will go for ever, for ever.

    Q UINTOn the banks, by the walls,remember Quint. At the window. on the tower,when the candle is out,

    remember, Quint.He leads, he watches, he waits.

    M ILESPeter Quint, you devil.

    GOVERNESS Ah, Miles, you are saved, now all will be well.

    Together we have destroyed him.Q UINT Ah Miles, we have failed.

    Now I must go. Farewell.

    Farewell, Miles, farewell.

    GOVERNESS

    No, what is it? What is it? Miles, speak to me.Why dont you answer? Miles! Ah. ah, dontleave me now!

    Ah! Miles! Malo, Malo!