boiler b10 b14

Upload: nacho-hernandez

Post on 16-Oct-2015

75 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Boiler B 10/B 14Baureihe 3Line 3Gamme de fabrication 3Serie costruzione 3Bouwserie 3Serie 3Linea de fabricacin 3

    Gebrauchs-anweisungIm Fahrzeug mitzufhren!

    Seite 1

    Operating instructionsTo be kept in the vehicle!

    Page 3

    Mode demploi garder dans le vhicule!

    Page 5

    Istruzioni per lusoDa tenere nel veicolo!

    Pagina 7

    GebruiksaanwijzingMoet in uw voertuig meege-

    nomen worden!

    Pagina 9

    Monterings-anvisningSkal medbringes i

    kretjet!

    Side 11

    Bruks- och monterings-anvisningar p svenska kanrekvireras frn tillverkarenTruma eller frn Truma-Servicei Sverige.

    Kytt- ja asennusohjeita onsaatavissa Truma-valmistajaltatai Truma-huollosta.

    Bruksanvisningen ogmonteringsveiledningen p dittsprk kan fs hos produsentenTruma eller hos Truma-Service iditt land

    Instrucciones de usoIlvalas en el vehculo!

    Pgina 13

    Instrues de utilizaa e instrues de montagem podem ser solicitadas junto ao fabricante Truma ou da assistncia tcnica da Trumano seu pas

    Truma Truma .

    Nvod k pouit a monti ve svm jazyce obdrte na podn u firmy Truma nebo u jejho servisnho zstupce ve va zemi.

    A magyar nyelv hasznlati sszerelsi utastst a gyrtnla Truma cgnl vagy a Trumamagyarorszgi kpviseletnllehet beszerezni.

    Instrukcj obsugi i montauw ojczystym jzyku mogPastwo dosta u producenta(Truma) lub w serwisie Trumyw swoim kraju.

    Truma Gertetechnik GmbH & CoPostfach 1252D-85637 Putzbrunn

    ServiceTelefon 0049 (0)89 4617-142Telefax 0049 (0)89 4617-159

    e-mail: [email protected]://www.truma.com

  • Boiler

    Einbaubeispiel

    1 Truma-Boiler2 Bedienteil3 Sicherheits-/Ablaventil4 Kamin fr Verbrennungs-

    luft-Zufhrung undAbgas-Abfhrung

    Installation example

    1 Truma water heater2 Control panel3 Safety/drain valve4 Cowl for combustion air

    intake and exhaust gasdischarge

    Exemple de montage

    1 Chauffe-eau Truma2 Pice de commande3 Soupape de sret/

    de vidange4 Chemine pour amene

    dair de combustion etvacuation des gaz brls

    Inbouwvoorbeeld

    1 Truma-Boiler2 Bedieningspaneel3 Veiligheids-/aftapkraan4 Schoorsteen voor toevoer

    van verbrandingslucht enafvoer van rookgas

    Esempio di montaggio

    1 Boiler Truma2 Quadro di comando3 Valvola di sicurezza/scarico4 Camino di alimentazione

    dellaria di combustionee scarico gas

    Monteringseksempel

    1 Truma vandvarmer2 Betjeningspanel3 Sikkerhetds-/

    aftapningsventil4 Skorsten for tilfrsel af

    forbrndingsluft samtbortledning af aftrk

    1

    2

    43

    Ejemplo de montaje

    1 Calentador de agua Truma2 Panel de mandos3 Vlvula de vaciado/

    seguridad4 Chimenea para

    alimentacin del aire decombustin y escape delos gases de combustin

  • Gebrauchs-anweisung

    Vor Inbetriebnahme unbe-dingt Gebrauchsanwei-sung und Wichtige Bedie-nungshinweise" beachten!Der Fahrzeughalter ist dafrverantwortlich, da die Bedie-nung des Gertes ordnungs-gem erfolgen kann.

    Der dem Gert beigegebenegelbe Aufkleber mit denWarnhinweisen mu durchden Einbauer bzw. Fahrzeug-halter an einer fr jeden Be-nutzer gut sichtbaren Stelleim Fahrzeug (z. B. an der Klei-derschranktr) angebrachtwerden! Fehlende Aufkleberknnen bei Truma angefor-dert werden.

    Achtung: Vor dem erstenGebrauch unbedingt die ge-samte Wasserversorgung miterwrmtem klarem Wassergut durchsplen. Wenn derBoiler auer Betrieb ist, Ka-minkappe stets aufsetzen!Boiler bei Frostgefahr entlee-ren! Kein Garantieanspruchfr Frostschden!

    Bei Anschlu an eine zentraleWasserversorgung (Land-bzw. City-Anschlu) mu einDruckminderer eingesetztwerden, der verhindert, dahhere Drcke als 2,8 bar imBoiler auftreten knnen.

    Bedienteil

    a = Drehknopf Ein/Aus und Temperaturwahl

    b = Grne Kontrollampe Betrieb

    c = Rote KontrollampeStrung

    Sicherheits-/Abla-ventil

    d = Hebelstellung Geschlossen

    e = HebelstellungEntleeren

    Fllen des Boilers

    1. Prfen, ob das Sicher-heits-/Ablaventil im Kaltwas-serzulauf geschlossen ist: He-bel waagrecht, Stellung (d).

    2. Warmwasserhahn in Badoder Kche ffnen, bei Vor-wahlmischern oder Einhebel-armaturen auf warm stel-len.

    3. Strom fr Wasserpumpeeinschalten (Hauptschalteroder Pumpenschalter).

    Die Armaturen so lange ge-ffnet lassen, bis der Boilerdurch Verdrngen der Luftgefllt ist und Wasser fliet.

    Bei Frost kann das Fllendurch eingefrorenes Rest-wasser verhindert sein. Durcheine kurze Inbetriebnahme(max. 2 Minuten) kann derBoiler aufgetaut werden. Ein-gefrorene Leitungen knnendurch Aufheizen des Innen-raums aufgetaut werden.

    Inbetriebnahme

    Achtung: Boiler nie ohneWasserinhalt betreiben!

    1. Kaminkappe abnehmen.

    2. Gasflasche und Schnell-schluventil in der Gaszulei-tung ffnen.

    3. Boiler am Drehknopf desBedienteils (a) einschalten,grne Kontrollampe (b) leuch-tet auf. Durch Weiterdrehenauf die gewnschte Wasser-temperatur einstellen (stufen-los von ca. 30 bis 70C whl-bar).

    4. Falls die Gaszuleitung luft-gefllt ist, kann es bis zu ei-ner Minute dauern, bis Gaszur Verbrennung bereitsteht.Sollte whrend dieser Zeitdas Gert auf Strung ge-hen, ist der Startvorgang

    durch Ausschalten - 5 Minu-ten abwarten! - und erneutesEinschalten zu wiederholen.

    Ausschalten

    Boiler am Drehknopf (a) aus-schalten. Kaminkappe aufset-zen. Boiler bei Frostgefahrentleeren. Wird der Boiler ln-gere Zeit nicht benutzt,Schnellschluventil in derGaszuleitung und Gasflascheschlieen.

    Entleeren des Boilers

    1. Strom fr Wasserpumpeunterbrechen (Hauptschalteroder Pumpenschalter).

    2. Warmwasserhhne in Badund Kche ffnen.

    3. Sicherheits-/Ablaventil ffnen: Hebel senkrecht, Stellung (e).

    4. Der Boiler wird jetzt berdas Sicherheits-/Ablaventildirekt nach auen entleert. Prfen, ob der Wasserinhaltvollstndig abluft (10 bzw.14 Liter).

    Wartung

    Zur Entkalkung des Boilersverwenden Sie Weinessig,welcher ber den Wasserzu-lauf in das Gert gebrachtwird. Entsprechend einwirkenlassen und danach Boilergrndlich mit Frischwasserdurchsplen. Fr eine Entkei-mung empfehlen wir Certi-sil-Argento, andere Produkte- insbesondere chlorhaltige -sind ungeeignet.

    Hinweis: Der verwendeteWasserbehlter besteht auslebensmittelechtem EdelstahlVA. Die fr den Wasseran-schlu verwendeten Kunst-stoff-Winkelanschlsse sowiedas Sicherheits-/Ablaventilentsprechen der Richtlinie90/128/EWG (Lebensmittel-echtheit in Kunststoffteilen).

    Um jedoch die Besiedelungdurch Mikroorganismen zuvermeiden, wird empfohlen,den Boiler in regelmigenAbstnden auf 70C aufzuhei-zen und das Wasser nicht alsTrinkwasser zu verwenden.

    Rote KontrollampeStrungBei einer Strung leuchtet dierote Kontrollampe (c) auf. Ur-sachen sind z.B. Gasmangel,Luft im Gasleitungssystem,der bertemperaturwchterhat angesprochen usw. DieEntriegelung erfolgt durch

    Truma-Boiler B 10, B 14 Flssiggas-Warm-wasserbereiter (Sonderversion BN 10, BN 14 mit zustzlicherElektrobeheizung)

    1

    Ausschalten - 5 Minuten ab-warten! - und erneutes Ein-schalten.

    Bei Strungen wenden Siesich bitte grundstzlich anden Truma-Service (siehe Seite 16).

    Sonderversion BN 10,BN 14 mit zustzlicherElektrobeheizung 230 V, 450 W

    Den Schalter am Bedienteilauf 1 schalten. Die Kon-trolleuchte zeigt an, da dasGert in Betrieb ist.

    Bei Verwendung von fahr-zeugspezifischen Schaltern:siehe Bedienungsanleitungdes Fahrzeugherstellers.

    Achtung: Die Wassertempe-ratur ist nicht vorwhlbar, automatische Temperaturbe-grenzung bei ca. 70C. Um ei-ne schnellere Aufheizung desBoilerinhaltes zu erreichen,kann das Gert gleichzeitigmit Gas und Strom betriebenwerden.

    Hinweis: Der elektrischeHeizstab ist mit einer ber-temperatur-Sicherung ausge-stattet. Im Falle einer Strungam Bedienteil ausschalten, 5 Min. warten und wiedereinschalten.

    Wichtige Be-dienungshinweise

    1. Falls der Kamin in der Nheeines zu ffnenden Fensters(bzw. einer Luke) - insbeson-dere direkt darunter - plaziertwurde, mu dieses whrenddes Betriebes geschlossenbleiben (siehe Warnschild).

    2. Wenn der Boiler nicht be-nutzt wird, Kaminkappe auf-setzen. Wird dies nicht be-achtet, kann die Funktion desGertes durch Wasser,Schmutz oder Insekten ge-strt werden.

    Hierfr besteht kein Garantie-anspruch. Vor Inbetriebnah-me des Boilers unbedingt Ka-minkappe abnehmen!

  • 3. Bei Defekt der ElektronikSteuerplatine gut gepolstertzurcksenden. Wird diesnicht beachtet, erlischt jegli-cher Garantieanspruch.

    Als Ersatzteil nur Original-Steuerplatine fr Truma-Boilerverwenden!

    4. Wird nur die Kaltwasseran-lage ohne Boiler betrieben,fllt sich auch hier der Boiler-kessel mit Wasser. Um Frost-schden zu vermeiden, muder Wasserinhalt durch Be-ttigen des Sicherheits-/ Ab-laventils abgelassen wer-den, auch wenn der Boilernicht betrieben wurde. Als Al-ternative bietet sich die Mon-tage eines Absperrventils vordem Kalt- und Warmwasser-anschlu an.

    Allgemeine Sicher-heitshinweiseBei Undichtheiten der Gas-anlage bzw. bei Gasge-ruch:

    - alle offenen Flammen lschen!

    - nicht rauchen!- Gerte ausschalten!- Gasflasche schlieen!- Fenster ffnen!- keine elektrischen

    Schalter bettigen!- die gesamte Anlage von

    einem Fachmann berprfen lassen!

    1. Reparaturen drfen nurvom Fachmann durchge-fhrt werden.

    2. Jede Vernderung am Ge-rt (einschlielich Abgasfh-rung und Kamin) oder dieVerwendung von Ersatzteilenund funktionswichtigen Zu-behrteilen, die keine Origi-nal-Truma-Teile sind, sowiedas Nichteinhalten der Ein-bau- und Gebrauchsanwei-sung fhrt zum Erlschen derGarantie sowie zum Aus-schlu von Haftungsanspr-chen. Auerdem erlischt dieBetriebserlaubnis des Ger-tes und dadurch in manchenLndern auch die Betriebser-laubnis des Fahrzeuges.

    3. Der Betriebsdruck derGasversorgung, 30 mbar(bzw. 28 mbar Butan/37 mbar Propan) oder 50 mbar, mu mit dem Be-triebsdruck des Gertes(siehe Fabrikschild) ber-einstimmen.

    4. Nur fr Deutschland:Flssiggasanlagen mssendem DVGW-Arbeitsblatt G 607 entsprechen.

    Die Prfung der Gasanlageist alle 2 Jahre von einemFlssiggas-Sachkundigen(DVFG, TV, DEKRA) zu wie-derholen. Sie ist auf der Prf-bescheinigung nach DVGW-Arbeitsblatt G 607 zu bestti-gen.

    Verantwortlich fr die Ver-anlassung der berpr-fung ist der Fahrzeughal-ter.

    5. In anderen Lndern sinddie jeweils gltigen Vorschrif-ten zu beachten. Zu Ihrer Si-cherheit ist es erforderlich, diegesamte Gasinstallation unddas Gert regelmig (spte-stens alle 2 Jahre) von einemFachmann berprfen zu las-sen.

    6. Das Gert darf beim Tan-ken und in der Garage nichtbetrieben werden.

    7. Bei erster Inbetriebnahmeeines fabrikneuen Gertes (bzw.nach lngerer Stillstandzeit)kann kurzzeitig eine leichteRauch- und Geruchsentwick-lung auftreten. Es ist zweck-mig, das Gert dann mithchster Leistung brennen zulassen und fr gute Durchlf-tung des Raumes zu sorgen.

    8. Ein ungewohntes Brenner-gerusch oder Abheben derFlamme lt auf einen Reg-lerdefekt schlieen undmacht eine berprfung desReglers notwendig.

    Fr die Gasanlage drfen nurGasdruckregler mit einer Ab-sicherung gegen berdruckverwendet werden, dies sindz.B. Regler mit Sicherheits-ventil nach DIN 4811 bzw. VP 306. Wir empfehlen denTruma-Fahrzeugregler DUBbzw. fr die Zweiflaschen-Gasanlage in nur von auenzugnglichen Flaschenkstendie Truma-Regler-Umschalt-automatik Triomatic. Die Truma-Regler wurden speziellfr die harte Beanspruchungin Wohnwagen, Booten undFahrzeugen entwickelt. Siebesitzen neben dem Sicher-heitsventil gegen berdruckein Manometer, mit der dieDichtheit der Gasanlage ber-prft werden kann.

    Schlieen Sie die Regler im-mer sehr sorgfltig von Handan die Gasflaschen an! BeiTemperaturen um 0C unddarunter sollten die Reglermit Enteisungsanlage (Eis-Ex)betrieben werden. Die Reg-ler-Anschluschluche sindregelmig auf Brchigkeit zuberprfen. Fr Winterbetriebsollten nur winterfeste Spezi-alschluche verwendet wer-den. Gasflaschen mssen im-mer senkrecht stehen!

    Technische Daten

    Gasart: Flssiggas(Propan/Butan)Betriebsdruck:30 oder 50 mbar (siehe Fabrikschild)Wasserinhalt:10 oder 14 LiterAufheizzeit bis ca. 70C:ca. 35 Min. (10 Liter)ca. 50 Min. (14 Liter)Wasserdruck:bis max. 2,8 barNennwrmeleistung:1500 WGasverbrauch:120 g/hStromaufnahme bei 12 V:Znden: 0,17 AAufheizen: 0,08 ABereitschaft: 0,04 A

    Konformittserklrung:Der Truma-Boiler ist durchden DVGW baumustergeprftund erfllt die EG Gasgerte-Richtlinie (90/396/EWG) so-wie die mitgeltenden EG-Richtlinien. Fr EU-Lnderliegt die CE Produkt-Ident-Nummer vor: CE-0085AP0038

    Truma-Hersteller-Garantieerklrung

    1. GarantiefallDer Hersteller gewhrt Ga-rantie fr Mngel des Ger-tes, die auf Material- oderFertigungsfehler zurckzu-fhren sind. Daneben beste-hen die gesetzlichen Gewhr-leistungsansprche gegenden Verkufer fort.

    Der Garantieanspruch bestehtnicht

    - fr Verschleiteile und beinatrlicher Abnutzung,

    - infolge Verwendung vonNicht-Original-Truma-Teilenin den Gerten und beiVerwendung ungeeigneterGasdruckregler,

    - infolge Nichteinhaltung derTruma-Einbau- und Ge-brauchsanweisungen,

    - infolge unsachgemer Behandlung,

    - infolge unsachgemer,nicht von Truma veranlaterTransportverpackung.

    2. Umfang der GarantieDie Garantie gilt fr Mngelim Sinne von Ziffer 1, die in-nerhalb von 24 Monaten seitAbschlu des Kaufvertrageszwischen dem Verkufer unddem Endverbraucher eintre-ten. Der Hersteller wird sol-che Mngel durch Nacher-fllung beseitigen, das heit,nach seiner Wahl durchNachbesserung oder Ersatz-lieferung. Leistet der Her-steller Garantie, beginnt dieGarantiefrist hinsichtlich der

    2

    reparierten oder ausgetausch-ten Teile nicht von neuem,sondern die alte Frist luftweiter. Weitergehende An-sprche, insbesondere Scha-densersatzansprche desKufers oder Dritter sind aus-geschlossen. Die Vorschriftendes Produkthaftungsgesetzesbleiben unberhrt.

    Die Kosten der Inanspruch-nahme des Truma-Werkskun-dendienstes zur Beseitigungeines unter die Garantie fal-lenden Mangels - insbeson-dere Transport-, Wege-, Ar-beits- und Materialkosten -trgt der Hersteller, soweitder Kundendienst innerhalbvon Deutschland eingesetztwird. Kundendiensteinstzeim Ausland sind nicht von derGarantie gedeckt.

    Zustzliche Kosten aufgrunderschwerter Aus- und Ein-baubedingungen des Gertes(z.B. Demontage von Mbel-oder Karosserieteilen) knnennicht als Garantieleistung an-erkannt werden.

    3. Geltendmachung desGarantiefallesDie Anschrift des Herstellerslautet: Truma GertetechnikGmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Strae 12, D-85640 Putzbrunn. InDeutschland ist bei Strun-gen grundstzlich die Truma-Servicezentrale beim Her-steller zu benachrichtigen; imAusland stehen die jeweiligenServicepartner (siehe Adres-senverzeichnis) zur Verf-gung. Beanstandungen sindnher zu bezeichnen. Fernerist die ordnungsgem aus-gefllte Garantie-Urkundevorzulegen oder die Fabrik-nummer des Gertes sowiedas Kaufdatum anzugeben.

    Damit der Hersteller prfenkann, ob ein Garantiefall vor-liegt, muss der Endverbrau-cher das Gert auf seine Ge-fahr zum Hersteller bringenoder ihm bersenden. BeiSchden an Heizkrpern(Wrmetauscher) ist der Gas-druckregler ebenfalls mit ein-zusenden.

    Bei Einsendung ins Werk hatder Versand per Frachtgut zuerfolgen. Im Garantiefall ber-nimmt das Werk die Trans-portkosten bzw. Kosten derEinsendung und Rcksen-dung. Liegt kein Garantiefallvor, gibt der Hersteller demKunden Bescheid und nenntdie vom Hersteller nicht zubernehmenden Reparatur-kosten; in diesem Fall gehenauch die Versandkosten zuLasten des Kunden.

  • Operatinginstructions

    Always observe the opera-ting instructions and Im-portant operating notesprior to starting! The vehicleowner is responsible for thecorrect operation of the appli-ance.

    The installer or vehicle ownermust apply the yellow stickerwith the warning information,which is enclosed with theappliance, to a place in thevehicle where it is clearly visi-ble to all users (e.g. on thewardrobe door)! Ask Truma tosend you stickers, if neces-sary.

    Attention: Before using forthe first time, it is essential toflush the entire water supplythrough with clean warm wa-ter. Always mount the cowlcap when the water heater isnot being operated! Drain thewater heater if there is a riskof frost! There shall be noclaims under guarantee fordamaged caused by frost!

    When connecting to a centralwater supply (rural or citymains), a pressure reductionvalve must always be installedto prevent pressures above2.8 bar from developing in thewater heater.

    Control panel

    a = Rotary control knobOn/Off and temperature control

    b = Green indicator lamp Operation

    c = Red indicator lamp Failure

    Safety/drain valve

    d = Lever position Closed

    e = Lever position Drain

    Filling the water heater

    1. Check that the safety/drainvalve in the cold water intakeis closed: Lever should be inhorizontal position, position (d).

    2. Open hot tap in bathroomor kitchen, with pre-selectingmixing taps or single-lever fit-tings set to hot.

    3. Switch on power for waterpump (main switch or pumpswitch).

    Leave the tap open to let airescape while the water heateris filling. The heater is filled when water flows out ofthe tap.

    Residues of frozen water canprevent filling if there is afrost. The water heater can bedefrosted by switching on theheater for a short period(max. 2 minutes). Frozen pi-pes can be defrosted by hea-ting the room.

    Switching on

    Attention: Never operate thewater heater without water init!

    1. Remove cowl cap.

    2. Turn on gas cylinder andopen quick-acting valve in thegas supply line.

    3. Switch on water heater atthe control knob on the con-trol panel (a), green indicatorlamp (b) lights up. By turningfurther adjust the requiredwater temperature (infinitelyvariable from approx. 30 to70C).

    4. If there is air in the gassupply line, it may take up toa minute before the gas isavailable for combustion. Ifthe appliance switches toFailure during this period,switch off the appliance

    - wait 5 minutes - and switchon again!

    Switching off

    Switch off the water heater atthe rotary control knob (a).Mount cowl cap. Drain thewater heater if there is a riskof frost. Close quick-actingvalve in the gas supply line ifthe appliance is not to beused for a longer period of ti-me and turn off the gas cylin-der.

    Draining the waterheater1. Disconnect power for wa-ter pump (main switch orpump switch).

    2. Open hot water taps in bathroom and kitchen.

    3. Open safety/drain valve:Lever in vertical position, po-sition (e).

    4. The water heater is nowdrained directly to the outsidevia the safety/drain valve.Check that the water con-tents have been completelydrained (10 or 14 litres).

    Maintenance

    Use wine vinegar for de-sca-ling the water heater, thisbeing introduced into the ap-pliance via the water supply.Allow the product to reactand then thoroughly flush outthe appliance with plenty offresh water. To sterilise thewater we recommend Certi-sil-Argento. Other products,particularly those containingchlorine are unsuitable.

    Note: The water containerthat is used is made fromfood-proof VA stainless steel.The plastic angled waterconnectors and the safety/drain valve fulfil the EC guide-line for food quality in plasticparts 90/128/EEC.

    However, in order to avoidthe colonization of microorga-nisms, we recommend hea-ting up the tank to 70C at re-gular intervals and not usethe water as drinking water!

    Red indicator lamp FailureThe red indictor lamp (c)lights up if there is a failure.The reason for such an indi-cation is, for example, no gasavailable or air in the gas sup-ply system, triggering of theexcess temperature monitoretc. To unlock, switch off the

    appliance, wait 5 minutes,and switch on again.

    In the event of malfunctionsplease always contact theTruma Service division (cf. page 16).

    Special version BN 10,BN 14 withadditional electric heating 230 V, 450 W

    Set the switch on the controlpanel to 1. The indicatorlamp indicates that the deviceis in operation.

    When using the vehicle swit-ches: refer to operating in-structions of the vehicle ma-nufacturer.

    Attention: The water tempe-rature cannot be selected, au-tomatic temperature limitati-on at approx. 70C! For a fa-ster heating up period the ap-pliance can be simultaneous-ly operated with gas and el-ectrical power.

    Note: The electrical heatingrod is fitted with an excesstemperature cut-out. In theevent of a fault, switch off atthe operating element, wait5 minutes, then switch onagain.

    Important operating notes

    1. If the cowl has been placedin the vicinity of an openingwindow (or skylight) - particu-larly if placed directly under-neath - the window or sky-light must be kept closedwhile the heater is operating(see warning plate).

    2. Always mount the cowlcap if the water heater is notbeing used. Non-observanceof this point can lead to thefunction of the appliance be-ing impaired through water,dirt or insects.

    There shall be no claim underguarantee if this point is notobserved. Always remove thecowl cap prior to operatingthe water heater!

    3

    Truma storagewater heater B 10, B 14Liquid gas storage water heater (Special version BN 10, BN 14 with additional electric heating)

  • 43. If there is a defect in the el-ectronics, return the controlp.c.b. well padded. If you failto pack it correctly the guar-antee shall no longer be valid.

    Only use original water heatercontrol p.c.b.'s as spare parts!

    4. If just the cold water sys-tem is being used, withoutwater heater, the heater tankis also filled up with water. Inorder to avoid damagethrough frost, the water con-tents must be drained by ac-tuating the safety/drain valve,also when the heater has notbeen used. As an alternative,a shut-off valve can be instal-led upstream of the cold andhot water connection.

    General safety notes

    In event of leaks in the gassystem or if there is asmell of gas:

    - extinguish all naked flames!

    - do not smoke!- switch off the appliances!- shut off the gas cylinder!- open the windows!- do not actuate any elec-

    trical switches!- have the entire system

    checked by an expert.!

    1. Repair jobs are only tobe carried out by an ex-pert.

    2. Any alteration to the appli-ance (including exhaust ductand cowl) or the use of spareparts and accessories whichare important for the functio-ning of the heater and whichare not original Truma parts,as well as the non-observan-ce of the installation and ope-rating instructions, shall leadto the cancelling of the gua-rantee and exclusion of liabili-ty claims. It also becomes ille-gal to use the appliance, andin some countries this evenmakes it illegal to use the ve-hicle.

    3. The operating pressurefor the gas supply is 30 mbar (or 28 mbar buta-ne/37 mbar propane) or 50 mbar and must corre-spond to the operatingpressure of the appliance(see name plate).

    4. In Germany only, liquidgas installations must complywith the DVGW form G 607for motor vehicles.

    The gas system must betested every 2 years by a li-quid gas expert (DVFG, TV,DEKRA). This inspection mustbe confirmed on the test cer-tificate in accordance withthe DVGW-form G 607.

    The vehicle owner is al-ways responsible for arran-ging the inspection.

    5. In other countries the re-spectively valid regulationsmust be observed. For yourown safety it is absolutely ne-cessary to have the completegas installation regularlychecked by an expert (every 2 years at the latest).

    6. Do not operate the waterheater when refuelling the vehicle and when in the garage.

    7. During the initial operationof a brand new appliance (orafter it has not been used forsome time), a slight amountof fumes and smell may benoticed for a short while. Thiscan be remedied by runningthe heater at maximum out-put and ensuring adequateroom ventilation.

    8. If the burner makes an un-usual noise or if the flame liftsoff, it is likely that the regula-tor is faulty and it is essentialto have it checked.

    For the gas system only gaspressure regulators with pro-tection against excess pres-sure, such as regulators withsafety valves according toDIN 4811 and VP 306, maybe used. We recommend theTruma DUB vehicle regulatoror in the case of a two cylin-der gas installation that is on-ly accessible from the outsi-de, the Truma Triomatic auto-matic reserve switch-over.The Truma regulators havebeen specially designed forheavy duty use in caravans,boats and vehicles. In additi-on to a safety valve for coun-tering excess pressure, theyalso have a pressure gaugewith which you can checkthat the installation is fullygas tight.

    Always connect the pressureregulators to the gas cylin-ders by hand, using great ca-re! For temperatures around 0C and below, theregulators should be operatedwith a defroster system (Eis-Ex). Inspect regulator connec-tion hoses regularly for signsof weakness. For winter ope-ration only use special frost-resistant hoses. Gas cylindersmust always stand upright!

    Technical data

    Type of gas: Liquid gas (propane/butane)Operating pressure:30 or 50 mbar (refer to nameplate)Water contents:10 or 14 litresHeating time up to approx.70 C:approx. 35 min. (10 litres)approx. 50 min. (14 litres)Water pressure:up to max. 2.8 barRated thermal output:1500 WGas consumption:120 g/hCurrent input at 12 V:Ignition: 0.17 AHeating up: 0.08 AStand-by: 0.04 ADeclaration of conformity:The Truma water heater mo-del has been tested and ap-proved through the DVGWand fulfils the EC gas appli-ance guidelines (90/396/EEC)as well as the associated ECguidelines. The CE Ident. No.is available for EU countries:CE-0085AP0038

    Manufacturersterms of warranty

    1. Case of warrantyThe manufacturer grants awarranty for malfunctions inthe appliance which are basedon material or productionfaults. In addition to this, thestatutory warranty claimsagainst the seller remain valid.

    A claim under warranty shallnot pertain:

    - For parts subject to wearand in cases of natural wearand tear,

    - as a result of not originalTruma parts being used inthe appliance and as a resultof unsuitable gas pressureregulators being used,

    - as a consequence of failureto respect Truma instructionsfor installation and use,

    - as a consequence of impro-per handling,

    - as a consequence of impro-per transport packing, notarranged by Truma.

    2. Scope of warrantyThe warranty is valid for mal-functions as stated underitem 1, which occur within 24 months after conclusion ofthe purchase agreement bet-ween the seller and the finalconsumer. The manufacturerswill make good such defectsby subsequent fulfilment, i.e.at their discretion either by re-pair or replacement. In theevent of manufacturers provi-ding service under warranty,the term of the warranty shall

    not recommence anew withregard to the repaired or re-placed parts; rather, the oldwarranty period shall conti-nue to run. More extensiveclaims, in particular claims forcompensatory damages bypurchasers or third parties,shall be excluded. This doesnot affect the rules of the pro-duct liability law.

    The manufacturer shall bearthe cost of employing the Truma customer service forthe removal of a malfunctionunder warranty - in particulartransportation costs, travel-ling expenses, job and materi-al costs, as long as the servi-ce is carried out in Germany.Customer service carried outabroad is not covered by thewarranty.

    Additional costs based oncomplicated removal and in-stallation conditions of theappliance (e.g. removal of fur-niture or parts of the vehiclebody) do not come underwarranty.

    3. Raising the case of warrantyThe address of the manufac-turers is: Truma GertetechnikGmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun Strasse 12, D-85640 Putzbrunn. In Ger-many, in the event of faults, inprinciple the Truma ServiceCentre at the manufacturers'address is to be notified; ab-road, respective service part-ners are available (refer to ad-dress list). Complaints mustbe specified. In addition, thecorrectly completed warrantycertificate must be presentedor the Serial number of theappliance and the date ofpurchase specified.

    In order for the manufacturersto be able to determinewhether an incident subject toguarantee has occurred, theend user must, at his own risk,bring the device to the manu-facturers or send it to them. Ifthere is damage to heaters(heat exchangers), the gaspressure regulator must alsobe sent back to the factory.

    In instances of the devicebeing sent to the works,dispatch is to be effected byfreight transport. In cases un-der guarantee, the worksshall bear the transport costsor the costs of delivery andreturn. If the damage is dee-med not to be a warranty ca-se, the manufacturer shall no-tify the customer and shallspecify repair costs whichshall not be borne by the ma-nufacturer; in this case, thecustomer shall also bear theshipping costs.

  • Mode demploi

    Avant la mise en service,observer imprativement lemode d'emploi et les In-structions d'emploi impor-tantes. Le dtenteur du vhi-cule porte la responsabilit d'u-ne utilisation conforme de l'ap-pareil.

    L'autocollant jaune joint l'appareil et portant les remar-ques d'avertissement doit treappos dans le vhicule parl'installateur ou le dtenteur enun en-droit bien visible de cha-que utilisateur (par ex. sur laporte de la penderie). Si nces-saire, rclamer l'autocollant au-prs de Truma.

    Attention : Avant la premireutilisation, veiller imprative-ment bien rincer lensemblede lalimentation en eau avecune eau pure chauffe.Quandle chauffe- eau est hors servi-ce, toujours mettre en place lecache de chemine ! En casde risque de gel, vidanger lechauffe-eau ! Aucun recoursen garantie pour les dgtsdus au gel!

    En cas de raccordement unealimentation en eau centralise(eau de ville ou de campagne),il faut intercaler un rducteurde pression empchant que lapression dans le chauffe-eaudpasse 2,8 bar.

    Pice de commande

    a = Bouton de rglage marche/arrt et slection de temprature

    b = Lampe-tmoin verte marche

    c = Lampe-tmoin rouge panne

    Soupape de sret/de vidange

    d = Levier en position ferme = Levier en position

    vidange

    Remplissage duchauffe-eau1. Vrifier si la soupape desret/de vidange dans la con-duite d'arrive d'eau froide estbien ferm : levier horizontal,position (d).

    2. Ouvrir le robinet d'eau chau-de dans la cuisine ou la salled'eau. Le cas chant, placerle levier du mitigeur manuel outhermostatique sur chaud.

    3. Contacter le courant pour la pompe eau (interrupteurprincipal ou interrupteur de la pompe).

    Laisser les robinets ouvertsjusqu' ce que l'eau ait dplacl'air dans le chauffe-eau, aitrempli ce dernier et coule.

    En cas de gel, un bouchon deglace caus par le gel d'un re-ste d'eau dans le chauffe-eaupeut empcher le remplissage.En allumant brive-ment lechauffe-eau (max. 2 minutes),on peut le dgeler. Pour dge-ler des conduites, chaufferl'habitacle.

    Mise en service

    Attention : Ne jamais faire fon-ctionner le chauffe-eau vide!

    1. Retirer le cache de chemine.

    2. Ouvrir la bouteille de gaz et lerobinet fermeture rapide dansla conduite d'alimentation.

    3. Allumer le chauffe-eau entournant le bouton de la picede commande (a) ; la lampe-tmoin verte (b) s'allume. Encontinuant de tourner, ajusterla temprature d'eau dsire(rglable continment d'env.30 70C).

    4. Si la conduite d'alimentationen gaz contient de l'air, il peuttre ncessaire d'attendre jus-qu' une minute avant que legaz accde effectivement aubrleur. Si, pendant ce temps,

    Lampe-tmoin rougepanneEn cas de dfaut, la lampe-t-moin rouge (c) s'allume. Lescauses peuvent tre par ex. unmanque de gaz, de l'air dansles conduites, que le contrleurde surtemprature a ragi, etc.Le rarmement s'effectue pararrt - attendre 5 minutes - etremise en marche du systme.

    En cas de drangement,adressez vous sil vous platpar principe au Service Truma(voir page 16).

    Version spcialeBN 10/BN 14 avecchauffage lectriquesupplmentaire 230 V, 450 W

    Placer le commutateur sur lapice de commande en positi-on 1. La lampe-tmoin signa-le que l'appareil est en service.

    Si la commande se fait par descommutateurs spciaux duvhicule, consulter les instruc-tions d'emploi du fabricant duvhicule.

    Attention: La temprature del'eau ne peut pas tre prslec-tion-ne, elle est limiteautomatiquement environ 70C! Pour obtenir un rchauf-fage plus rapide du contenu duchauffe-eau, on peut le chauffersimultanment au gaz et l'lectricit.

    Remarque : llment dechauffage lectrique est qui-p dun coupe-circuit de tem-prature. Dans le cas dune an-omalie, dsactiver au niveaude la partie de commande, at-tendre 5 min. et ractiver.

    Instructions dem-ploi importantes

    1. Si la chemine est situeprs dune fentre ouvrante(resp. une lucarne), en particu-lier directement endessous,celle-ci doit rester ferme pen-dant le fonctionnement (voirpanneau davertissement).

    2. Quand le chauffe-eau estinutilis, obturer la chemineavec le cache. En cas de non-0ment de l'appareil peut tregn par de l'eau, des impu-rets ou des insectes.

    5

    Chauffe-eau TrumaB 10, B 14 gaz liqufi (Versions spciales BN 10, BN 14 avec chauffage lectrique supplmentaire)

    l'appareil signale un Dfaut,rpter le processus de dmar-rage aprs avoir coup l'ap-pareil ; attendre 5 minutes.

    Arrt

    Eteindre le chauffe-eau aubouton de rglage (a). Mettreen place le cache de chemi-ne. S'il y a risque de gel, vi-danger le chauffe-eau. Si lechauffe-eau reste inutilispendant une dure prolon-ge, fermer le robinet fer-meture rapide dans la condui-te d'alimentation en gaz et fe-mer la bouteille.

    Vidange du chauffe-eau1. Couper le courant la pom-pe eau (interrupteur principalou interrupteur de la pompe).

    2. Ouvrir les robinets d'eauchaude dans la cuisine et lasalle d'eau.

    3. Ouvrir la soupape de sret/de vidange : placer le levier la verticale (e).

    4. Maintenant, le chauffe-eauest vidang directement versl'extrieur par la soupape desret/de vidange. Vrifier quel'ensemble du contenu en eause vide (10 ou 14 litres)

    Maintenance

    Pour le dtartrage du chauffe-eau, utilisez du vinaigre ou del'acide formique, que vous ver-sez dans le chauffe-eau par laconduite d'arrive d'eau. Lais-ser agir l'acide, puis rincezsoigneusement le chauffe-eau l'eau claire. Pour la dsinfec-tion, nous recommandonsCertisil-Argento ; les autresproduits, en particulier ceuxdgageant du chlore, sont in-adapts.

    Remarque : Le rservoir d'eauutilis est en acier inoxydableVA compatible avec les den-res alimentaires. Les raccordsangulaires en matires pla-stiques utiliss pour le raccordd'eau ainsi que la soupape descurit / de vidange rpon-dent la directive 90/128/CEE(Compatibilit avec les denresalimentaires dans les pices enmatires plastiques).

    Pour cependant viter le d-veloppement de microorga-nismes, il est recommand defaire chauffer rgulirement lechauffe-eau 70C et de nepas consommer l'eau!

  • 6De telles anomalies ne sontpas couvertes par la garantie.Retirer imprativement le cache avant de remettre lechauffe-eau en service !

    3. En cas de dfaut de l'lec-tronique, nous retourner la pla-tine dans un rcipient bien ca-pitonn. En cas de non-obser-vation, perte de la garantie.

    Comme pice de rechange,n'utiliser que la platine d'origi-ne pour chauffe-eau Truma.

    4. Si l'on n'utilise que le circuitd'eau froide, sans chauffe-eau,le rservoir de ce dernier seremplit d'eau nanmoins. Pourviter des dgts par le gel, ilfaut actionner la soupape desret/de vidange pour vacu-er l'eau, mme si le chauffe-eau n'tait pas en service. Uneautre possibilit consiste in-tercaler des robinets d'arrt surlesraccordements d'eau chau-de et froide.

    Consignes gnralesde scuritEn cas de fuites dans l'ins-tallation gaz ou d'odeurde gaz :- teindre toutes flammes

    directes!- ne pas fumer!- teindre les appareils!- fermer le robinet de la

    bouteille!- ouvrir les fentres!- ne pas actionner de com

    mutateurs lectriques!- faire vrifier toute linstal

    lation par un spcialiste!

    1. Les rparations ne doi-vent tre effectues que parun spcialiste.

    2. Toute modification que l'onapporte l'appareil (y inclus lestuyaux d'vacuation ainsi quela chemine), ou l'emploi despices de rechange et des ac-cessoires fonctionnels qui nesont pas des pices originalesTruma, ainsi que l'inobservan-ce des instructions de monta-ge et du mode d'emploi a pourconsquence l'expiration de lagarantie et l'exonration de laresponsa-bilit. En outre, l'au-torisation d'utiliser l'appareil estannule et entrane dans denombreux pays l'annulation del'autorisation pour tout le vhi-cule.

    3. La pression de service delalimentation en gaz de30 mbar (soit 28 mbarbutane/37 mbar propane)ou 50 mbar doit corres-pondre la pression de ser-vice de lappareil (voir pla-que de fabrication).

    4. En RFA seulement, les in-stallations gaz liqufis doi-

    vent satisfaire la fiche detravail DVGW G 607.

    L'installation gaz doit trecontrle tous les 2 ans parun expert en matire de gaz li-qufis (DVFG, TV, DEKRA).Le contrle doit tre confirmsur une attestation conformeaux fiches de travail DVGW G 607.

    L'initiative du contrle in-combe au dtenteur duvhicule.

    5. Dans les autres pays, ilfaut respecter les rglementsen vigueur. Pour votre scurit,il est ncessaire que l'appareilet l'ensemble de l'installationsoient contrls rgulirement(au moins une fois tous lesdeux ans) par un spcialiste.

    6. Lors d'un ravitaillement encarburant et au garage, l'ap-pareil doit tre teint.

    7. Lors de la premire mise enservice dun appareil neufvenant directement de lusine(ou aprs un temps de reposrelativement long), on peut ob-server un dgagement passa-ger dune lgre fume ou du-ne odeur particulire. Il estalors conseill de faire marcherlappareil la puissance maxi-mum et de veiller bien arerla pice.

    8. Un bruit de combustion in-habituel ou un dcollage de laflamme sont l'indice d'undfaut du dtendeur et ren-dent ncessaire un contrle dece dernier.

    Pour les installations gaz, onpeut utiliser des dtendeurs depression de gaz avec une pro-tection contre les surpressions,ce sont p. ex. des dtendeursavec une soupape de scuritprescrits par la norme DIN4811, resp. VP 306. Nous pr-conisons le dtendeur pourvhicules DUB de Truma ou,pour les installations deuxbouteilles dans des caissonsaccessibles de l'extrieur seule-ment, le dtendeur aveccommutation automatique deTruma, resp. le Triomatic. Lesdtendeurs Truma ont t tu-dis spcialement pour le rudeservice dans des caravanes,des bateaux et des camping-cars. Paralllement la soupa-pe de scurit contre les sur-pressions, ils sont dots d'unmanomtre avec lequel on peutvrifier l'tanchit d'une instal-lation gaz. Branchez toujourstrs soigneusement la mainles d-tendeurs aux bouteillesde gaz. Aux tempratures voisi-nes de 0C et en dessous, il estrecommand d'utiliser des d-tendeurs avec systme de dgi-vrage (Eis-Ex). Vrifier rgulire-ment que les flexibles de rac-

    cordement du dtendeur nesont pas fissurs. Pour le servi-ce en hiver, n'utiliser que desflexibles spciaux rsistant aufroid. Les bouteilles de gaz doi-vent toujours tre verticales!

    Caractristiquestechniques

    Nature du gaz : gaz liqufi(propane/butane)Pression de service : 30 ou 50 mbar (Voir plaque signaltique)Capacit en eau :10 ou 14 LiterTemps de chauffage jusqu' env. 70C :env. 35 min. (10 litres)env. 50 min. (14 litres)Pression d'eau :jusqu' 2,8 bar max.Puissance de chauffage nominale : 1500 WConsommation de gaz :120 g/hConsommation de courantsous 12 V :Allumage : 0,17 AMise en temprature : 0,08 AVeille : 0,04 ADclaration de conformit:Le chauffe-eau Truma a texamin et homologu par leDVGW et satisfait la direc-tive CE sur les appareils gaz(90/396/CEE) ainsi qu'aux aut-res directives CE. Pour lespays de la CE, le numro d'i-dentification CE a t dlivr:CE-085AP0038

    Dclaration de garantie du fabricant

    1. Cas de garantie Le fabricant concde une ga-rantie pour des carences de lappareil imputables desdfauts du matriau ou de lafabrication. En outre, le re-cours lgal en garantie auprsdu vendeur reste valable.

    La garantie ne sapplique plus :- pour les pices dusure et en

    cas dusure naturelle,- dus lutilisation dans les ap-

    pareils de pices autres quedes pices dorigine Truma,ou de dtendeurs inappro-pris,

    - en cas de non-respect des in-structions de montage et dumode demploi Truma,

    - en cas dutilisation non con-forme,

    - en cas demballage de trans-port inappropri et non or-donn par Truma.

    2. Prestations de garantieLa garantie couvre les carencesdans le sens de larticle 1, semanifestant dans les 24 moissuivant la conclusion du con-trat dachat entre le vendeur etlutilisateur. Le fabricant proc-dera la remise en ordre detels dfauts, cest--dire au

    choix par la livraison dun ap-pareil de rechange ou par unerparation. Si le fabricant rali-se une prestation de garantie,le dlai de garantie concernantles pices rpares ou rem-places ne recommence pasdu dbut, lancien dlai conti-nue courir. Des prtentionsplus pousses, en particulierdes prtentions dommages-intrts de lacheteur ou duntiers, sont exclues. Les disposi-tions de la lgislation sur la res-ponsabilit sur le produit nesont pas mises en cause.

    Les frais de mise contributi-on du service aprs-vente usi-ne Truma pour remdier unecarence couverte par la garan-tie, en particulier les frais detransport, de manutention, demain-doeuvre et de matriel,sont la charge du fabricant,pour autant que le SAV inter-vient sur le territoire de la R-publique Fdrale dAllema-gne. Les missions de SAV ltranger ne sont pas couver-tes par la garantie.

    Des frais supplmentaires dus des difficults de dpose etde repose de lappareil (par ex.dmontage et remontage demeubles ou de parties de lacarrosserie) ne sont pas recon-nus en tant que prestation degarantie.

    3. Invocation du cas degarantieLadresse du fabricant est : Truma Gertetechnik GmbH &Co. KG, Wernher-von-Braun-Strae 12, D-85640 Putzbrunn.En Allemagne, informer syst-matiquement la centrale de ser-vice Truma chez le fabricant encas de drangements; ltran-ger, les partenaires de SAV res-pectifs (voir liste des adresses)sont la disposition des clients.Prciser la nature de la rclama-tion. En outre, prsenter latte-station de garantie dmentremplie ou communiquer lenumro de srie de lappareil etla date de lachat.

    Pour que le fabricant puissevrifier si lon se trouve en pr-sence dun cas de garantie,lutilisateur final doit amenerou envoyer ses risques lap-pareil au fabricant. Si le dom-mage porte sur un corps dechauffe (changeur de chaleur),expdier aussi le dtendeur.

    Pour lenvoi lusine, le trans-port doit tre ralis en rgimeordinaire. En cas dapplicationde la garantie, lusine se chargedes frais de transport ou descots denvoi et de retour. Si-non, lusine en avise le client etlui communique le montant ducot de la rparation quil devrasupporter; dans ce cas, les fraisdexpdition sont galement la charge du client.

  • Istruzioni per luso

    Prima di mettere in funzio-ne l'apparecchio osservareassolutamente le istruzionie le Importanti avverten-ze per l'uso! Il proprietariodel veicolo responsabiledell'uso corretto dell'appa-recchio.

    L'allestitore o il proprietario delveicolo dovranno applicare l'a-desivo giallo con le avverten-ze, accluso all'apprecchio, inun punto del veicolo visibileper qualsiasi utente (ad es. latointerno della porta guardaro-ba!). Se necessario, richiederel'adesivo della Truma.

    Attenzione: Prima del primoutilizzo, necessario risciac-quare a fondo con acqua pu-lita riscaldata limpiantoidraulico. Quando il boilernon in funzione chiuderesempre il camino con il co-perchio! In caso di pericolo digelo svuotare il boiler! La ga-ranzia non copre i guasticausati dal gelo!

    Nel caso di allacciamento adunalimentazione idrica centra-le (rete regionale o urbana) necessario installare un ri-duttore di pressione per impe-dire che nel boiler possano for-marsi pressioni superiori a 2,8 bar.

    Quadro di comando

    a = Manopola di regolazione Acceso/Spento e regolazione temperatura

    b = Spia verde Funzionamento

    c = Spia rossa Disturbo

    Valvola disicurezza/scarico

    d = Posizione leva Chiusura

    e = Posizione levaScarico

    Riempimento del boiler1. Controllare che la valvola disicurezza/scarico per la man-data acqua fredda sia chiusa:leva in posizione orizzontale(d).

    2. Aprire il rubinetto dell'acquacalda in bagno o in cucina; incaso di premiscelatori o misce-latori monocomando, regolaresu posizione caldo.

    3. Inserire la corrente per lapompa dell'acqua (interruttoreprincipale oppure interruttorepompa).

    Lasciare aperti i rubinetti fino ariempimento del boiler, con fu-oriuscita di tutta l'aria com-pressa e quindi scorrimentodell'acqua dal rubinetto.

    In caso di gelo il riempimentopotrebbe essere ostruitodall'acqua residua congelata.In tal caso scongelare azionan-do brevemente il boiler (almassimo per 2 minuti).Condutture congelate si scon-gelano, riscaldando l'ambiente.

    Messa in funzione

    Attenzione: non mettere maiin funzione il boiler senza acqua!

    1. Togliere il coperchio del camino.

    2. Aprire la valvola della bom-bola gas e il rubinetto di chiu-sura rapida del tubo gas.

    3. Inserire il boiler con la ma-nopola di regolazione sul qua-dro di comando (a), si accendela spia di controllo verde (b).Per regolare la temperaturadell'acqua, continuare a girarela manopola fino alla tempera-tura desiderata (regolabile dacirca 30 a 70C).

    Spia rossa di Disturbo

    In caso di guasto si accende laspia rossa (c). Possibili causesono, ad es. la mancanza digas, aria nel sistema di alimen-tazione del gas e attivazionedel sensore di sovratemperatu-ra. Per sbloccare la spia speg-nere lapparecchio, attendere5 minuti e accenderlo nuova-mente.

    In caso di anomalie, rivolgersiessenzialmente al servizio diassistenza Truma (ved. pag. 16).

    Versione speciale BN 10, BN 14 con ris-caldamento elettricosupplementare 230 V, 450 W

    Posizionare linterruttore delquadro di comando su 1. Laspia di controllo indica che lapparecchio in funzione.

    Nel caso di utilizzo di inter-ruttori specifici del veicolo: ve-dere le istruzioni per luso delproduttore del veicolo.

    Attenzione: Non possibilepreselezionare la temperaturadellacqua: limite automaticodella temperatura a circa 70C! Per accelerare il riscal-damento dellacqua nel boiler,lapparecchio pu essere ali-mentato contemporane-amente con elettricit e gas.

    Avvertenza: la resistenzaelettrica dotata di un fusibiledi sovratemperatura. In caso diguasto del quadro comandi,disattivare, attendere 5 minutied attivare nuovamente.

    Importanti avvertanti per luso

    1. Se il camino viene collocatonelle vicinanze o, in particolare,sotto un finestrino (oppure diun boccaporto), tale finestrinodeve rimanere chiuso durantel'esercizio del riscaldamento(vedi targhetta d'avvertimento)

    2. Se il boiler non viene utilizza-to, chiudere il camino con il co-perchio. Se non si rispetta que-sta avvertenza il funzionamentodellapparecchio pu essere

    7

    Boiler Truma B 10, B 14Scaldaacqua a gas liquido (versione speciale BN 10, BN 14con riscaldamento elettrico supple-mentare)

    4. Se la tubazione di mandatadel gas piena daria pu es-sere necessario fino ad un mi-nuto prima di avere gas dispo-nibile per la combustione. Sedurante tale periodo lappa-recchio segnala un Disturboripetere la procedura di avviospegnendo lapparecchio per5 minuti e quindi riaccenden-dolo.

    Disinserimento

    Spegnere il boiler con la mano-pola (a). Mettere il coperchio alcamino. Nel caso di pericolo digelo svuotare il boiler. Se il boi-ler non viene utilizzato per peri-odi prolungati, serrare la valvo-la a chiusura rapida della tuba-zione e della bombola del gas.

    Svuotamento del boiler1. Disinserire la corrente dellapompa d'acqua (interruttoreprincipale oppure interruttorepompa).

    2. Aprire i rubinetti dell'acquacalda in bagno e in cucina.

    3. Aprire la valvola di sicu-rezza/scarico: leva in posizioneverticale (e).

    4. Ora il boiler si svuota attra-verso la valvola di sicurezza/scarico direttamente all'ester-no. Controllare la fuoriuscitacostante dell'acqua (10 o 14 litri).

    Manutenzione

    Per la decalcificazione del boi-ler usare aceto di vino, da im-mettere nell'apparecchio trami-te il tubo di mandata acqua.Far agire il prodotto e, quindi,sciacquare bene il boiler conacqua fresca. Per la sterilizza-zione del boiler raccomandia-mo l'uso di Certisil Argento.Altri prodotti, specie se conte-nenti cloro, non sono adatti.

    Avvertenza: Il serbatoio dellacqua impiegato realizzato inacciaio legato VA per alimenti.I raccordi ad angolo in plasticautilizzati per il collegamentodellacqua cos come la valvoladi sicurezza/scarico sono con-formi alla normativa90/128/CEE (idoneit agli ali-menti nei componenti in plastica).

    Per evitare tuttavia linse-diamento di microrganismi siconsiglia di riscaldare ad inter-valli regolari il boiler a 70C e dinon utilizzare lacqua come ac-qua potabile!

  • 8compromesso da infiltrazioni diacqua, sporcizia o insetti.

    In questo caso decade il dirittodi garanzia. Prima della messain funzione del boilers toglieresempre il coperchio dal camino!

    3. In caso di guasto al sistemaelettronico, spedire la schedadi comando in un imballaggioadeguato. Se questa osservan-za non viene rispettata, decadeogni diritto di garanzia.

    Come parti di ricambio utilizza-re solo schede di comando ori-ginali per boiler Truma.

    4. Se si usa l'impianto di acquafredda senza il boiler, quest'ulti-mo si riempie ugualmente di ac-qua. Anche se il boiler non vie-ne utilizzato, per evitare dannida gelo, svuotare il boiler, apren-do la valvola di sicurezza/scari-co. In alternativa esiste la possi-bilit di montare una valvola dichiusura a monte del raccordoper acqua fredda e acqua calda.

    Importanti norme di sicurezzaNel caso di difetti di tenutao se si sente odore di gas:

    - spegnere fuochi esterni!- non fumare!- spegnere i apparecchi!- chiudere la bombola!- aprire le finestre!- non attivare interruttori

    elettrici!- far controllare tutto

    limpianto da un tecnico specializzato!

    1. Far eseguire eventuali ri-parazioni solo da personalequalificato.

    2. Qualsiasi modifica sull'appa-recchio (compreso scarico gase camino) o l'impiego di pezzidi ricambio o componenti im-portanti per il funzionamento,che non siano originali Truma,nonch l'inosservanza delleistruzioni d'uso e di montaggiofanno decadere il diritto di ga-ranzia e comportano l'esclusio-ne dei diritti di indennizzo daresponsabilit civile. Inoltre de-cade anche l'approvazione peril funzionamento dell'appa-recchio ed in alcuni Paesi ancheil permesso di utilizzare il veicolo.

    3. La pressione nominaledellalimentazione del gas 30 mbar (o risp. butano 28 mbar/propano 37 mbar)o 50 mbar deve corrispon-dere alla pressione deserci-zio dellapparecchio (veditarghetta di fabbrica).

    4. In Germania gli impianti agas liquido devono corrispon-dere alle norme DVGW, foglioG 607 per veicoli.

    Fare controllare limpiantoogni 2 anni da un esperto disistemi a gas liquido (DVFG,TV, DEKRA). Il controllo deveessere confermato sulla basedel certificato di controllo aisensi della DVGW, foglioG 607.

    Il proprietario del veicolo responsabile per lesecuzio-ne del controllo.

    5. Per gli altri Paesi attenersialle rispettive prescrizioni vi-genti in loco.Per la vostra sicu-rezza per necessario farcontrollare ad intervalli regolari(almeno ogni due anni) l'interoimpianto gas e l'apparecchioda uno specialista.

    6. Non permesso farfunzionare l'apparecchio du-rante il rifornimento di carbu-rante e nel garage.

    7. Alla prima messa in funzio-ne di un apparecchio nuovo difabbrica (o dopo un lungo pe-riodo di inattivit) possibile siverifichi per breve tempo unaleggera emissione di fumo e diodori. Si raccomanda di farfunzionare lapparecchio sullaposizione di regime massimo,ventilando bene lambiente.

    8. Eventuali rumori strani delbruciatore o la fiamma troppoalta indicano che il regolatore difettoso e che dev'essere con-trollato.

    Per limpianto a gas devonoessere utilizzati regolatori dipressione del gas provvisti diprotezione contro la sovrapres-sione, quali ad es. regolatoridotati di valvola di sicurezzasecondo la norma DIN 4811 oVP 306. Si consigliano il rego-latore per veicoli Truma DUB o,nel caso di impianto a duebombole con accesso esterno,il modello Truma Triomatic coninserimento automatico. I re-golatori Truma sono stati svi-luppati appositamente per resi-stere alle forti sollecitazioni cuisono soggetti caravan, imbar-cazioni e veicoli. Oltre alla val-vola di sicurezza contro la so-vrapressione sono dotati dimanometro che consente dicontrollare la tenuta ermeticadellimpianto a gas.

    Collegare a mano i regolatorialle bombole con molta atten-zione! A temperature inferiori a0C i regolatori devono esseremuniti di impianti antigelo (Eis-Ex). Controllare periodicamen-te il grado di fragilit dei tubi dicollegamento. Per l'impiego in-vernale utilizzare esclusiva-mente tubi speciali, resistenti

    alle temperature invernali. Col-locare le bombole del gassempre in posizione verticale!

    Dati tecniciTipo di gas: gas liquido(propano/butano)Pressione desercizio:30 o 50 mbar(vedi la targhetta di fabbrica)Capacit: 10 o 14 litriTempo di riscaldamento fi-no a ca. 70C:ca. 35 min. (10 litri)ca. 50 min. (14 litri)Pressione dellacqua:fino a max. 2,8 barPotenza termica nominale:1500 WConsumo di gas:120 g/hAssorbimento di corrente a 12 V:Accensione: 0,17 ARiscaldamento: 0,08 AMantenimento: 0,04 A

    Dichiarazione di conformit:Il boiler Truma stato collauda-to ed omologato dal DVGW,soddisfa la direttiva comunita-ria sugli apparecchi a gas(90/396/CEE) e le altre normecomunitarie vigenti in materia.Per i paesi comunitari dispo-nibile il numero di identificazio-ne prodotto CE:CE-0085AP0038

    Dichiarazione di garanzia della Casa Truma

    1. Evento di garanziaLa Casa riconosce la garanziaper guasti dellapparecchio,dovuti a difetti di materiale o diproduzione. Restano inalterati idiritti di garanzia legali da fareventualmente valere nei con-fronti del venditore.

    Non si presta alcuna garanzia: - in caso di pezzi soggetti ad

    usura e in caso di logoramen-to naturale dovuto alluso,

    - impiego di ricambi non ori-ginali Truma negli apparecchie di regolatori per pressionegas non idonei,

    - a seguito dellinosservanzadelle istruzioni duso e dimontaggio Truma,

    - a seguito di un utilizzo impro-prio,

    - a seguito di un imballaggioper il trasporto improprio enon autorizzato da Truma.

    2. Campo di applicazionedella garanziaLa garanzia vale per difetti dicui alla cifra 1, che si verificanonel giro di 24 mesi dalla stipu-lazione del contratto di acqui-sto tra il venditore e il consu-matore finale. Il costruttore ri-medier a tali guasti riparando-li, ma potr decidere se effet-tuare una riparazione o una so-stituzione. Nel caso in cui il co-

    struttore decida di prestare ga-ranzia, il periodo di garanzia,relativamente al pezzo riparatoo sostituito, non avr inizio dalmomento della riparazione osostituzione, bens sar validoil vecchio periodo di garanzia.Si escludono ulteriori rivendi-cazioni, in particolare richiestedi risarcimento danni da partedellacquirente o terzi. Restanosalve le norme della legge sullaresponsabilit di prodotto.

    I costi del servizio di assistenzaTruma, intervenuto per elimi-nare il difetto in garanzia, - inparticolar modo i costi di tras-porto, di percorso, di lavoro edi materiale - vanno a caricodella Casa, se il servizio di assi-stenza interviene allinterno delterritorio federale. Eventuali in-terventi del servizio di assisten-za allestero non sono copertida garanzia.

    Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili dismontaggio e di montaggiodellapparecchio, es. smontag-gio di parti di mobili e di carro-zzeria, non possono essere ri-conosciuti in garanzia.

    3. Rivalsa del diritto di garanziaLindirizzo del costruttore ilseguente: Truma Gerte-technik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Strae 12,D-85640 Putzbrunn. In caso diguasti, in Germania occorrercontattare il centralino del ser-vizio di assistenza Truma; alle-stero sono disponibili i rispetti-vi partner di assistenza (vedielenco con indirizzi). I reclamidevono essere dettagliati. E in-oltre necessario presentare ilcertificato di garanzia corretta-mente compilato o indicare ilnumero di fabbricazione dellapparecchio e la data dacqui-sto.

    Perch il costruttore possa ve-rificare se sussiste il diritto allagaranzia, il consumatore finaledovr farsi carico a proprio ri-schio del trasporto o della spe-dizione dellapparecchio pres-so il costruttore stesso. Perdanni su radiatori (scambiatoridi calore) inviare anche il rego-latore per la pressione del gas.

    In caso di recapito presso lostabilimento la spedizione do-vr avvenire come merce. Sesi presta garanzia, lo stabili-mento sosterr i costi di tras-porto ovvero i costi di invio edella spedizione di ritorno. Selevento di garanzia non si veri-fica, la Casa trasmette al clien-te una segnalazione specifica,indicando i costi di riparazioneche la Casa non si assume; intal caso anche i costi di tras-porto vanno a carico del cliente.

  • Gebruiksaanwijzing

    Voor ingebruikname dieneneerst de gebruiksaanwij-zing en de belangrijke be-dieningsvoorschriften teworden doorgenomen! De voertuigbezitter is ervoorverantwoordelijk dat het appa-raat op correcte wijze kanworden bediend.

    De bij het apparaat geleverdegele sticker met waarschuwin-gen voor de gebruiker moetdoor de inbouwer of de eige-naar van het voertuig op eenvoor elke gebruiker duidelijkzichtbare plaats in het voertuigworden aangebracht (bijv. opde deur van de klerenkast).Als u deze sticker niet hebt,moet u die bij Truma aanvra-gen.

    Let op: Vr het eerste ge-bruik in ieder geval de gehelewatervoorziening met ver-warmd zuiver water goed do-orspoelen. Wanneer de boilerniet in bedrijf is, moet altijd deschoorsteenafdekkap wordengeplaatst! Tap de boiler bijvorstgevaar af! Bij vorstscha-de kan geen aanspraakworden gemaakt op garan-tie!

    Bij aansluiting op een centralewatervoorziening (nationaal oflokaal) moet een waterdruk-regelaar worden gebruikt, omte voorkomen dat hogeredrukwaarden dan 2,8 bar in deboiler kunnen onstaan.

    Bedieningspaneel

    a = draaiknop aan/uit en temperatuurinstelling

    b = groen controlelampje in bedrijf

    c = rood controlelampjestoring

    erd, enz. Het opheffen van destoring gebeurt door uitzettenvan het apparaat, vijf minutenwachten en opnieuw aanzetten.

    Bij storingen richt U zich al-stublieft principieel aan deTruma-service (zie bladzijde 16).

    Speciale uitvoeringBN 10, BN 14 metaanvullende elektri-sche verwarming230V, 450W

    De schakelaar van het be-dieningspaneel op 1schakelen. Het controle-lampje toont aan dat het toestel in werking is.

    Zie bij gebruik van voertuig-specifieke schakelaars de ge-bruiksaanwijzing van de pro-ducent van het voertuig.

    Let op: De temperatuur vanhet water kan niet voorafworden geprogrammeerd,automatische beperking vande temperatuur bij ongeveer70C! Om een snellere ver-warming van de boilerinhoudte bereiken, kan het toestelgelijktijdig met gas en stroomworden gexploiteerd.

    Opmerking: De elektrischeverwarmingsstaf is met eenovertemperatuur-zekering uit-gerust. In geval van een sto-ring aan het bedieningsele-ment uitschakelen, 5 minutenwachten en weer inschakelen.

    Belangrijke bedienings-voorschriften

    1. Als de schoorsteen in debuurt van een te openen ven-ster (resp. een luik) - vooraldirect eronder - is geplaatst,moet dit tijdens het bedrijfgesloten blijven (zie waar-schuwingsbord).

    2. Wanneer de boiler niet wordtgebruikt, moet altijd de scho-orsteenafdekkap worden ge-plaatst. Als u zich hier niet aanhoudt, kan de werking van hetapparaat door water, vuil ofinsekten worden gehinderd.

    In dat geval kunt u geen aan-spraak op garantie maken.Voordat u de boiler weer aan-zet, moet u absoluut de scho-orsteenafdekkap weer verwij-deren!

    9

    Truma-boiler B 10, B 14Waterverwarmer op vloeibaar gas (speciale uitvoering BN 10, BN 14 met aanvullende elek-trische verwarming)

    Veiligheids-/aftapkraan

    d = hendelstand gesloten

    e = hendelstandaftappen

    De boiler vullen1. Controleer of de koudwa-tertoevoerleiding van de vei-ligheids-/aftapkraan geslotenis: zet de hendel horizontaal,stand (d).

    2. Draai de warmwaterkraanin bad of keuken open;mengkranen of kranen metn hefboom zet u op destand warm.

    3. Schakel de stroomtoevoernaar de waterpomp in (viade hoofdschakelaar of depompschakelaar).

    Laat de kranen open staantot alle lucht in de boiler do-or water verdrongen is enwater uit de kranen stroomt.

    Bij vorst kan het vullen wor-den verhinderd door bevro-ren waterresten. Door deboiler kort aan te zetten(max. 2 minuten) kunt u hetbevroren water ontdooien.Bevroren leidingen ontdooitu door de ruimte in zijn ge-heel te verwarmen.

    IngebruiknameLet op: zet de boiler nooitaan als er geen water in aan-wezig is!

    1. Verwijder de schoor-steenafdekkap.

    2. Open de gasfles en desnelsluitkraan van de ga-stoevoerleiding.

    3. Schakel de boiler in metde draaiknop (a) op het be-dieningspaneel; het groenecontrolelampje (b) gaat bran-den. Draai de knop verderom de gewenste watertem-peratuur in te stellen (tra-ploos van ca. 30 tot 70C).

    4. Als de gasleiding met luhtgevuld is, kan het tot eenminuut duren voor er gasvoor verbranding beschik-baar is. Als het apparaat tij-

    dens deze wachttijd een sto-ring krijgt, moet u de aanzet-procedure herhalen dooreerst het apparaat uit te zet-ten, vijf minuten te wachtenen dan het apparaat weeraan te zetten.

    UitzettenZet de boiler met de draaiknop(a) uit. Plaats de schoorsteen-afdekkap. Tap de boiler bijvorstgevaar af. Als de boilergedurende lange tijd nietwordt gebruikt, moet u desnelsluitkraan in de gaslei-ding en op de gasfles sluiten.

    De boiler aftappen1. Schakel de stroomtoevoernaar de waterpomp uit (viade hoofdschakelaar of depompschakelaar).

    2. Draai de warmwaterkranenin keuken en badkamer open.

    3. Open de veiligheids-/aftapkraan: zet de hendelrechtop, stand (e).

    4. De boiler wordt nu via deveiligheids-/aftapkraan naarbuiten toe afgetapt. Contro-leer of het water volledig af-getapt is (10 of 14 liter).

    OnderhoudGebruik wijnazijn om de boi-ler te ontkalken. Gebruik dewatertoevoer om het produktin de boiler te brengen. Laathet produkt inwerken enspoel de boiler vervolgensgrondig met vers water door.Voor ontsmetting adviserenwij Certisil-Argento. Ande-re produkten, in het bijzon-der chloorhoudende, zijn nietgeschikt.

    Opmerking: Het gebruiktewaterreservoir bestaat uit le-vensmiddelbestendig roest-vrij staal VA. De voor de wa-teraansluiting gebruiktekunststof-hoekaansluitingenalsook het veiligheids-/ aftap-ventiel voldoen aan de richtli-jn 90/128/ EWG (levensmid-delbestendigheid in kunst-stofdelen).

    Om echter de nederzettingdoor micro-organismen tevoorkomen, wordt gead-viseerd de boiler in regel-matige afstanden op 70C teverwarmen en het water nietals drinkwater te gebruiken !

    Rode controlelampjestoringIn geval van storing gaat hetrode controlelampje (c) bran-den. Oorzaken hiervoor zijnbijv. te weinig gas, lucht inde gasleiding, de oververhit-tingsbeveiliging is geactive-

  • 10

    3. Stuur de printplaat voor deelektronica bij defecten goedingepakt terug. Als u de print-plaat niet voldoende be-schermd terugstuurt, vervaltelke garantie-aanspraak.

    Ter vervanging moet altijd eenoriginele printplaat voor Truma-boilers worden gebruikt!

    4. Wordt alleen de koudwater-installatie zonder de boiler ge-bruikt, dan vult de boiler zichook met water. Om vorst-schade te voorkomen, dientook bij nietgebruik van de boi-ler door het openen van de vei-ligheids-/aftapkraan de wate-rinhoud afgetapt worden. Tervoorkoming van dit verschijn-sel kunt u een afsluitkraan vrde warm- en koudwateraans-luiting van de boiler monteren.

    Algemene veiligheidsinstructiesBij lekken in de gasinstalla-tie of als u gas ruikt::

    - alle open vlammenblussen!

    - niet roken!- de apparate uitschakelen!- sluit de gasfles!- open de ramen!- zet geen elektrische

    apparaten aan!- laat de hele installatie

    door een vakbekwaam monteur controlen!

    1. Reparaties mogen alleendoor vakbekwame mon-teurs worden uitgevoerd.

    2. Elke verandering aan het ap-paraat (incl. de rookgasafvoer-buis en de schoorsteen) of hetgebruik van niet-originele Truma-reserveonderdelen ofaccessoires die belangrijk zijnvoor het functioneren van hetapparaat evenals het niet inacht nemen van de instructiesin de Inbouwhandleiding en deGebruiksaanwijzing maken degarantie ongeldig en hebbentot gevolg dat aansprakelijk-heidseisen komen te vervallen.Bovendien vervalt hierdoor degebruikstoelating voor het ap-paraat en in sommige landenook voor het voertuig.

    3. De bedrijfsdruk voor degastoevoer, 30 mbar (resp.28 mbar butaan/37 mbarpropaan) of 50 mbar, moetgelijk zijn aan de bedrijfs-druk van het apparaat (ziefabrieksplaatje).

    4. In Duitsland moeten instal-laties voor vloeibaar gas beant-woorden aan de bepalingendie in het DVGW-werkblad G607 voor voertuigen.

    De gasinstallatie moet elketwee jaar door een vloeibaar-

    Technische gegevens

    Gassoort: vloeibaar gas (propaan/butaan)Bedrijfsdruk:30 of 50 mbar (zie fabrieksplaatje)Waterinhoud: 10 of 14 literOpwarmingstijd tot ca. 70C:ca. 35 min. (10 liter)ca. 50 min. (14 liter)Waterdruk: tot max. 2,8 barNominaal warmtevermogen: 1500 WGasverbruik: 120 g/hStroomopname bij 12 V:Ontsteken: 0,17 AOpwarmen: 0,08 AStand-by: 0,04 A

    Conformiteitsverklaring:De Truma-boiler is door deDVGW typegekeurd en vol-doet aan de EU-richtlijn voorgastoestellen (90/396/EEG) al-sook aan de overige geldendeEU-richtlijnen. Voor de EU-lid-staten is een product-identifi-catienummer beschikbaar: CE-0085AP0038

    Garantieverklaring van de fabrikant Truma

    1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kanworden gemaaktDe fabrikant biedt garantie vo-or defecten aan het toestel dieworden veroorzaakt door ma-teriaal- of fabricagefouten.Daarnaast blijven ook de bij dewet bepaalde voorwaarden vo-or aanspraak op garantie vankracht.

    Er kan geen aanspraak op degarantie worden gemaakt: - Voor aan slijtage onderhevige

    onderdelen en natuurlijke slij-tage,

    - het gebruik van niet-origineleTruma-onderdelen in de toe-stellen en het gebruik van on-geschkite gasdrukregelaars,

    - indien de inbouw- en gebruik-saanwijzingen van Truma nietwerden aangehouden,

    - als gevolg van ondeskundiggebruik,

    - als gevolg van een ondeskun-dige, niet door Truma gele-verde transportverpakking.

    2. Omvang van de garantieDe garantie geldt voor defec-ten in de zin van punt 1, diebinnen de 24 maanden na hetsluiten van de verkoopoveren-komst tussen de verkoper ende eindgebruiker onstaan. Defabrikant zal dergelijke gebre-ken alsnog verhelpen, d.w.z.naar eigen keuze herstellen ofvoor een vervangende leveringzorgdragen. Indien de fabri-kant dit onder garantie ver-helpt, begint de garantietermi-jn voor het gerepareerde of

    vervangen onderdeel niet op-nieuw, maar valt het verder on-der de oude garantietermijn.Andere aanspraken, met namevervanging bij schade voor dekoper of derden is uitgesloten.De voorschriften van de wetop produkt-aansprakelijheidblijven onverminderd gelden.

    De kosten voor het beroep datop de eigen service-afdelingvan Truma wordt gedaan omeen defect te herstellen dat on-der de garantie valt, met nametransport-, verplaatsings-, ar-beids- en materiaalkosten,worden door de fabrikant ge-dragen, als de service-afdelingin Duitsland wordt ingezet.Werkzaamheden van de servi-ce-afdeling in het buitenlandworden niet door de garantiegedekt.

    Bijkomende kosten voor extrain- en uitbouwwerkzaamhedenaan het toestel (bijv. demonta-ge van meubel- of carrosserie-onderdelen) vallen niet onderde garantie.

    3. Indienen van garantieclaimHet adres van de fabrikantluidt: Truma GertetechnikGmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Strae 12,D-85640 Putzbrunn. In princi-pe moet in Duitsland altijd deservice-afdeling van Trumaworden ingelicht. In het bui-tenland staan hiervoor de ver-schillende servicepartners (zieadressenlijst) ter beschikkingvan de klant. Klachten dienennader te worden toegelicht.Bovendien dient de garantie-oorkonde correct ingevuld teworden overhandigd of moe-ten zowel het serienummervan het apparaat als de koop-datum ervan worden opgege-ven.

    Om de fabrikant in staat testellen, te controleren of ersprake is van een geval dat on-der de garantie valt, moet deconsument het toestel voor zi-jn risico naar de fabrikant bren-gen of naar deze opsturen. Bijschade aan verwarmingsele-menten (warm-tewisselaars)moet ook de gasdrukregelaarworden meegestuurd.

    Bij opsturen naar de fabriekdient het toestel als vrachtgoedverzonden te worden. Indienhet geval onder de garantievalt, draagt de fabriek de trans-portkosten resp. kosten vanopsturen en terugsturen. Alsniet op garantie aanspraak kanworden gemaakt, informeertde fabrikant de klant hieroveren geeft aan welke kosten nietvoor rekening van de fabrikantzijn. Bovendien zijn in dit gevalde verzendkosten voor reke-ning van de klant.

    gasexpert (DVFG, TV, DEKRA)worden gecontroleerd. Dezecontrole moet op het controle-attest conform DVGW-werkb-lad G 607 worden genoteerd.

    De bezitter van het voertuigis verantwoordelijk voor hetlaten uitvoeren van de con-trole.

    5. In andere landen dienende daar geldende voorschriftenin acht te worden genomen.Voor uw eigen veiligheid is hetnoodzakelijk de gehele gasin-stallatie en het apparaat regel-matig (minstens elke twee jaar)door een vakbekwaam mon-teur te laten keuren.

    6. Bij het tanken en wanneerhet voertuig in de garage staat,mag de boiler niet worden ge-bruikt.

    7. Bij de eerste ingebruiknamevan een fabrieknieuw apparaat(en na een langere stilstand)kan zich kort een lichte rook -en geurontwikkeling voordoen.Het is raadzaam het apparaatdirect met de hoogste tempera-tuurinstelling te laten brandenen voor een goede beluchtingvan de ruimte te zorgen.

    8. Een ongewoon branderge-raas of een afblazende vlamwijst op een defect aan de re-gelaar, die in dat geval nageke-ken dient te worden.

    Voor de gasinstallatie mogenenkel gasdrukreglaars met eenbeveiliging tegen overdrukworden gebruikt. Dit zijn bijvo-orbeeld regelaars met een vei-ligheidsventiel in overeenstem-ming met DIN 4811 resp.VP 306. Wij adviseren de Truma-voertuigregelaar DUBresp. voor de gasinstallatie mettwee gasflessen in enkel vanbuitenaf toegankelijke fleska-sten de Truma-regelaar-om-schakelautomatiek Triomatic.De Truma-regelaars werdenspeciaal voor de zware bela-sting in caravans, boten en vo-ertuigen ontwikkeld. Zij heb-ben behalve het veiligheids-ventiel tegen overdruk ook eenmanometer, waarmee dedichtheid van de gasinstallatiekan worden gecontroleerd.

    Sluit de regelaars altijd zeerzorgvuldig met de hand op degasflessen aan. Bij temperatu-ren van rond de 0 C en lagermoet op de regelaars een ont-dooiingsinstallatie (Eis-Ex) wor-den aangesloten. U dient re-gelmatig te controleren of deaansluitingsslangen van de re-gelaars nog niet versleten zijn.Als u het apparaat 's wintersgebruikt, mag u alleen winter-vaste slangen gebruiken. Degasflessen moeten altijd volle-dig rechtop staan!

  • Brugsanvisning

    Ls altid brugsanvisningenog Vigtige betjeningsan-visninger, fr anlggettages i brug! Ejeren af far-tjet er ansvarlig for, at appa-ratet kan betjenes p en kor-rekt mde.

    Den gule mrkat med advar-selshenvisninger, som flgermed apparatet, skal af mon-tren eller fartjets indehaverplaceres p et for brugeren letsynligt sted (f.eks. p kldes-kabsdren)! Hvis mrkatenmangler, kan den rekvirereshos Truma.

    Bemrk: Fr ibrugtagningskal den samlede vandforsy-ning skylles grundigt igen-nem med opvarmet, rentvand. Nr vandvarmeren erude af drift, skal skorstens-htten altid psttes! Vand-varmeren skal tmmes, s-fremt der er risiko for frost!Ved frostskaderingen kravi henhold til garantien!

    Ved tilslutning til en centralvandforsyning (land- eller by-tilslutning) skal der indsttesen anordning til trykreduktionfor at undg, at trykket ivandvarmeren overstiger 2,8 bar.

    Betjeningspanel

    a = Drejeknap On/Off og valg af temperatur

    b = Grn kontrollampe Drift

    c = Rd kontrollampe Driftsforstyrrelse

    Sikkerheds-/Aftapningsventil

    d = Hndtagsposition Lukket

    e = Hndtagsposition Tmning

    Fyldning af vandvarmeren1. Kontroller, om sikkerheds-/aftapningsventilen i koldt-vandstillbet er lukket: Hnd-tag vandret, position (d).

    2. Varmtvandshanen i bad el-ler kkken bnes, ved blan-dingsbatterier eller armaturermed et enkelt hndtag vl-ges pos. varm.

    3. Strm til vandpumpe tils-luttes (hovedafbryder ellerpumpeafbryder).

    Armaturerne forbliver bne-de, indtil vandvarmeren erfyldt ved fortrngning af luft,og vandet lber.

    Ved frostgrader kan pfyld-ningen umuliggres p grundaf frosset restvand. Optningaf vandvarmeren kan ske vedkort ibrug-tagning (max.2 minutter). Optning af fros-ne rrledninger kan ske vedopvarmning af rummet.

    IbrugtagningAdvarsel: Vandvarmeren maldrig vre i drift uden vand!

    1. Skorstenshtten fjernes.

    2. Gasflaske og afsprrings-ventil for gastilfrsel bnes.

    3. Vandvarmeren tndes pbetjeningspanelets drejeknap(a), grn kontrollampe (b) ly-ser. Ved yderligere at dreje pknappen indstilles den ns-kede vandtemperatur (trinlsindstilling fra ca. 30 til 70C).

    4. Ifald der er luft i gastilfr-len, kan det vare op til et mi-nut, fr der er gas klar til for-brnding. Ifald apparatetskulle g over p Driftsfor-styrrelse indenfor dettetidsrum, m startprocedurengentages ved at slukke - af-vente i 5 minutter! - og deref-ter foretage fornyet opstart.

    Specialversion BN 10, BN 14 med ekstra elopvarm-ning 230 V, 450 W

    Kontakten p betjenings-panelet stilles p 1. Denkontrollampe viser, at appa-ratet er i drift.

    Ved benyttelse af kontakter,som er specifikke for kre-tjet: se betjeningsvejledningfra kretjets producent.

    Advarsel: Vandtemperaturenkan ikke forvlges, den auto-matiske temperaturbegrns-ning ligger p ca. 70C! For atopn en hurtigere opvarm-ning af vandvarmerens ind-hold, kan apparatet samtidigkre med bde gas og strm.

    Bemrk: Den elektriske var-mestav er forsynet med entemperaturbegrnser. I tilfl-de af fejl ved betjeningele-mentet sluk for apparatet,vent 5 min. og tnd igen.

    Vigtige betjenings-anvisninger

    1. Hvis skorstenen er i nrhe-den af et vindue, en taglugeeller et tagvindue, som kanbnes (isr lige nedenunder),skal vinduet altid vre lukket,nr skorstenen er i drift.

    2. Ifald vandvarmeren ikkebenyttes, skal skorstensht-ten sttes p. Hvis dette ikkeefterkommes, kan apparatetsfunktion forstyrres gennemvand, snavs eller insekter.

    Dette medfrer ingen krav ihenhold til garantien. Fribrugtagning af vandvarme-ren skal skorstenshtten ta-ges af!

    3. I tilflde af defekt elektro-nik returneres styreprintet ivelemballeret (polstret) stand.Bliver dette ikke overholdt,bortfalder ethvert krav i hen-hold til garantien.

    Som reservedel anvendesudelukkende det originalestyreprint beregnet til vand-varmere!

    4. Sfremt udelukkendekoldtvandsanlgget udenvandvarmeren er i drift, vilvandvarmerens kedel ligele-

    11

    Truma vandvarmer B 10, B 14 Vandvarmer til flyden-de gas (Specialverison BN 10, BN 14 med ekstra elopvarmning)

    Slukning

    Vandvarmeren slukkes pdrejeknappen (a). Skorstens-htten sttes p. Vandvar-meren tmmes ved risiko forfrost. Hvis vandvarmeren ikkebenyttes i lngere tid, skal af-sprringsventilen for gastil-frsel og gasflasken lukkes.

    Tmning af vandvarmeren1. Strm til vandpumpe af-brydes (hovedafbryder ellerpumpeafbryder).

    2. Varmtvandshanerne i badog kkken bnes.

    3. Sikkerheds-/ aftapnings-ventil bnes: Hndtag lodret,position (e).

    4. Vandvarmeren tmmes nuvia sikkerheds-/aftapnings-ventilen direkte udadtil. Kon-troller, om vandvarmerentmmes fuldstndigt forvand (10 hhv. 14 liter).

    VedligeholdelseTil afkalkning af vandvarme-ren anvendes vineddike, somtilfres apparatet via vand-tillbet. Efter rimelig indvir-kningstid skylles vandvarme-ren omhyggeligt igennemmed rent ferskvand. Til desin-ficering anbefaler vi Certisil-Argento, andre produkter - isr klorholdige - er uegnede.

    Bemrk: Den anvendtevandbeholder er fremstillet aflevnedsmiddel-resistent spe-cialstl VA. De til vandtilslut-ningen anvendte vinkeltilslut-ninger af plast og den sikker-heds-/aftapningsventil svarertil retningslinierne i90/128/EF (Direktiv omplastmaterialer og genstande,bestemt til at komme iberring med levnedsmidler).

    For at undg mikroorganis-mer anbefales det, atvandvarmeren med jvnemellemrum opvarmes til 70Cog at vandet ikke bruges somdrikkevand!

    Rd kontrollampe DriftsforstyrrelseVed driftsforstyrrelse lyserden rde kontrollampe (c).Mulige rsager kan f.eks. v-re mangel p gas, luft i gas-ledningssystemet, aktiveringaf overtemperatur-sikringenetc. Ophvelse sker ved atslukke - afvente i 5 minutter -og starte pny.

    Ved fejl br De altid kontakteTruma-Service (se side 16).

  • 12

    des fyldes med vand. For atundg frostskader m vandetlukkes ud ved hjlp af sikker-heds-/ aftapningsventilen, sel-vom vandvarmeren ikke harvret i drift. Alternativt kander monteres en afsprrings-ventil forankoldt-og varmt-vandstil-slutningen.

    Almindelige sikker-hedsanvisningerVed uttheder i gasanlg-get hhv. gaslugt:

    - sluk for al ben ild!- rygning forbudt!- der slukkes for apparater!- der lukkes for gasflasken!- vinduet/vinduer bnes!- elektriske kontakter m

    ikke benyttes!- hele anlgget kontrolle

    res af en fagmand!

    1. Reparationer m udeluk-kende udfres af en fag-mand.

    2. Enhver ndring af appara-tet (inklusive aftrks-ledningog skorstensrr) eller brug afreservedele og tilbehr, somer vsentlige for ovnensfunktion, som ikke er origina-le Truma-komponenter, samtmanglende overholdelse afmonterings- og brugsanvis-ningen medfrer bortfald afgarantien og udelukkelse fraerstatningskrav. Desudenbortfalder tilladelsen til at an-vende apparatet, og i noglelande bortfalder dermed ogstilladelsen til at anvendekretjet.

    3. Gastilfrslens driftstryk,30 mbar (hhv. 28 mbarbutan/37 mbar propan) el-ler 50 mbar, skal stemmeoverens med apparatetsdriftstryk (se typeskiltet).

    4. Glder kun for Tysk-land: Anlg til flydende gasskal svare til DVGW specifika-tionsblad G 607 for kretjer.

    Hvert andet r skal gasan-lgget kontrolleres af ensagkyndig for flydende gas(DVFG, TV, DEKRA). Kon-trollen attesteres p prveat-testen i henhold til DVGWspecifikationsblad G 607.

    Kretjets indehaver er an-svarlig for, at kontrollenforanlediges.

    5. I andre lande overholdesde til enhver tid gldendeforskrifter. For Deres egen sik-kerheds skyld skal hele gasin-stallationen samt apparatetregelmssigt kontrolleres afen fagmand (mindst hvert an-det r).

    Tekniske data

    Gastype: Flydende gas(Propan/Butan)Driftstryk:30 eller 50 mbar (se typeskilt)Vandindhold:10 eller 14 literOpvarmningstid til ca.70C:ca. 35 min. (10 liter)ca. 50 min. (14 liter)Vandtryk:op til max. 2,8 barNominel varmekapacitet:1500 WGasforbrug:120 g/hStrmforbrug ved 12 V:Tnding: 0,17 AOpvarmning: 0,08 ABeredskab: 0,04 A

    Konformitetserklring:Truma vandvarmeren er kon-trolleret i henhold til DVGW-standard og opfylder EU-ret-ningslinjerne for gasapparater(90/396/EWG) samt yderlige-re gldende EU-retningslin-jer. For EU-lande foreliggerflgende CE-produktidentifi-kations-nummer :CE-0085AP0038

    Productensgarantierklring

    1. GarantisagerProducenten yder garanti formangler p apparatet, somskyldes materiale- eller pro-duktionsfejl. I tillg hertilglder de lovmssige garan-tibestemmelser overfor for-handleren.

    Garantien dkker ikke vedskader p apparatet:

    - som flge af sliddele og nat-urligt slid,

    - som flge af anvendelse afdele, som ikke er originaleTruma-dele, i apparatet ogved avendelse af en uegnettrykregulator,

    - som flge af manglendeoverholdelse af Trumasmonterings og brugsanvis-ninger,

    - som flge af forkert hndte-ring,

    - som flge af ukorrekt og ik-ke af Truma foranledigettransportemballage.

    2. Garantiens omfangGarantien glder for mangleri henhold til punkt 1 som op-str inden for 24 mneder frakbsaftalens indgelse mel-lem forhandler og slutbruger.Producenten afhjlper sdan-ne mangler efter eget valgved reparation eller leveringaf reservedele. Sfremt pro-ducenten yder garanti, be-gynder garantiperioden for dereparerede eller udskiftede

    dele ikke forfra; den pbe-gyndte periode fortsttes. Vi-deregende krav, srligt er-statningskrav fra kber ellertredjemand er udelukket. Be-stemmelserne i loven om pro-duktansvar bevarer deres gyl-dighed.

    Udgifter i forbindelse medhenvendelse til Trumas fa-brikskundeservice for at ud-bedre en mangel i henhold tilgarantien - specielt transport-,arbejds- og materialeomkost-ninger, dkkes af producen-ten sfremt kundeservicen iTyskland benyttes. Reparatio-ner udfrt af en kundeservi-ceafdeling i ulandet dkkesikke af garantien.

    Yderligere omkostninger somflge af vanskelige afmonte-rings- og monteringsbetin-gelser for apparatet (f.eks.ndvendig afmontering afmbel- eller karosseridele)kan ikke godkendes som ga-rantiydelse.

    3. Fremsttelse af garantiekravProducentens adresse: Truma Gertetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Strae 12, D-85640 Putzbrunn. Ved fejl,opstet i Tyskland, kontaktesgenerelt producentes Truma-serviceafdeling. I udlandetstr de respektive servicepart-nere (se adresselisten) til r-dighed. Reklamationen skalbeskrives detaljeret. Desudenskal det udfyldte garantibevisforelgges eller apparatetsserienummer samt kbsdato.

    For at producenten kan kon-trollere om der foreligger etgarantitilflde, skal slutbru-geren transportere eller sendeanlgget til producenten foregen risiko. Ved skade p var-melegemer (varmevekslere)skal gastrykregulatoren med-sendes.

    Ved indsendelse til fabrikkenskal forsendelsen foretagespr. fragtpost. I garantitilfldeovertager fabrikken transpor-tomkostninger samt omkost-ninger i forbindelse med ind-sendelse og tilbagesendelse.Hvis der ikke er tale om engarantisag, giver producentenbesked til kunden om detteog angiver reparationsom-kostningerne, som ikke dk-kes af producenten. I givetfald phviler det ogs kundenat betale forsendelsesomkost-ninger.

    6. Apparatet m ikke vretndt, nr der tankes brnd-stof, eller nr fartjet befindersig i garage.

    7. Frste gang et fabriksnytapparat anvendes (hhv. efterlngere stilstandstid) kan deri kort tid forekomme en letrg- og lugtudvikling. S erdet en god id at lade ovnenbrnde med fuld styrke ogsrge for, at rummet ven-tileres godt.

    8. Hvis der forekommer unor-mal brnderstj eller ujvntbrndende flamme, kan det-te skyldes en regulatorfejl,hvorfor det vil vre ndven-digt at lade regulatoren eft-ese.

    Til gasanlgget m der an-vendes gasregulatorer meden undertrykssikring, dette erf.eks. regulatorer med sikker-hedsventil iht. hhv. DIN 4811og VP 306. Vi anbefaler Truma's regulatorer til kre-tjer DUB og til gasanlgmed to gasflasker i flaske-kasser, som kun er tilgn-gelige udefra, en Truma-Triomatic regulator med auto-matisk omkobling. Truma-regulatorerne er specialudvik-lede med henblik p dekrvende forhold i camping-vogne, bde og kretjer. Fo-ruden sikkerhedsventil modovertryk er de udstyret meden trykmler til kontrol af gas-anlggets tthed.

    De br altid omhyggeligt tils-lutte regulatorerne manuelt tilgasflaskerne! Ved temperatu-rer p omkring 0C og laverebr regulatorerne forsynesmed afisningsanlg (Eis-Ex).Regulatorernes tilslutnings-slanger skal med jvne mel-lemrum kontrolleres for re-vner. Ved vinterdrift br deraltid anvendes frostsikre spe-cialslanger. Gasflasker skalaltid st lodret!

  • Instrucciones de uso

    Antes de poner en servi-cio el aparato, obsrvenseimprescindiblemente lasinstrucciones de uso e In-dicaciones importantes deuso! El propietario del veh-culo es responsable de que elmanejo del aparato se efec-te de forma correcta.

    El montador o el pro pietariodel vehcul debern pegar eladhesivo suministrado con elaparato, relativo a las adver-tencias de peligro, en un lu-gar del vehculo visible paratodos los usuarios del calen-tador (p.ej. en la puerta del ar-mario ropero)! Solicite a Truma un adhesivo nuevo encaso de prdida del original.

    Atencin: Antes del primeruso lavar bien sin falta todo elabastecimiento de agua conagua limpia calentada. cierresiempre la tapa de la chime-nea cuando est fuera de ser-vicio el calentador de agua!Vace el calentador de aguaen caso de peligro de hela-das! !No existe garanta encaso de daos causadospor las heladas!

    En caso de conectar a una fu-ente externa de suministrode agua (empalme rural o deciudad) deber colocarse unreductor de presin capaz deevitar que lleguen presionessuperiores a 2,8 bar al calen-tador.

    Panel de mandos

    a = Botn giratorio conex./ des conex.y seleccin de temperatura

    b = Lmpara de control verde Servicio

    c = Lmpara de control rojaPerturbacin

    Vlvula de vaciado/seguridad

    d = Posicin de palanca Cerrada

    e = Posicin de palancaVaciado

    Llenado del calentador de agua1. Verifique si la vlvula de va-ciado/seguridad del suministrode agua fra est cerrada: pa-lanca horizontal, posicin (d).

    2. Abrir el grifo de agua cali-ente en el bao o en la coci-na, con grifos mezcladores omonogrifo mezclador, pongaen caliente.

    3. Conectar la corriente parala bomba de agua (interruptorprincipal o interruptor de labomba).

    Dejar abiertos los grifos lo ne-cesario hasta que el calenta-dor quede lleno de agua, ex-pulse el aire que contiene ysalga agua.

    En caso de heladas puede di-ficultarse el llenado debido ahielo residual. Con una brevepuesta en servicio (mx. 2 minutos) podr deshelarseel calentador de agua. Las tu-beras heladas podrn deshel-arse calentando el habitculo.

    Puesta en funcionamientoAtencin: !no tenga nuncaen servicio el calentador deagua sin carga de agua!

    1. Retirar la tapa de la chime-nea.

    2. Abra la botella del gas y lavlvula de cierre rpido de latubera del gas.

    3. Conecte el calentador deagua con el botn giratoriodel panel de mandos (a), seilumina la lmpara de controlverde (b). Ajuste la tempera-tura deseada girando el man-do (seleccionble sin escalon-amixentos desde aprox. 30Ca aprox. 70C).

    Lmpara de controlroja Perturbacin

    Si existe una perturbacin seenciende la lmpara de con-trol roja (c). La causa puedeser, por ejemplo, falta de gas,aire en el sistema de tuberasde gas, activacin del contro-lador de sobretemperaturas,etc. La reposicin se efectamediante desconexin deltermo - periodo de espera de5 minutos - y nueva conexindel aparato.

    En caso de averas o fallos sr-vase ponerse siempre encontacto con el servicio deTruma (vase pgina 16).

    Versin especial BN 10, BN 14 concalefactor elctrico adicional 230 V, 450 W

    Poner en 1 el conmutadoren la unidad de mando. El in-dicador luminoso indica queel aparato est funcionando.

    Utilizando interruptores es-pecficos del vehculo: vaseel manual de servicio del fa-bricante del vehculo.

    Atencin: La temperaturadel agua no puede seleccio-narse por anticipado, limita-cin automtica de tempera-tura a aprox. 70C. Para podercalentar ms rpido el aguacontenida en el calentador, elaparato se puede operar congas y corriente simultnea-mente.

    Indicacin: La barra calefac-tora est provista de un corta-circuito trmico de sobretem-peratura. En caso de unaavera, apagar con la unidadde mando, esperar 5 minutos,y volver a encender.

    Instrucciones importantes de uso

    1. Si la chimenea fue coloca-da cerca o debajo de unaventana que se abre (p.ej. untragaluz), sta deber per-manecer cerrada durante elfuncionamiento (ver rtulo deadvertencia).

    2. Coloque la tapa de la chi-menea cuando no se utilice elcalentador. Si no se tomaesto en consideracin puede

    13

    Calentador de agua Truma B 10, B 14Calentador de agua por gas licuado (versin especial BN10, BN 14 con calefactor elctrico adicional)

    4. En caso de que la tuberade alimentacin de gas estu-viera llena de aire, podra dur-ar hasta un minuto hasta queel gas llegue al quemador. Sidurante dicho periodo el apa-rato conmuta a Perturba-cin, deber repetirse el pro-ceso de arranque - esperandoentretanto 5 minutos.

    DesconexinDesconectar el calentador deagua mediante el botn gira-torio (a). Colocar la tapa de lachimenea. Vaciar el calenta-dor si existe riesgo de hela-das. Cerrar la vlvula de cierrerpido de la tubera de ali-mentacin de gas en caso deque no se vaya a utilizar el ca-lentador de agua durante unlargo tiempo.

    Vaciado del calentador de agua1. Cortar la corriente de labomba de agua (interruptorprincipal o interruptor de labomba).

    2. Abrir los grifos del agua ca-liente del bao y de la cocina.

    3. Abrir la vlvula de vaciado/seguridad: palanca vertical,posicin (e).

    4. El cal