biuletyn parafialny 11 xi, 2018€¦ · 8:00am † stanisława demczyk–weronika piechocki...
TRANSCRIPT
BIULETYN PARAFIALNY 11 XI, 2018 WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA p.w. ŚW. JADWIGI Oct. 21, 1952 – Oct 21, 2018 w 66 ROKU ISTNIENIA PARAFII
www.sthedwig.ca [email protected]
MSZE ŚWIĘTE DNIA PAŃSKIEGO / SUNDAY MASSES
Sobota – Saturday: 5:00 P.M. – Polish
Niedziela – Sunday: 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English
11:00 A.M. – Polish;
MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS
Monday – Wednesday – Friday 7:00P.M.
Tuesday – Thursday – Saturday 8:00A.M.
ZMIANA GODZIN URZĘDOWANIA BIURA
CHANGE OF OFFICE HOURS Poniedziałek – Czwartek // Monday – Thursday
9:00A.M. – 3:00 P.M.
Wieczorem: Poniedziałek, Środa // Sobota – w sprawach pilnych po
uprzednim kontakcie telefonicznym
Monday & Wednesday Evenings & Saturday
– By appointment only.
Piątek – Friday Office closed.
SAKRAMENT CHRZTU / BAPTISM Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i rodziców
chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed chrztem.
Rodzice muszą być członkami wspólnoty parafialnej.
Please contact Parish Office at least one month before the planned date
of baptism.
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem rok
przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo w kursach
przedmałżeńskich.
Couples are required to make arrangements with the priest one year prior
to the desired date of marriage. Participation in a marriage preparation
program is obligatory.
SAKRAMENT POJEDNANIA / RECONCILIATION Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić w
sobotę od godz. 4:30pm – 4:55pm, oraz przed każdą Mszą św.
The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday from
4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass.
DUSZPASTERSTWO CHORYCH /
PASTORAL CARE OF THE SICK Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny w
szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek Miesiąca
odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian w domach.
Please notify the Parish Office if any member of your family is in the
hospital or seriously ill at home. We regularly visit the homebound every
First Friday of the month. ________________________________________________________________________________________________________
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII Osoby pragnące otrzymać
sakramenty: chrztu, bierzmowania, małżeństwa czy dokumenty
dla urzędów kościelnych muszą być zapisani do parafii.
ENROLLMENT TO OUR PARISH Those wishing to receive the
sacraments of baptism, confirmation, marriage and/or documents for
ecclesiastical offices must be enrolled in the parish.
DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ
KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY
Rev. Klemens Dąbrowski SChr Pastor
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE
Sekretarki/ Sekretery: Anna Luchowska & Mila Prażmowska
ZGŁOSZENIA DO BIULETYNU PRZYJMUJEMY DO CZWARTKU
Bulletin Deadline: Mid-day of Thursday
Groundskeeper: Władysław Kołodziej 289-675-5248
WYNAJEM SALI PARAFIALNEJ/ HALL RENTAL
Lila Gratkowska 905-571-5239
KOMITET PARAFIALNY/ PARISH COUNCIL Przewodniczący Rady Parafialnej/ Parish Council President
Józef Puzio 905-571-2359 Przewodnicząca Rady Finansowej/ Finance Committee Rep.
Maria Fotheringham 905-728-8147
GRUPY PARAFIALNE / PARISH GROUPS
Organista & Chór / Organist & Choir
Eddie Kołodziejczak 905-576-6758
Prezeska Żywego Różańca / Rosary Society
Grażyna Zakrzewska 905-434-6362
Panie Świętej Jadwigi/ St. Hedwig Ladies
Elżbieta Szczepańska 905-576-6726
Aranżacje Kwiatowe & Dekoracja Kościoła/ Church Decor
Danuta Wujek 905-721-1269 // Barbara Rzeźniczek 905-435-0600
Koordynator Kolektorów/ Coordinator of Colectors
Stefan Michalski 905-434-1813
Koordynator Lekcji Religii/ Religion Education Coordinator
Julita Michalska – Szymczak 905-718-6977 Dyrektor Szkoły Św. Jadwigi / Director Polish St. Hedwig’s School
Monika Sitarz 905-571-4858
Rycerze Kolumba / Knights of Columbus
Henry Reczulski 905-728-2532
Zespół Pieśni & Tańca “Tatry”
Mirosław Janota 416-528-7389 / Arleta Doroszuk 905-914-6578
Związek Harcerstwa Polskiego
Anna Dzięgiel–Knutel 289-385-0230 [email protected]
Alexander Galant 289-927-3263 [email protected]
Prezes Zwiazeku Podhalan oddział Oshawa
Stanisława Mąka 905-259-7851
Koło Przyjaciół Harcerstwa
Andrzej Nowak, 905-213-2596, [email protected] Szkoła Średnia Języka & Kultury Polskiej im. C. K. Norwida Krystyna Świrska (czwartek) 905-434-1706
Teatr „Votum”
Andrzej Poczekaj 416-936-2224 // Maria Jagiello 905-576-4114
411 Olive Avenue
Oshawa, Ontario L1H 2P9
Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681
Święta Jadwigo, wierna uczennico Ukrzyżowanego, Matko miłosierdzia, módl się za nami, Aby Twój duch żył nadal w sercach naszych.
NOVEBER / LISTOPAD 10, SATURDAY – SOBOTA ~św. Leona Wielkiego~ Society of Christ Collection Weekend 8:00am Wypominki Nowenna #9
5:00PM * O opiekę Matki Najświętszej, zdrowie i potrzebne Boże łaski dla Krystyny w dniu urodzin – Dzieci
NOVEBER / LISTOPAD 11, SUNDAY – NIEDZIELA DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI & REMEMRANCE DAY
8:00am †† Krystyna Specht i Wanda Kulczycka – Rodzina Świrskich
9:30am † Danuta Stańkowska – Z. Urbanowicz
11:00am SUMA
* Za naszą wspólnotę parafialną – Ks. Proboszcz
* Za Ojczyznę.
* Dziękczynna, z prośbą o Boże błogosławieństwo, opiekę Matki Najświętszej, zdrowie i potrzebne łaski dla
Joanny i Nelson Ooms z okazji 5 rocznicy ślubu – Rodzice
* Dziękczynna za otrzymane łaski, z prośbą o Boże błogosławieństwo, opiekę Matki Najświętszej oraz zdrowie
dla Piotra i Sarah z okazji zawarcia związku małżeńskiego – Rodzice
†† W intencji wszystkich wiernych zmarłych wymienionych w tegorocznych wypominkach
† Józef Protasowski – Żona z Dziećmi
† Kazimierz Czajkowski – od Córek z Rodziną
† Piotr Tymejczyk i za wszystkich zmarłych z Rodzin: Tymejczyk i Koncewicz – Córka z Rodziną
† Dorota Lisborska – Córka z Wnuczką
NOVEBER / LISTOPAD 12, MONDAY – PONIEDZIAŁEK ~św. Józefata~ 7:00PM † Ryszard Kulczyński (21 rocz. śm.) – Rodzina
NOVEBER / LISTOPAD 13, TUESDAY – WTOREK ~św. Benedykta, Jana, Mateusza, Izaaka i Krystiana~
8:00am † Stanisława Demczyk – Weronika Piechocki -Pierwszych Męczenników Polski~
NOVEBER / LISTOPAD 14, WEDNESDAY – ŚRODA
7:00PM †† Janina i Stanisław Potocki – Rodzina Świrskich
NOVEBER / LISTOPAD 15, THURSDAY – CZWARTEK
8:00AM † Bolesław Krajewski (4 rocz. śm.) – Żona z Dziećmi
NOVEBER / LISTOPAD 16, FRIDAY – PIĄTEK
7:00PM †† Anastazja i Stanisław Superson – Rodzina
NOVEBER / LISTOPAD 17, SATURDAY – SOBOTA ~ św. Elżbiety Węgierskiej~ 8:00am † Władysław Wajszczyk – Koleżanka M.K.
5:00PM †† Katarzyna i Wojciech – Rodzina
NOVEBER / LISTOPAD 18, SUNDAY – NIEDZIELA Shepherd’s Trust Weekend Collection
8:00am † Marian Bundyra (14 rocz. śm.) – Rodzina Czajkowski
9:30am †† Franciszka, Stanisław & Jan Pacak – Family
11:00am SUMA
* Za naszą wspólnotę parafialną – Ks. Proboszcz † Piotr Gazda - Żona z Dziećmi
† Marek Janiszewski – Żona z Rodziną
† Janina Doskocz – Rodzina
† Stanisław Stańko (4 rocz. śm.) – A. & E. Gardziński
†† Bronisław i Bogusławę Zubrzycki (4 rocz. śm.) – Brat z Rodziną
† Zbigniew Buta – M. & I. Luchowski
† Bogusławę Banaś (zm. w Polsce) – M. & R. Górski
LEKTORZY / LECTORS NA NIEDZIELĘ
11 listopad / 11th of November
LEKTORZY / LECTORS NA NIEDZIELĘ
18 listopad / 18th of November
5:00PM M. Jagiello, Z. Sokołowska 5:00PM M. Jagiello, Z. Sokołowska
8:00AM H. Łakomy, D. Ziarno 8:00AM H. Łakomy, T. Ziarno
9:30AM J. Rzeszut, M. Fotheringham, H. Ciosk 9:30AM A.Tass, M. Prentice, N. Prentice 11:00AM A. Gardzińska, A. Rozdeba, M. Słomińska, S. Mąka 11:00AM I. E. Janota, M. Koźlakowska, I. Doroszuk, M. Janota
INTENCJE MSZALNE NA XXXII NIEDZIELĘ ZWYKŁĄ MASS INTENTIONS FOR THE XXXII SUNDAY IN ORDINARY TIME
MODLITWY ZA ZMARŁYCH -
WYPOMINKI Trwa miesiąc listopad, w którym w sposób
szczególny pamiętamy o naszych bliskich
zmarłych. Pamięć o nich wyrażamy w
modlitwie wierząc w Świętych Obcowanie.
Każdego dnia cały miesiąc odmawiamy
różaniec i polecamy zmarłych z tegorocznych
wypominek.
Cały miesiąc karty wypominkowe leżą na ołtarzu;
partiami czytamy je i odmawiamy różaniec.
PRAYERS FOR THE DEAD November has arrived and is dedicated particularly to prayers for
the dead. Let us remember our dearly departed through prayers
& believing in the Communion of Saints.
RESURRECTION CEMETERY – CORRECTION OF PREVIOUS ANNOUNCEMENT All Flowers and candles to be removed from the graves.
Winter Wreaths can remain for the winter.
NIECH ODPOCZYWA W POKOJU W ostatnim czasie, Bóg powołał do wieczności:
śp. † Zbigniewa Buta (65). Zmarłego polecamy Bożemu
Miłosierdziu, a rodzinie i znajomym pogrążonym w żałobie
składamy wyrazy współczucia.
Wieczne odpoczywanie racz Mu dać Panie.
MAY HE REST IN PEACE Recently, God called to eternity: † Zbigniew (Ben) (65)
We offer our heartfelt condolences to his family, and to all those
who have passed away we offer God’s mercy.
Give them eternal rest O Lord!
PAPIESKIE INTENCJE MISYJNE NA LISTOPAD Aby język serca i dialogu przeważał zawsze nad językiem
oręża.
POPE’S FRANCIS PRAYER INTENTIONS FOR NOVEMBER
That the language of love and dialogue may always prevail
over the language of conflict.
ZAPOWIEDZI PRZEDŚLUBNE // UPCOMING MARRIAGE
Sakrament Małżeństwa mają zamiar zawrzeć:
Karolina Zielińska & Daniel Wieromiej Zap. II
„Nie ma wolności bez odpowiedzialności i bez umiłowania prawdy.” Św. Jan Paweł II
DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI &
REMEMRANCE DAY
Tej niedzieli, celebrujemy Narodowe Święto Niepodległości - dla Polaków to jedno z najważniejszych świąt
państwowych. Po 123 latach zaborów – niewoli naznaczonej walką,
cierpieniem i wysiłkiem wielu pokoleń Polek i Polaków – nasz kraj odzyskał suwerenność.
Dzień 11 listopada to przypominanie tych, których wysiłek i ofiara z życia poświęcone były Ojczyźnie. Przez pokolenia
rycerze przegranych, choć moralnie słusznych bitew, próbowali osiągnąć to, co udało się uzyskać w 1918 r.
Z tej okazji Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg Oshawa zaprasza całą Polonię na
Uroczystą Mszę św., która odbędzie się w naszym Kościele
11 listopada b.r. o godz. 11:00am. Bezpośrednio po Mszy św. w dostojnej procesji ze
sztandarami zejdziemy do sali pod kościołem. Zapraszamy wszystkich parafian i gości na Akademię okolicznościową z kawiarenką.
On 11 XI - We must remember If we do not, the sacrifice of those one hundred thousand Canadian lives will be meaningless. They died for us, for their homes and families and friends, for a collection of traditions they cherished and a future they believed in; they died for Canada. The meaning of their sacrifice rests with our collective national consciousness; our future is their monument.
On the 11th hour of the 11th day of the 11th month, Canadians are asked to pause in memory of the thousands of men and women who sacrificed their lives in military service.
Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia
Składamy Najserdeczniejsze Życzenia – Przede Wszystkim Zdrowia i Obfitości Łask Bożych,
Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii, Św. Jadwigę.
~Anyone celebrating a special event this week is offered our best wishes for God’s blessings~
& all of God’s graces.
W NASZEJ WSPÓLNOCIE / IN OUR COMMUNITY
On the same day we also celebrate 100-year anniversary of Poland regaining its independence. On 11 November 1918, the dream of generations of Poles came true: the Polish state was reborn. Following the partitions and 123 years of serfdom, Russification and Germanisation, after great uprisings, free Poland was reinstated on the map of the world. Regaining independence occurred due to devotion and heroism not only on battlefields, but also in the efforts to preserve the spiritual and material substance of the nation as well as in everyday endurance of Polish families.
100-LECIE ODZYSKANIA PRZEZ
POLSKĘ NIEPODLEGŁOŚCI
MODLITWA JANUSZ KOTAŃSKI
Boże, w Trójcy Świętej Jedyny!
Dzięki łasce Chrztu Świętego nasza
Ojczyzna od ponad tysiąca lat
może cieszyć się Twoją łaskawością.
W latach wojen, niewoli, przemocy,
w Tobie zawsze pokładaliśmy nadzieje i
modlili się z ufnością, wiedząc, że dla
Ciebie nie ma nic niemożliwego.
I Ty, Boże, nigdy nas nie opuściłeś.
Dziękujemy Ci za dar wolności odzyskanej w 1918 roku,
po ponad wiekowej niewoli.
Boże, w swojej dobroci zesłałeś nam wielkich patronów i
opiekunów duchowych na kolejne czasy próby.
Św. Maksymilian Maria Kolbe, św. Jan Paweł II, czcigodny
Sługa Boży Stefan Kardynał Wyszyński, bł. Ksiądz Jerzy
Popiełuszko natchnieni Duchem Świętym,
poprzez swą modlitewną odwagę dopomogli nam w odzyskaniu
niepodległości po latach nazistowskiego i
komunistycznego zniewolenia.
Dziękujemy Ci, że z naszej Ojczyzny, za pośrednictwem
św. Siostry Faustyny, wyszła iskra
Twojego Miłosierdzia, które, ufamy, ocali cały świat przed
nowymi niebezpieczeństwami i zagrożeniami.
Przepraszamy Cię, Wszechmogący Boże, za wszelkie nasze
grzechy, niewierności, sprzeciwianie się Twojej świętej woli.
Za to, że nie zawsze potrafimy odróżnić dobro od zła, prawdę od
fałszu. I docenić, jak wielkich darów nieustannie nam użyczasz.
Za wstawiennictwem Najświętszej Marii Panny, naszej
Królowej, prosimy Cię, Boże, by Polska pozostała wierna swoim
chrześcijańskim korzeniom. By nasza Ojczyzna była
sprawiedliwym domem dla wszystkich ludzi dobrej woli.
Wysłuchaj, Panie, modlitwy nasze i pozwól nam cieszyć się
pełnią wolności, sprawiedliwości i miłości wzajemnej.
Daj nam Polskę spokojną i piękną, praworządną i silną.
Wspomóż nas, o dobry Ojcze, abyśmy nie ustawali w
pielęgnowaniu i przekazywaniu kolejnym pokoleniom
dziedzictwa, jakie pozostawił nam Święty Jan Paweł II. Amen.
KOPERTY PARAFIALNE NA 2019 W tym miesiącu przygotowujemy koperty parafialne na następny
rok. Koperty przygotowujemy tylko dla tych parafian, którzy
składali ofiary w kopertkach w roku bieżącym. Jednocześnie
zwracamy się z prośbą i zachętą do tych, którzy uczestniczą
we Mszach św. w naszym kościele, a dotychczas nie składali
ofiar w kopertach, aby skorzystali z tej formy składania
donacji. Na stoliku przy wejściu do kościoła można znaleźć kartki
z prośbą o koperty.
PARISH ENVELOPES FOR 2019 During the month of November, we are placing orders for the next
years’ Sunday offering envelopes. Please note that the envelopes
are prepared only for the parishioners, who have used them
previously. Nevertheless, we ask everyone who attends the Mass
at our church to use this form of Sunday offering. A request card
can be found near the main entrance to the church or by
contacting our parish office.
FUNDUSZ EMERYTALNY KSIĘŻY
Jako członkowie wspólnoty katolickiej, regularnie korzystamy
z niestrudzonej służby naszych kapłanów. Powołani przez
Boga i wyświęceni, by troszczyć się o Jego dzieci, kapłani służą
naszym rodzinom, służą w kościołach, szkołach, szpitalach,
domach opieki, na misjach i na ulicach. Fundusz wieczysty
Shepherds’ Trust pozwoli kapłanom godnie przeżyć czas ich
emerytury.
Zbiórki na fundusz wieczysty Shepherds’ Trust będą
przeprowadzone we wszystkich kościołach Archidiecezji
podczas weekendu 17/18 listopada. Fundusz ten to nie tylko wsparcie finansowe dla księży na
emeryturze; to namacalny sposób pomocy tym, którzy
troszczyli się o nas i okazania wdzięczności za
błogosławieństwa, które dzięki nim otrzymaliśmy. Bóg zapłać
za hojnie złożone ofiary. Niech Was Bóg Błogosławi!
COLLECTION FOR THE RETIREMENT FUNDS OF
RELIGIOUS ORDER PRIESTS Dear Parishioners,
As members of our Catholic community, we regularly benefit
from the tireless service of our priests. Called by God and
ordained to care for His people, our priests serve our families,
in churches, schools, hospitals, nursing homes, missions and
on the streets. The Shepherds’ Trust ensures our priests can live
their retirement years with dignity.
For many of our retired shepherds, this means “lending a
hand” to accommodate their special needs so that they
continue to live with dignity. The Shepherds’ Trust collection
will take place in all parishes in the Archdiocese during the
weekend of November 17/18.
This fund does more than just support our priests in their
retirement years; it is a tangible way to care for those who
always cared for us and give thanks for the blessings we have
received through them. Your generosity is greatly appreciated.
Thank you and God Bless
KWIATY & ŚWIECA DO TABERNAKULUM Z wielką wdzięcznością przyjmujemy ofiary na kwiaty do
kościoła i świece do tabernakulum. Zakup świeżych kwiatów i
dekoracji na niedzielę kosztuje ok. $100 - $150.00, a świeca $10.00.
W ten sposób możemy uczcić pamięć naszych zmarłych lub żywych
i podziękować za otrzymane łaski.
DONACJE NA KWIATY/ FLOWERS DONATIONS Do św. Rodziny, o powrót wnuka do domu – Babcia $100
ŚWIECA PRZY TABERNAKULUM W najbliższym czasie świeca przy Tabernakulum będzie palić się w
następujących intencjach:
O Boże błogosławieństwo, dary Ducha Świętego, opiekę Matki
Najświętszej i potrzebne łaski dla Piotra i Sarah Piaseckich na
nową drogę życia – Rodzina
KOLEJNE PLANOWANE PRACE REMONTOWE Zwracamy się do wszystkich Parafian z gorącą prośbą, w miarę
Państwa możliwości o wsparcie finansowe dla kolejnych prac
remontowych, które są przed nami:
1/. Przenoszenie systemu alarmowego w kuchni/salka.
2/. Modernizacja kuchni.
3/. Rampa wejściowa do sali.
4/. Zmiana systemu nagłośnienia w sali parafialnej.
Ostatniej Niedzieli Wpłyneło //
Renovation Fund - Last Sunday Collection:
E. & L. Kołodziejczak $250 J.H.K Lesniewicz $120
N. Jakubiak $100 R. & M. Wels $40
Total $510.00
Obecny stan konta / Account Balance $70,459.30
Bóg zapłać wszystkim ofiarodawcom!
INTENCJE PARAFIALNE ŻYWEGO RÓŻAŃCA
ZA PRZYCZYNĄ ŚW. JADWIGI Naszą Drogą prowadzącą do Boga jest sam Jezus Chrystus,
objawiający się, jako Prawda kształtująca nasze życie.
Zachęcamy do wspólnej modlitwy w poniższych intencjach
naszej wspólnoty
1. O Boże błogosławieństwo i rozwój grup, działających w
naszej parafii.
2. Za nasze Rodziny, aby stały się wspólnotami modlitwy i
miłości.
3. O dar nieba dla zmarłych z naszej parafii i naszych rodzin.
4. O pokój na całym świecie.
5. O błogosławieństwo Boże na czas remontów w obejściu
naszego kościoła, Betanii, sali i kuchni parafialnej.
5. Za wszystkich chorych i cierpiących z naszej parafii, naszych
rodzin i znajomych; o dar uzdrowienia oraz siłę w dźwiganiu
krzyża i opiekę Matki Najświętszej, szczególnie dla: ks.
Stanisława Rakieja, Michała Rozdeby, Anny Mąka, Piotra
Wiącka, Genowefy Rzeszut, Janiny Przebłockiej, Tomasza
Czerwińskiego, Zbigniewa Cybulskiego, Józefa Piecyk, Krystyny
Małachowskiej, Janiny Witczak, Edwarda i Piotra Grześniak,
Krystyny i Aleksandra Denkiewicz, Zbigniewa Karolini, Jana
Woźniczka, Stanisławy Michalskiej, Krystyny Anisiewicz, Ewy
Musiał, oraz Elżbiety Czuba.
Intencje Modlitewne są odczytywane podczas modlitwy
różańcowej w każdy poniedziałek. Jeżeli potrzebujesz modlitwy
prosimy o kontakt z biurem parafialnym w celu dodania intencji
do powyższej listy.
BIGOS HARCERSKI Koło Przyjaciół Harcerstwa
serdecznie zaprasza na doroczny
Bigos Harcerski, który odbędzie się
w niedzielę 18-go listopada 2018 o
godz. 12.30 P.M. w sali parafialnej (Po mszy o godz.
11.00am). W programie prezentacje Harcerek, Harcerzy i
Zuchów, bigos, pieczeń „meatloaf”, kiełbaski, dodatki,
napoje, ciasta, herbata, kawa & loteria.
Bilety do nabycia bezpośrednio przed imprezą.
Bardzo serdecznie zapraszamy przedstawicieli wszystkich
organizacji polonijnych, niezrzeszonych, naszych
sympatyków a przede wszystkim tych, którzy nas jeszcze
nie znają. Do zobaczenia. Czuwaj!
ZEBRANIE GRUPY 21 ZPwK Zebranie Grupy 21 ZPwK odbędzie się dnia 11 listopada
(niedziela) o godz. 15:00 w sali przy Olive Ave.
Serdecznie zapraszamy.
OFERTA PRACY Polska Credit Union „St. Stanislaus - St. Casmir’s Polish Parishes
Credit Union Limited”
Poszukuje Kasjera do oddziału w Oshawie. Pozycja pracy – na
pół etatu. Wymagana znajomość obsługi komputerów oraz języka
polskiego i angielskiego. Podanie o pracę prosimy przesłać do
Human-Resources Department na adres e-mail:
ANDRZEJKI W PARAFII MATKI BOŻEJ
KRÓLOWEJ POLSKI W SCARBOROUGH Serdecznie zapraszamy na Zabawę Andrzejkową, która
zaplanowana została na dzień 24 listopada w godz. 19:30-2:00. Do
tańca gra zespół „Polmix”, wyśmienita kuchnia p. Jana Gromady.
Bilety w cenie: $55 (osoby dorosłe) oraz $35 (studenci, 18-23 lat)
w sprzedaży w niedziele w sali parafialnej kościoła Matki Bożej
Królowej Polski (625 Middlefield Rd., Scarborough) lub
telefonicznie u Barbary: 416-261-8504. W cenę wliczony gorący
obiad, kawa i deser; bar – płatny.
ŚWIATOWY DZIEŃ
MŁODZIEŻY 2019 –
„MŁODZI DLA MŁODYCH” Parafia Matki Bożej Królowej Polski w Scarborough zaprasza
młodzież, zainteresowaną wyjazdem na Światowe Dni Młodzież
w Panama. Szacowany koszt tygodniowego wyjazdu młodzieży z
przelotem, zakwaterowaniem w 4-ro gwiazdkowym hotelu i
wyżywieniem ok. $1600/os. Termin 21-28 stycznia 2019.
Chętnych prosimy szybki kontakt z ks. Adamem Słomińskim z
parafii Matki Bożej Królowej Polski w Scarborough.
Prosimy dzwonić pod nr 416-332-0724 po więcej informacji.
FINANSE W NASZEJ PARAFII /
Kolekta z niedzieli/ Sunday offering 4 XI
# kopert /# of envelopes 285
Taca / collection $3,213.00
Donacje bez kopert / loose $141.00
Poor Box All Souls Credit Union (Fuel) Fuel
$80.00
$1,365.00
$1,000.00
$10.00
O Dobrodziejach i ofiarodawcach pamiętajmy w naszej codziennej modlitwie. Bóg zapłać wszystkim dbającym o nasz kościół –
za wszystkie ofiary i prace. Thank you for your generosity! God bless you.
INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS
(R.C.I.A)
RITE OF CHRISTIAN INITIATION OF ADULTS St. Gregory’s Church – 214 Simcoe Street North Oshawa
The Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) provides
instruction and spiritual formation to anyone 16 years of age and
older who are not baptized, or baptized in another Christian
community, who would like to become a member of the Catholic
Church. Catholic adults who have not yet celebrated their First
Eucharist or the Sacrament of Confirmation may also take part.
St. Gregory’s Parish offers this program and everyone is
welcome! Classes are on Tuesday evening at 7:00 p.m. in the
Parish Hall. If you missed the information night it is not too late,
simply speak to Fr. Bob or call Jacqui at the office 905-723-8141.
PREPARATION FOR MARRIAGE COURSE Couples planning to be married must contact the Parish Priest at
least one year in advance. One or both parties have to be
registered parishioners and at least one has to be baptized Roman
Catholic. Weddings are celebrated on Saturdays. If either party
has previously ever gone through any form of civil or religious
marriage with another person, the Priest is not permitted to set
a date for the wedding until the Bishop’s Office has been
consulted. You must meet with the pastor in order to have the paperwork
started before any date can be set. If you would like to setup an
appointment, simply call the Office.
Marriage Preparation Course in the area:
St. Gertrude’s Parish 690 King St. E., Oshawa
January 11/12th, 2019 – Friday evening 6-9pm and all day
Saturday, 9am-6pm.
Cost to attend is $200.00 per couple, due with registration.
Please call 905-433-0828 or email
[email protected] to register.
ADVENT RETREAT St. Gregory the Great Church
Saturday, December 8, 2018
Mass at 9:30am followed by retreat in Hall (10:00am to 2:00pm)
Father Michael D’Cruz, ofm:
Topic: Eternal life consists in Knowing God our Father and in
Jesus Christ His Son whom He has sent
Coffee/juice/muffins provided, bring box lunch, free will offering
Sponsored by St. Anglela Merici Secular Franciscan Fraternity
ADVENT RETREAT FOR CATHOLIC MOMS
Saturday December 1, 2018
St. Benedict Parish
2194 Kipling Ave. Toronto, Ontario
Time: 9-5pm
Fee: $40.00 includes breakfast & hot Italian lunch
Register at www.CatholicMomsGroup.com
A NORTHERN LIGHTS CHRISTMAS At St. John the Evangelist Church 903 Giffard Street, Whitby Featuring the World Champion men’s barbershop chorus
TORONTO NORTHERN LIGHTS with St John the Evangelist
Choir on Saturday, December 8, 7:30 p.m., in the church. General Admission Tickets $25 for adults, $15 for students.
Call Kevin Dashney @ 905-432-1173
ANNA ARMATA – BComm. CA BIEGŁA KSIĘGOWA • Sprawdzanie ksiąg rachunkowych • Całoroczna księgowość - korporacje, spółki i osoby fizyczne • Sprawozdania finansowe • Rozliczenia podatkowe – korporacje, spółki, indywidualne • Rozliczenia HST, WSIB, i EHT • Odwołania i negocjacje z Kanada Revenue Agency •"Pierwsza konsultacja gratis"
PHONE: 905-239-9973 EMAIL: [email protected]
ROMAN MECHANICAL INC. HEATING & AIR CONDITIONING
Sales, Installation, Service For Free Estimates: Call Roman Siciak
T: (905)-721-8430
C: (905)–767-3102
WYNAJĘCIE SALI PARAFIALNEJ
Tylko Na Małe Okazje &
Wyjątkowe Uroczystości
Lila: 905 – 571 – 5239
~ TANIA~
WYPOŻYCZALNIA
POKROWCÓW NA
KRZESŁA & OBRUSÓW
Na Ślub, Komunię
& Inne Rodzinne Okazje
Asia 905-999-0441 [email protected]
BARBARA’S SERVICES 869 Capri Court, Oshawa, ON
Barbara Rzeźniczek tel. 905-435-0600
Autoryzowany z wieloletnim
doświadczeniem dealer
Piast Travel >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Bilety Lotnicze, Wczasy, Ubezpieczenia, Tłumaczenia &
Paczki
KAZIMIERZ WODZ Sales Representative
Re/Max Realtron Realty Inc., Brokerage
Direct: 416-258-5079 email: [email protected]
Dobra znajomość rynku Konkurencyjne commission / Wielu zadowolonych klientów
Sprzedaż domów i inwestycji w Oshawa i Durham, Peterborough, po Belleville
Niech Pan Bóg Błogosławi Waszym Rodzinom
Funeral Home Services Inc.
Your Partners in
CelebratingLife
1289 Keith Ross Drive, Oshawa, On.L1H 7K4
905-440-3595
www.destefanofuneralhomes.ca
RESURRECTION
CEMETERY 355 Taunton Rd. E. Whitby
905 – 668 – 8912
Mauzoleum, kremacja, miejsca
na groby z pomnikami oraz
miejsca przy sanktuarium,
Polska sekcja. Dzwoń po więcej informacji o
wcześniejszym zamówieniu miejsca na
cmentarzu.
ZPwK Grupa 21 Poleca salę na wszystkie okazje.
Wynajęcie sali, catering:
905-436-7811 lub 571-2624 219 Olive Ave. Oshawa
www.zpwk-gr21.ca Posiadamy Internet
DENTYSTA
Dr. Sławomir Fratczak
16 Lloyd St., Oshawa, ON l1H 1X3
Tel. 905-576-5161
“Janek” General
Renovation Complete Basement Finishing
Kitchen & Bathroom Remodeling & much more (over 20y exp.)
Tel: 905-431-7730 www.jgrenovations.com
The contractor you can trust!
Zw. Harcerstwa
Polskiego
Oshawa
Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż
289-385-0230 http://szczepmazowsze.weebly.com
Kupno i Sprzedaż Nieruchowmości // Buying / Selling / Investing
Christopher’s
Delicatessen
Tel. 905 – 579 – 4369 73 Ontario St.
* Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny * Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex*
Zapraszamy 7 dni w tygodniu
ACTIVE MOVING
SYSTEM
PRZEPROWADZKI
* HOUSES * APARTMENTS
*
* OFFICES * PIANOS *
STORAGE, PACKING
& BOXES AVAILABLE
FREE ESTIMATE
905 – 436 – 7795
BABICKI LAM YAKUB LLP ADWOKACI
ANITA BABICKI * Odszkodowania za Wypadki B.A. (Hons.), J.D. * Prawo Nieruchomości
101 Dundas Street West, Suite 200 * * Testamenty Whitby, ON L1N 2M2
Tel.: (905) 493-8818 www.blylawyers.com
DURHAM CARPET
CLEANING SERVICES
Adam Labijak
905-442-6257
TADEUSZ G. RECZULSKI
Adw okat ---- Obrońca- Not ar iusz
Tel: 905-571-3214
Fax: 905-571-3832
Email: [email protected]
78 Centre St. N. Oshawa, On. L1G 1B3
"Buy with Joy sell with Daisy" Danuta Joy Daisy
Real Estate Sales Representative
Sprzedaż & kupno domów
905-429-9786 (DIR) [email protected]
www.joydaisyhomes.com
Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne
- bars and catering available
- food orders available
- Red Room opened Sundays 1:00PM – 7:00PM;
serving polish food take outs
Biuro 905 – 728 – 4152 / Rental 289-356-6399/ Kuchnia 905-728-1218 1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON Open during long weekends
M.H. ACCOUNTING &
TAX SERVICES INC.
Rozliczenia podatkowe dla:
Osób prywatnych,
self-employed i businessów
(sole proprietorships i korporacji).
Pełny zakres usług księgowych,
payroll, HST i WSIB.
MARIA H. GORSKI
905-435-0771 8 Inglis Ave. Courtice, ON
www.mhaccounting.com
RENATA LEONOWICZ .SALES REPRESENTATIVE
21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7
Dom: 905 – 720 – 2331
Praca: 905 – 728 – 1600
KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW
Flowers by Veronika Kwiaty na każdą okazję
Atrakcyjne ceny
650 King St. E. Oshawa
Cell: 905-240-5505 [email protected]
Facebook: Flowers by Weronika
KNIGHTS OF COLUMBUS
St. Hedwig’ Council #16229 For information call:
Henry Reczulski 905-728-2532
Dr. Dorota Luczak Lekarz dentysta z długoletnią
praktyką oferuje: ~ Pełną opiekę dentystyczną dla dorosłych i dzieci ~ Leczenie kanałowe ~ Dentystyka kosmetyczna ~ Terapia laserowa ~ Korony, mosty i protezy ~ Nakładki porcelanowe ~ Zoom- godzinne wybielanie zębów ~ Radiografia cyfrowa ~ Dogodne godziny przyjęć
905-436-6199 122 Simcoe St. N, Oshawa
Nowi pacjenci mile widziani!
Accordionist
Weddings, Anniversaries,
Birthdays, Dinners, Banquets,
Special Events
Ed Jermakowicz
905 – 233 - 4156
Miranda Chircop
Bachelor of Music, Bachelor of Education,
Music Specialist
Professional Singer
Weddings, Funerals and other occasions
Music Teacher
Piano, Voice and Theory Lessons
905.447.9522 [email protected]
NeuroChangers
Dr. Mariusz Fajfer & Mathew Sanchez
905-440-4939 1600 Champlain Ave – Unit 5, Whitby, On.
Kompleksowa Rehabilitacja: * po wylewach - Terapia Manualna
* po złamaniach kości - Akupunktura * po skręceniach - Elektrostymulacja * po zawałach - Masaż * przy bólach kręgosłupa, mięśni i stawów - ultradźwięki
* chiropraktyka
Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Serwis w języku polskim i rosyjskim Adwokaci // Notariusze
Biuro w Toronto i w Whitby 500-4580 Dufferin St., Toronto
Bezpłatna konsultacja Tel: 416.500.1937
Fax: 416.628.3801
Prawo Karne Prawo Spadkowe
Prawo Rodzinne Notariusze
www.bykovempel.com
Fotheringham Bookkeeping/
Accounting & Income Tax
Services
Maria Fotheringham Phone: 905-728-8147
161 Oshawa Blvd. N. Oshawa, ON L1G 5S6.
Mówimy po polsku
HAIR SALON
Rodzinny Salon Fryzjerski
w Whitby zaprasza
TERESA – 905-438-8156
PROGRESSIVE
UNISEX HAIR CARE
Grace Kowalczyk
905-435-5210
374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON
ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny!
DUNDAS MOTORS General Repairs, Automatic,
Transmission, Tune-ups, Brake repairs
Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic możliwość mówienia po polsku
110 Verdun Rd. Oshawa
905 – 725 – 9763
KWIACIARNIA
Angelica’s Flowers
Aranżacje z kwiatów świeżych i
sztucznych
905-404-2635
Cell: 289-600-3570 E-mail: [email protected]
Nowa Lokacja
905-434-3602
Tasos Kapernekas H.I.S 21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa
www.oshawahearing.ca
Self Confidence • Self Defence Quality Instruction
[email protected] 905.579.9891 www.ickf.com
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US!!!
~POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULETYN~