binbir gece'ye bakışlar kitabı raflarda 19-20 eylül 2008 tarihlerinde

2
Binbir Gece’ye Bakışlar Kitabı Raflarda 19-20 Eylül 2008 tarihlerinde UNESCO TMK ve Bilkent Üniversitesi işbirliğiyle ve ATLAS Dergisi ile ANKAmall desteğiyle gerçekleştirilen Binbir Gece Masalları Etkinlikleri kapsamında düzenlenen Uluslararası Binbir Gece Masalları Sempozyumu'nun bildirilerinden oluşan Binbir Gece'ye Bakışlar kitabı raflardaki yerini aldı. Bu alanda Türkçe'de verilmiş ilk yapıt olma niteliğini taşıyan kitap, insanlığın ortak mirası olan bu önemli sözlü kültür ürününün akademik açıdan farklı bakışlarla yapılan değerlendirmelerine yer veriyor. Hindistan'dan Fransa'ya, Osmanlı'dan Holywood'a Masallar'ın izini sürebileceğimiz kitap, okur için tamamlayıcı nitelikteyken bu alanın araştırmacıları için iyi bir başlangıç noktası oluşturuyor.

Upload: trankhuong

Post on 29-Jan-2017

246 views

Category:

Documents


8 download

TRANSCRIPT

Page 1: Binbir Gece'ye Bakışlar Kitabı Raflarda 19-20 Eylül 2008 tarihlerinde

Binbir Gece’ye Bakışlar Kitabı Raflarda

19-20 Eylül 2008 tarihlerinde UNESCO TMK ve Bilkent Üniversitesi işbirliğiyle ve ATLAS Dergisi ile ANKAmall desteğiyle gerçekleştirilen Binbir Gece Masalları Etkinlikleri kapsamında düzenlenen Uluslararası Binbir Gece Masalları Sempozyumu'nun bildirilerinden oluşan Binbir Gece'ye Bakışlar kitabı raflardaki yerini aldı. Bu alanda Türkçe'de verilmiş ilk yapıt olma niteliğini taşıyan kitap, insanlığın ortak mirası olan bu önemli sözlü kültür ürününün akademik açıdan farklı bakışlarla yapılan değerlendirmelerine yer veriyor. Hindistan'dan Fransa'ya, Osmanlı'dan Holywood'a Masallar'ın izini sürebileceğimiz kitap, okur için tamamlayıcı nitelikteyken bu alanın araştırmacıları için iyi bir başlangıç noktası oluşturuyor.

Page 2: Binbir Gece'ye Bakışlar Kitabı Raflarda 19-20 Eylül 2008 tarihlerinde

İÇİNDEKİLER

Sunuş Mehmet Kalpaklı ve Neslihan Demirkol Sönmez

Doğu ile Batı Arasında Kültürel Bir Koridor Olarak Binbir Gece Masalları Mehmet Kalpaklı

Uluslararası Hikâye Anlatımında Bir Anıt Olarak Binbir Gece Masalları Ulrich Marzolph

Binbir Gece ve Benzeri Metinlerin İşlevi Semih Tezcan

Sözlü ve Yazılı Yayılma Kuramları ve Binbir Gece Masalları Öcal Oğuz

Sözlü Kültür ve Yazılı Kültür Arasında: Türkçe 1001 Gece Geleneğinde Metinlerarası Söylemler

Hande Birkalan Gedik

Galland’ın Binbir Gecesi’nde Tercüme Sorunları Hakan Karateke

Binbir Gece Masalları’nı Mistik Bir Okuma Denemesi Akif Kireççi

Fransızca’dan Türkçe’ye Ermeni Harfleriyle Binbir Gece Masalları Sabri Koz

Masalsız Çağımız Özcan Yüksek

Binbir Gece Hikâyeleri’nin 15. Yüzyılda Yapılmış Türkçe Çevirisinde (Bursa Nüshası) Üslup (Biçem) Gülseren Tor