bienvenidos a la ciudad de salta · 2020. 6. 8. · bienvenidos a la ciudad de salta // welcome to...

16

Upload: others

Post on 18-Aug-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más
Page 2: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más
Page 3: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Bienvenidos a la ciudad de Salta// Welcome to Salta CityLa ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más colonial de las ciudades argentinas.

Es tierra de cantores y poetas, inspirados en sus extraordinarias bellezas y sus tradiciones, siendo, la cultura, una herencia celosamen-te custodiada.

The city of Salta, due to its architecture and culture, is the most colonial of the Argentine cities.

It is the land of singers and poets, whom are inspired by its extraordinary beauty and traditions, while the culture is a jealously guarded heritage.

Page 4: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Historia & Tradición // History & TraditionSalta fue fundada el 16 de abril de 1582 y aún posee una marcada fisonomía hispana que la destaca del resto de las ciudades del país y la convierte en una de las capitales de mayor identidad.

Su perfil urbano está delineado por casas de un solo piso, calles y veredas angostas enmarcadas por cerros circundantes.

El casco histórico concentra los principales exponentes del patrimonio arquitectónico, siendo un área ideal para caminar o detenerse a disfrutar del paseo peatonal alrededor de la plaza 9 de Julio.

La ciudad cuenta además con un balcón natural, el cerro San Bernardo, a cuya espec-tacular vista panorámica se puede acceder por un teleférico, a través de un pintoresco camino o escaleras.

Salta was founded on April 16th, 1582 and still today has a marked Hispanic physiognomy that stands out from the rest of the country’s cities and makes it one of the capitals with the greatest identity.

Its urban profile is delineated by single floor houses, narrow streets and paths framed by the surrounding hills.

The historic center centralizes the main exponents of the architectural heritage, being an ideal area to walk or stop and enjoy the areas surrounding the “9 de Julio” main square. The city also has a natural balcony, the “San Bernardo” hill, whose spectacular panoramic view can be accessed by a cable car or through a picturesque path or stairs.

Page 5: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Cultura // CultureDurante todo el año, Salta es una invitación a vivir intensamente su nutrido calendario cultural.

Hay varios museos para visitar, como el Museo de Arqueología de Alta Montaña, donde se encuentran los niños incas del vol-cán Llullaillaco; el de Arte Contemporáneo, donde artistas de la nueva generación exponen obras de vanguardia; el Cabildo; la Casa de Uriburu; o la Casa de Hernández (Museo de la Ciudad), que mantienen vivo siglos de historia; El Museo de Güemes y su monumento que conmemoran al héroe salteño y el monumento 20 de Febrero que recuerda la Batalla de Salta, hito de la gesta patria y gaucha. Las ferias de artesanías, el Mercado Artesanal, la Orquesta Sin-fónica de Salta, el Ballet de la Provincia y el Ballet Folklórico, son citas imperdibles para disfrutar la cultura salteña.

All the year, Salta is an invitation to live intensely its rich cultural calendar.Throughout the year, Salta is an invitation to intensely live its rich cultural calendar. There are several museums to visit such as the High Mountain Archeology Museum, where the Incas children of the Llullaillaco volcano are found; the Contemporary Art Museum, where artists of the new generation exhibit vanguard art projects; The Council; the House of Uriburu; or the Casa de Hernández, which keeps centuries of history alive; The Güemes Museum and its monument commemorating the hero of Salta and the monument 20 de Febrero that recalls the Battle of Salta, a milestone of the homeland and gaucho culture. Handicraft fairs, the Handicraft Market, the Salta Symphony Orchestra, the Ballet of the Province and the Folkloric Ballet, are unmissable events to enjoy the culture of Salta

Page 6: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Ciudad para disfrutar // Enjoy the CityLa ciudad de Salta se disfruta tanto de día como de noche. Está llena de vida, es alegría.

Existe una amplia oferta de actividades, como caminatas por el centro de la ciudad y el Corredor de la Fe, pasar la tarde en los diferentes parques y espacios verdes. Ferias artesanales, visitas a edificios llenos de historia, subir el cerro San Bernardo y disfrutar de la imperdible vista panorámica de la ciudad.

La noche salteña ofrece vastas opciones, las tradicionales peñas, restaurantes, bares, casinos y pubs, tanto en el casco histórico como en sus zonas gastronómicas, que proponen espectáculos para todos los gustos.

The city of Salta is enjoyed both day and night. It is full of life, it is joy.

There is a wide range of activities, from hikes in the city center and the “Corredor de la Fe”, spend the afternoon in the different parks and green spaces. Artisan fairs, visits to buildings full of history, climb the San Bernardo hill and enjoy the unforgettable panoramic view of the city.

The Salta night offers vast options, traditional clubs, restaurants, bars, casinos and pubs, both in the historic center and in its gastronomic areas that offer shows for all tastes.

Page 7: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Música // MusicHistóricamente, la gente de esta región, siempre fue muy ale-gre y festiva; la fiesta incluía el baile, el baile la música y los músicos el alma en sus canciones.

Los paisajes, su cultura y tradición, son el escenario ideal que gestaron una destacada cultura bohemia. Salta es cuna de can-tores y poetas que con su gran talento engalanan la cultura Nacional Argentina.

Esto puede vivirse en sus típicas “peñas”, donde la música y la danza se dan cita, y junto a su gastronomía y los vinos salteños invitan a vivir noches inolvidables.

Historically the people of this region were always very happy and festive, and the parties included dancing and music, with the musicians expressing their souls in the songs.

The landscapes, their culture and tradition are the ideal scenario that produced an outstanding bohemian culture. Salta is the birthplace of singers and poets who, with their great talent, adorn the Argentine national culture.

This can be experienced in its typical “peñas” where music and dance come together, and with the gastronomy and Salta wines, invite you to live unforgettable nights.

Encontrános en Spotify / Find us in Spotify

Page 8: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Gastronomía // Local FoodLos sabores se combinan desde la cultura andina, española y cos-mopolita llevándonos a un viaje de sensaciones; desde las típicas empanadas y platos regionales, hasta la cocina gourmet con pro-ductos de la zona, generando una identidad gastronómica y una experiencia única.

Como parte de la amplia propuesta gastronómica, Salta ofrece lugares como el Mercado San Miguel, tiendas y almacenes de productos típicos, saludables y orgánicos, que se ubican en diferentes puntos de la ciudad.

En todos los rincones de la ciudad, se puede disfrutar de un vino salteño, su cepa característica, el “torrontés”, como así también de-jarse deleitar por sus exquisitos vinos de altura.

The flavors are combined from the Andean, Spanish and Cosmopolitan culture, taking us on a journey of sensations. From the typical “empanadas” and regional dishes, to the gourmet cuisine with products from the area, a gastronomic identity and a unique experience emerge.

As part of the wide gastronomic offer, Salta offers places such as San Miguel Market, and stores of typical, healthy and organic products that are located in different parts of the city. In all corners of the city, you can enjoy a wine from Salta, taste its characteristic strain “torrontés”, as well as be delighted by its exquisite high altitude varietals.

Page 9: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Empanada Salteña // Saltenian empanadasMASA250 gr. de harina 000020 gr. de grasa pella

DOUGH250 gr. of 0000 flour20 gr. of grease

RECADO150 gr. de carne picada cortada a cuchillo2 cebollas blancas1 papa mediana1 cucharada de sal1 huevo duro1 cucharada grasa pellaCebolla ver de cantidad necesaria.Pimentón, ají, comino a gusto.

FILLING150 gr. of minced meat cut with a knife2 white onions1 medium potato1 tablespoon of salt1 boiled egg1 scoop of greaseGreen onion, paprika, chili and cumin.

LA MASAAgregar a la harina, la grasa pella y salmuera (agua tibia con sal) y armar una masa no muy gruesa estirada con palote. Marcar los discos (con molde de unos 10 cm de diámetro). Agregar pimentón, ají, comino a gusto.RECADOFreir la cebolla blanca en 1 cda. de grasa pella, agregar la carne picada a cuchillo bien fina, condimentar con sal gruesa, una cucharadita de pimentón dulce y ají molido. Para ayudar a su ebullición, agregar un poco de caldo de la papa hervida.Añadir papa hervida y cortada muy chiquita (al dente) y co-mino molido. Usar la cuchara de madera para remover el recado, agregando huevo duro y la cebolla verde picada. Reservar en la heladera.ARMADOTomar los discos de masa, colocar el recado, simbar (repul-gar) entre 17 a 19 repulgues dándole forma.Si las cocinamos al horno... Horno temperatura moderada a fuerte de 5 a 7 minutos.Si las freímos… Ideal olla de hierro con grasa pella muy caliente.

DOUGHAdd the grease, warm water and salt to the flour, and make a not very thick dough, then strecht with the rolling pin. Cut round discs (with mold about 10 cm of diameter). Add ne-cessary amount of paprika, chili and cumin.THE FILLINGFry the white onion in grease, add the minced meat cuted with knife, spice it up with salt, a teaspoon of sweet paprika and ground chili. Cut the potatoe in small pieces and boil it. Add it to the filling with ground cumin. Use a wood spoon to mix it, add boiled egg and the chopped green onion. Take it to the fridge.FINAL ASSEMBLYTake the pastry disc, put some filling, and seal it.To seal the “empanada”, fold the disc and seal the edges by pressing the pastry with your fingers. If you are having a hard time sealing the edges, you can use a fork.If you cook them in the oven... Bake them in a pre-heated oven at 375F-400F. The “empanadas” will be ready once they turned gold.If you fried them ... it is best to do it in a iron pot with very hot grease.

1/2 taza . de agua1 cucharada de sal

1/2 cup . of warm water1 tablespoon of salt

Page 10: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más
Page 11: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Ciudad de Fe // City of FaithEn la ciudad de Salta se vive profunda e intensamente la fe y la tradición. Salta es espiritualidad y devoción, plasmadas en diversas festividades religiosas.

Costumbres y celebraciones, ritos paganos y usos cotidianos, responden a este patrón indígena-hispano que se ha entremez-clado de tal forma que ha dado origen a una cultura mestiza, propia, que identifica a esta región de la Argentina.

Visitá las iglesias más relevantes por su patrimonio religioso e histórico; comenzando por el Santuario de la Virgen y el Señor del Milagro en la Catedral Basílica, continuando por Iglesia y Convento San Francisco, San José, León XIII, Nuestra Señora de la Candelaria, agregando, San Juan Bautista de La Merced, San-tuario del Perpetuo Socorro y San Alfonso, Cruz del Congreso Eucarístico Nacional de 1974, culminando en el Convento San Bernardo.

El Milagro Es la celebración religiosa más grande con la que cuenta Salta, en donde todos los 15 de Septiembre desde 1692, una multitud de fieles se dan cita en la procesión por las calles de la ciudad con las imágenes del Señor y la Virgen del Milagro y culmina en la renovación del llamado “Pacto de Fidelidad”.

Cada Septiembre, el pueblo salteño desborda de fe y fidelidad a sus Santos Patronos. A partir del 1 de septiembre comienzan las peregrinaciones. El Triduo Solemne se realiza los días 13, 14 y 15 de Septiembre.

In the city of Salta, faith and tradition are deeply and intensely lived. Salta is spirituality and devotion captured in various religious festivities.

Customs and celebrations, pagan rituals and daily uses respond to this indigenous-hispanic heritage that has been intermingled in such a way that it has given rise to a mestizo culture, which identifies this region of Argentina.

Visit the most relevant churches for their religious and historical heritage. This circuit presents a tour starting with the Sanctuary of the Virgin and the Lord of the Miracle in the Cathedral Basilica, Church and Convent San Francisco, San José, León XIII, Nuestra Señora de la Candelaria, adding the San Juan Bautista de La Merced church, Santuario del Perpetuo Socorro and San Alfonso, Cross of the National Eucharistic Congress of 1974, culminating in the San Bernardo Convent.

The MiracleIt is the largest religious celebration that Salta has, where every September 15th a crowd of faithful gather in the procession of the images of the Lord and the Virgin of the Miracle, in a tour of the streets of the city and renew the so-called “Pact of Fidelity”. This procession is uninterrupted since 1692.

Every September the people of Salta overflow with faith and fidelity to their Saints Patrons. Beginning on September 1st, the pilgrimages begin and the Solemn Triduum takes place on September 13th, 14th and 15th.

Page 12: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

- -

La ciudad de Salta es la capital de la provincia homónima, se en-cuentra ubicada en el Valle de Lerma. La provincia está ubicada en la región Norte de Argentina.

Información // Information

Se define como Subtropical Serrano con estación seca. Los días son templados y las noches agrada-blemente frescas. La estación seca permite disfrutar de unos soleados inviernos y veranos con bajos por-centajes de humedad.

It is defined as Subtropical Serrano with dry season. The days are mild and the nights pleasantly cool. The dry season allows to enjoy a sunny winter and summers with low percentages of humidity.

Accesos terrestres a la ciudad de Salta// Land Accesses to the City of Salta

Capital: Ciudad de Salta 600.000 habitantes aprox.Provincia: 1.200.000 habitantes aprox.

Capital: City of Salta 600,000 inhabitants approx.Province: 1,200,000 inhabitants approx.

Población // PopulationHorario comercial: 08:30 a 13:00 y 16.30 a 21:00.Prefijo Telefónico: (+54 387+ número local).Prefijo Celular Internacional.: (+54 9 387 + Nº celular sin el 15 inicial)

Business hours: 08:30 a.m. to 1:00 p.m. and 4:30 p.m. to 9:00 p.m.Telephone prefix: (+54 387+ local number).International Cellular Prefix: (+54 9 387 + Cell No. without the initial 15)

Información Útil // Useful Information

The city of Salta is the capital of the homonymous province, it is located in the Lerma Valley. The province is located in the northern region of Argentina

Clima // Weather

9 3451 68- Jujuy (Por Cornisa)

9 3451 68- San Antonio de los

Cobres- Paso de Sico

9 3451 68- Jujuy

(Por Autopista)

- Tartagal - Tucumán

9 3451 68- Coronel Moldes

- Cachi- Cafayate - Tucumán

Page 13: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Accesos Aéreos // Air AccessEl Aeropuerto Internacional Martín Miguel de Güemes, ubicado en la ciudad de Salta, opera todo el año.

The Martin Miguel de Güemes International Airport, located in the City of Salta, operates throughout the year.

Ruta Nacional Nº 51, Km 5 - (4400)

(+54 387) 424 3115

www.aa2000.com.ar/salta

Para mayor información sobre los vuelos hacia la ciudad de Salta, escanee este

código o ingrese a:www.aa2000.com.ar/salta

- Probar nuestras empanadas con un rico vino torrontés.

- Viajar en teleférico hasta la cima del Cerro San Bernardo para admi-

rar la vista de la ciudad.

- Realizar una caminata de día y de noche, por el casco céntrico.

- Bailar una zamba en alguna de nuestras tradicionales peñas.

- Visitar los museos de la Ciudad y adentrarse en la historia de Salta.

- Contemplar la belleza de nuestras iglesias.

- Sentarse en la Plaza 9 de Julio a admirar el casco histórico.

- Visitar alguna feria de artesanos y llevarse un auténtico recuerdo.

Lo que no podes dejar de hacer en la ciudad de Salta

- Taste our “empanadas” with a torrontés wine.

- Travel by cable car to the summit of Cerro San Bernardo and

admire the view of the city.

- Take a day and night walk through the downtown area.

- Dance a “zamba” in one of our traditional Peñas.

- Visit the museums and learn more about the history of Salta.

- Contemplate the beauty of our churches and architecture.

- Sit in the square “9 de Julio” to admire the historic center.

- Visit a craft fair and take an unique souvenir.

// Must do in Salta City

Page 14: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más
Page 15: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más
Page 16: Bienvenidos a la ciudad de Salta · 2020. 6. 8. · Bienvenidos a la ciudad de Salta // Welcome to Salta City. La ciudad de Salta es, por su aspecto edilicio y cultural, la más

Caseros 711 - (A4400DMO) - Salta. Argentina.Tel.: + 54 (0387) 4373341 | 0800 777 0300

turismoSLA@turismoSLA@turismoenSLA

www.saltaciudad.travel