bhag_10_2_31

2
 31. VERS  svayasamuttīrya sudustaradyuma n bhavāravabhīmam adabhra-sauhdāḥ bhavat-padāmbhoruh a-nāvam atra te nidhāya yātāḥ sad-anugraho bhavān   svayam  —személyesen;  samuttīrya  —tökéletesen átszelve;  su-dustaram  —amit nagyon nehéz átszelni; dyuman  —óh, Uru nk, aki po ntosan úgy jelensz meg, min t a nap, bevilágítva a tudatlanság sötét világát; bhava-aravam  —a tudatlanság óceánja; bhīmam  —ami rendkívül vad; adabhra-sauhdāḥ  —a bhakták, akik örökké barátságosak az elesett lelkekhez; bhavat-  pada-ambhoruha  —lótuszlábad; nāvam  —a hajó az átkeléshez; atra  —ebben a világban; te   ők (a vaiṣṇavák ); nidhāya  —hátrahagyva;  yātāḥ  —a végső rendeltetési helyre, a Vaikuṇṭhára;  sat-anugraha —aki mindig kedv es és kegyes v agy a bhaktákhoz; bhavān  —Te. Óh, Urunk, aki a ragyog ó napra hasonlítasz! Te mindig kész vagy teljesíteni bhaktád vágyát, ezért kívánságteljesítő fának [vāñchā-kalpatarunak] neveznek. Amikor az ācāryák annak érdekébe n, hogy átszeljék a tudat lanság tomboló óceánját, teljes oltalmat keresnek lótuszlábad alatt, hátrahagyják a Földön a folyamatot, amellyel átkelnek, s mivel Te nagyon kegyes vagy többi bhaktádhoz , elfogadod ezt az utat, hogy segítsd őket. O Lord, who resemble the shining sun, You are always ready to fulfill the de sire of Your devotee, and therefore You are known as a desire tree [vāñchā-kalpataru]. When ācāryas completely take shelter under Your lotus feet in order to cross the fierce ocean of nescience, they leave behind on earth the method by which they cross, and because You are very merciful to Your other devotees, You accept this method to help t hem.  MAGYARÁZAT: Ez a kijelentés feltárja előttünk, h ogyan segítenek a kegyes ācāryák  és a kegyes Istenség Legfelsőbb Személyisége együtt a komoly bhaktának, aki haza akar térni, vissza Istenhez. Śrī Caitanya Mahāprabhu Rūpa Gosvāmīt tanítva így szólt: brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva  guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja  (Cc. Madhya 19.151) A bhakti-latā — az odaadó szolgálat — magját a  guru és Kṛṣṇa kegyéből kaphatjuk meg. A  gurunak  az a kötelessége, hogy az időt, a körülményeket és a szóban forgó személyt figyelembe véve megtalálja azt a módszert, ahogyan valakit rá tud venni az odaadó szolgálat végzésére, melyet Kṛṣṇa elfogad attól, aki sikeresen szeretne hazatérni, vissza Istenhez. A szerencs és ember azok után, hogy az egész univerzumot bejárta, ebben az anyagi világban egy ilyen  gurunál, ācāryánál  keres oltalmat, aki a kellő módszerekkel arra tanítja a bhaktát, hogyan végezzen szolgálatot a körülményeknek megfelelően, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége elfogadja azt. Ez megkönnyíti a jelölt számára, hogy eljusson a végső célig. Az ācāryának  tehát kötelessége megtalálni azt az utat, ahogyan a bhakták  szolgálatot végezhetnek, úgy, ahogyan a  śāstrák  meghagyják. Rūpa Gosvāmī például annak érdekében, hogy segítse a jövő bhaktáit, olyan odaadó könyveket írt, mint a  Bhakti-rasāmta-sindhu. Az ācāryának  kötelessége olyan könyveket kiadni, amelyek segítik az eljövendő jelölteket, hogy elfogadják a szolgálat folyamatát, valamint alkalmassá váljanak arra, hogy az Úr kegyéből hazatérjenek, vissza Istenhez. Kṛṣṇa-tudatos mozgalmunkban ugyanezt az utat írjuk elő és követjük. A bhaktáknak  azt tanácsoljuk, hogy tartózkodjanak a négy bűnös tettől — a tiltott nemi élettől, a kábítószer- és alkoholfogyasztástól, a húsevéstől és a szerencsejátéktól —, s hogy naponta tizenhat kört mantrázzanak. Ezek hiteles utasítások. A nyugati országokban lehetetlen szünet nélkül mantrázni, ezért senkinek nem szabad természetellenes módon Haridāsa Ūhākurát utánoznia, hanem ezt a folyamatot kell követnie. Kṛṣṇa elfogadja majd azt a bhaktát, aki szigorúan követi a szabályozó elveket s azt a folyamatot, melyet a hiteles tekintélyek által kiadott különféle könyvek és írások rendelnek el. Az ācārya a megfelelő utat mutatja meg, hogy az Úr lótuszlábának hajóját elfogadva átkelhessünk a tudatlanság óceánján,

Upload: bhfkonyvtar

Post on 08-Oct-2015

2 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

bh

TRANSCRIPT

  • 31. VERS

    svaya samuttrya sudustara dyuman bhavrava bhmam adabhra-sauhd

    bhavat-padmbhoruha-nvam atra te nidhya yt sad-anugraho bhavn

    svayamszemlyesen; samuttryatkletesen tszelve; su-dustaramamit nagyon nehz tszelni; dyumanh, Urunk, aki pontosan gy jelensz meg, mint a nap, bevilgtva a tudatlansg stt vilgt; bhava-aravama tudatlansg cenja; bhmamami rendkvl vad; adabhra-sauhda bhaktk, akik rkk bartsgosak az elesett lelkekhez; bhavat-pada-ambhoruhaltuszlbad; nvama haj az tkelshez; atraebben a vilgban; tek (a vaiavk); nidhyahtrahagyva; yta vgs rendeltetsi helyre, a Vaikuhra; sat-anugrahaaki mindig kedves s kegyes vagy a bhaktkhoz; bhavnTe.

    h, Urunk, aki a ragyog napra hasonltasz! Te mindig ksz vagy teljesteni bhaktd vgyt, ezrt kvnsgteljest fnak [vch-kalpatarunak] neveznek. Amikor az cryk annak rdekben, hogy tszeljk a tudatlansg tombol cenjt, teljes oltalmat keresnek ltuszlbad alatt, htrahagyjk a Fldn a folyamatot, amellyel tkelnek, s mivel Te nagyon kegyes vagy tbbi bhaktdhoz, elfogadod ezt az utat, hogy segtsd ket.

    O Lord, who resemble the shining sun, You are always ready to fulfill the desire of Your devotee, and therefore You are known as a desire tree [vch-kalpataru]. When cryas completely take shelter under Your lotus feet in order to cross the fierce ocean of nescience, they leave behind on earth the method by which they cross, and because You are very merciful to Your other devotees, You accept this method to help them.

    MAGYARZAT: Ez a kijelents feltrja elttnk, hogyan segtenek a kegyes cryk s a kegyes Istensg Legfelsbb Szemlyisge egytt a komoly bhaktnak, aki haza akar trni, vissza Istenhez. r Caitanya Mahprabhu Rpa Gosvmt tantva gy szlt:

    brahma bhramite kona bhgyavn jva guru-ka-prasde pya bhakti-lat-bja

    (Cc. Madhya 19.151)

    A bhakti-lat az odaad szolglat magjt a guru s Ka kegybl kaphatjuk meg. A gurunak az a ktelessge, hogy az idt, a krlmnyeket s a szban forg szemlyt figyelembe vve megtallja azt a mdszert, ahogyan valakit r tud venni az odaad szolglat vgzsre, melyet Ka elfogad attl, aki sikeresen szeretne hazatrni, vissza Istenhez. A szerencss ember azok utn, hogy az egsz univerzumot bejrta, ebben az anyagi vilgban egy ilyen gurunl, crynl keres oltalmat, aki a kell mdszerekkel arra tantja a bhaktt, hogyan vgezzen szolglatot a krlmnyeknek megfelelen, hogy az Istensg Legfelsbb Szemlyisge elfogadja azt. Ez megknnyti a jellt szmra, hogy eljusson a vgs clig. Az crynak teht ktelessge megtallni azt az utat, ahogyan a bhaktk szolglatot vgezhetnek, gy, ahogyan a strk meghagyjk. Rpa Gosvm pldul annak rdekben, hogy segtse a jv bhaktit, olyan odaad knyveket rt, mint a Bhakti-rasmta-sindhu. Az crynak ktelessge olyan knyveket kiadni, amelyek segtik az eljvend jellteket, hogy elfogadjk a szolglat folyamatt, valamint alkalmass vljanak arra, hogy az r kegybl hazatrjenek, vissza Istenhez. Ka-tudatos mozgalmunkban ugyanezt az utat rjuk el s kvetjk. A bhaktknak azt tancsoljuk, hogy tartzkodjanak a ngy bns tettl a tiltott nemi lettl, a kbtszer- s alkoholfogyasztstl, a hsevstl s a szerencsejtktl , s hogy naponta tizenhat krt mantrzzanak. Ezek hiteles utastsok. A nyugati orszgokban lehetetlen sznet nlkl mantrzni, ezrt senkinek nem szabad termszetellenes mdon Haridsa hkurt utnoznia, hanem ezt a folyamatot kell kvetnie. Ka elfogadja majd azt a bhaktt, aki szigoran kveti a szablyoz elveket s azt a folyamatot, melyet a hiteles tekintlyek ltal kiadott klnfle knyvek s rsok rendelnek el. Az crya a megfelel utat mutatja meg, hogy az r ltuszlbnak hajjt elfogadva tkelhessnk a tudatlansg cenjn,

  • s ha valaki szigoran kveti ezt az utat, az r kegybl vgl elri majd cljt. Ezt a folyamatot crya-sampradynak nevezik. Sampradya-vihn ye mantrs te niphal mat, mondja ezrt a stra (Padma Pura). Az crya-sampradya szigoran hiteles. El kell teht fogadnunk az crya-sampradyt, msklnben erfesztseink hibavalak lesznek. rla Narottama dsa hkura gy nekel:

    tdera caraa sevi bhakta sane vsa janame janame haya, ei abhila

    Imdnunk kell az crya ltuszlbt, valamint a bhaktk trsasgban kell lnnk, s gy igyekezetnk, hogy legyzzk a tudatlansgot, minden bizonnyal sikerrel jr majd.