bfl913

108
7/26/2019 BFL913 http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 1/108 Ersatzteilliste Spare Parts Catalogue Catalogue de Pièces de Rechange Lista de Piezas de Repuesto B/F6L 913/C/T

Upload: michael-kubler

Post on 02-Mar-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 1/108

Ersatzteilliste

Spare Parts Catalogue

Catalogue de Pièces de Rechange

Lista de Piezas de Repuesto

B/F6L 913/C/T

Page 2: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 2/108

2 © 2007

Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nurfür Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baurei-he zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Überden fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren dieBetriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt-handbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schädenoder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeach-tung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt derHersteller keine Haftung.

The parts contained in this Catalogue are type-specific andshall be used only for repairing engines belonging to theDEUTZ engine family given on the cover (approved purpo-se). Full information for the proper installation of spare partsare to be found in the relevant Operating Manual (mainte-nance work) and Workshop Manual (repair work). The ma-nufacturer shall not be liable for any damage or injury ofpersons resulting from non-compliance with guidelines gi-ven in the manuals.

La présente nomenclature de pièce détachées énumère lescomposants à utiliser uniquement à des fins de réparationdes moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation confor-me). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le ma-nuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples

informations sur le montage approprié des pièces déta-chées. Le fabricant décline toute responsabilité concernantles dommages ou blessures de personnes résultant dunon-respect des présentes instructions.

Los componentes indicados en esta lista de piezas de re-puesto se emplearán exclusivamente para la reparación demotores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la fina-lidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de re-puesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos demantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de repara-ción). El fabricante no responderá por daños o lesiones depersonas resultantes de la inobservancia de la instruccióncorrespondiente.

 As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de

peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se de-stinam) somente para a reparação de motores Deutz da sé-rie designada. O manual de instruções de serviço(trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhosde reparação) proporcionam informações pormenorizadasquanto à montagem tecnicamente correta de peças sobres-selentes. O fabricante não assume qualquer responsabili-dade por danos ou lesões pessoais resultantes dainobservância das instruções correspondentes.

I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio de-vono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motoriDeutz della serie specifica indicata (uso conforme alla de-stinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzio-ne) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione)forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio correttodei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessunaresponsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inos-servanza delle relative istruzioni.

De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitendworden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit devermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uit-voerige informatie over de correcte montage van onderde-len is te vinden in de gebruiksaanwijzing(onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandlei-ding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor be-schadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit deniet-naleving van de desbetreffende voorschriften.

De i denna reservdelslista upptagna komponenterna skaendast användas för reparation av Deutz-motorer av angi-ven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga infor-mationer angående korrekt montering av reservdelarframgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verk-

stadshandboken (reparationer). För person- och materials-kador, som uppstår på grund av ignorering av respektiveanvisning, övertar tillverkaren inget ansvar.

De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kunanvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie(Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljervedrørende den korrekte montering af reservedele fremgåraf instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen(reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for ska-der på personer eller ting som følge af, at bestemmelsernei den relevante vejledning ikke er overholdt.

Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tuleekäyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor-

 jaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöoh-

 jeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta(kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinkavaraosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaavahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtu-vat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu.

Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, erbare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhørerde serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessiginnmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i in-struksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo-

ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikkeansvar for materielle skader eller personskader somskyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.

Τα εξαρτήµατα που περιλαµβάνονται σ' αυτόν τον κατάλογο ανταλλακτικών µερών πρέπει να χρησιµοποιούνται µόνο για την επισκευή κινητήρων Deutzτης αναφερόµενης κατασκευαστικής σειράς (προοριζόµενη χρήση). Για τη σωστή τοποθέτηση των ανταλλακτικών µερών ενηµερώνουν αναλυτικά οι οδηγίες λειτουργίας (εργασίες συντήρησης) και το εγχειρίδιο συνεργείου  (εργασίες επισκευής). Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για υλικές ζηµιές και τραυµατισµούς που θα προκληθούν  από τη µη τήρηση των αντίστοιχων οδηγιών.

Bu yedek parça listesinde belirtilen yapı parçalar ı yalnızca,

adı geçen yapı serisine mensup DEUTZ mortorlar ının tami-rinde kullanılır (amaca uygun kullanım). Yedek parçalar ınkuralınca uygun olarak takılması için detaylı bilgiyi, işletimtalimatından (bakım işleri) ve atölye el kitabından (tamirişleri) edinebilirsiniz. İlgilili talimatlara riayet edilmediği tak-dirde, kişilerde oluşacak hasar veya yaralanmalar ı duru-munda Üretici, sorumluluk üstlenmez.

Приведенные в данном перечне запасных частей детали предназначены только для ремонта двигателей  Deutz указанных серий (использование  по назначению).Правильный монтаж запасных частей подробно описывается в руководствах  по эксплуатации (работы по техобслуживанию) и ремонту (ремонтные работы).Изготовитель  не несет никакой ответственности  за ущерб или травмирование персонала вследствие 

несоблюдения соответствующего  руководства.Części zamienne znajdują ce się na niniejszej liście przez-naczone są  wyłą cznie do napraw silników Deutz oznaczo-nej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).Fachowy montaż części zamiennych opisany jest obszerniew instrukcji obsługi (prace konserwacyjne) i książce warsz-tatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialnościza uszkodzenia sprzętu lub obrażenia ludzi, które wynikną  z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.

  )

  .(

 )   (   

)( .       .

Page 3: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 3/108

© 2007 3

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

ErsatzteillisteSpare Parts CatalogueCatalogue de pièces de rechangeLista de piezas de repuestoLista de peças sobressalentesListino parti di ricambioOnderdelenlijstReservdelslistaReservedelslisteVaraosaluetteloReservedelslisteKατάλογος ανταλλακτικών

 Yedek parça ListesiСписок запасных частей

Lista części zamiennych

Page 4: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 4/108

4 © 2007

VorwortSehr geehrter Kunde

Die Motoren der Marke DEUTZ sind für einbreites Anwendungsspektrum entwickelt.Dabei wird durch ein umfangreiches Ange-bot von Varianten sichergestellt, dass die je-

weiligen speziellen Anforderungen erfülltwerden.

Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechendausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Er-satzteilliste dargestellten Bauteile und Kom-ponenten sind an Ihrem Motor angebaut.

Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit al-len Details dargestellt sind, können die ein-zelnen Varianten deutlich unterschiedenwerden, so dass das für Ihren Motor relevan-

te Ersatzteil leicht herauszufinden ist. ÜberPositions-, Baugruppen- und Motornummerwird in jedem Fall das richtige Ersatzteil er-mittelt.

Bitte beachten Sie bei dieser Ersatzteilbe-stellung unsere Bestellhinweise (siehe nach-folgende Beispielgrafiken), damit wir Ihnenschnell und zuverlässig die benötigten Er-satzteile in der jeweils dem letzten Ände-rungsstand entsprechenden Ausführung

liefern können.

Für Ihre Rückfragen stehen wir Ihnen gerneberatend zur Verfügung.

Ihre 

DEUTZ AG

Bestellangaben

Bei der Bestellung von Original DEUTZ Tei-len sind folgende Angaben erforderlich:

- Motor-Nr.

- Ident-Nr.- Stückzahl

Dokumentationsaufbau

Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nachMotor-Baugruppen sortiert.

Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe(z.B. 06) und Position (z.B. 59).

SymbolerklärungBaugruppennummer (z.B. 06)

 Änderungsziffer (z.B. 000)

 AnschlusssymbolTritt immer mindestens paarweiseauf (z.B. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen undErsatzteilfragen an eine unserer zuständi-gen Service-Vertretungen. Unser geschultesFachpersonal sorgt im Schadensfall für eine

schnelle und fachgerechte Instandsetzungunter Verwendung von Original DEUTZ Tei-len.

Einen Überblick über die DEUTZ Partner inihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig-keiten und Service-Leistungen können Sieder DEUTZ-Internetseite entnehmen.

http://www.deutz.com

Gegenüber Darstellungen und Angaben die-ser Ersatzteilliste sind technische Änderun-gen, die zur Verbesserung der Motorennotwendig werden, vorbehalten. Nachdruckund Vervielfältigung jeglicher Art, auch aus-zugsweise, bedarf unserer schriftlichen Ge-nehmigung.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 5: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 5/108

© 2007 5

PrefaceDear Customer 

DEUTZ engines are developed to meet therequirements of a wide range of applications.

 An extensive program of variant optionsgives them their high flexibility.

Your engine is custom-made, i.e. specificallyequipped for your requirement, which meansthat not all of the components and assem-blies contained in this catalogue are fitted toyour engine.

The greater part of the illustrations does notdepict all details, and yet you will find i t easyto differentiate between versions and thus toidentify the parts pertaining to your enginemodel. Fig. Item No., Assembly Group No.,

Engine Serial No. are the codes that infalliblylead to the right spare part.

When placing your order, please observeour ordering hints (see graphic examples be-low). This allow speedy and reliable deliveryof the required parts that are based on latestengineering standards.

If there are any questions, please do nothesitate to contact us.

Sincerely,DEUTZ AG

Order information

Please specify the following informationwhen ordering original DEUTZ parts:

- Engine no.

- Ident no.- Quantity

Document structure

The picture diagrams in this spare list aresorted according to engine assemblygroups.

The ident no. 06/59 is made up of the assem-bly group (e.g. 06) and item number (e.g.

59).

Explanation of symbols

 Assembly No. (e.g. 06)

Revision level (e.g. 000)

 A connection symbol Always occurs at least in pairs(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

In case of operational trouble with yourequipment or queries about spare partsplease contact your nearest service dealer-ship. Our skilled staff of service experts will

trace and remedy any defect quickly, usinggenuine DEUTZ parts.

 An overview of the DEUTZ partners in yourarea,their product responsibilities and rangeof services provided can be found on theDEUTZ home page.

http://www.deutz.com

This Spare Parts Catalogue is subject to en-gineering changes necessary for engine ad-vancement. All rights reserved. No part ofthis publication may be reprinted or repro-duced in any form, without our prior permis-sion in writing.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 6: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 6/108

6 © 2007

Avant-proposCher client

Les moteurs de la marque DEUTZ ont étédéveloppés pour une gamme étendue d'ap-pli-cations. Il existe un grand choix de vari-antes répondant aux exigences spéciales

demandées dans chaque cas.Votre moteur est équipé pour le cas d’appli-cation envisagé, ce qui signifie que toutesles pièces et composants représentés dansce catalogue de pièces de rechange ne sontpas montés sur votre moteur.

Bien que les graphiques ne représentent pastous les détails, les variantes se distinguentnettement les unes des autres, si bien quevous trouverez sans problème la pièce de

rechange correspondant à votre moteur. Lesnuméros de référence, de l’organe et du mo-teur permettent en tous les cas de retrouverla pièce de rechange que vous cherchez.

Lors de votre commande de pièces de re-change veuillez respecter nos indications decommande, (cf. les tableaux graphiques sui-vants) afin que nous puissons vous fournirrapidement et sûrement les pièces de re-change demandées dans la version corre-

spondante réactualisée.

Nous restons à votre entière disposition pourtoute question complémentaire.

DEUTZ AG

Indications de commande

Lors d’une commande de pièces de rechan-ge d’origine DEUTZ, il est nécessaire defournir les indications suivantes :

- n° de moteur 

- n° d’identification

- nombre

Structure de la documentation

Les tableaux illustrés de cette liste de piècesde rechange sont classés par groupe de mo-teur.

Le n° d’identification 06/59 est constitué du

n° de groupe (p.ex. 06) et du n° de position(p.ex. 59).

Explication des symboles

Numéro de groupe constitutif (p. ex. 06)

Indice de modification (p. ex. 000)

Symbole d’assemblageSe présente toujours par paire

(p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)

Service

En cas de panne de fonctionnement et pourtoute question relative à des pièces de re-change, veuillez vous adresser à notre pointde service responsable pour votre secteur.

Notre personnel qualifié assure une remiseen état rapide et appropriée de votre moteuren n’utilisant que des pièces d’origineDEUTZ.

Vous trouverez un aperçu des partenairesDEUTZ les plus proches avec leurs compét-ences techniques et les services qu’ils vousoffrent, sur le site internet de DEUTZ.

http://www.deutz.com

Nous nous réservons le droit de procéder

dans cette liste de pièces de rechange à tou-tes modifications techniques utiles visant àaméliorer la qualité des moteurs. Toute réim-pression ou reproduction du présent docu-ment, même partielle, exige notreautorisation écrite.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 7: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 7/108

© 2007 7

PrólogoEstimado cliente

Los motores de la marca DEUTZ se han de-sarrollado para una amplia gama de aplica-ciones. Una extensa oferta de variantesgarantiza que se cumplan las exigencias es-

peciales de cada caso.Su motor se ha equipado de acuerdo con elcaso de montaje. Esto significa que en sumotor están montados los componentesmostrados.

Pese a que la mayoría de los gráficos nocontiene todos los detalles, se pueden dis-tinguir bien las diferentes variantes de modoque resulta fácil identificar el repuesto co-rrespondiente a su motor. El repuesto co-

rrecto para cada caso se determina a travésde los números de posición, de grupo cons-tructivo y de motor.

Le rogamos que tenga en cuenta nuestrasindicaciones al confeccionar su pedido derepuestos para que le podamos suministrarrápida y eficazmente los repuestos requeri-dos en el modelo correspondiente al últimoestado de modificación.

En caso de dudas, estamos a su disposiciónpara asesorarle.

DEUTZ AG

Datos del pedido

Para realizar un pedido de repuestos origi-nales de DEUTZ tendrá que incluir los si-guientes datos:

- N.° del motor 

- N.° de identificación

- Número

Estructura de la documentación

Las láminas de esta lista de piezas de re-puestos están clasificadas según el grupode motor.

El n.° de identificación 06/59 está compues-

to por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° deposición (p. ej. 59).

Explicación sobre los símbolos

Número del grupo constructivo(p. ej. 06)

Cifra de modificación (p. ej. 000)

Símbolo de conexión Aparece siempre en grupos de dos

(p. ej. A-A, B-B, C-C).

Servicio

En caso de anomalías en el funcionamientoy cuestiones sobre repuestos, diríjase a unode nuestros centros responsables del servi-cio técnico. Nuestro personal especializado

y cualificado se ocupará de arreglar eficien-temente y con rapidez cualquier desperfec-to, utilizando repuestos originales DEUTZ.

En la página de internet de DEUTZ encon-trará un resumen de los centros de DEUTZmás cercanos, los productos de los que seocupa cada centro y la gama de serviciosdisponibles.

http://www.deutz.com

Nos reservamos el derecho a efectuar, fren-te a las representaciones e indicaciones deesta lista de repuestos, las modificacionestécnicas necesarias para perfeccionar losmotores. Para la reimpresión y reproducciónen cualquier forma, también en la de extrac-tos, se requiere nuestra autorización por es-crito.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 8: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 8/108

8 © 2007

PrefácioPrezado cliente

Os motores da marca DEUTZ foram desen-volvidos para um grande número de aplica-ções vasto. Assegura-se ao mesmo tempo ocumprimento das exigências específícas

correspondentes através da ampla oferta devariantes.

O seu motor encontra-se equipado de acor-do com o tipo de montagem, isto é, nele nãoestão embutidas todas as peças e partescomponentes representadas na lista de pe-ças sobressalentes.

Embora os gráficos não se encontrem am-plamente representados com todos os por-menores, é possível distinguir claramente

cada uma das variantes, de forma a se en-contrarse facilmente a peça sobressalentede importância para o seu motor. É possível,em todo o caso, verificar a devida peça so-bressalente correta.

Quanto ao pedido de peças sobressalentesqueira, por favor, observar as nossas instru-ções para encomendas (veja os gráficos deexemplo que seguem), a fim de podermosfornecer-lhes rápida e seguramente as pe-

ças sobressalentes necessárias de acordocom a correspondente versão à da última al-teração atualizada.

Estamos à sua inteira disposição para umaconselhamento no caso de quaisquer pedi-dos de informação que nos dirigir.

 A sua

DEUTZ AG

Dados necessários para a enco-menda

Para encomendar as peças originais DEUTZé necessário indicar os seguintes dados:

- Número de série do motor 

- Números de identificação

- Quantidade

Esquema da documentação

 As figuras representativas das peças so-bressalentes estão agrupadas por módulosdo motor.

O Número de identificação 06/59 consistedo número do módulo (por ex. 06) e da posi-ção (por ex. 59)

Explicação dos símbolos

Número dos módulos (p.ex. 06)

 Algarismo variável (p.ex. 000)

Símbolo de conexãoIntroduzir sempre, no mínimo, empares (p. ex. A-A, B-B, C-C etc.)

Serviço

No caso de avarias operacionais e de possí-veis consultas relacionadas com peças epartes sobressalentes, queiram dirigir-se auma das nossas representações autoriza-

das de serviço. O nosso pessoal técnico es-pecializado procurará, em caso de umaavaria, proceder a uma reparação rápida etecnicamente competente, com a aplicaçãode peças originais DEUTZ.

Consulte a informação na página da InternetDEUTZ (ver em baixo) sobre os parceirosDEUTZ da sua área, as suas competênciasde produtos e prestações de serviços.

E, mesmo na ausência de um registro de

competência de produtos direto, qualquerparceiro DEUTZ estará disponível para dar oseu conselho competente.

http://www.deutz.com

Reservamo-nos o direito de proceder a alte-

rações de ordem técnica na representação enos dados desta lista de peças sobressalen-tes que se tornem necessárias para o aper-feiçoamento dos motores. Toda e qualquerreimpressão e reprodução, mesmo só emparte, requer a nossa autorização por escri-to.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 9: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 9/108

© 2007 9

PrefazioneEgregio cliente

I motori DEUTZ sono stati sviluppati per unampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta of-ferta di varianti viene garantito che verrà fat-to fronte alle rispettive esigenze particolari.

Il Suo motore è allestito secondo lo specificocaso di montaggio, vale a dire che non tuttigli elementi ed i componenti illustrati nel Suolistino dei pezzi di ricambio sono integrati nelSuo motore.

Nonostante le immagini non siano illustratecon tutti i dettagli, si possono distinguerechiaramente le singole varianti, così da potertrovare con facilità il pezzo di ricambio adattoal Suo motore. In ogni caso sarà possibile

identificare il pezzo di ricambio giusto tramitenumero di posizione, di gruppo di assem-blaggio e di motore.

Per l'ordinazione di pezzi di ricambio vogliaosservare le nostre indicazioni al fine di per-metterci di fornirle in modo celere e sicuro ipezzi di ricambio necessari nella relativa ver-sione, conforme all'ultima modifica.

Siamo a Vs. completa disposizione pereventuali chiarimenti.

Sua

DEUTZ AG

Dati di ordinazione

Per l’ordinazione di pezzi di ricambio origina-li DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati:

- N. del motore

- Codice d’identificazione- Quantità pezzi

Struttura della docomentazione

Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambiosono suddivise secondo i gruppi costruttividei motori in base alle unità dei motori

Il codice d’identificazione 06/59 è costituitodall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posi-

zione (per es. 59)

Legenda

Numero dell'unità dell’elemento co-struttivo (ad esempio 06)

Numero variabile (ad esempio 000)

Simbolo di collegamentocompare sempre almeno a coppie(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)

Servizi

In caso di avarie o richieste di ricambi, rivol-gersi immediatamente ai nostri Centri di As-sistenza autorizzati. Il nostro personaleappositamente addestrato è a disposizione

in caso di guasto per un intervento rapido,garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ.

Una panoramica dei partner DEUTZ di zona,delle relative competenze e dei servizi di as-sistenza offerti è illustrata alla pagina Inter-net.

http://www.deutz.com

L'azienda si riserva il diritto di apportare lemodifiche necessarie alle illustrazioni e alle

indicazioni di questa lista dei pezzi di ricam-bio con lo scopo di migliorare i propri motori.Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasitipo è necessaria la nostra autorizzazionescritta.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 10: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 10/108

10 © 2007

VoorwoordGeachte klant

De motoren van het merk DEUTZ werdenontwikkeld voor een breed toepassings-spectrum. Door middel van een uitgebreidaanbod van varianten wordt er steeds weer

voor gezorgd dat er aan de betreffende spe-cifieke eisen wordt voldaan.

Uw motor werd uitgerust in overeenstem-ming met de specifieke inbouwsituatie. Datwil zeggen dat uw motor niet al de onderde-len bevat die in deze lijst werden opgeno-men.

Hoewel de tekeningen in de meeste gevallenniet alle details bevatten, kunnen de ver-schillende uitvoeringen duidelijk onderschei-

den worden, zodat u het voor uw motorrelevante onderdeel gemakkelijk kunt vin-den. Met behulp van het positie-, het modu-le- en het motornummer kunt u het juisteonderdeel in ieder geval bepalen.

Houdt u bij het bestellen van onderdelena.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen(zie onderstaande voorbeeldtekeningen),zodat wij u de benodigde onderdelen snel enin hun juiste uitvoering kunnen leveren.

Voor nadere inlichtingen staan wij geheel totuw beschikking.

DEUTZ AG

Bestelgegevens

Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde-len dienen de volgende gegevens verstrektte worden:

- Motornummer 

- Identificatienummer 

- Aantal

Gebruiksaanwijzing voor docu-mentatie

De afbeeldingen in deze onderdelenlijst wer-den gesorteerd naar motormodule.

Het identificatienummer (bijv. 06/59) bestaat

uit het modulenummer (bijv. 06), gevolgddoor het positienummer (bijv. 59).

Verklaring van de symbolen

Nummer van de module (b.v. 06)

Modificatie cijfer (b.v. 000)

Het aansluitsymbool verschijnt altijdminstens paarsgewijs(bijv. A-A, B-B, C-C, enz.)

Service

In geval van storingen en met vragen om-trent reserveonderdelen kunt u terecht bijeen van onze service-vertegenwoordigin-gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in

geval van schade of storingen voor een snel-le en vakkundige reparatie met origineleDEUTZ-onderdelen.

Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uwomgeving, van hun productverantwoordelijk-heid en hun onderhoudsdiensten vindt u opde internetsite van DEUTZ

http://www.deutz.com

Technische wijzigingen ten opzichte van detekeningen en gegevens in deze onderde-

lenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbeteringvan de motoren, blijven voorbehouden. Hetnadrukken of kopiëren van deze gebruiks-aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vormdan ook, is niet toegestaan zonder onzevoorafgaande schriftelijke toestemming.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 11: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 11/108

© 2007 11

FörordBäste kund

Deutz motorer har utvecklats för att täcka ettbrett användningsområde. Tack vare ett om-fattande utbud av varianter säkerställs attalla speciella krav uppfylls.

Din motor är alltid rätt utrustad inför monte-ringen, vilket innebär att inte alla delar ochkomponenter som finns i den här reservdels-listan behöver finnas på din motor.

Trots att inte alla detaljer visas på ritningar-na, är det enkelt att skilja på de olika varian-terna. Därmed är det lätt att hitta denreservdel som passar till just din motor. Denkorrekta reservdelen fastställs via positions-nummer, modulnummer och motornummer.

Beakta våra beställningsanvisningar vid be-ställning av reservdelar (se nedanståendeexempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kanleverera de nödvändiga reservdelarna i detutförande som motsvarar den senaste änd-ringsstatusen.

Vi hjälper gärna till om du har några frågor.

Ditt

DEUTZ AG

Beställningsuppgifter 

För beställning av DEUTZ original reservde-lar krävs följande uppgifter:

- Motornr.

- ID-nr.

- Antal

Dokumentationens uppbyggnad

Illustrationerna i denna reservdelslista ärsorterade enligt motorns moduler.

ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06)och position (t.ex.59).

SymbolförklaringModulnummer (t.ex. 06)

Förändringsnummer (t.ex. 000)

 Anslutningssymbolvisas alltid minst parvis(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)

Service

Vänd dig till någon av våra servicerepresen-tanter vid driftstörningar och frågor som rörreservdelar. Våra utbildade fackmän repare-rar motorn snabbt och korrekt med hjälp av

DEUTZ originaldelar.Här får du en överblick över DEUTZ partneri din närhet och om deras produktansvar ochservice. Även om det inte finns något direktproduktansvar, så hjälper DEUTZ partnerändå till med kompetent rådgivning.

http://www.deutz.com

Vi förbehåller oss att göra tekniska ändring-ar, nödvändiga för att förbättra motorerna yt-terligare, gentemot de bilder och uppgiftersom finns i den här reservdelslistan. Varjetyp av kopiering och mångfaldigande, ävendelar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Page 12: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 12/108

12 © 2007

ForordKære kunde

De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZer udviklet til et bredt anvendelsesspektrum.Derved sikres det på grund af det omfatten-de udbud af varianter, at de individuelle spe-

cielle krav kan opfyldes.Deres motor er udstyret, så den svarer tilbrugstilfældet; det vil sige, at ikke alle i den-ne reservedelsliste viste dele og komponen-ter er monteret på motoren.

Selv om de grafiske afbildninger ikke kan vi-ses med alle detaljer, kan man tydeligt seforskel på de enkelte varianter, så De let kanfinde de reservedele, som er relevante til De-res motor. Ved hjælp of positions-, type- og

motor-nummeret kan man altid finde frem tilden rigtige reservedel.

Første gang De bestiller reservedele, bedesDe bemærke vore bestillingshenvisninger,så vi hurtigt og korrekt kan finde frem til denødvendige reservedele i den udførelse,som svarer til den nyeste ændringstilstand.

Vi står gerne til rådighed, hvis De harspørgsmål.

DeresDEUTZ AG

Bestillingsangivelser 

Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele erdet nødvendigt med følgende angivelser:

- Motor-nr.

- Ident.-nr.

- Antal

Dokumentationens opbygning

Billederne i denne reservedelsliste er sorte-ret efter motorkomponenter.

Ident-nr. 06/59 er opbygget af komponent(f.eks. 06) og position (f.eks. 59).

SymbolforklaringDelmontagenummer (f.eks. 06)

Ændringsciffer (f.eks. 000)

Tilslutningssymboloptræder altid mindst parvis(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)

Service

I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reserve-delsspørgsmål kan De henvende Dem til enaf vores ansvarlige servicerepræsentatio-ner.

Vores skolede fag-personale sørger i tilfæl-de af skader for en hurtig og faglig korrektistandsættelse under anvendelse af origina-le dele.

De kan få et overblik over de DEUTZ-partne-re, der er beliggende i nærheden af Dem,over deres produktkompetencer og service-ydelser på DEUTZ´s internetside.

http://www.deutz.com

Ret til tekniske ændringer, som bliver nød-vendige til forbedring af motorerne, forbehol-des. Eftertryk og mangfoldiggørelse afenhver art, også i uddrag, kun tilladt med vo-res skriftlige samtykke.

-06-

000

A

deenfr esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

E i h

Page 13: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 13/108

© 2007 13

EsipuheHyvä asiakas

DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttä- jäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla onlaaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotkatäyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottori-

tarpeet.Moottorinne on toimitettu tietyin varustein,eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossaesiintyvät osat välttämättä kuulu moottorin-ne varusteisiin.

Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksi-tyiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin help-po erottaa toisistaan moottorillennetärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Posi-tion, rakenneryhmäja moottorinumeron avul-

la pystytään joka tapauksessa toimittamaanoikea varaosa.

Varaosia tilattessa on noudatettava annettu- ja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti javarmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisenmallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaa-vat varaosat. Annamme mielellään lisätieto-

 ja ja vastaamme kysymyksiinne.

DEUTZ AG

Tilaustiedot

 Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksenyhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot:

- Moottori numero

- Tunnusnumero

- Kappalemäärä

Dokumentaation rakenne

Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmiteltymoottorin rakenneryhmien mukaan.

Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryh-mästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim.59).

Symbolien selitykset

Rakenneryhmänumero (esim. 06)

Muutosnumero (esim. 000)

LiitäntäsymbooliIlmenee aina vähintään parittain(esim. A-A, B-B, C-C, jne.)

SERVICE

Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissävoit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen.Vauriotapauksessa koulutettu henkilökuntahuolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korja-

uksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-osia.

DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsa-uksen kaikista lähelläsi olevista DEUTZ-edustajista ja heidän tuotteistaan ja palve-luistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuo-teedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-edustaja auttaa sinua eteenpäin asiantunte-valla neuvonnalla.

http://www.deutz.com

Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tieto- jen suhteen pidätämme oikeuden muutok-siin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisenkehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipai-nosten ja kopioiden tekoon, myös osittai-seen, tarvitaan kirjallinen lupamme.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

All t

Page 14: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 14/108

14 © 2007

AllmentKjære kunde

Væskekjølte motorer av merket DEUTZ erutviklet med tanke på mange forskjelligebruksområder. Et bredt spekter av variantersikrer at mange forskjellige spesielle krav

kan oppfylles.Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksom-rådet. Derfor vil ikke alle deler og komponen-ter som er oppført på dennereservedelslisten, være montert på din mo-tor.

Selv om bildene ikke alltid viser alle detaljer,kan de enkelte variantene tydelig skilles frahverandre slik at det er lett å finne frem til derelevante reservedelene til din motor. Ved

hjelp av posisjonsnummer, komponentgrup-penummer og motornummer kan du i hvertenkelt tilfelle finne frem til riktig reservedel.

Vi ber deg vennligst følge våre anvisningerved bestilling av reservedeler (se bildeek-sempel nedenfor) slik at vi kan levere de re-servedelene du har bruk for, raskt og sikkertog ifølge de seneste endringer.

Vi står gjerne til din disposisjon hvis du harytterligere spørsmål.

Vennlig hilsen

DEUTZ AG

Bestillingsangivelser 

Ved bestilling av originale DEUTZ deler erfølgende opplysninger nødvendige:

- Motor-nr.

- Ident-nr.

- Antall

Dokumentasjonsoversikt

Illustrasjonene i denne reservedelslisten ersortert etter komponentgruppe.

Ident-nr. 06/59 består av konstruksjons-gruppe (f.eks 06) og posisjon (f.eks 59).

SymbolforklaringDelenummer (f.eks. 06)

Endringsnummer (f.eks. 000)

KoblingssymbolFøres alltid opp parvis(f.eks. A-A, B-B, C-C osv.)

Service

Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser-vice-representanter ved driftsforstyrrelser ogspørsmål angående reservedeler. Vårt ut-dannete fagpersonal sørger for rask og fag-

messig reparasjon med DEUTZoriginaldeler.

En liste over DEUTZ-partnerne i nærhetenav deg, samt hvilken produktkompetanse oghvilke serviceytelser de tilbyr, finner du påDEUTZ' nettsider.

http://www.deutz.com

Vi forbeholder oss tekniske foranderinger ivåre beskrivelser og opplysninger i denne in-struksjonsboken som er nødvendig for forbe-dring.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsvdafi

noeltr ruar pl

Ε έ ή

Page 15: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 15/108

© 2007 15

Εισαγωγικές παρατηρήσειςΑξιότιµε πελάτη

Οι κινητήρες DEUTZ έχουν σχεδιαστεί  για ένα ευρύ φάσµα εφαρµογών. Κατά την προσπάθειά µας αυτή εξασφαλίστηκε µέσω µίας πολυπληθούς προσφοράς 

κατασκευαστικών παραλλαγών, ώστε να εκπληρώνονται όλες οι ειδικές απαιτήσεις των πελατών µας.

Ο κινητήρας σας εξοπλίζεται ανάλογα µε την κάθε περίπτωση τοποθέτησης, και αυτό σηµαίνει ότι τα κατασκευαστικά εξαρτήµατα και στοιχεία, τα οποία περιλαµβάνονται σε αυτό τον κατάλογο ανταλλακτικών, δεν είναι εξ ολοκλήρου εφαρµοσµένα στον κινητήρα σας.

 Αν και οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαµορφωµένες µε όλες τις λεπτοµέρειες,µπορεί  εντούτοις να προκύψει διαχωρισµός µεταξύ των µεµονωµένων κατασκευαστικών παραλλαγών κατά σαφή τρόπο, ούτως ώστε να µπορείτε να βρείτε µε ευκολία τα ανταλλακτικά εκείνα, τα οποία αφορούν τον κινητήρα σας. Μέσω του αριθµού θέσης,οµάδας εξαρτηµάτων και κινητήρα µπορεί  να διαπιστωθεί  σε κάθε ξεχωριστή περίπτωση το σωστό ανταλλακτικό.

Παρακαλούµε προσέξτε για την παραγγελία ανταλλακτικών τις οδηγίες µας, που έχουν σχέση µε τις παραγγελίες αυτές, (βλέπε τα ακόλουθα υποδείγµατα), µε σκοπό να σας προσφέρουµε µία σύντοµη και εµπιστευτική παράδοση των ανταλλακτικών που 

χρειάζεστε, στον κατασκευαστικό  τύπο, ο οποίος ανταποκρίνεται  στην εκάστοτε έκδοση αναθεώρησης.

Βρισκόµαστε πάντοτε στη διάθεση σας, αν έχετε ερωτήµατα, προσφέροντάς σας και τις αναγκαίες συµβουλευτικές υπηρεσίες.

Η εταιρεία σας

DEUTZ AG

Στοιχεία παραγγελίας

Κατά την παραγγελία των γνήσιων ανταλλακτικών DEUTZ χρειάζονται τα ακόλουθα στοιχεία:

- Αρ. κινητήρα

- Αρ. αναγνώρισης- Αρ. τεµαχίων

∆ιάρθρωση περιγραφής

Οι πίνακες µε εικόνες αυτού του καταλόγου ανταλλακτικών είναι ταξινοµηµένοι σύµφωνα µε τα συγκροτήµατα κινητήρων.

Ο αρ. αναγνώρισης06/59 αποτελείται από συγκρότηµα 

(π.χ 06) και θέση (π.χ 59).

Επεξηγήσεις συµβόλων

 Αριθµός κατασκευαστικής οµάδας (π.χ 06)

Ψηφίο µετατροπής (π.χ 000)

Σύµβολο συνδέσεων – εµφανίζεταιπάντοτε τουλάχιστο σε ζεύγη(π.χ  Α- Α, Β-Β, C-C κ.λ.π)

ΣΕΡΒΙΣ

Για βλάβες λειτουργίας και ερωτήσεις σχετικά µε ανταλλακτικά µέρη απευθυνθείτε σε έναν αρµόδιο αντιπρόσωπό µας για το σέρβις. Το εκπαιδευµένο µας τεχνικό προσωπικό θα µεριµνήσει σε περίπτωση 

βλάβης για τη γρήγορη και σωστή επιδιόρθωση, χρησιµοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά µέρη.Μία συνοπτική αναφορά για τους συνεργάτες της DEUTZ στην περιοχή σας, για τα προϊόντα που είναι αρµόδιοι και τις υπηρεσίες σέρβις αναφέρεται στην ιστοσελίδα της DEUTZhttp://www.deutz.com

∆ιατηρούµε το δικαίωµα, να προβαίνουµε σε τεχνικές αλλαγές επί  των απεικονίσεων, και 

ενδείξεων αυτού του καταλόγου ανταλλακτικών, εφόσον οι αλλαγές αυτές αποβλέπουν σε βελτίωση των κινητήρων. Η ανατύπωση και η αντιγραφή κάθε είδους,έστω και κατά µέρος, του καταλόγου ανταλλακτικών επιτρέπονται µόνο µετά από έγγραφη έγκρισή µας.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsv

dafi

noeltr ruar pl

Önsöz

Page 16: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 16/108

16 © 2007

ÖnsözSayin müşterimiz

DEUTZ motorlar ı, geniş bir kullanım alanı için geliştirilmiştir. Bunun yanın sıra geniş varyasyon teklifleri ile çeşitli özelgereksinimlerin yerine getirilmesi

sağlanmaktadı

r.Sahip olduğunuz motor, bağlı olduğukullanım amacı ile donatılmış olup, yedekparça listesinde gösterilmiş olan tüm elemanve parçalar motorunuzda mevcut değildir.

Gösterilmiş olan grafikler tüm ayr ıntılar ı içermemesine rağmen, motorunuz içinönemli olan yedek parça kolayca tespitedilebilir. Pozisyon, yapı grubu ve motornumarası üzerinden her halukârda,

motorunuz ile ilgili doğru yedek parça tespitedilebilir.

Bu yedek parça siparişinde, ihtiyacınız olanyedek parçayı en kısa zamanda, güvenilir veson değişiklik tipinde teslim edebilmemiz içinsipariş bilgilerini (bakınız sonraki örnekgrafiklere) dikkate alınız.

Sormak istediğiniz sorular olduğunda bizeher zaman başvurabilirsiniz.

DEUTZ AG

Sipariş bilgileri

Orijinal DEUTZ yedek parça siparişlerindeaşağıdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir:

- Motor-No.

- Kod No.

- Adet

Dokümantasyon yapısı

Yedek parça listesindeki şekiller ve çizimlermotor gruplar ına göre ayr ılmıştır.

Kod No. 06/59, yapı grubundan (örn. 06) vepozisyondan (örn. 59) oluşmaktadır.

Sembol açıklamalar ı

Yapı grubu numarası (örneğin 06)

Değişim rakamı (örneğin 000)

Bağlantı sembolüDaima en az çiftli olarak yer al ır (Örneğin A-A, B-B, C-C, vs.)

SERVİS

 Ar ıza durumlar ında ve yedek parçakonular ında bilgi edinmek için yetkiliservislerimize başvurunuz. Eğitimli kalifiyepersonelimiz, orijinal DEUTZ parçalar ı 

kullanarak tamir çalı

şmalar ı

 yerinegetireceklerdir.

DEUTZ’un en yakınınızdaki temsilcileri,onlar ın ürün yetkileri ve servis hizmetlerihakkında genel bilgileri DEUTZ’un Internetsayfasından öğrenebilirsiniz

http://www.deutz.com

Yedek parça listesinde gösterilen şekillerdeve teknik bilgilerinde, motorlar ıngeliştirilmesi için gerekli olan değişiklikyapma hakkı saklıdır. Firmamızın yazılı izniolmaksızın, kısmen de olsa her türlüçoğaltmakve kopyalamak yasaktır.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsv

dafi

noeltr ruar pl

Предисловие

Page 17: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 17/108

© 2007 17

ПредисловиеУважаемый заказчик!

Двигатели марки DEUTZ предназначены для широкого круга применения. При этом богатый выбор предлагаемых вариантов обеспечивает выполнение 

самых разнообразных требований заказчика.

Ваш двигатель оборудован в соответствии с его конкретным назначением, поэтому на нем установлены не все узлы и детали,описанные в настоящем перечне запасных частей.

Несмотря на то, что на большинстве схем показаны не все подробности, на них 

четко указаны различия отдельных вариантов, чтобы можно было легко найти запасные части, необходимые для конкретного двигателя. Нужную деталь всегда можно определить по номеру позиции, узла и двигателя.

При заказе запасных частей соблюдайте наши указания (см. приведенные далее примеры заказов), чтобы мы могли быстро и надежно доставить вам 

необходимые детали выполненные cучетом всех внесенных в конструкцию изменений.

Мы всегда готовы ответить на все ваши вопросы.

С уважением, компания

DEUTZ AG

 Данные  для заказа

Для заказа фирменных запасных частей DEUTZ необходимы следующие данные:

- номер двигателя

- идентификационный номер

- количество

Структура  документации

Таблицы со схемами в этом перечне запасных частей упорядочены по узлам двигателя.

Идентификационный номер 06/59 состоит из номера узла (например 06) и позиции (например 59).

Условные обозначения

Номер узла (например 06)

Код изменения (например 000)Обозначение соединения всегда используется как  минимум попарно (например, A-A, B-B,C-C и т. д.)

СЕРВИС

По вопросам устранения неисправностей и приобретения запасных частей обращайтесь в наши сервисные представительства. В случае выхода 

двигателя из строя наш обученный персонал позаботится о быстром и квалифицированном ремонте с использо-ванием фирменных запасный частей DEUTZ.

Общие сведения о партнерах фирмы DEUTZ в вашем регионе, предлагаемых ими изделиях и сервисном обслуживании вы можете найти на веб-сайте фирмы DEUTZ.

http://www.deutz.com

Приведенные в этом перечне запасных частей иллюстрации и данные могут 

отличаться от реального оборудования из-за технических усовершенствований двигателей. Полная или частичная перепечатка и размножение в любой форме возможны только с письменного разрешения изготовителя.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsv

dafi

noeltr 

ruar pl

Page 18: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 18/108

18 © 2007

  .

  .

:

http://www.deutz.com

 

.   

  .

 -  

-   

-   

   

.

  06/59  )06()59(

)06 (

)000(  ) -  -  - ( ...

-06-

000A

 

.   

.

 

  .

  . 

  .

  ) (

  .

  .

..

deenfr 

esptitnlsv

dafi

noeltr 

ruar pl

Wprowadzenie

Page 19: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 19/108

© 2007 19

WprowadzenieSzanowny kliencie

Chłodzone cieczą  silniki marki DEUTZzostały opracowane dla szerokiego zakresuzastosowania. Bogata oferta różnychwariantów zapewnia możliwość spełnieniawymagań specjalnych w poszczególnychprzypadkach.

Państwa silnik wyposażony jestodpowiednio do danego zastosowania,oznacza to, że nie wszystkie części ikomponenty z niniejszej listy częścizamiennych zostały zamontowane wPaństwa silniku.

Mimo, że załą czone rysunki nie zawierają  wielu szczegółów, poszczególne warianty

pozwalają  się wyraźnie rozróżnić iznalezienie istotnych części zamiennych dlaPaństwa silnika nie sprawi trudności.Poszukiwana część zamienna może być wkażdym przypadku bezbłędnie znalezionana podstawie numeru pozycji, numerupodzespołu i numeru silnika.

Przy zamawianiu części zamiennychprosimy przestrzegać naszych wskazówekdo zamówienia (patrz objaśnienia symboli).

Zapewni nam to możliwość szybkiego iniezawodnego dostarczenia potrzebnychczęści zamiennych z każdorazowymuwzględnieniem ostatnio wprowadzonychzmian.

Na zapytania Państwa zawsze zprzyjemnością  udzielimy odpowiedzi.

Z poważaniem

DEUTZ AG

Dane zamówieniowe

Przy zamawianiu oryginalnych częścizamiennych marki DEUTZ należy podać następują ce dane:

- Numer silnika

- Numer identyfikacyjny

- Ilość

Układ dokumentacji

Tabele zawierają ce rysunki części zami-ennych są  uszeregowane według podze-społów silnika.

Numer identyfikacyjny 06/59 składa się zpodzespołu (np. 06) i z pozycji (np. 59).

Objaśnienia symboli

Numer podzespołu (np. 06)

Cyfra zmiany (np. 000)Symbol połą czeniaWystępuje zwykle co najmniejparami (np. A-A, B-B, C-C itd.)

Serwis

W przypadkach zakłóceń eksploatacyjnychoraz w sprawach części zamiennychprosimy zwrócić się do jednego z naszychprzedstawicielstw serwisowych. Wprzypadku usterek nasi przeszkolenispecjaliści zapewnią  Państwu szybką  ifachową  naprawę z użyciem oryginalnychczęści zamiennych marki DEUTZ.

Zestawienie obejmują ce partnerówhandlowych Deutz w Państwa pobliżu, ichzakres odpowiedzialności za produkt iwykonywane czynności serwisowe znajdują  się na stronie internetowej DEUTZ.

http://www.deutz.com

Zastrzega się prawo do modyfikacjitechnicznej rysunków i danych zawartych w

liście części zamiennych, mają cych na celuusprawnienie silników. Przedruk i powielaniedokumentacji w jakikolwiek sposób, także wpostaci wycią gów, wymaga naszej pisemnejzgody.

-06-

000

A

deenfr 

esptitnlsv

dafi

noeltr 

ruar pl

Service

Page 20: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 20/108

20 © 2007

ServiceBeispiel/Example

Service

Page 21: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 21/108

© 2007 21

Service

Beispiel/Example

Motor-Nr.: de

Engine Serial No.: en

Numéro du moteur: fr  

N.° de motor: es

Número do motor: pt

Numero del motore: it

Motornummer: nl

Motornummer: sv

Motornummer: da

Moottorinumero: fi

Motornummer: no

Αριθµός κινητήρα: el

Motor numarası: tr 

Номер  двигателя: ru

ar 

Numer silnika: pl

Page 22: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 22/108

Page 23: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 23/108

080501

100602

0704

Page 24: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 24/108

01

Page 25: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 25/108

Page 26: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 26/108

01

Page 27: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 27/108

Page 28: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 28/108

02

Page 29: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 29/108

Page 30: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 30/108

05

Page 31: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 31/108

Page 32: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 32/108

07

Page 33: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 33/108

Page 34: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 34/108

10

Page 35: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 35/108

Page 36: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 36/108

Page 37: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 37/108

181511

1614

1715

19

20

Page 38: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 38/108

11

Page 39: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 39/108

Page 40: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 40/108

15

Page 41: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 41/108

Page 42: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 42/108

15

Page 43: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 43/108

Page 44: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 44/108

16

Page 45: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 45/108

Page 46: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 46/108

17

Page 47: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 47/108

Page 48: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 48/108

19

Page 49: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 49/108

Page 50: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 50/108

Page 51: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 51/108

2621

2922

Page 52: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 52/108

21

Page 53: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 53/108

Page 54: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 54/108

22

Page 55: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 55/108

Page 56: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 56/108

22

Page 57: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 57/108

Page 58: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 58/108

29

Page 59: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 59/108

Page 60: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 60/108

29

Page 61: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 61/108

4033

35

Page 62: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 62/108

33

Page 63: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 63/108

Page 64: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 64/108

35

Page 65: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 65/108

Page 66: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 66/108

39

Page 67: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 67/108

Page 68: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 68/108

39

Page 69: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 69/108

Page 70: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 70/108

40

Page 71: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 71/108

Page 72: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 72/108

40

Page 73: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 73/108

Page 74: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 74/108

Page 75: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 75/108

494441

4643

4844

50

Page 76: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 76/108

Page 77: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 77/108

Page 78: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 78/108

Page 79: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 79/108

Page 80: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 80/108

Page 81: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 81/108

Page 82: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 82/108

Page 83: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 83/108

Page 84: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 84/108

Page 85: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 85/108

Page 86: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 86/108

Page 87: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 87/108

Page 88: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 88/108

Page 89: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 89/108

5751

5852

63

70

Page 90: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 90/108

Page 91: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 91/108

Page 92: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 92/108

Page 93: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 93/108

Page 94: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 94/108

Page 95: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 95/108

Page 96: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 96/108

Page 97: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 97/108

Page 98: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 98/108

Page 99: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 99/108

Page 100: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 100/108

Page 101: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 101/108

9975

83

i

Page 102: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 102/108

Page 103: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 103/108

Page 104: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 104/108

Page 105: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 105/108

Page 106: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 106/108

Page 107: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 107/108

   

   

 

   

 

 

Page 108: BFL913

7/26/2019 BFL913

http://slidepdf.com/reader/full/bfl913 108/108

The engine company.

DEUTZ AGService Information Systems

Ottostraße 1

D-51149 Köln

Telefon: +49 (0) 221-822-0

Fax: +49 (0) 221-822-5850

Internet: www.deutz.com

eMail: [email protected]

Printed in Germany

All rights reserved

  Edition, ©

Order No.:

22. 08/07

0312 3531