berardi & milazzo tiki - fibra.hr · pdf fileotac je mrtav, a ja govorim u ime svoje majke...
TRANSCRIPT
www.fibra.hr | www.stripovi.com
Knjiga
12
BERARDI & MILAZZO • TIKI
*Scenarij Giancarlo Berardi
Crtež Ivo Milazzo *
Originalno izdanjeTiki (1976)
Izdavač Naklada Fibra d.o.o.
*Glavni urednik Marko Šunjić
Prijevod Marko ŠunjićLektura Darko Macan
Dizajn Melina Mikulić, Studio grafičkih ideja d.o.o.
Tisak Tipomat d.o.o.Naklada 500 primjerakaISBN 978-953-7437-65-7
*Copyright © Berardi & Milazzo 2008
*Zagreb, svibanj 2009.
Knjiga
12
BERARDI & MILAZZO•
TIKI
5 TIKI
Dvije trećine Amazonije,
najvećeg riječnog bazena na svijetu, pripadaju Brazilu, dok ostatak dijele Peru, Ekvador, Ko-lumbija i Venezuela.
Ova beskrajna nizina crpi svoju životnu snagu iz rijeke Amazone.
Šuma je veliko rijekino djelo; zajedno tvore
neprobojnu pre-preku, sposobnu zaustaviti tijek
civilizacije i vreme-na. Ovdje, u simbiozi
s najrazličitijim vrstama biljaka i životinja, živi oko 300.000 domoro-
daca na primitivnom stupnju razvoja.
Ovo je priča o jednom od njih ...
6 TIKI
U blizini sela Karaja ...
Gledaj, dolaze lovci ...
• Tiki, djecak ratnik
7 TIKI
Oče!Ne približavaj se,
mali Tiki ... Ne možeš mu pomoći!
Itoto! Itoto! Zovite Ašoni-Pohirou!
Ugrizla ga je Honka, zmija koja ubija ...
Umrijet će, umrijet će, osjećam ...
Dolazi Ašoni-Pohiroa!
8 TIKI
Svi van!
Dođi, Makura, pripremimo darove ...
Irocan ... Mapauran ... A’hie Bochran! A’hie!
... mapau-ran ...
9 TIKI
Morali ste dati više!..
Više! Siromašni smo, Kokima. Makura je dala sve ...
A Itotovo oružje? To ne!
Ono pripada meni! Jednog ću dana postati veliki lo-vac poput svog
oca!
Itoto je uvrijedio
podzemne duhove koji
su ga kaznili. Ova mala žrtva nije mogla ublažiti njihovu srdžbu
... Itoto je mrtav!
10 TIKI
Još si mladunče, Tiki ... Prvo moraš naći nekoga
tko će te hraniti!
Odlazi, Kokima!
Pusti ga na miru!
Mjeseci prolaze. Tiki
i Makura, bez ikoga tko bi ih
uzdržavao, žive od
milostinje plemena ...
Jedne večeri, za vrijeme vijeća ...
Dotad će stari i slabi
umrijeti!
Opet sam pitao duhove ... Nisu nam skloni. Nitko
ne smije loviti prije no-vog mjeseca!
Djeca plaču od gladi, Ašoni-Pohiroa, i mladići
nestrpljivo čekaju polazak u lov!
Što dijete radi na vijeću
odraslih?
11 TIKI
Svi vi ovdje govorite u ime svojih žena i djece ... Moj
otac je mrtav, a ja govorim u ime svoje majke ...
Zašto se ti žališ? Uvijek smo dijelili svoju divljač
sa siromašnima!
Istina, ali meso je često staro i tvrdo i s nevjerojatno
puno kostiju!
Dosta je bilo! Tiki će smjeti razgovarati sa starijima nakon obreda zrelosti, za
onoliko mjeseci koliko dvaput ima prstiju na mojim rukama! Onda
će nam pokazati svoju mudrost i lovačku
vještinu!
Neću toliko čekati. Sutra ću loviti za svoju majku! Pazi
se!
Duhovi zemlje, dajte nam znak svoje moći!
12 TIKI
Ne kušaj više naše strpljenje ni blagonaklo-nost bogova,
Tiki!
Pustit ćeš ga?
Neka samo ide ... Neće se vratiti!
Idućeg jutra ...
Ne idi, Tiki ... Ako ti se nešto do-
godi, ja ...
Itotov duh bdije nadamnom, Makura. Vratit ću
se.
Sutra ću ići u lov, rekao sam ... Duhovi znaju kako u mom srcu nema zla!
13 TIKI
Šuma, prepuna zvukova i zamki, nema tajni za
nekoga tko je, kao Tiki, u njoj rođen i
odrastao ...
Ni same životinje kao da ne osjećaju njegovu prisutnost
...
Da je strijela bila umočena u kuraru, rep se ne bi stigao ukočiti!
14 TIKI
Tamo ... Patke!
Divlje tikve ... Ono što mi
treba!Malo lovaca zna za ovaj
trik!
Uspijem li ih uhvatiti za noge ...
15 TIKI
Aiu’ guka! Tiki je velik lovac!
Tiki je mrtav!
Zemlja koja guta!
16 TIKI
PomooooćKokima!
Pomozi, Tiki ... Pomozi
mi!
Odmah ... Što si radio u šumi s otrovnim strijelama?
Ja ... Ja ... Lovio sam ...
Da ...
To je laž! Nikad ne bi prekršio zapovijed Ašoni-Pohiroe! Htio si
me ubiti!
Ašoni-Pohiroa mi je naložio! Nisam htio ... Pomozi mi,
molim te!
A zašto bih?
Pomoći ću ti da mu se osvetiš! Znam sve njegove trikove! I onaj s manguare-
om*!
Hoćeš reći da ga je trikom srušio?
*tam-tam
Da ... Ispod prostirke pred njegovim sjeda-lom je poluga ... Kad je se priti-sne, otpusti se
kolac ...
... za koji je užetom pričvršćen manguare, koji tad padne ...
... nemoj pustiti da umrem, molim te ... Više ti neću
nauditi, kunem se ... Tiki se ne boji takvih zmija!
Drži!
18 TIKI
kokima!
U životu po-stoje događaji koji nas čine svjesnijima
samih sebe. U tom je času Tiki osjetio kako se nešto u njemu
mijenja ...
19 TIKI
Makura! Sin ti se vratio!
Oh ... Otac bi ti se ponosio ...
Dođi, odmori se, spremila sam beiju* ...
Prvo mo-ram nešto
obaviti. Neću dugo
...
*pogača od manioke
Tiki ... Vratio sam se, mudri Ašoni-Pohiroa. Duho-vi su bili naklonjeni
mome lovu!
Kako ih se usuđuješ spominja-
ti?!
Sveti duhovi, dajte mi znak svoje naklonosti!
Kokimu su progutali duhovi zemlje, ali Tikija nisu ... Tikijeva sudbina
je postati veliki ratnik!
Bijesni su na tebe i kaznit
će te!
20 TIKI
Neka se vrši volja duhova!
Počinje obred posvećenja Tikija u ratnika!
I tako je priča o Tikiju, dječaku ratniku, počela
kružiti nevi-dljivim šumskim
stazama ...
Duga je to priča, a ovo joj je samo
početak ...
21 TIKI
U razdoblju koje prethodi “velikim kišama” amazonska
šuma, začudo, osiromaši divljačju, prisiljavajući indi-janske lovce na dane hoda ...
... kroz gustu vegetaciju ...
... kako bi pronašli ukusno tapirovo meso ...
• Dan blještavih ptica
22 TIKI
Nanjušio me. Uz vjetar sam ...
Veliki lovci napadaju s neba, poput groma!
Ah! Duhovi šume mi nisu naklonjeni! Čuo me je čak i ovdje
gore!
23 TIKI
Osim ako nije nešto
dr ...
Aaah!
Ne!
24 TIKI
Bogovi, hvala vam! Buka “vo-
denih obla-ka” ga je
preplašila!
... ali nebo je mirno!
Ptice! Blještave
ptice!
25 TIKI
Tikijevo bi se čuđenje zamjetno
povećalo da je mogao čuti gla-sove iz jedne od “blještavih
ptica” ...
Eskadrila bombardera za gradnju ceste! Prvi
put čujem!
Prestani gunđati i pogle-daj dolje! Samo se ovako dade napraviti prolaz kroz
ovaj zeleni pakao!
Što će im uopće cesta tamo?! Da bi turisti mogli
prezimiti?
Shvati već jednom, tvrdoglavče ... Napredak
civilizacije je neza-ustavljiv!
Bombe i civiliza-cija! Pobjednički
par!
Koji si ti defetist! Da se tebe pita, još bismo bili u
srednjem vijeku!
Naravno! Draži su mi mačevi od napalm
bombi! Tko kaže da nosimo baš njih?
Smiješno ... Svaki put kad negdje bacamo bom-be, netko potegne ar-gument civili-zacije ...
26 TIKI
Moj nos! Na tone sam ih istovario nad Vijetna-mom ... Vidio sam beskrajne šume pretvorene u pepeo u
tren oka ...
Užasan prizor ... Nema izlaza, razumiješ? Biljke, životinje, ljudi ... Sve pougljeni, na
milje i milje!
Pa, ovaj ćemo put ispeći nešto drveća i ponekog
majmuna!
Kako znaš?
Dolje žive urođenička plemena!
Ma daj! Oni su primitivni ... Malo bolji od
životinja!
Svi smo životinje! Pogotovo rasisti i ratni huškači po-put tebe! Ja ...
Ovdje zapo-
vjednik! Hoćete li više pre-
stati, glu-pani!?
Stižemo na koordinate! Eska-
drila u položaj za ispuštanje!
27 TIKI
Bombarderi su manevar
izveli savršeno usklađeno i svrstali se i
“indijansku ko-lonu” ...
Puštaj po crti, s intervalima od tri-deset sekunda jedan iza drugog!
Sad!
28 TIKI
Ti si, Smithe!
Primljeno!
Vatra! “Blještave ptice” bljuju vatru!
Tamo je selo ...
Makura ...
29 TIKI
Jedan po jedan, zrakoplovi neu-
moljivo ispuštaju svoj smrtonosni
teret na zeleni te-pih pod sobom ...
Misija obavlje-na, momci!
Vraćamo se kući!
Yiiippiiieee!Čuješ
li me, Smi-the?
Da, zapovje-
dniče!
Ako ti se ovaj posao ne sviđa,
uvijek možeš tražiti premještaj!
Ne znam raditi ništa drugo, gospodine ...
Smithe, ti si imbecil!
Jesam, zapovje-
dniče!
30 TIKI
Vatra!U prešutnom
primirju, šumske životinje
bok uz bok bježe pred zajedničkim
neprijateljem ...
Samo čovjek uspjeva pobijediti vlastiti instinkt ...
... čovjek i majčinska ljubav ...
Čekaj ... Ne možeš
sama!
31 TIKI
Tiki je dobar rat-nik! Reci to duhovima
šume!
Uskoro ću biti opkoljen vatrom ... Mo-
ram pronaći skloni-šte ...
“Velika lokva” ... Tamo ću biti na si-
gurnom!
Brže!
Brže!
32 TIKI
Voda je vrela, ali je svejedno bolje
nego vani!
Minute, sati ... Tiki nije svjestan vre-mena koje prolazi, sve dok ...
Površina se mreška ... Izgleda kao
... To su kišne kapi! Pada
kiša!
Velika kiša!
Nebeski bogovi ... Nema više ničega ...
33 TIKI
Zemlja se i dalje dimi ...
... ali neću još dugo ostati ovdje!
Nakon nekog vremena ...
Okuka rijeke ... Ovdje je bilo
selo ...
Svi su mrtvi ... Nestali u vjetru ... I Makura ...
Majko ... Ostavila si me samog ... Samog
...
34 TIKI
Minohi!
Tko ... Tko si? Moje oči više ne
vide ... Tiki, Makurin sin ... Sjećaš
li se?
Što se dogodilo sa selom? Gdje su
ostali? Bog vatre
ne ostavlja tragove, maleni
... Proždire sve ...
Sve se desilo u trenu ... Nitko nije uspio pobjeći ... Tako su odlučili sveti duhovi ...
... njegov je bijes bio užasan ... Rikao je
poput groma ... Zemlja je pucala, a plamenovi
su nasrtali sa svih strana ...
Nije istina! Duhovi nemaju veze s tim! Ja sam vidio
velike blještave ptice kako bacaju svoj
vatreni izmet na šumu!
35 TIKI
Da nam Bogovi nisu bili neskloni, Ašoni-Pohiroa bi ih
umirio žrtvama, kao i uvijek!
Ašoni-Pohiroa nije bio dobar
šaman. Možda je baš on izazvao njihov
bijes ...
Ne pokušavaj shvatiti ono što ne možeš ... Tvoja te je majka
drukčije učila ...
Ja samo go-vorim ono što
sam vidio!
Umorna sam, Tiki ... Moja je
zadaća gotova ... Ostavi me samu
...
Povest ću te sa so-bom, Minohi ... Šuma i
dalje živi ...
Ne, duhovi vode su me poštedili kako bih ti ispričala
što se dogodilo ... Sad se želim
pridružiti svojim sinovima ...
Neću te ostaviti ovdje! Ja ...
... poštuj volju starice ...
36 TIKI
Idi, Tiki ... Ne osvrći se ... Kraljevstvo mrtvih me čeka ... Ako ... Ako
sretneš Makuru ... Reci joj da ...
Da ...
Reci joj da ću pronaći gnijezdo
“blještavih ptica” i uništiti ga!!!
... reci joj da će ostati u mome srcu ...
zauvijek ...