be nl 2 3 - flandriaheating.com · 2 gÉnÉral conformitÉ nos radiateurs sont conformes à: la...

40
0694 n° BL3197 Instructions d’installation België II2E+3+ Nederland I 2L3B/P Luxemburg II 2E3B/P BE NL LU H C N ! A TU G U AN R GE KAN EINE AF FA N T LL I N ,BE I N N S, N INS A AT O S DE U G U D WA R e T NGSANLE TUNG in utscher U I D ra h e f we e. Sp c e g lie ert rd n FLANDRIA Poêles à ventouse FLANDRIA Poêles à ventouse FRA PN25 PN45 PN65 PN85 PN25 PN25 PN45 PN45 PN65 PN65 PN85 PN85 D E R G R Ü N E P U N K T

Upload: duongdien

Post on 12-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

0694n°BL3197

Instructions d’installation

België II2E+3+

Nederland I 2L3B/P

Luxemburg II2E3B/P

BE

NL

LU

HC

N!

ATU

G

U AN R GE KAN EINE

A FF A

N

T LLI N , BE I N N

S, N

INS AAT O

S D E U GU D

WA R

e

T NGSANLE TUNG in utscher

U

I

D

rah e

fwe

e .

Spc e g lie ert

rdn

FLA

ND

RIA

Po

êle

s à

ve

nto

use

FLA

ND

RIA

Po

êle

s à

ve

nto

use

FRA

PN25PN45PN65PN85

PN25PN25PN45PN45PN65PN65PN85PN85D

ERGRÜ N E PU NK T

Page 2: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

2 GÉNÉRAL

CONFORMITÉ

Nos Radiateurs sont conformes à:

la Direct ive Gaz 90/396/CEE

la Direct ive sur la Compatibi l i té Électromagnétique 89/336/CEE

la Direct ive sur la Basse Tension 73/23/CEE 0694

GAMME

P N 2 5 5 7 3 . 5 0 2 5 . 1 6 0

5 7 3 . 5 0 4 5 . 1 6 0

5 7 3 . 5 0 6 5 . 1 6 0

5 7 3 . 5 0 8 5 . 1 6 0

MODÉLE

P N 4 5

CODE

P N 6 5

P N 8 5

Page 3: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Cher Technicien,

Nous vous félicitons d’avoir choisi un CONVECTEUR PN en mesure de garantir un maximum debien-être et d’assurer une fiabilité, une efficacité, une qualité et une sécurité durables.

L’objectif du présent manuel est de vous fournir les informations nécessaires à une installation pré-cise et aisée de l’appareil, sans vouloir interférer nullement avec vos compétences et capacitéstechniques.

Bon travail et encore merci de votre confiance !

3GÉNÉRAL

GARANTIE

Les Radiateurs sont munis d’une GARANTIE SPÉCIFIQUE valable à partir de la date de validation

par ’linstallateur habilité de votre région, dont vous pouvez trouver l’adresse et le numéro de

téléphone dans les Pages Jaunes, à la rubrique “ CHAUFFAGE ”.

effectuera la mise en service du Radiateur

validera le CERTIFICAT DE GARANTIE fourni avec l’Appareil et que nous vous invitons à lire

attentivement.

Page 4: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

GÉNÉRAL

Avertissements généraux page 5

6788910

111414

15

232424

2525

262728292934

Prescriptions de sécurité élémentaires page 5Description de l’appareil page 6Identification pageStructure page Données techniques page Accessoires page Schéma électrique page Panneau de commande page

INSTALLATEUR

Réception du produit pageInstallation page- Choix de l'emplacement de l’appareil page- Dimension et poids- Montage des tuyaux d'évacuation des fumées et d'aspirationd'air, du gabarit et de la bride pagen Kit de tuyaux Ø 32 ou Ø 54 mm avec évacuation paralèllen Kit de tuyaux Ø 32 ou Ø 54 mm avec évacuation séparée- Montage du CONVECTEUR à gaz page Connexions électriques page Raccordement à l'alimentation en gaz page

SERVICE TECHNIQUE APRÈS-VENTE

Opérations préliminaires à la première mise en service page Première mise en service page Contrôles pendant et après la première mise en service page Transformation d’un type de gaz à l’autre page Réglages page Eteindre l'appareil pendant de longues périodes pageEntretien pageAnomalies éventuelles et remèdes page

Le présent manuel est constitué de 30 pages.

4 GÉNÉRAL

Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel :

ATTENTION = utilisé pour souligner les actions qui

requièrent une attention particulière et une préparation

appropriée.

INTERDIT = utilisé pour souligner les actions qui NE

DOIVENT abso lument pas ê t re exécutées.

TABLE DES MATIÈRES

Page 5: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Nous vous rappelons que l’utilisation de produits quiemploient des combustibles et de l’énergie électriqueimplique le respect de certaines precriptions desécurité élémentaires, telles que :

- Il est interdit aux enfants et aux personnes noncompétentes d’utiliser le CONVECTEUR sansassistance. - Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appa-reils tels que des interrupteurs, des appareils élec-troménagers, etc. si l’on sent une odeur de combustible.

Dans ce cas, il faut :• aérer le local en ouvrant portes et fenêtres ;• fermer le dispositif de coupure du combustible ;• faire intervenir rapidement l’installateurhabilité ou d'autres professionnels qualifiés.

Il est interdit de toucher le CONVECTEUR lorsqu’on estpieds nus et lorsque des parties du corps sont mouil-lées ou humides.

Toute opération de nettoyage est interdite si l’on n’apas déconnecté d’abord le CONVECTEUR du réseaud’alimentation électrique en mettant l’interrupteurgénéral éventuel de l’installation en position " ÉTEINT" ou si l’on n’a pas débranché d’abord la fiche ;

Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câblesélectriques qui sortent du CONVECTEUR, même si cedernier est débranché du réseau d’alimentation élec-trique.Il est interdit de placer sur l’appareil des objetstels qu’essuie-mains, torchons, napperons, etc. quirisqueraient de perturber le fonctionnement del’appareil ou qui pourraient constituer une source dedanger.

Il est interdit de jeter, d’abandonner ou de laisser à laportée des enfants le matériel de l’emballage (car-ton, agrafes, sachets en plastique, etc.) étant donnéqu’il peut constituer une source de danger.

(Il est interdit de jeter ou de laisser à la portée desenfants le matériel de l’emballage étant donné qu’ilpeut constituer une source de danger.)

Après avoir ôté le radiateur de son emballage, assu-rez-vous que l’appareil n’est pas endommagé et qu’ilest complet. Si tel n’est pas le cas, adressez-vous àl’agence qui a vendu l’appareil.

L’installation du CONVECTEUR doit être effectuée parune entreprise agréée, conformément à la loi n°46du 5 mars 1990. À la fin des travaux, cette entreprisedélivre au propriétaire du radiateur la déclaration deconformité attestant que l’installation a été réaliséeselon les règles de l’art, c.-à-d. conformément auxdispositions en vigueur et aux indications fourniespar le Constructeur dans le manuel d’installationfourni avec le produit.

Le CONVECTEUR devra être destiné à l’utilisationexpressément prévue par le Constructeur. Touteresponsabilité contractuelle ou extra-contractuelled’Italkero est exclue en cas de dommages causés àdes personnes, des animaux ou des choses à lasuite d’erreurs d’installation, de réglage et d’entretienou d’usages impropres de l’appareil.

Une longue période de non-utilisation du CONVECTEURimplique la réalisation des opérations suivantes :• mettre l’interrupteur principal de l’appareil en position" éteint " ;• mettre l’interrupteur général éventuel de l’installationen position " éteint " ou débrancher la fiche de la prised’alimentation électrique ;• fermer le robinet du gaz.

Le présent manuel fait partie intégrante du CONVEC-TEUR. Il devra donc être soigneusement conservé etTOUJOURS accompagner l’appareil, même en casde changement de propriétaire ou d’utilisateur ou encas de transfert sur une autre installation.Si vous endommagez ou perdez le présent manuel,vous pouvez en demander un autre exemplaire auService Technique Après-Vente Italkero de votrerégion.

5GÉNÉRAL

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES

Page 6: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Le convecteur PN est identifiable grâce :

- à l’étiquette de son emballagequi indique le nom du produit, son code, son numérod'enregistrement et le type de gaz utilisable

- la plaquette techniquequi indique le numéro d'enregistrement, le modèle etles principales données techniques et de fonctionne-ment

- la plaque d’équipement au gazqui indique le type de gaz pour lequel l’appareil a étéfabriqué et réglé. Si vous procédez à une transforma-tion de gaz, cette plaque doit être remplacée par laplaque d’équipement du nouveau type de gaz !

Les pièces de rechange et/ou les interventionstechniques supposent la définition exacte du

modèle d’appareil auquel ils sont destinés.L’altération, l’enlèvement ou l’absence de la plaquettetechnique ou de tout autre élément empêche l’identifi-cation fiable du produit et rend difficile toute installa-tion ou entretien.

LES CONVECTEURS PN sont des appareilsau gaz indépendants, conçus pour le chauffage de

pièces d’habitation. Ils sont munis d’un brûleur atmo-

sphérique à chambre de combustion de TYPE C,étanche par rapport à l’espace où ils sont installés.Ce dispositif leur assure une garantie maximale desécurité qui permet d’éviter les reflux de fuméesd’évacuation ou de combustible à l’intérieur du localhabité.

L’aspiration de l’air comburant et le dégagement desproduits de la combustion se fait à l’extérieur de lapièce concernée grâce au ventilateur centrifugeinstallé sur les appareils.

Etant donné leurs dimensions réduites, ils peuventêtre installés dans des espaces restreints. Par ail-leurs, pour assurer un bien-être accru dans la piècechauffée, ils sont équipés d’une cuvette d’humidifica-tion.

Ils sont munis d’un dispositif permettant le fonction-nement au GAZ MÉTHANE, mais vous pouvezl’adapter au LPG (G30/G31) en utilisant le kit de injecteurs fourni avec l’appareil.

Réalisé en aluminium moulé sous pression, l’échan-geur thermique est aileté, assurant ainsi un rende-ment de combustion élevé. En revanche, le ventila-teur tangentiel permet un chauffage rapide des piè-ces dès que la demande de chaleur est faite.

Une boîte contrôle toutes les principalesfonctions de l’appareil et interrompt automatique-ment l'alimentation en gaz en cas de panne.

Le panneau de commande permet d'amener l’ali-mentation électrique à l’appareil, de mettre celui-cien route ou de l’arrêter manuellement ou automati-quement, en programmant le timer journalier, desélectionner la puissance thermique et la vitesse duventilateur, de régler la température ambiante et derétablir les conditions de fonctionnement après unepanne éventuelle.

6 GÉNÉRAL

TEOCON E

R

RMV TTO E

TER

MO

CO

NV

ETTO

RE

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

IDENTIFICATION

G30 - ButaneG31 - Propane

Gaz naturelG20 - G25

Page 7: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

7GÉNÉRAL

1 Thermostat de convection

2 Thermostat de sécuri té

3 Timer

4 Interrupteur principal

5 Boîte de contrôle

6 Ta b leau de commande

7 Plaquette technique

8 Pont de diodes

1 Soupape de gaz

2 Sonde du thermostat d’ambiance

3 Fusible de protection

4 Fiche d’alimentation électrique

5 Ventilateur tangentiel

6 Groupe brûleur

7 Thermostat d’ambiance

8 Échangeur de chaleur

31 2 4

5

6

8

7

9

1013

14

15

16

1112

STRUCTURE

Page 8: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Les accessoires suivants sont disponibles à la demande :

Débit de chaleur nominal (Qn)

Rendement utile

Pression nominale des injecteurs

Consommation de gaz (15°C)

Type d’appareil

Catégorie de combustible

Classe d’efficacité

Injecteurs

Volume MAX., pièce chauffée parun thermocon-vecteur (valeur indicative)

Quantité d’air chauffé

Alimentation électrique

Puissance absorbée en fonctionnement

Degré de protection

Poids brut (emballage compris) VENTILO-CONVECTEUR

MODEL

Puissance thermique nominale (Pn) CONVECTEUR

Débit de chaleur RÉDUIT (Qn)

Puissance thermique RÉDUITE (Pn) CONVECTEUR

Pression nominale des injecteurs RÉDUITE

kW

kW

%

mbar

3m /h

3m /h

Ø

3m

3m /h

V~Hz

W

kg

kWkW

kW

kW

mbar

25

G20/G25 G30/G31

3,2

91

0,339/0,360

C13 - C33 - C53

II 2E+3+

1

3

230~50

100

IP20

0,92 0,52

78/46 78/46

130 130

23,3 23,3

45

G20/G25 G30/G31

5,5

91

1,20 0,68

166/78,8 166/78,8

225 225

30,7 30,7

65

G20/G25 G30/G31

8

91,8

1,42 0,82

197/115 197/115

335 335

37,8 37,8

80

2,24 3,85 5,6

2,91 5 7,35

1,98 3,46 4,92

85

G20/G25 G30/G31

10

91

1,65 1,00

246/143 246/143

419 419

45 45

7

9,1

6,18

11,8 / 14,4 28,8 / 36,8 11,8 / 14,4 28,7 / 36,7 11,8 / 14,4 28,7 / 36,7

7 / 8,5 6/6,8 7 / 8,5 6/6,8 7 / 8,5 6/6,8

10 / 12,3 28,6 / 36,5

5,8 / 7 6/6,8

Ø1,70 - 2,25 - 2,70 - 3 -

kg/h

kg/h

0,237/0,252

0,582/0,620

0,408/0,435

0,847/0,901

0,539/0,630

1,059/1,126

0,741/0,788

0,252/0,249

0,176/0,174

0,433/0,427

0,303/0,299

0,630/0,621

0,441/0,435

0,788/0,777

0,551/0,543

Nom.

Rid.

Nom.

Rid.

DESCRIPTION Code

Support distanciateur mur 25

Support distanciateur mur 45

Support distanciateur mur 65

Support distanciateur mur 85

Courbes de 90 ° diamètre de 32 mm. tuyau / raccord

Rallonge diamètre de 32 mm. L = 50 cm

Rallonge diamètre de 32 mm. L=100 mm

Grille de protection extérieure “ GP ” pour …

Écran à encaissement “ SDP ” pour …

Cheminée pour tube diamètre de 32 mm…

Courbes 90 ° diamètre de 54 mm…

Rallonge diamètre de 54 mm…

Rallonge diamètre de 54 mm L=… cm

Courbe 90 ° diamètre de 54 mm (évacuation)

Courbe 90 ° diamètre de 54 mm (aspiration)

Grille de protection extérieure “ GP ” pour thermo. simple diamètre de 54 mm.

Écran à encaissement “ SDP ” pour thermo. simple diamètre de 54 mm

Cheminée pour tube diamètre de 54 mm.

TIMER hebdomadaire

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

8 GÉNÉRAL

DONNÉES TECHNIQUES

ACCESSOIRES

Page 9: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

9GÉNÉRAL

SCHÉMA ÉLECTRIQUE FONCTIONNEL

PN

EV

1E

V2

HL

81

0

TL

11

12

13

14

15

VC

C1 2

1 3

2

TATIM

ER

TV

LN

F

NO

NC

12

34

56

7

43

21

5 4

SP

III

CO

MR

L

III

O

V.T

.

25 - 4

525

-45

65-8

5

1A

PS

IGL

1

9

PR

L3

L2

CV

T

FA

SP

INA

65 - 8

5

V.T

.

BL

RD

WH

HL

EV

1SP

TL

PD

CF

LN

ER

EA

CF

C

EN

TR

AL

E D

E C

ON

TR

ÔL

EE

A

ÉL

EC

TR

OD

E D

’AL

LU

MA

GE

ER

É

LE

CT

RO

DE

DE

RE

LE

EV

S

OU

PA

PE

ÉL

EC

TR

ON

IQU

E D

E G

AZ

F

FU

SIB

LE

FA

F

ILT

RE

AN

TI-

PE

RT

UR

BA

TIO

NG

ND

T

ER

RE

IMP

IN

TE

RR

UP

TE

UR

MA

NU

EL

IG

INT

ER

RU

PT

EU

R G

ÉN

ÉR

AL

L1

T

ÉM

OIN

LU

MIN

EU

X D

U R

ÉS

EA

UL

2

MO

IN L

UM

INE

UX

DU

TH

ER

MO

ST

AT

D’A

MB

IAN

CE

L3

T

ÉM

OIN

LU

MIN

EU

X D

E B

LO

CA

GE

O

HO

RL

OG

E D

E P

RO

GR

AM

MA

TIO

NP

D

PO

NT

DE

DIO

DE

SP

R

BO

UT

ON

DE

INIT

IAL

ISA

TIO

NP

S

PR

ES

SO

ST

AT

DU

DIF

RE

NT

IEL

TA

T

HE

RM

OS

TA

T D

’AM

BIA

NC

ET

L

TH

ER

MO

ST

AT

LIM

ITE

TV

T

HE

RM

OS

TA

T D

E V

EN

TIL

AT

ION

VT

V

EN

TIL

AT

EU

R T

AN

GE

NT

IEL

VC

V

EN

TIL

AT

EU

R C

EN

TR

IFU

GE

JP

1

CO

NN

EC

TE

UR

PL

UG

-IN

JP

2

CO

NN

EC

TE

UR

PL

UG

-IN

JP

3

CO

NN

EC

TE

UR

PL

UG

-IN

SP

INA

F

ICH

E (

JÀ)

INS

TA

LL

ÉE

SP

L’IN

TE

RR

UP

TE

UR

DE

CH

OIX

DO

UB

LE

LA

CA

PA

CIT

É

Page 10: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

202

12

23

224

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

4151

1617

81

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

31

14

15

1

2

3

4

6

7

5

1 Timer

2 Indicateur de fonctionnement

3 Thermostat d’ambiance

4 Sélecteur de fonctions :

fonctionnement du ventilateur selon la programmation du timer

désactivation du thermoconvecteurfonctionnement du thermoconvecteur selon la température du thermostat d’ambiance

5 Sélecteur double puissance (min/max.)

6 Bouton de déblocage

7 Interrupteur principal

10 GÉNÉRAL

INTERVERTIR LE CONSEIL

Page 11: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Le CONVECTEUR est fourni dans un emballage deprotection en carton qui contient :

- un CONVECTEUR PN 25/45/65/85- une bride de support- un KIT de transformation gaz- un manuel d’instructions pour l’utilisateur- un manuel d’instructions pour l’installateur et pour leService Technique Après-Vente- un certificat de garantie- des étiquettes à code-barres- une fiche élec.

TUYAUX D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET D’ASPI-RATION DE L’AIR COMBURANT (emballage à part)

Pour l’installation des CONVECTEURS PN, ilfaut disposer du KIT DE TUYAUX le plus appropriéau type d’aspiration de l’air comburant et d’évacua-tion des fumées à réaliser. Ce kit fait l’objet d’unecommande séparée par rapport à celle de l’appareilet est choisi parmi les suivants :

- KIT DES TUYAUTERIES PARALLELES AVECTERMINAL UNIQUE (STANDARD)

- Kit des tuyauteries Ø 32 et parties terminales uniques

Quantité Description

1 Couvre-convecteur en papier pour le placement du CONVECTEUR

6 Chevilles murales de 8 mm de diamètre1 Raccordement adapteur tuyaux Ø 32 et joint6 Vis auto-enfillant pour fixation des tuyaux2 Tuyaux Ø 32 mm L = 500 mm2 Terminal unique avec rosace intégré4 Chevilles murales de 6 mm de diamètre

11INSTALLATEUR

500

nr. 4 (Ø 6mm)

nr. 6 (Ø 8mm)

RÉCEPTION DU PRODUIT

Page 12: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

12 INSTALLATEUR

- KIT DES TUYAUTERIES PARALLELES AVECTERMINAL UNIQUE (STANDARD)

- kit des tuyauteries Ø 54 mm et parties terminalesuniques

Le kit se compose de:Quantité Description

1 Couvre-convecteur en papier pour le place ment du CONVECTEUR

6 Chevilles murales de 8 mm de diamètre1 Raccordement adapteur tuyaux Ø 32 et

joint6 Vis auto-enfillant pour fixation des

tuyaux2 Tuyaux Ø 32 mm L = 500 mm1 Terminal unique avec rosace intégré4 Chevilles murales de 6 mm de diamètre

- KIT DES TUYAUTERIES SEPARES AVEC TER-MINAL PARTICULIER (SPECIALE)

- kit des tuyauteries Ø 32 mm et parties terminalesparticuliers (spécial)

Le kit se compose de:Quantité Description

1 Couvre-convecteur en papier pour le placement du convecteur

6 Chevilles murales de 8 mm de diamètre

1 Robinet de gaz avec raccords1 Raccordement adapteur tuyaux Ø

32 mm et joint3 courbe Ø 32 mm3 Tuyau Ø 32 mm L = 500 mm2 Tuyau Ø 32 mm L = 1000 mm2 Terminal tuyauteries Ø 32 mm2 bride en inox8 Chevilles murales Ø 6 mm

nr. 4 (Ø 6mm)

500

nr. 6 (Ø 8mm)

500 mm

1000

mm

500

mm

nr. 8 (Ø 6mm)

nr. 6 (Ø 8mm)

Page 13: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

- KIT DES TUYAUTERIES SEPARES AVEC TER-MINAL PARTICULIER (SPECIAL)

- Kit des tuyauteries Ø 54 mm et parties terminale particulier

Le kit se compose de:Quantité Description

1 Couvre-convecteur en papier pour le placement du convecteur

6 Chevilles murales de 8 mm de diamètre

1 Raccordement adapteur tuyaux Ø 54 mm et joint

2 courbe Ø 54 mm3 Tuyau Ø 54 mm L = 500 mm + O-

ring2 Tuyau Ø 54 mm L = 1000 mm +

O-ring2 Terminal tuyauteries Ø 54 mm +

O-ring2 Rosace en plastic2 Diafragma1 Courbe M/F + O-ring

Vérification du KIT de tuyaux

Pour l’installation des CONVECTEURS PN, il fautdisposer du KIT DE TUYAUX le plus approprié au typed’aspiration de l’air comburant et d’évacuation des fuméesà réaliser. Ce kit fait l’objet d’une commande séparée parrapport à celle de l’appareil et est choisi parmi les suivants:

P N 2 5

P N 4 5

P N 6 5

P N 8 5

MODÉLE CODE

573.0032.000

573.0054.000

573.0032.100

573.0054.100

KIT std. ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES Ø 32 mm (1 terminal unique)

description

KIT std. ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES Ø 54 mm (1 terminal unique)

KIT spécial ÉVACUATION / ASPIRATION COMBINÉES Ø 32 mm (2 terminaux particuliers)

KIT spécial ÉVACUATION/ ASPIRATION COMBINÉES Ø 54 mm (2 terminaux particuliers)

13INSTALLATEUR

500 mm

1000

mm

nr. 6 (Ø 8mm)

500 mm

Page 14: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

14 INSTALLATEUR

INFORMATIONS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL

Le présent appareil est étanche par rapport à l’espa-ce dans lequel il est installé. L’air comburant n’estdonc aspiré que de l’extérieur !- NE PAS utiliser pour le placement d’accessoires oude pièces non prévus par le Constructeur, qui pour-raient constituer un grave danger.- NE PAS poser le câble d’alimentation sur des sur-faces chaudes telles que, par exemple, les grilles dediffusion de l’air ou les tuyaux d’évacuation desfumées.Une fois le montage effectué, l’installateurest tenu d’informer l’utilisateur des mesures de pru-dence et de sécurité que ce dernier doit adopter pen-dant le fonctionnement de l’appareil :- NE PAS poser de tentures, d’essuie-mains et d’élé-ments similaires sur l’appareil : ils risquent de pertur-ber le bon fonctionnement de l’appareil et d’empê-cher le renouvellement correct de l’air dans la pièce.- NE PAS obstruer le terminal d’aspiration / évacua-tion de l’appareil en y étendant du linge ou des tapis.

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

Avant de procéder aux travaux de fixation au mur, ilconvient de s’assurer qu’il y ait un espace suffisantpour permettre le fonctionnement correct du CON-VECTEUR et son entretien.Pour procéder à un placement correct de l’appareil, ilest important de vérifier si le mur sur lequel il sera fixéest constitué d’un matériau adéquat pour soutenir sonpoids total; à cet effet, il convient de vérifier si les che-villes de fixation du CONVECTEUR fournis avec l’appa-reil permettent d’en soutenir le poids compte tenu dumatériau dont est composé le mur. Si ce n’est pas lecas, il faut les remplacer par des chevilles plus appro-priées.Vérifier s’il n’y a pas de lambrissages en bois ou enmatière plastique ou d’autres types de matériaux nonrésistants à la chaleur, qui pourraient entrer en contactavec les tuyaux d’évacuation des fumées.Le matériau dont est composé le mur sur lequell’appareil sera fixé doit résister aux températures desconduites d’évacuation des fumées (environ 180°C).

Lorsque le mur est composé d’un matériau àbasse résistance calorifique, il est possible de

réaliser une gaine autour de la conduite d’évacuationdes fumées et de l’isoler à l’aide de matériaux rési-stant aux températures présentes, ou de pratiquer unorifice dont le diamètre serait accru d’au moins 4 cmpar rapport à celui du tuyau d’évacuation des fumées.

- Il est interdit d’installer le CONVECTEUR dans leszones de sécurité des salles de bain/ douche ou

à proximité de points de distribution d’eau.- Pour ce type d’installations, il convient de réaliserdes protections spéciales qui rendent l’appareil confor-me aux normes électriques de sécurité " spécifiques ".

INSTALLATION

A

C

B

n.Mi150

Min.015

Min.50

Profondeur ( B )

mm

PN 25

225

Hauteut ( C )

mm

650

Largeur ( A )

mm

508

Poids kg21

DESCRIPTION PN 45

225

650

658

27,7

PN 65

225

650

808

34

PN 85

225

650

958

41,2

Page 15: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Phases d’installation

Les phases d’installation du CONVECTEUR sont les sui-vantes :- choix de l’emplacement de l’appareil- montage des tuyaux d’évacuation des fumées et d’aspi-ration de l’air comburant, choisis préalablement dans :- le KIT de tuyaux parallèle Ø 32 mm ou Ø 54 mm avecterminal unique (standard)- le KIT de tuyaux séparé Ø 32 mm ou Ø 54 mm avecterminal particulier (spécial)- installation du CONVECTEUR- connexions électriques- raccordement à l'alimentation en gaz

TYPES D’INSTALLATIONS SELON LES NORMESNBN05 D51.003

Nous avons indiqué ci-dessous les types d’installationdes tuyaux (aspiration et évacuation) selon les indicationsde la norme NBN05 D51.003 en vigueur, pour les produitsqui présentent les caractéristiques de construction etd’installation suivantes.

MONTAGE DES TUYAUX D'EVACUATION DESFUMEES ET D'ASPIRATION DE L'AIR COMBURANT

Les tuyaux d'aspiration et d'évacuation sont installésaussi bien incorporés dans le mur que visiblement enface du mur.Dans ce dernier cas, les tuyaux doivent être soigneuse-ment protégés afin d'éviter des situations dangereuses.Pour le montage visible des tuyaux, il existe un cadrede suspension (disponible en option) qui permet defixer l'appareil correctement au mur et qui laisse encoreassez de place pour les tuyaux. Nous conseillonstoujours de prévoir de l'isolation pour les tuyaux d'éva-cuation (afin d'éviter la condensation). Attention: utili-sez des matériaux qui supportent des températures deplus de 200°C (ex. HT/Armaflex). Ce n'est qu'aprèsdétermination de la longueur et de la position destuyaux que les trous peuvent être faits.Avant de monter le kit de tuyaux, il faut vérifier si la lon-gueur maximale des tuyaux a été respectée, ainsi quel'expulsion maximum tolérée (voir tableau).

50 MIN

A B

D

RO

IT

L

h

C

D

ba

in mm

A

Mesures de barrage

PN 45

404

PN 65

554

PN 85

704

B 204 204 204

C 399 399 399

D 270 270 270

h 650 650 650

L 658 808 958

PN 25

254

204

399

270

650

508

15INSTALLATEUR

Ø tuyau d'évacuation des fumées/d'aspiration d'air

Ø trou mur pour tuyauterie unique

Longueur MAX tuyauterie unique

Longueur MIN tuyauterie total

Perte de pression tuyau L=500mm

Perte de pression tuyau L=1000mm

Perte de pression tuyauterie unique

Perte de pression Max admissible

MODÈLE PN 25

80 80

Perte de pression courbe 90°

mm

mm

m

mm

Pa

Pa

Pa

Pa

Pa

54

110

15

0,5

0,7

0,5

2

20

54

110

15

0,6

1

1

4

20

32

65

1

6

11

5

9

50

32

65

5

3

5

2,5

5

50

80

54

110

15

0,8

1,6

1

4

30

PN 45 PN 65 PN 85

80

54

110

15

1,2

2,25

1,5

6

25

Page 16: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

MONTAGE DE LA PLAQUE A MODELE ET DU COLLIERPour déterminer la position de la plaque à modèle enmétal et du collier de support du CONVECTEUR, il faututil iser le gabarit en papier du jeu de tuyaux.Marquez et faites un trou B (ø 8 mm).- Fixez la plaque à modèle et le collier avec un desquatre chevilles de ø 8 mm fournies avec le jeu de tuyaux.- Egalisez-les et faites trois trous (ø 8 mm) auxendroits où se trouvent les ouvertures dans le collieret la plaque à modèle, et fixez le tout avec trois che-villes.- Marquez le centre A sur le mur et faites ensuite letrou pour les tuyaux d'aspiration et d'évacuation.En cas d'un revêtement mural dur, il faut faire deuxorifices pour les trous des vis de serrage du collierde connexion. Utilisez la plaque à modèle pour mar-quer les trous. Faites les trous avec un foret de ø 6mm.En cas de crépi normal, un foret de ø 3 mm suffira.- Enlevez les pièces préperforées de la plaque àmodèle en fonction du jeu de tuyaux à utiliser.--- jeu de tuyaux ø 32 mm: seulement le disquecentral--- jeu de tuyaux ø 54 mm: disque central + bague

- Dans le mur, faites un trou de ø 65 mm (tuyauxde ø 32 mm) ou un trou de ø 110 mm (tuyaux deø 54 mm).

L'ensemble du collier de connexion et des tuyaux

Adaptez la longueur (L) des tuyaux à l'épaisseur desmurs plus 25 mm. Si nécessaire, enlevez la partieexcédentaire.

La coupe doit être perpendiculaire à l'axe destuyaux. Faites attention à ne pas déformer lestuyaux. Après avoir coupé sur mesure les tuyaux, ilfaut éliminer soigneusement les bavures et faire lestrous de fixation.

Montez les tuyaux coupés sur mesure sur le collierde connexion et fixez-les avec les vis fournies avecle jeu de tuyaux.

Pour faciliter le montage des tuyaux avec une bagueen O, vous pouvez utiliser de la graisse de siliconesou une solution savonneuse. Vérifiez si les baguesen O restent bien fixées.Si vous utilisez la pièce d'écartement, vous pouvezfixer le collier de connexion directement à la pièced'écartement et les tuyaux sont insérés dans lesouvertures prévues.

Min.150 mm

Min.50 mm1

M ni .150

nMi .150

b

a

16 INSTALLATEUR

+25mm

L

Page 17: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Montage des grilles extérieures "GP", unique-ment dans le cas d'un bout simple (Code573.5040.810)

Vous montez la grille de protection GP en fixant lagrille au mur à l'aide de chevilles (centrée par rap-port au bout de tuyau), et/ou ensemble avec la brideen acier inoxydable.

Montage des grilles de protection encastrables"SDP", uniquement dans le cas d'un bout simple(Pas livrable pour BENELUX)

Procédez comme suit:- Faites un trou dans le mur extérieur (centré par rap-port au trou des tuyaux). Insérez la grille complète-ment dans le mur et emmurez-la avec du mortier.- Assemblez le tuyau et le bout de tuyau et fixez-lesavec les vis fournies.- Adaptez la longueur des tuyaux avec le bout detuyau à l'épaisseur des murs, entre le mur intérieur etla grille de protection.La coupe doit être perpendiculaire à l'axe des tuyaux.Faites attention à ne pas déformer les tuyaux. Aprèsavoir coupé sur mesure les tuyaux, il faut éliminer soi-gneusement les bavures et faire les trous de fixation.

KIT DE TUYAUX PARALLELES ø 32 mm ou ø 54mm A BOUT SIMPLE (STANDARD)

Ces jeux utilisent des tuyaux parallèles et sont à recom-mander quand l'évacuation de la fumée et l'aspirationde l'air de combustion se trouvent près de l'appareil.

Montage de l'EXTERIEUR de l'ensemble du col-lier de connexion et des tuyaux avec bout simple - Insérez l'ensemble comprenant les tuyaux, les coudeséventuels et le collier de connexion sans bout de tuyaudans le mur.- Egalisez les tuyaux d'aspiration et d'évacuation aumur extérieur. Faites attention que le tuyau le pluscourt se trouve toujours en haut (évacuation).- Fixez le collier de connexion à la plaque à modèle àl'aide des vis fournies.- Mettez le bout de tuyau sur les tuyaux. Faites atten-tion que la rosette se trouve bien contre le mur.- Marquez le centre des trous de fixation à l'aide d'unpoinçon.- Enlevez le bout de tuyau, faites des trous pour leschevilles de ø 6 mm à l'aide d'un foret de ø 6 mm.- Fixez le bout de tuyau au mur à l'aide des chevillesfournies de ø 6 mm. Faites attention que le trou pourl'évacuation de la fumée du bout de tuyau est toujoursdirigé en haut.

Contrôlez si les tuyaux sont mis correctementdans le collier de connexion. Pour faciliter le

montage des tuyaux avec une bague en O, vouspouvez utiliser de la graisse de silicones ou unesolution savonneuse. Vérifiez si les bagues en Orestent bien fixées.

Avant que vous maçonniez les tuyaux, vous devezisoler le tuyau d'évacuation de fumée avec desmatériaux résistant à des températures supérieuresà 200°C. (p.ex. HT/-Armaflex).

17INSTALLATEUR

Ø 32

Ø 54

1

2

1Ø 32

Ø 54

SDP

GP

Page 18: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

JEU DE TUYAUX de ø 32 mm ou de ø 54 mmAVEC BOUT SIMPLE (SPECIALE)

Ces jeux utilisent des tuyaux séparés et sont à recom-mander quand le tuyau d'évacuation de fumée et d'aspi-ration de l'air de combustion se trouvent loin de l'appareil.

Il existe une énorme variété de types d'installation,mais on peut les résumer en trois exemples expli-qués dans ce chapitre.

- Marquer les trous de fixation de la plaque àmodèle et du collier (identique pour toutes lesinstallations)

Pour déterminer la position de la plaque à modèle enmétal et le collier de support du CONVECTEUR A GAZ,il faut utiliser le gabarit en papier du jeu de tuyaux.Mettez ce gabarit horizontalement, marquez et faitesles trous B et C (ø 8 mm).

Marquez le point (A) sur le mur où vous devrez fairele trou pour le tuyau d'évacuation de fumée.

En cas d'un revêtement mural dur, il faut fairedeux orifices pour les trous des vis de serrage

du collier de connexion. Utilisez la plaque à modèlepour marquer les trous. Faites les trous avec unforet de ø 6 mm.En cas de crépi normal, un foret de ø 3 mm suffira.

! Avant que vous montiez les jeux de tuyaux,vous devez contrôler si la longueur maxima-

le des tuyaux ou la perte de pression maximaleadmise n'ont pas été dépassées. (Voir tableau).

tuyaux d'évacuation de fumée / alimentation en air

trou dans le mur pour les tuyaux à bout simple

Longueur max. des tuyaux à bout simple

Longueur min. totale des tuyaux

Perte de pression tuyau L=500mm

Perte de pression tuyau L=1000mm

Perte de pression bout simple

Perte de pression max. admise (*)

MODELE PN 25

(*) – la somme des pertes de pression des tuyaux d'alimentation en air et des tuyaux d'évacuation de fumée.

80 80

Perte de pression coude 90°

mm

mm

m

mm

Pa

Pa

Pa

Pa

Pa

54

110

15

0,5

0,7

0,5

2

20

54

110

15

0,6

1

1

4

20

32

65

1

6

11

5

9

50

32

65

5

3

5

2,5

5

50

80

54

110

15

0,8

1,6

1

4

30

PN 45 PN 65 PN 85

80

54

110

10

1,2

2,25

1,5

6

25

nMi .015

Min.150

C

A

D

E

B

18 INSTALLATEUR

Page 19: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

CAS A1 et A2 - Montage des tuyaux dans unefente dans le mur

Vous pouvez opter pour cette solution quand l'épais-seur du mur permet de faire des fentes pour enca-strer les tuyaux. Il existe deux réalisations qui sontdécrites ci-dessous:

CAS A1 (tuyaux de ø 32 mm et de ø 54 mm)

Avant de monter les tuyaux d'évaø de fumée et lestuyaux d'alimentation en air vous devez:

- marquer le centre (A) et faire le trou D (ø 35 mm)pour un tuyau de ø 32 mm ou E (ø 65 mm) pour untuyau de ø 54 mm.

- faire les fentes dans le mur pour le coude et lesautres tuyaux

- fixer la plaque à modèle dans le trou B avec unedes chevilles fournies de ø 8 mm.

- mettre le collier sur la plaque à modèle, les égaliseret les fixer par le trou C.

- faire deux trous de ø 8 mm aux endroits où se trou-vent les trous dans le collier et fixer l'ensemble avecles autres chevilles.

En cas d'un revêtement mural dur, il faut fairedeux orifices pour les trous des vis de serrage

du collier de connexion. Utilisez la plaque à modèlepour marquer les trous. Faites les trous avec unforet de Ø6 mm.

En cas de crépi normal, un foret de Ø 3 mm suffira.

Avant que vous maçonniez les tuyaux, vousdevez isoler le tuyau d'évacuation de fumée

avec des matériaux résistant à des températuressupérieures à 200°C. (p.ex. HT/-Armaflex).

in.M150

Min.150

C

A

D

E

B

A1 A2 MIN

200 mm

19INSTALLATEUR

Page 20: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

- L'ensemble du collier de connexion et des tuyaux

La préparation du collier de connexion s'effectue dedeux manières différentes dépendant du diamètredes tuyaux utilisés, Ø 32 mm ou Ø54 mm.

- En cas de tuyaux de Ø 32 mm

- Adaptez la longueur du tuyau à l'épaisseur du murplus 25 mm. Enlevez la partie excédentaire.

- Montez le tuyau coupé sur mesure (1) et le coude(2) sur le collier de connexion (3) et fixez-les avecles vis fournies.Le coude pour le tuyau d'évacuation de fumée doitêtre placé en haut à la hauteur du tuyau qui sort lemoins du collier de connexion.

- Montez le bout de tuyau (4) sur le tuyau (1) et fixez-le avec la vis fournie de sorte que le bout du tuyause trouve à la même hauteur des trous du bout detuyau.

- Enlevez le disque préperforé de la plaque à modèleet insérez l'ensemble dans le mur. Faites attentionque le bout de tuyau soit égal au mur extérieur etfixez le collier de connexion à la plaque à modèle àl'aide des vis fournies.

- En cas de tuyaux de ¿54 mm

- Adaptez la longueur du tuyau d'évacuation defumée à l'épaisseur du mur plus 25 mm. Enlevez lapartie excédentaire.- Ouvrez le collier de connexion: démontez les deuxbrides (1) en dévissant les vis (2). Enlevez lesréducteurs éventuels (3-- seulement en cas detuyaux de Ø 32 mm) et montez de nouveau le collier

de connexion.- Montez le bout de tuyau (4) sur le tuyau (5).

La coupe doit être perpendiculaire à l'axe destuyaux. Faites attention à ne pas déformer les

tuyaux. Après avoir coupé sur mesure les tuyaux, ilfaut éliminer soigneusement les bavures et faire lestrous de fixation.

L

1

2

3 4

1

Ø 32

Ø 54

5

2

4

1

5

2

4

3

6

20 INSTALLATEUR

Page 21: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

-CAS A2 (avec des tuyaux de ¿32 mm et de ¿54 mm)

Avant l'installation des tuyaux d'évacuation de fuméeet des tuyaux d'alimentation en air vous devez:

- faire les fentes dans le mur pour les coudes et lestuyaux.

- fixer la plaque à modèle dans le trou B à l'aided'une des chevilles fournies de Ø 8 mm.

- faire deux trous de Ø 8 mm à la hauteur des trous

dans le collier et ensuite les fixer à l'aide des autreschevilles.

En cas d'un revêtement mural dur, il faut fairedeux orifices pour les trous des vis de serrage

du collier de connexion. Utilisez la plaque à modèlepour marquer les trous. Faites les trous avec unforet de Ø 6 mm.

En cas de crépi normal, un foret de Ø 3 mm suffira.

- L'ensemble du collier de connexion et des tuyaux

La préparation du collier de connexion s'effectue dedeux manières différentes dépendant du diamètredes tuyaux utilisés, Ø 32 mm ou Ø 54 mm.

- en cas de tuyaux de Ø 32 mm

- Montez les coudes sur le collier de connexion etfixez-les avec les vis fournies. Tenez compte de ladirection des tuyaux simples.

- Enlevez le disque préperforé D, insérez l'ensembledans l'ouverture et fixez-le à la plaque à modèle avecles vis fournies.

- Complétez l'installation en montant les autres tuyaux.Coupez le tuyau (5) sur mesure. Adaptez la longueurà l'épaisseur effective du mur plus 25 mm. Enlevez lapartie excédentaire de sorte que le bout du tuyau soitégal au trou de fixation du bout de tuyau (4).

- en cas de tuyaux de Ø 54 mm

- Montez les coudes coulés sous pression (6 - seule-ment en cas de tuyaux de Ø 54 mm) sur le collier de

connexion et fixez-les avec les vis fournies. Tenezcompte de la direction des tuyaux simples.

Tournez le(s) coude(s) (6) jusqu'à ce qu'i l(s)atteigne(nt) leur position définitive. A cette fin, serrezles brides (1) à l'aide des vis (2).Montez la plaque à modèle et l'ensemble au mur.

Complétez l'installation en montant les autres tuyaux.Coupez le tuyau sur mesure. Adaptez la longueur àl'épaisseur effective du mur plus 25 mm. Enlevez lapartie excédentaire de sorte que le bout du tuyau soitégal au trou de fixation du bout de tuyau.

Contrôlez si les tuyaux sont mis correctement dans lecollier de connexion et, en cas de tuyaux avec bourra-ges, si les bagues en O restent bien fixées.

Min.150

Min.150

M ni .50

C

A

D

E

B

1

Ø 32

Ø 54

5

2

4

1

5

2

4

3

6

2

1

+25mm

2

1

+25mm

Ø 32

Ø 54

21INSTALLATEUR

Page 22: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

22 INSTALLATEUR

CAS B – Montage des tuyaux dans l'espace àchauffer

Vous pouvez opter pour cette solution quand l'épais-seur des murs ne permet pas de faire des fentespour encastrer les tuyaux. Le cas échéant, il estdonc nécessaire d'utiliser la pièce d'écartement (1).

Avant que vous passiez à l'installation, vous devez con-trôler si l'espace minimum requise est disponible pour lebon fonctionnement et le maintien du convecteur à gaz.

- Marquez et faites les trous pour la fixation de lapièce d'écartement.

- Préparation de l'ensemble du collier de con-nexion et des tuyaux (analogue au cas A2)

- en cas de tuyaux de ! 32 mm

- Montez les coudes sur le collier de connexion etfixez-les avec les vis fournies. Tenez compte de ladirection des tuyaux à bout simple.- Enlevez le disque préperforé, insérez l'ensembledans l'ouverture et fixez-le sur la plaque à modèleavec les vis fournies et montez ensuite l'ensemblesur la pièce d'écartement.

- en cas de tuyaux de ! 54 mm

- Démontez la bride, remplacez les pièces d'arrêt par lescoudes pour le tuyau de l'air de combustion et le tuyaud'évacuation de fumée et fixez l'ensemble en montant labride de nouveau.- Enlevez le disque préperforé, insérez l'ensembleassemblé dans l'ouverture et fixez-le sur la plaque àmodèle avec les vis fournies et montez ensuite l'ensem-ble sur la pièce d'écartement.Fixez l'ensemble avec la pièce d'écartement au mur.Utilisez les chevilles fournies.Complétez l'installation en montant les autres tuyaux.Fixez-les au mur avec les colliers de serrage en ventedans les magasins.

Avant que vous maçonniez les tuyaux, vousdevez isoler le tuyau d'évacuation de fumée

avec des matériaux résistant à des températuressupérieures à 200°C (p.ex. HT/-Armaflex).

CAS C – Montage des tuyaux en dehors de l'e-space à chauffer.

Vous pouvez opter pour cette solution quand vousvoulez monter le tuyau d'évacuation de fumée et letuyau d'aspiration de l'air de combustion en dehorsde l'espace à chauffer.

Avant que vous maçonniez les tuyaux, vousdevez isoler le tuyau d'évacuation de fumée

avec des matériaux résistant à des températuressupérieures à 200°C (p.ex. HT/-Armaflex).

- Montage de l'ensemble du collier et des tuyaux

- Insérez l'ensemble, comprenant le collier de con-nexion et les tuyaux, dans le mur- Fixez le collier de connexion sur la plaque à modèleavec les vis fournies.

Complétez l'installation en montant les autres tuyaux.Fixez-les au mur avec les colliers de serrage en ventedans les magasins.

MIN

2 0 0 mmB

1

CMIN

02 0 mm

200 mm

28

0 m

m

Page 23: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

- Montage du pot de cheminée

Pour la fixation du pot de cheminée sur les tuyauxd'évacuation de fumée et les tuyaux d'alimentationen air de combustion, vous devez utiliser le collier deserrage (1) et la vis de sûreté (2).

Le pot de cheminée doit répondre aux conditions sui-vantes:- la partie supérieure du tuyau d'évacuation defumée doit se trouver en dehors de la zone de refluxpour éviter que la contre-pression éventuelle empê-che le libre courant des produits de combustion dansl'atmosphère.- le pot de cheminée doit être placé de sorte que letemps n'affecte pas les tuyaux.

MONTAGE DU CONVECTEUR

Pour le bon fonctionnement du CONVECTEUR PN relié au tuyau de 54 mm, l'usage des diaphrag-mes (1) fournis avec le convecteur est indispensable.

Les diaphragmes doivent être battus dans les coudesdu tuyau d'alimentation en air (2) et du tuyau d'évacua-tion de fumée (3) avant que vous montiez le CONVEC-TEUR sur la plaque à modèle.

Enlevez l'appareil éliminateur d'humidité et le revête-ment du CONVECTEUR. A cette fin, dévissez la vis defixation.

Mettez la partie intérieure du CONVECTEUR sur le bordinférieur de la plaque à modèle qui est fixée au mur ousur la pièce d'écartement, s'il y en a une.

Rapprochez l'appareil en insérant les deux coudes dutuyau d'évacuation de fumée et du tuyau d'alimentationen air dans les deux tuyaux du collier de connexion.

Pour faciliter le montage des tuyaux, vous pou-vez utiliser de la graisse de silicones ou une

solution savonneuse. Vérifiez si les bagues en Osont encore bien fixées.

Levez légèrement l'appareil. Tenez-le comme indi-qué sur le dessin et rattachez-le au collier avec lesdeux chevilles (5MA) (4).

Afin d'éviter d'éventuelles pannes et un fonction-nement bruyant, vous ne pouvez jamais prendre

le CONVECTEUR au ventilateur à convection pour lelever.

Contrôlez les fixations murales de manière très précise.

Contrôlez les connexions électriques et le branche-ment au gaz et remettez ensuite le revêtement etl’évaporateur d’eau.

1

2

3

2

1

4

4

23INSTALLATEUR

Page 24: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

24 INSTALLATEUR

Les CONVECTEURS PN sortent de l’usinecomplètement câblés et munis d’une fiche de raccor-dement au réseau d’alimentation électrique.Il faut simplement réaliser un câble d’alimentation detype VVB 3G dont les conducteurs aient unesection minimale de 2,5 mm² et qui ait, d’un côté, uneprise volante fournie avec l’appareil et, de l’autre,une fiche pour la prise ou pour l’interrupteur généralde ligne.

Il est impératif d’assurer une mise à la terre effi-cace. Le constructeur de l’appareil ne peut être

tenu responsable des dommages éventuels causéspar l’absence de mise à la terre de l’installation.Pour toute intervention de nature électrique, vousdevez vous référer au schéma figurant dans le pré-sent manuel.

Il est interdit d’utiliser des tuyaux de gaz et/oud’eau pour la mise à la terre de l’appareil.

Vérifier si le CONVECTEUR est équipé pour le type degaz à utiliser en contrôlant la plaquette techniquesituée sur le couvre-convecteur de l’échangeur.

Raccorder le CONVECTEUR à l'alimentation en gaz enutilisant le raccord et le robinet fournis avec l’appa-reil. La tuyauterie rigide et les raccords doivent êtreconformes aux normes en vigueur.

Le point d’attache installé sur l’appareil est de 3/8’’ Mselon la norme UNI ISO 7/1.

Lorsque l’alimentation du gaz se trouve à droite del’appareil, pour éviter toutes interférences avec l'en-veloppe du convecteur, il est nécessaire d’ajouter unnipple.

Une fois le raccordement à l'alimentation en gazachevé, il faut effectuer les essais d’étanchéité del’installation, tel que prévu par les normes d’installa-tion en vigueur.

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION EN GAZ

Page 25: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Le CONVECTEUR est fourni équipé pour le fonctionne-ment au gaz méthane (G20) et préréglé en usine.Note : sur demande, les appareils peuvent être four-nis équipés pour le fonctionnement au LPG.

Avant d’allumer le CONVECTEUR et de vérifier sonfonctionnement, il convient de s’assurer que :

- l’appareil est équipé pour le type de gaz utilisé ;

- le raccordement à l'alimentation en gaz a été réali-sé correctement et que le robinet est ouvert ;

- le raccordement à l’alimentation électrique a étécorrectement réalisé.

La connexion phase – neutre doit être respectée.Par ailleurs, il est impératif de réaliser une mise à

la terre efficace.

Le premier allumage peut causer des émissionsde vapeurs et d’odeurs désagréables mais inof-

fensives. Pour éviter ces désagréments, nous vousconseillons d’aérer le local.

Après avoir effectué les opérations de préparation àla première mise en service, pour mettre l’appareilen route, il est nécessaire :

- de vérifier si le robinet du combustible est ouvert ;- d’insérer la prise volante dans la fiche installée surl’appareil ;- de mettre l’interrupteur général éventuel de l’instal-lation électrique en position " allumé " ou d’insérer lafiche du câble d’alimentation dans la prise murale ;- de régler le thermostat d’ambiance sur 7 pourréduire au minimum le temps de mise en régime ;- de régler la puissance thermique de fonctionne-ment et la vitesse du ventilateur via le sélecteur depuissance ;- de mettre le sélecteur de fonctions Timer éventuelen position " manuel " ;- d’appuyer sur l’interrupteur principal du panneau decommande (le témoin lumineux s’allume).

Le CONVECTEUR effectuer sa phase de démarrageet continuer de fonctionner jusqu’à ce que latempérature ambiante réglée soit atteinte (le témoinlumineux de fonctionnement situé sur le panneau decommande s’éteint).

Dans le cas d’anomalies d’allumage ou de fonction-nement, le CONVECTEUR effectuera un " ARRÊT DEBLOCAGE " et le témoin lumineux rouge du boutonde déblocage situé sur le panneau de commandes’allumera. Pour rétablir les conditions de mise enroute, appuyer sur le bouton de déblocage et atten-dre que toute la phase de démarrage soit réexécutéejusqu’à ce que le témoin lumineux de fonctionne-ment s’allume.

- Une fois que le CONVECTEUR fonctionne, réglerl’horloge et le timer pour le fonctionnement en modeautomatique (voir instructions pour l’utilisateur)

- Pour activer le fonctionnement automatique duCONVECTEUR, il suffit de positionner le sélecteur defonctions sur " horloge " ;

1

2 3

45

67

161781

19

20

21

22

32

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

01

1

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

91

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

1891

20

21

22

32

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

4115

1617

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

PREMIÈRE MISE EN SERVICE

OPERATIONS PRÉLIMINAIRES À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

25INSTALLATEUR

Page 26: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

26 SAV

En cas de dysfonctionnements de la centrale, il faut :

- appuyer sur le petit bouton de RESET, tel qu’indi-qué dans la figure.

Une fois le démarrage effectué, il faut vérifier si :

- les valeurs indiquées ci-dessous (pression du gaz àla prise de pression) sont respectées :

- l’appareil arrête de fonctionner avant de se rallumer :- en actionnant l’interrupteur principal du panneau decommande- en intervenant sur le thermostat d’ambiance ou surle timer.- le ventilateur tangentiel démarre lorsque le thermo-stat d’ouverture intervient.

12

3

4 5

6

7

1617

18

19

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT DE LA CENTRALE

2

1 3

MODÉLE

PN 25

PN 45

G20

12/7

12/7

G30

28,8/15,5

28,8/15,5

G31

36,7/18,8

36,6/18,8

mbar

mbar

PN 65 12/7 28,8/15,5 36,5/18,8 mbar

nom. / réd. nom. / réd. nom. / réd.

PN 85 10/5,6 27,4/14 34,5/17,5 mbar

CONTRÔLES PENDANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE

Page 27: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Le CONVECTEUR est fourni équipé pour le fonctionne-ment au gaz méthane (G20) selon les indications dela plaquette technique.Vous pouvez cependant le transformer pour l’adap-ter à un fonctionnement au LPG (G30/G31) en utili-sant le kit d’injection fourni avec l’appareil.

La transformation ne peut être effectuée que par L’installateur habilité ou par du personnelautorisé par le Constructeur, même lorsque leCONVECTEUR est déjà installé.

Débrancher l’alimentation électrique du point de sec-tionnement, en désactivant l’interrupteur généralomnipolaire ou en débranchant la prise de la fiche del’appareil.Procéder au démontage de l'enveloppe du convecteur(1), tel que décrit dans le chapitre DÉMONTAGE ETREMONTAGE DE L'ENVELOPPE DU CONVECTEUR.

Sequenza operazioni

- afin de réaliser cette transformation; il faut décon-necter les tuyaux (du gaz) des raccords (R3/8")- enlever les vis (M5) et le support du brûleur (3)- dévisser les vis (4) et enlever le brûleur (5);- dévisser l’injecteur à remplacer et monter lenouvel injecteur en veillant à emboucher correcte-ment les filets en les vissant à fond à la main et enles serrant, à l’aide d’une clef, à battue.L’étanchéité de l’injecteur et du raccord de supportde l’injecteur est réalisée mécaniquement et nerequiert donc pas de joints

- s’assurer que la valeur estampillée sur l’injecteurcorrespond à celle qui est indiquée dans le tableauci-dessous

- remonter le groupe brûleur en séquence inverse àcelle de démontage ;- procéder aux réglages indiqués dans le chapitreRÉGLAGES : en vérifiant, en même temps, les jointsdes raccords de gaz de la tuyauterie qui va de lasoupape de gaz au groupe brûleur !- changer l’étiquette (section " IDENTIFICATION ")de l’équipement de gaz et sceller les organes deréglage, après le tarage, avec une goutte de vernisou de silicone.Une fois la transformation achevée, ne laissezjamais sur l’appareil l’étiquette où figurent les indica-tions du réglage précédent : ceci pourrait constituerune source d’erreurs et de danger !

TRANSFORMATION D’UN TYPE DE GAZ À L’AUTRE

31

2

3 2

1

35 6

7 1

3654

7

MODÈLE

PN 25

PN 45

MÉTHANE

0 , 9 2

1 , 2 0

L P G

0 , 5 2

0 , 6 8

PN 65 1 , 4 2 0 , 8 2

mm

Ø

Ø

Ø

PN 85 1 , 6 5 0 , 9 5Ø

27SAV

Page 28: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

28 SAV

Le CONVECTEUR est fourni préparé pour le fonctionne-ment au gaz méthane (G20) selon les indications figu-rant sur la plaquette technique et est déjà réglé à l’usinepar le Constructeur.Cependant, s’il vous faut effectuer à nouveau les régla-ges, par exemple après un entretien non planifié, aprèsle remplacement de la soupape de gaz, ou après unetransformation de gaz méthane en LPG, ou inverse-ment, vous devez procéder tel qu’indiqué ci-dessous.Les réglages doivent être effectués exclusivement parl’installateur habilité.

- Réglages au gaz méthane G20 (20 mbar) ; pres-sion nominale et minimale.

- Ouvrir le robinet du gaz, insérer la prise de l’alimenta-tion électrique dans la fiche de l’appareil et démarrer leCONVECTEUR à la puissance maximale ;

Vérification de la pression d’alimentation

- desserrer les vis de la prise de pression (1), y connec-ter le manomètre et s’assurer que la valeur de pressiondu réseau est comprise entre 17 et 25 mbar (tel qu’indi-qué dans le tableau), refermer la prise après avoirenlevé le tube du manomètre.- desserrer les vis de la prise de pression (2), y connec-ter le manomètre et s’assurer que les valeurs de pres-sion nominale et minimale sont conformes aux valeursspécifiées dans le tableau.

Réglage de la pression nominale

Une fois que l’appareil a été mis en route à la puissancemaximale, s’assurer que les valeurs de pression nomi-nale sont conformes aux valeurs spécifiées dans letableau.Agir éventuellement sur le régulateur de pression situédans la soupape de gaz, après avoir ôté le bouchon enlaiton de protection du régulateur.Si l’on tourne le régulateur (3) dans le SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression augmente. Sil’on le tourne dans le SENS CONTRAIRE DES AIGUIL-LES D’UNE MONTRE, la pression diminue.

Réglage de la pression minimale.

Procéder au réglage de la pression minimale toujoursaprès avoir réglé la pression maximale !Une fois que l’appareil a été mis en route, commuterson fonctionnement à puissance minimale ; vérifierensuite si les valeurs de pression minimale sont confor-mes aux valeurs spécifiées dans le Tableau.Agir éventuellement sur la vis de réglage située sur lecorps du modulateur.Si l’on tourne le régulateur (4) dans le SENS DES AIGUIL-LES D’UNE MONTRE, la pression diminue. Si l’on letourne dans le SENS CONTREAIRE AUX AIGUILLESD’UNE MONTRE, la pression augmente.Une fois les réglages effectués, sceller d’abord les visdu modulateur. Ensuite, remonter et sceller le bouchonde protection sur le régulateur. Débrancher, enfin, lemanomètre de la prise de pression et refermer les vis.

- Réglages au LPG – Butane G30 (29 mbar) etPropane G31 (37 mbar) ; pression nominale etminimale

- Ouvrir le robinet de gaz, insérer la prise de l’alimen-tation électrique dans la fiche de l’appareil et démarrerle CONVECTEUR à puissance maximale ;

Vérification de la pression d’alimentation

- Ouvrir le robinet de gaz, insérer la prise de l’alimenta-tion électrique dans la fiche de l’appareil et démarrer leCONVECTEUR à puissance maximale ;Vérification de la pression d’alimentation- desserrer la vis de la prise de pression (1), y connec-ter le manomètre et vérifier si la valeur de pression del’alimentation est de 29 mbar avec du butane et de 37mbar avec du propane. Refermer la prise après avoirôté le tuyau du manomètre.Dans le cas où la pression du réseau est insuffisante,agir sur le régulateur de basse pression situé au niveaude la distribution principale ou sur celui qui est monté àla sortie de la bonbonne. Vérifier si la capacité de vapo-risation de l’installation au LPG est suffisante.

Réglage de la pression nominale.

Une fois que l’appareil a été mis en route à la puissancemaximale, desserrer la vis de la prise de pression (2), yconnecter le manomètre et vérifier si les valeurs de pres-sion nominale sont conformes aux valeurs spécifiéesdans le Tableau.

2

1 3

REGLAGES

MODÉLE

PN 25

PN 45

G20

12/7

12/7

G30

28,8/15,5

28,8/15,5

G31

36,7/18,8

36,6/18,8

mbar

mbar

PN 65 12/7 28,8/15,5 36,5/18,8 mbar

nom. / réd. nom. / réd. nom. / réd.

PN 85 10/5,6 27,4/14 34,5/17,5 mbar

4

Page 29: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

En cas de fonctionnement au LPG, seulement pourla catégorie 3+, le régulateur doit être mis hors servi-ce en serrant dans le sens des aiguilles d’une mon-tre les vis de tarage du régulateur (3) à une valeurimmédiatement inférieure à la pression maximaled’alimentation.Une fois la vérification effectuée, débrancher lemanomètre et resserrer la vis.Si l’appareil est réglé au propane pur, pour éviter lessurchauffes de l’échangeur, il est nécessaire detoujours s’assurer que la fourniture ne prévoie quece type de gaz et non pas des mélanges propane /

butane ou du butane pur.

Réglage de la pression minimale.

Procéder au réglage de la pression minimaletoujours après avoir réglé la pression maximale !Agir sur la vis de réglage située sur le corps dumodulateur.Si l’on tourne le régulateur dans le SENS DESAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression diminue.Si l’on le tourne dans le SENS CONTREAIRE AUXAIGUILLES D’UNE MONTRE, la pression augmente.

L’entretien périodique, une fois par an, est essentielpour la sécurité, l’efficacité et la durée de vie del’appareil. Il permet en outre de réduire la consom-mation et les émissions polluantes.Rappelons que l’entretien doit être effectué par l’installateur ou par d’autre professionnels qualifiésqui effectuera/effectueront, si nécessaire, le nettoyagedu brûleur et des électrodes d’allumage et de détec-tion de la flamme et contrôlera/contrôleront les régla-ges de l’appareil.

Opérations préliminaires :

2) débrancher l’alimentation électrique en détachant laprise de courant de la fiche de l’appareil, ou en met-tant l’interrupteur général en position " éteint " ;3) fermer le robinet du gaz ;

1) attendre que le CONVECTEUR se soit complètementrefroidi .

Nettoyage des surfaces extérieures

Nettoyer les parties accessibles afin d’enlever les éven-tuels dépôts de poussière, les toiles d’araignées, etc.Utiliser de l’air comprimé pour chasser la poussièremême aux points difficilement accessibles.Pour le nettoyage des parties en matière plastique oupeintes, il ne faut absolument pas utiliser ni solvants, nidétergents abrasifs, qui risqueraient d’endommager lesparties traitées.Se servir de produits à base neutre quel’on peut trouver dans le commerce.Ne pas graisser les parties en matière synthétique.Utiliser pour le nettoyage de l'enveloppe du convecteur unchiffon doux imprégné de produits d’entretien domesti-que ou autre, à base neutre (shampoing pour auto, etc.)

Ne pas verser directement de liquides sur l'envelop-pe du convecteur ou sur d’autres parties de l’appareil :cela risquerait de l'endommager sérieusement.

Nettoyage interne

Pour le démontage et le remontage corrects de l'enve-loppe du convecteur, procéder tel qu’indiqué dans lechapitre DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE L'EN-VELOPPE DU CONVECTEUR.

Nettoyage du brûleurSi vous souhaitez procéder à un nettoyage enprofondeur du brûleur, surtout si le CONVECTEUR afonctionné dans des lieux poussiéreux ou est resté inactifpendant une longe période, il faut utiliser de l’air com-

12

3

4 5

6

7

1617

1891

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

1415

1617

18

19

20

12

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

011

12

13

14

15

12

3

4 5

6

7

1617

1891

20

21

22

23

24

12

3 4 56

7

89

10

11

12

13

4115

1617

18

19

20

21

22

23

24

1

2

3 45

6

7

8

91

01

1

12

13

14

15

NETTOYAGE DU CONVECTEUR

29SAV

ENTRETIEN PLANIFIÉ

Page 30: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

30 SAV

primé, en soufflant d'abord à l’intérieur de l’entrée de gazdu raccord qui supporte l’injecteur et, ensuite, après l’avoirdémonté de son trou fileté ; les résidus et les impuretéslaissées par la combustion seront ainsi éliminés. Assurez-vous, ensuite, de l’intégralité du brûleur.Vérifier ensuite le bon état de l’injecteur et, si ce dernierest dans un mauvais état, nettoyer à l’air comprimé pouréliminer les impuretés résiduelles.NE PAS utiliser d’outils métalliques !Nettoyage des électrodesLes électrodes d’allumage (1) et de détection (2) doiventêtre nettoyées avec soin. En effet, après une périoded’activité prolongée, le fil de l’électrode, de même que lapartie céramique d’isolation, deviennent plus fragiles sousl’effet de la chaleur. Pour les démonter, suivre les instruc-tions ci-après :- dévisser les vis (3) et dégager le groupe des électrodes(1 ou 2) à nettoyer. Pour cette opération, utiliser une petitebrosse à fils métalliques ;- remonter le groupe des électrodes (1 ou 2) ; s’il y a lieu,remplacer la garniture (5). Veiller à ne pas abîmer l’isola-tion céramique des électrodes.Il est impossible de se tromper dans le montage du grou-pe des électrodes puisque leur position est unique.Nettoyage des électrodesLes électrodes d’allumage (1) et de détection (2) doiventêtre nettoyés avec un soin extrême. En effet, après une lon-gue période d’activité, le fil de l’électrode et le matériel céra-mique d’isolation sont plus fragiles en raison du réchauffe-ment ; pour le démontage, suivre les instructions suivantes :- desserrer les vis et enlever le groupe d’électrodes à net-toyer en utilisant une petite brosse à fils métalliques ;- remonter le groupe d’électrodes. Si nécessaire, remplacerle joint (3) d’étanchéité ; veiller à ne pas endommager l’iso-lation céramique des électrodes. La position de montage dugroupe des électrodes est univoque.

Remplacement de la fiche de commande et ou de con-trôle de la flamme.

Suivre les indications figurant ci-dessous pour démonteret remonter la fiche de commande (1) et la fiche de con-trôle de la flamme (2)- desserrer les vis de fixation des fiches, en les libérantde leur support.- enlever les connecteurs de leurs fiches respectives.- remplacer intégralement les fiches électroniques, enveillant à raccorder correctement les câblages

Remplacement du thermostat d’ambiance

- déconnecter les connecteurs faston des câbles électri-ques du thermostat et le bulbe (2) des clips- enlever la poignée de réglage, en desserrant les deuxvis (4MA) situées juste en dessous - remplacer le composant en le remontant en séquenceinverse au démontage.

2

1

1

3

5 4

2

1

2

1

2

REMPLACEMENT DES COMPOSANTS

Page 31: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Remplacement du ventilateur de convection

Suivre les indications figurant ci-dessous pourdémonter et remonter le ventilateur :- enlever les connexions électriques (1) présentes surle moteur du ventilateur ;- enlever la connexion de terre, si tuée sur lemoteur ;- desserrer les quatre vis (2) qui fixent les supports duventilateur au châssis postérieur du convecteur etl’extraire ;- remplacer ce composant en le remontant enséquence inverse au démontage, d’abord en insé-rant les supports munis de leurs dispositifs anti-vibration (3) sur les brides du ventilateur au niveau desboutonnières, ensuite en le fixant au châssis et enremettant correctement les connexions électriquespour éviter les défauts de fonctionnement tels queles échanges de vitesse ou les courts-circuits

Remplacer un fusile sauté

Suivez les instructions suivantes pour démonterle ventilateur de l'air de combustion et pour leremonter:- Enlevez les connexions électr iques sur lemoteur du ventilateur- Enlevez le fil de terre sur le moteur- Enlevez ma conduite (1) du point de mesuragesur le ventilateur- Démontez le collier de fixation (2) en dévissantles vises (3) (le colier de fixation à manchon dou-ble (4) fixe le logement du ventilateur (5) à lachambre du brûleur (6)).- Démontez une part du manchon (4) avec le col-lier de fixation (2) et ensuite le ventilateur (5).- Dévissez la vis sur le cadre et enlevez le venti-lateur ensemble avec la pièce de raccordementcourbée (7) et la garniture assourdissante (8).- Séparez la pièce de raccordement courbée (7)du logement du ventilateur défectueux et montez-la de nouveau (avec la garniture assourdissante(8)) sur la nouvelle pièce- Montez le ventilateur de nouveau en ordre inver-se. Faites attention à insérer d'abord la pièce deraccordement courbée avec la bague en O (9)dans la conduite d'aspiration- Serrez bien le collier de fixation (2) de sorte quele manchon en caoutchouc (4) puisse fermerhermétiquement la connexion et fixez le ventila-teur au cadre à l'aide de la vis. Rétablissez lesconnexions électriques et reliez de nouveau laconduite avec le point de mesurage.

Remplacement des électrodes

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter les électrodes d’allumage (1) et/ou l’électro-de de détection (2) :

- détacher les câbles de haute tension et/ou d’ionisa-tion des électrodes, de la fiche de contrôle de la flam-me ; desserrer les vis et enlever le groupe d'électro-des ;- remonter les électrodes en séquence inverse audémontage, en remplaçant les joints (3) d’étanchéité ;la position de montage des électrodes est univoque ;

1

23

12

2

1

3

4

5

6

7 8

9

1

3

5 4

2

31SAV

Page 32: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

- veiller à ne pas endommager l’isolation céramiquedes électrodes et à reconnecter correctement lescâbles sur la fiche.

Remplacement du thermostat du ventilateur de convection

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le thermostat (3) :- démonter la bride (1) de blocage des thermostats endesserrant les vis (2) ;- débrancher les connecteurs électriques du thermostat (3) ;- remonter le groupe des thermostats en séquenceinverse au démontage ; d’abord en enfilant la languettede la bride dans la boutonnière située sur l’écran supé-rieur, ensuite en la fixant avec la vis (5) en ayant soinde placer les thermostats dans les niches creusées surl’écran.Le thermostat maintient le ventilateur de convection enfonctionnement lorsque la température de l’air en sortiea atteint une valeur approximative de 45°C.Veiller à remonter le thermostat avec le tarage prévu !

Remplacement du thermostat de sécurité (à réarme-ment manuel)

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le thermostat (4) :- démonter la bride (1) de blocage du thermostat endesserrant la vis (5) :- débrancher les connecteurs électriques du thermo-stat de sécurité (4) :- remonter le groupe des thermostats en séquenceinverse au démontage, d’abord en enfilant la lan-guette de la bride (1) dans la boutonnière sur l’écransupérieur, ensuite en la fixant avec la vis (2) enayant soin de placer les thermostats dans les nichescreusées sur l’écran.Le thermostat de sécurité intervient si le ventilateurde convection ne fonctionne pas correctement ou sides surchauffes anormales se produisent et/ou latempérature de l’air en sortie atteint une valeur supé-rieure à 107°C, en désactivant le brûleur, en fermantla soupape de gaz et en bloquant l’appareil. En casde remplacement de composants (fiches électroni-ques, soupapes, thermostats, pressostats, ventila-teurs, etc.), n’utiliser que des pièces de rechange ori-ginales du Constructeur.

Remplacement des bobines de soupape de gazWhite-Rodgers

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter les bobines :- desserrer les deux vis de fixation de la bride, qui blo-que les bobines (1) au corps de la soupape (2) etl’enlever,- extraire la bobine défectueuse, en faisant glisserdélicatement ;- insérer la nouvelle bobine en ayant soin de brancherla câblage (3) dans la prise adéquate ;- remonter la bride (4) pour bloquer les bobines.

12

35

4

12

35

4

2

1

3 4

32 SAV

Page 33: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Remplacement de bobine du modulateur trigaz

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter la bobine :- démonter les connexions électriques ;- dévisser le dé (1) de fixation qui bloque la bobine(2) au corps de la soupape (3) et l’enlever ;- extraire la bobine défectueuse en la faisant glisseravec précaution ;- réinsérer la nouvelle bobine, en ayant soin de laplacer correctement ;- remonter les connexions électriques.

Remplacement du pont de diodes

Suivre les indications ci-dessous pour démonter etremonter le pont de diodes- défiler les ponts de diodes du clip de fixation ;- localiser le pont défectueux ;- démonter les connexions électriques ;- remplacer le pont de diodes ; le remonter ensuiteen séquence inverse.

Remplacer le pressostat

Suivez les instructions suivantes pour démonter lepressostat et pour le remonter:- Enlever le pressostat (1) de son logement (2)- Découplez les conduites (3 et 4) et les connexionsélectriques du pressostat défectueux- Dévissez la vis de fixation du collier de support (2)et séparez le pressostat du cadre- Montez un nouveau pressostat- Remettez les conduites en silicone (3 et 4) et réta-blissez les connexions électriques. Faites bienattention à ne pas les inverser puisque ça peutdéranger le fonctionnement de l'appareil. Employezle schéma électrique en cas de doute.

Si vous devez remplacer des pièces (des con-nexions, des soupapes, des thermostats, des pres-sostats, des ventilateurs, etc.), vous pouvez seule-ment utiliser des pièces détachées du constructeur.

1

2

3

12

2

1

34

33SAV

Page 34: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

Démontage de l'enveloppe du convecteur

Enlever la cuvette (3). Desserrer les vis (2) de fixation.Enlever l'enveloppe du convecteur extérieure (1), enl’extrayant complètement.

Remontage de l'enveloppe du convecteur

Après l’avoir rapproché des bords du châssis, insé-rer la partie antérieure de l'enveloppe sur la partieantérieure du châssis et la pousser jusqu’à ce qu’ellese bloque.En le tenant fermement, fixer l'enveloppe sur leCONVECTEUR en serrant les vis (2).Remonter la cuvette (3).

34 SAV

DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE L'ENVELOPPE DU CONVECTEUR

ANOMALIES ÉVENTUELLES ET REMÈDES

ANOMALIE CAUSE REMÈDE

Alimentation électrique débranchée Vérifier l’alimentationL’appareil ne démarrepas (appareil désactivé)

Pression du gaz irrégulière Calibrer les pressions à leur juste valeur

Le thermostat n’intervient pas Régler le thermostat

Absence du pressostat prévu

Sélecteur de fonctions en mauvaise position Amener le sélecteur en position “ horloge ”

Interrupteur de l’alimentationélectrique éteint Rétablir et programmer le timer.

Sostituire

Injecteur sale Sostituire

Injecteurs non-conformesau gaz utilisé Regolare il termostato ambiente su 7

Fiche de contrôle en panne Sfiatare

Soupape de gaz fermée

L’appareil démarre (mauvaisfonctionnement/blocage de l’appareil)

Régler les cavaliers

Vérifier / remplacer :

- intervention du thermostat desécurité (vérifier la cause :ventilateur tangentiel ou thermostatdéfectueux ; calibrage du gaz)- soupape défectueuse

L’appareil démarre (mauvaisfonctionnement/blocage de l’appareil)

L’appareil démarre (mauvaisfonctionnement/blocage de l’appareil)Le timer n’intervient pas oune fonctionne pas

Cavaliers en mauvaise position

Vérifier/ remplacer- les tuyaux non conformes (diamètre,longueur, nombre de courbes,montage,…)- pressostat (connexion/fonctionnement)- petits tuyaux (intégrité/propreté)- ventilation centrifugale

Fusible brûlé Remplacer

Fiche de contrôle en panne Remplacer

Température ambiante élevée Régler le thermostat d’ambiance

Présence d’air dans la tuyauterie du gaz Dépressuriser

Distance irrégulière desélectrodes d’allumage

31

2

Page 35: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

ANOMALIE CAUSE RIMÉDE

Le bouton du thermostat doit être régléLe thermostat ne marche pas

Mettez le bouton du thermostat:- sur 7 pour augmenter- sur 1 pour diminuer

L'emplacement de l'appareil est défavorable Changez l'emplacement

La grille en haut ou au bas est bouchée Nettoyez-la/ Rendez-la libre

Le détecteur du thermostatest sorti de son logement Placez-le correctement

Le thermostat est défectueux Remplacer-le

Les électrodes d'allumage ou de détectionsont défectueuses, mises à la terre ou mal reliées Vérifiez-les / remplacez-les

Il n'y a pas d'étincelles en allumant

La carte de commande de la flamme est défectueuse Vérifiez-les / remplacez-les

La pression de gaz estinsuffisante ou irrégulière

Contrôlez / Réglez le gazLe brûleur s'éteint quandl'appareil fonctionne

Les conduites d'aspiration et dedécharge sont mal montées

Contrôlez / Réparez- la longueur des conduites

- l'étanchéité de l'appareil et des conduites

L'interrupteur est sur MIN Mettez le sur MAXL'appareil ne chauffe pas beaucoup

La pression de gaz/l'injecteurn'est pas conforme Contrôler et réglez le gaz. Remplacez-le

La capacité de l'appareilest insuffisante pour l'espace Remplacez-le par un modèle plus puissant

La tepmérature de l'air est inférieure à 50°C Contrôlez/ Attendez le chauffageLe ventilateur à courantde traverse ne marche pas

Le moteur est défectueux Remplacez-le

Le ventilateur à courant detraverse est défectueux Remplacez-leLa quantité d'air chaud est limitée

Les grilles d'alimentationet de décharge sont bouchées Rendez-les libre

L'interrupteur est défectueux Remplacez-leLe ventilateur ne change pas de vitesse

L'interrupteur est défectueux Remplacez-leLe brûleur ne change pas de puissance

Manque de diaphragmesd'aspiration et de décharge

Montez les diaphragmes

La carte de commande est défectueuse Remplacez-laLe ventilateur de courantde traverse ne démarre pas

Le moteur est défectueux Remplacez-la

35SAV

Page 36: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

M./Mme/Mlle

Vendeur

Rue

tel.

M./Mme/Mlle

Installateur

Rue.

tel.

M./Mme/Mlle

Service Technique d’Assistance

Rue.

tel.

Date Intervention

INFORMATIONS UTILES

36 SAV

Page 37: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

37NOTE

NOTE

Page 38: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

38 NOTE

NOTE

Page 39: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE
Page 40: BE NL 2 3 - flandriaheating.com · 2 GÉNÉRAL CONFORMITÉ Nos Radiateurs sont conformes à: la Directive Gaz 90/396/CEE la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE

FLANDRIA

Industrielaan 4

8501 Heule - Belgium

Tel.: (32) 56 35 42 00

Fax: (32) 56 37 15 153520000042 - Rev.1 - 09/2005