bar on the rocks - farol.com.ptbar on the rocks. 2. 3. 4 ... of nature, with rugged cliffs and...
TRANSCRIPT
1
BAR ON THE ROCKS
2
3
4
“AQUI ...ONDE A TERRA SE ACABA E O MAR
COMEÇA”
“ HERE . . .WHERE THE LAND ENDS AND THE SEA
BEGINS ”
A frase é do poeta Luís de Camões e descreve, na perfeição,o FAROL HOTEL “On the water”, em Cascais, numa das mais belas zonas da costa portuguesa. Inegavelmente, um hotel de deliciosos contrastes. De um lado temos a beleza agreste da Natureza, com escarpas majesto-sas e um imponente Atlântico. Do outro, temos a obra feita pelo Homem
traduzida numa requintada e acolhedora mansão, onde a criatividade explora o contraste entre pretoe branco, passado e presente.
This quote from the poet Luís de Camões could well describe the FAROL HOTEL “On the water“ in Cascais; on the Portuguese coast and undeni-ably a hotel of delightful contrasts. To one side we have the raw beauty of Nature, with rugged cliffs and majestic ocean. On the other is design by the hand of Man, where true creativity explores the contrast between
black and white, past and present.
Construída em meados do séc. XVIII, esta histórica mansão foi residência dos Viscondes da Gandarinha, Viscondes e Condes dos Olivais e da Penha Longa. Infelizmente, perderam-se alguns detalhes históricos desse tempo.
Após ter sido a residência de Príncipes e Princesas, Condes,Viscondes e Marqueses, Sebastião Pinto Leite (nascido em 1815) deixou a mansão, já em processo de avançada restauração, como herança ao seu
sobrinho José Pinto Leite.
O estilo da mansão era designado como Lazareto – estilo Chalet, con-struída para resistir a vendavais e intempéries devido à sua
localização frente ao Oceano, em cima das falésias atlânticas.
Built in the middle of the 18th-century, the heritage mansion was home to Viscounts Gandarinha, Viscounts and Counts of Olivais and Penha Longa, although historic details from that time have faded. However, after being the residence of Princes and Princesses, Earls, Viscounts and Marquises, Sebastião Pinto Leite, (born 1815) left the mansion, which was in the pro-
cess of an advanced restorationproject, as an inheritance to his nephew José Pinto Leite.
The mansion’s style was known as Lazaretto – a house built in the chalet manner and constructed to withstand strong weather due to its setting on
the rocky seafront.
5
CHAMPANHES | CHAMPAGNES
ESPUMANTE | SPARKLING WINE
Perrier-Jouët, Grand BrutG.H. Mumm Cordon Rouge, Brut Krug, Grande CuvéeMoët & Chandon, Ice ImpérialVeuve Clicquot, Brut Yellow Label
Perrier-Jouët, Blason Rosé G.H. Mumm, Le Rosé
Perrier-Jouët, Belle Epoque Dom Pérignon Louis-Roederer, CristalPerrier-Jouët, Blanc de Blancs
ROSÉ
VINTAGE
16€95€85€
400€150€110€
75cl12cl
110€95€
350€300€450€900€
Murganheira, Velha Reserva Bruto | Aged Reserve BrutMurganheira, Vintage Brut Campolargo, Bruto Rosé
9€
9€
45€67€48€
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
6
Dory, Lisboa Arinto, Viognier, Fernão Pires
Lobo Mau, Península de Setúbal
Castelão, Touriga Nacional
Herdade dos Grous, Alentejo Antão Vaz, Arinto, Roupeiro
Lisbons Mustache, Lisboa
Touriga Nacional
Lima Mayer, Alentejo
Tinta Roriz, Aragonez, Syrah
Crasto, LisboaTinta Roriz, Touriga Nacional, Tinta Barroca,
Touriga Franca
Dory, Alentejo
Touriga Nacional, Tinta Roriz, Merlot, Syrah
Subsídio, AlentejoAragonez, Alicante Bouchet, Syrah,Cabernet Sauvignon
6€
7€
8€
7€
8€
9€
6€
7€
22€
29€
34€
29€
34€
40€
22€
29€
VINHOS | WINES
BRANCO | WHITE
ROSÉ
75cl15cl
TINTO | RED
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
7
Low Abv Cocktail com baixo teor de álcool | Low-alcohol content cocktail
Rosé NegroniVersão efervescente e fresca de umgrande clássico chamado negroni
Campari, Espumante Rose, Laranja e ErvasBubbly and refreshing version of a Negroni,
Campari, Rose Sparkling Wine, Orange and Herbs
Golden CadillacUma bebida ótima para depois do jantar
Licore Galliano, Crème de Cacau White, Baunilha e NatasGreat after dinner drink.
Galliano Liqueur, Créme de Cacau White, Vanilla and Cream
HugoO licor de sabugueiro e espumante tornam
uma bebida ideal para o verãoEspumante, St. Germain e Floral
The sparkling and refreshing combinationmakes this drink ideal for the summerSparkling Wine, St.Germain and Floral
Pimm’s CupUm cocktail clássico muitas vezes comparado
a uma sangria britânicaPimm’s, Ginger Ale e Ervas
This classic cocktail is sometimes called the British SangriaPimm’s, Ginger Ale and Herbal
MicheladaO refresco do méxico com cerveja, tomate, lima e claro o Tabasco
Cerveja, Lima, Picante, Tomate e Saciante The cooling drink from Mexico, with beer, tomato, lime and
Tabasco, of courseBeer, Lime, Spicy, Tomato and Savory
12€
COCKTAILS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
8
Clover ClubSabor elegante a framboesas, subtileza de zimbro
e cremosidade da clara de ovoBeefeater Gin, Framboesas e Cítrico
Elegant raspberry flavour, light juniper notesand the smoothness of egg white
Beefeater Gin, Raspberries and Citric
Bee’s KneesUnião entre o doce e a suavidade do mel e acidez do limão
Beefeater Gin, Cítrico, Mel e ZimbroUnity between the smoothness of the honey
and the acidity of lemonBeefeater Gin, Citric, Honey and Juniper
FlirtiniComparado a uma versão tropical de um Cosmopolitan
Absolut Vodka, Champanhe, Abacaxi e Laranja Known as the tropical Cosmopolitan
Absolut Vodka, Champagne, Pineapple and Orange
Brown DerbyA toranja complementa o caramelo
e baunilha do BourbonFour Roses Bourbon, Mel e Especiarias
Grapefruit complements the caramel and vanilla notes of Bourbon Four Roses Bourbon, Honey and Spices
13€
OS CLÁSSICOS | THE CLASSICS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
9
CacauDemonstra a uniformidade entre o chocolate e três derivados
do agave: tequila, mezcal e xarope de agaveOlmeca Tequila Reposado, Mezcal, Licor de Cacau Brown
Demonstrates the unity of chocolate and three agave basedproducts; tequila, mezcal and agave syrup
Olmeca Tequila Reposado, Mezcal, Licor de Cacau Brown
Mai TaiBebida mais popular do movimento Tiki,
influenciada pela cultura da polinésiaHavana Club Rum 3 e 7 anos e Dry Curacao
One of the most popular cocktails from the Tiki movement,influenced by the Polynesian culture
Havana Club Rum 3 and 7 years and Dry Curacao
Pisco SourEste cocktail de aguardente vínica é produto da influência
dos colonizadores espanhóis na américa latinaPisco, Floral e Cítrico
This eau de vie cocktail is the productof the Spanish influence in Latin America
Pisco, Floral and Citric
Pineapple JulepUm twist no clássico Mint Julep, bebida oficial do Kentucky Derby
Four Roses Bourbon, Abacaxi, Caramelo e HortelãA twist on the classic Mint Julep, the official drink
of the Kentucky DerbyFour Roses Bourbon, Pineapple, Caramel and Mint
13€
OS CLÁSSICOS | THE CLASSICS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
10
PalomaPaloma é uma “pomba” em espanhol que dá o nome
a um dos melhores cocktails mexicanosOlmeca Blanco Tequila, Toranja e Sal
Paloma is “dove” in Spanish which gives its nameto one of the best Mexican cocktails
Olmeca Blanco Tequila, Grapefruit and Salty
Dark ‘n’ StormyUma verdadeira tempestade em um copo, a mistura de gengibre
com as características do rum escuroRum Kraken Black Spiced, Gengibre, Raspa de lima e Especiarias
A true storm in a glass, the mixture of gingerwith the characteristics of dark rum
Rum Kraken Black Spiced, Ginger, Lime Zest and Spices
CuzcoDepois de uma viagem ao Peru, Julie Reiner criou este cocktail
baseando-se em pisco, toranja e AperolPisco, Aperol, Floral e Laranja
Created by Julie Reiner after a trip to Peru,with pisco, grapefruit and AperolPisco, Aperol, Floral and Orange
El DiabloEste cocktail tem como base a tequila,
licor de groselha e gengibreTequila Olmeca Blanco, Frutos dos bosques e Lima
We combine blackcurrant and gingerin this tequila-based cocktail
Olmeca Blanco Tequila, Wild berries and Lime
13€
OS CLÁSSICOS | THE CLASSICS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
11
Cranberry CoolerRefresco de arando com pepino
Pepino, Frutos dos bosques e GengibreRefreshing cranberry and cucumber drink
Cucumber, Wild berries and Ginger
Pink TwistPara os amantes da “paloma”, que não querem álcool
Floral, Cítrico e EfervescenteFor the paloma lovers who do not want the booze
Floral, Citric and Effervescent
Fruit Over Ice Combinação entre abacaxi, laranja e morango
Frutado e TropicalMix of pineapple, orange and strawberry
Fruity and Tropical
Citron Lima e limão com Ginger Ale para equilibrar os sabores
Cítrico, Refrescante e GengibreLemon and lime with Ginger Ale to give it balance
Citric, Fresh and Ginger
KonnichiwaVersão Japonesa de um Virgin Mary
Tomate, Molho de Soja e WasabiJapanese version of the Virgin Mary
Tomato, Soy Sauce and Wasabi
8€
MOCKTAILSSEM ÁLCOOL | NON-ALCOHOLIC
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
12
Sangria Afrodisíaca | Aphrodisiac Sake, vinho branco, pepino, gengibre e spriteSake, white wine, cucumber, ginger and sprite
32€
Sangria Branca | White Vinho branco, fruta, canela, Triple Sec,
brandy, rum, hortelã e spriteWhite wine, fruit, cinnamon, Triple Sec, brandy,
rum, mint leaves and sprite
30€
Sangria de espumante | Sparkling WineEspumante, framboesas, polpa de morango e sprite
Sparkling wine, raspberries, strawberry puree and sprite
35€
Sangria TropicalVinho branco, ananás, lima, rum, côco, sprite
White wine, pineapple, lime, rum, coconut and sprite
30€
Sangria Tinta | RedVinho tinto, fruta, canela, rum, brandy, hortelã e sprite
Red wine, fruit, cinnamon, rum, brandy, mint leaves and sprite
30€
SANGRIAS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
13
Inglaterra | England
Beefeater
Beefeater Pink
Beefeater 24
Bulldog
Tanqueray
Inglaterra-Islândia | England-Iceland
Martin Miller’s
Escócia | Scotland
Hendrick’s
França | France
G’Vine
Espanha | Spain
Gin Mare
Alemanha | Germany
Monkey 47
Portugal
Purple Elegant Dry
Sharish
40%
37.5%
45%
47%
47.3%
40%
41.4%
40%
42.7%
47%
38%
40%
10€
12€
15€
15€
11€
15€
17€
18€
16€
18€
12€
12€
GIN
5clTeor alcoólicoAlcohol content
Todos os nossos Gins são servidos com Água Tónica Fever Tree.
All of our Gins are served with Fever Tree Tonic Water
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
14
The Malts
Blended
Ballantines Finest
Ballantines 12 anos | years old
Chivas Regal 12 anos | years old
Johnnie Walker Black
Johnnie Walker Blue
Isalay
Laphroaig 10 anos | years old
Speyside
Macallan Amber
Highland
Glenmorangie 10 anos | years old
AMERICAN WHISKEY
Jack Daniel’s
BOURBON WHISKEY
Four Roses
CANADIAN WHISKEY
Canadian Club
IRISH WHISKEY
Jameson
Jameson 18 anos | years old
9€
11€
14€
16€
50€
16€
18€
18€
12€
12€
9€
9€
30€
5cl
SCOTCH WHISKY
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
15
RUM
Cuba
Havana Club 3 anos | years old
Havana Club Especial
Havana Club 7 anos | years old
Barbados
Plantation XO 20th ANNIVERSARY
TEQUILA
México
Olmeca Blanco
Olmeca Reposado
Avion Añejo
CACHAÇA | SUGAR CANE LIQUOR
Brasil | Brazil
Janeiro
VODKA
Suécia | Sweden
Absolut, Trigo | Winter Wheat
Absolut Elyx, Trigo | Soft Winter Wheat
França | France
Grey Goose, Trigo | Wheat
Rússia | Russia
Stolichnaya Elite, Trigo e Centeio | Wheat and Rye
40%
40%
40%
40%
38%
40%
40%
40%
9€
11€
14€
22€
9€
11€
26€
10€
9€
20€
16€
18€
5clTeor alcoólicoAlcohol content
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
16
Martini Bianco
Martini Extra Dry
Martini Rosato
Martini Rosso
MOSCATEL
José Maria da Fonseca
JMF Roxo
PORTO | PORT WINE
Burmester White
Niepoort Dry White
Sandemans Ruby
Burmester LBV
Burmester 10 anos | years old
Burmester Porto 20 anos | years old
Taylors Porto 30 anos | years old
Burmester 40 anos | years old
AGUARDENTE PORTUGUESA | PORTUGUESE BRANDY
Macieira Royal Spirit
Macieira XO
COGNAC
Martell VS
Martell V.S.O.P.
PISCO
Pisco 1615
GRAPPA
Cellini
7€
7€
7€
7€
8€
20€
7€
8€
7€
12€
14€
18€
32€
39€
10€
16€
16€
18€
10€
16€
VERMUTE | VERMOUTH
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
6cl
17
BITTERS
Aperol
Pernod
Ricard
Pimm’s
Fernet-Branca
Campari
LICORES | LIQUEURS
Amêndoa Amarga
Bailey’s
Disaronno
Drambuie
Frangelico
Galliano L’Autentico
Ginja de Óbidos
Grand Marnier
Kahlùa
Licor Beirão
Sambuca
9€
9€
9€
9€
9€
9€
9€
10€
10€
10€
10€
10€
9€
12€
10€
8€
10€
5cl
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
18
CERVEJA | BEER
Sagres pressão | draught 33cl
Sagres pressão | draught 50cl
Sagres garrafa 33cl
Sagres Stout garrafa | bt 33cl
Sagres 0º alc garrafa | bt 33cl
Corona 33cl
Kirin Ichiban 33cl
SUMOS NATURAIS | FRESH JUICES
Laranja, Ananás, Limonada
Orange, Pineapple, Lemonade
Refrigerantes | Soft Drinks 33cl
Red Bull 25cl
ÁGUAS | WATERS
Lisa | Still
Luso 25cl
Luso 1L
Com Gas | Sparkling
Pedras 25cl
Pedras 75cl
Pedras Limão 33cl
BEBIDAS QUENTES | HOT BEVERAGES
Expresso | Espresso
Café com leite | Coffee with milk
Café Duplo | Double Espresso
Cappuccino
Chocolate Quente | Hot Chocolate
Chás e Infusões| Teas and Tisanes
4€
6€
4€
4€
4€
6€
6€
6€
4€
5€
2.5€
4€
3€
5€
3€
3€
4€
4€
4€
4€
4.5€
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
19
20
LISTA DE ALERGÉNIOS ALIMENTARESFOOD ALLERGENS CHART
GLUTEN
CELERY
LACTOSE
SOY
FISH
SESAME
CRUSTACEAN
MOLLUSCS
NUTS
EGG
MOLLUSCS
SULPHITES
GLÚTEN
AIPO
LACTOSE
SOJA
PEIXE
SÉSAMO
CRUSTÁCEOS
MOLUSCOS
FRUTOS DE CASCA RIJA
OVO
MOLUSCOS
SULFITOS
VEGETARIANO VEGETARIAN
Teremos todo o gosto em esclarecer os clientes que indaguemsobre determinados ingredientes contidos no nosso menu. Por favor informe-nosse tem alguma alergia alimentar ou necessita de alguma dieta especial, para que
possamos preparar o seu pedido de acordo
We welcome enquiries from customers who wish to know if anydishes contain particular ingredients. Please inform us of any allergy or special
dietary requirements that we should be made aware of, when preparing
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
21
SALADAS | SALADS
Salada de salmão mi-cuit, aipo,maçã, ervilhas com molho de iogurte e cebolinho
Salmon Mi-cuit, celery, apple, green peas,yoghurt dressing and chives
16€
Salada niçoise com atum braseado Niçoise salad with braised tuna
22€
Salada de quinoa, funcho, laranja e groselhasQuinoa, fennel, orange and red currants salad
14€
Salada de abacate com camarão e morangos Avocado, shrimps and strawberries salad
24€
DISPONÍVEL DIARIAMENTE das 11H30 às 19H30
AVAILABLE DAILY from 11:30am to 7:30pm
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
22
SANDUÍCHES | SANDWICHES
*Tosta de fiambre, queijo, tomate e orégãos, servido com batata frita e bouquet de alface
Grilled ham and cheese toast with tomatoes and oregano, served with French fries and garden greens
12€
Bolo do caco com abacate, rúcula e espargoscom ovo a baixa temperatura
Avocado, arugula and asparagus nestled on “Bolo do Caco” bread with sous vide egg
14€
Prego do lombo com bacon e tomate,servido com batatas fritas e bouquet de alface
Tenderloin steak sandwich with bacon and tomato,served with French fries and garden greens
18€
*Tosta de Legumes, queijo, chutney de hortelãe coentros com chips de cherovia
Grilled vegetables and cheese toast with mint chutneyand coriander, served with parsnip chips
12€
DISPONÍVEL DIARIAMENTE das 11H30 às 22H30*das 11H30 às 01H00
AVAILABLE DAILY FROM 11:30am to 10:30pm*from 11:30am to 1:00am
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
23
Amêijoas com coentros e limão Littleneck clams in a coriander and lemon broth
20€
Salmão fumado com tostas Smoked salmon with crisped thins
12€
Corvina marinada, maçã, beterraba, aipo e sorvete de yuzo Marinated Atlantic croaker, apple, beetroot, celery,
topped with yuzo sorbet
18€
Camarão salteado com malagueta e azeite de coentros Shrimps sautéed with chilli and coriander olive oil
25€
Ostras ao natural Oysters on the half shell
3€
Tábua de queijos e enchidos Portuguese cheese and characuterie platter
28€
Tábua de queijos portuguesesPortuguese cheese platter
23€
Tábua de enchidos Assorted charcuterie platter
34€
PETISCOS | TIDBITS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
24
Creme Brulée
6€
Mousse de ChocolateChocolate mousse
6€
Fruta da época laminadaFruit platter
7€
Fruta da época laminada comrequeijão, frutos secos e mel
Fruit platter with cottage cheese,walnuts and honey
10€
Gelados e Sorvetes (2 bolas)Ice cream and Sorbets (2 scoops)
6€
SOBREMESAS | DESSERTS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
DISPONÍVEL DIARIAMENTE das 11H30 às 22H30AVAILABLE DAILY from 11:30am to 10:30pm
25
26
LISTA DE ALERGÉNIOS ALIMENTARESFOOD ALLERGENS CHART
GLUTEN
CELERY
LACTOSE
SOY
FISH
SESAME
CRUSTACEAN
MOLLUSCS
NUTS
EGG
MOLLUSCS
SULPHITES
GLÚTEN
AIPO
LACTOSE
SOJA
PEIXE
SÉSAMO
CRUSTÁCEOS
MOLUSCOS
FRUTOS DE CASCA RIJA
OVO
MOLUSCOS
SULFITOS
VEGETARIANO VEGETARIAN
Teremos todo o gosto em esclarecer os clientes que indaguemsobre determinados ingredientes contidos no nosso menu. Por favor informe-nosse tem alguma alergia alimentar ou necessita de alguma dieta especial, para que
possamos preparar o seu pedido de acordo
We welcome enquiries from customers who wish to know if anydishes contain particular ingredients. Please inform us of any allergy or special
dietary requirements that we should be made aware of, when preparing
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
DISPONÍVEL DIARIAMENTE das 12H30 às 22H30 // excepto Segunda-FeiraAVAILABLE DAILY from 12:30pm to 22:30pm // except Mondays
27
Couvert Edamame
3.00€
Miso Shiitake Cogumelos shiitake, cebolinho, alho francês e alga wakame
Shiitake mushrooms, chives, leek and wakame seaweed
4.00€
AMT EspecialCamarão e salmão frito, cebolinho, compota de morango
e queijo cremeFried shrimp and salmon, chives, strawberry compote
and cream cheese
9.00€
Gyosas I Vegetais, cebolinho e molho tonkatsuVegetables, chives and tonkatsu sauce
4 unid | 4 pcs
5.00€
Gyosas IICamarão Shrimp
4 unid | 4 pcs
7.00€
ENTRADASSTARTERS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
28
ENTRADASSTARTERS
Tempura I Camarão com molho agridoce
Shrimp tempura with sweet chili sauce5 unid | 5 pcs
15.00€
Tempura II Legumes com molho ponzu Vegetables with ponzu sauce
5 unid | 5 pcs
11.00€
Atum com abacate | Tuna with avocadoAtum, abacate, cebolinho, sésamo, kimuchi e molho ponzuTuna, avocado, chives, sesame, kimuchi and ponzu sauce
15.00€
Kimuchi MistoCubos de salmão, atum e peixe branco, cebolinho, alho francês,
sésamo e molho kimuchiSalmon, tuna and white fish cubes, chives, leek, sesame
and kimuchi sauce
11.00€
Ceviche Japonês | Japanese Ceviche Salmão, atum e peixe branco marinado em “leche de tigre” com
coentros, gomos de laranja, pimentos, cebola roxa e molho srirachaSalmon, tuna and white fish marinated in “leche de tigre” with
coriander, orange wedges, bell peppers, red onion and srirach sauce
14.00€
Tártaro de Atum | Tuna Tartar Atum, tobiko1 negra, ovo de codorniz e cebola roxa
Tuna, black tobiko1, quail egg and purple onion
16.00€
(1) Tobiko – Ovas de peixe voador | Flying fish roe
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
29
Guacamole Abacate, camarão, cebola roxa, tongarashi1, lima e coentros
Avocado, shrimp, purple onion, tongarashi1, lime and coriander
13.00€
Ebi SalmonSalmão, camarão, tobiko², maionese e rúcula
Salmon, shrimp, tobiko2, mayonnaise and arugula
12.00€
Crunchy TunaAtum, abacate, tobiko2, alga wakame, alho francês,
molho kimuchi, crocante de wasabiTuna, avocado, tobiko2, wakame algae, leek, kimuchi sauce,
crisped wasabi
13.00€
POKES
SushigohanArroz, atum, salmão, camarão, abacate, manga, pepino,
sementes, cebolinho, ovoRice, tuna, salmon, shrimp, avocado, mango, cucumber,
seeds, chives, egg
12.00€
Vegangohan Edamame, manga, abacate, pepino,
sementes, cebolinho, alho francês, nabo, alga wakame e ovoEdamame, mango, avocado, cucumber,
seeds, chives, leek, turnip, wakame algae and egg
10.00€
(1) Tongarashi – tempero japonês apimentado | Spicy Japanese pepper seasoning
(2) Tobiko – Ovas de peixe voador | Flying fish roe
TACOS
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
30
Salmão | Salmon
6.00€
Atum | Tuna
8.00€
Camarão | Shrimp
8.00€
Ao estilo “Salada de Polvo” | “Octopus Salad” stylePolvo, pimentos, coentros, cebola roxa e molho ponzu
Octopus, bell peppers, coriander, red onion and ponzu sauce
7.00€
TEMAKI
Salmão | Salmon
8.00€
Spicy TunaAtum e molho kimuchiTuna and kimuchi sauce
10.00€
CaliforniaSalmão, camarão, abacate e sésamo
Salmon, shrimp, avocado and sesame
9.00€
NIGUIRIS2 unid | 2 pcs
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
31
CaliforniaSalmão, camarão, abacate e sésamo
Salmon, shrimp, avocado and sesame
12.00€
PrimaveraSalmão, manga, queijo creme e tobiko¹
Salmon, mango, cream cheese and tobiko¹
11.00€
Spicy TunaAtum, alho francês, cebolinho e molho japonês picante
Tuna, leek, chives and Japanese spicy sauce
12.00€
RainbowSalmão, abacate, queijo creme, coberto com peixes variados
e molho pestoSalmon, avocado, cream cheese, topped with assorted fish
and pesto sauce
15.00€
(1) Tobiko – Ovas de peixe voador | Flying fish roe
URAMAKI8 unid | 8 pcs.
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
32
Gunkan Especial Salmão braseado, cebolinho, alho francês, morangos,
sésamo, katsuobushi1, queijo creme e molho tarêBraised salmon, chives, leek, strawberries,
sesame, katsuobushi1, cream cheese and tare sauce
10.00€
Gunkan Guacamole Camarão, abacate, cebola roxa, lima, tongarashi2 e coentros
Shrimp, avocado, purple onion, lime, tongarashi2 and coriander
12.00€
Gunkan Atum | Tuna Gunkan Atum com tobiko3 negra e ovo de codorniz
Tuna with black tobiko3 and quail egg
10.00€
HOSOMAKI8 unid | 8 pcs
Salmão | Salmon
8.00€
Camarão | Shrimp
10.00€
Pepino | Cucumber 7.00€
Atum e Abacate | Tuna and Avocado
12.00€
(1) Katsuobushi – Flocos de bonito | Dried bonito flakes (2) Tongarashi – tempero japonês apimentado | Spicy Japanese pepper seasoning
(3) Tobiko – Ovas de peixe voador | Flying fish roe
GUNKANS2 unid. | 2 pcs
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
33
ShakeSalmão | Salmon
5 unid. | 5 pcs.9.00€
10 unid. | 10 pcs.15.00€
15 unid. | 15 pcs. 22.00€
MaguroAtum | Tuna
5 unid. | 5 pcs.
12.00€10 unid. | 10 pcs.
21.00€15 unid. | 15 pcs.
28.00€
Peixe Branco | White Fish
5 unid. | 5 pcs.8.00€
10 unid. | 10 pcs.15.00€
15 unid. | 15 pcs.22.00€
Salmão Braseado | Braised Salmon
com molho tare, cebolinho e alho francêswith tare sauce, chives and leek
5 unid. | 5 pcs.
9.00€10 unid. | 10 pcs.
17.00€15 unid. | 15 pcs.
24.00€
MistoAtum, salmão e peixe branco | Tuna, salmon and white fish
22 unid. | 22 pcs.
30.00€
SASHIMI
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
34
Combinado Sushi | Sushi Combo
(1 pessoa | 1 person)
20 unid | 20 pcs28.00€
Sushi & Sashimi
21 unid | 21 pcs. (1 pessoa | 1 person)
32.00€
39 unid | 39 pcs. (2 pessoas | 2 persons)
55.00€
COMBINADOS | COMBOS
Dragon RollSalmão, camarão panado, manga, abacate, ikura¹, katsuobushi², queijo creme, sésamo e molho tarêSalmon, breaded shrimp, mango, avocado, ikura¹,
katsuobushi², cream cheese, sesame and tare sauce
16.00€
Tiger RollSalmão, laranja, manga, katsuobushi2, sésamo e queijo creme
Salmon, orange, mango, katsuobushi2, sesame and cream cheese
16.00€
Especial BraseadoSalmão braseado, camarão panado, pepino, cebolinho, ikura¹, katsuobushi², queijo creme, sésamo e molho tarê
Braised salmon, breaded shrimp, cucumber, chives, ikura¹, katsuobushi², cream cheese, sesame and tare sauce
18.00€
ESPECIAIS | SPECIALS8 unid | 8 pcs.
(1) Ikura – Ovas de salmão / Salmon roe
(2) Katsuobushi – Flocos de bonito / Dried bonito flakes
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
35
Sushi DesignHosomaki com salmão panado, morango,
katsuobushi¹, cebolinho, sésamo, queijo creme e molho tarêHosomaki with salmon, strawberry,
katsuobushi¹, chives, sesame, cream cheese and tare sauce
16.00€
Hot JoeSalmão, cebolinho, alho francês, morango,
katsuobushi¹, sésamo, queijo creme e molho tarêSalmon, chives, leek, strawberry, katsuobushi1, sesame,
cream cheese and tare sauce
15.00€
Hot TunaAtum, queijo creme, cebolinho e molho tarêTuna, cream cheese, chives and tare sauce
17.00€
Hot California SpecialSalmão, camarão, tobiko², abacate, cebolinho e molho tarê
Salmon, shrimp, tobiko², avocado, chives and tare sauce
17.00€
Hot ShrimpsSalmão, camarão panado, katsuobushi¹, queijo creme e molho tarê
Salmon, breaded shrimps, katsuobushi¹, cream cheese andtare sauce
6 unid | 6 pcs.
13.00€
(1) Katsuobushi – Flocos de bonito / Dried bonito flakes
(2) Tobiko – Ovas de peixe voador / Flying fish roe
SUSHI QUENTEHOT SUSHI
IVA incluído à taxa legal em vigor | All prices include VATwww.farol.com.pt | 06-2019
36
Existe livro de reclamações.
Guest complaint book available.
Nos termos do n.° 1 do artigo 3.° pelo Decreto-Lei nº 106/2015,de 16 de junho:
É proibido facultar, vender ou colocar á disposição quaisquer bebidas alcoólicas em locais públicos e em locais abertos ao público:
a) A menores de 18 anos;b) A quem se apresente notoriamente embriagado ou aparente
possuir anomalia psíquica.Provision, sale and consumption of alcoholic beverages in public
places and in places open to the public:According to Portuguese Law, paragraph 1 of Article 3 Decree-Law
No 106/2015, June 16th, it is prohibited in any public placeor location open to the public to sell or make available any alcoholic
beverage to:a) Any individual under 18 years old;
b) Any individual who appears to be intoxicated or suffersany mental illness.
37
38