baltimora catalogo

21
design Vuesse in collaborazione con Marco Pareschi Scavolini spa 61025 Montelabbate • Pesaro • Italy • via Risara, 60/70 - 74/78 • tel. [+39] 07214431 www.scavolini.com Baltimora

Upload: stefano-ilmondodellacasa

Post on 02-Jun-2015

1.729 views

Category:

Business


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Baltimora Catalogo

design Vuesse in collaborazione con Marco Pareschi

Scavolini spa61025 Montelabbate • Pesaro • Italy • via Risara, 60/70 - 74/78 • tel. [+39] 07214431

www.scavolini.com

Bal

tim

ora

Page 2: Baltimora Catalogo

La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualitàin conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001.Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS.

The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee Systemaccording to the international norm ISO 9001.Such Quality System has been certified by the international organization SGS.

La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualitéselon la norme internationale ISO 9001.Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS.

Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem,das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert.

La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidaden conformidad con la norma internacional ISO 9001. Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS.

design Vuesse in collaborazione con Marco Pareschi

Baltimora è una cucina importante che riesce a trasformare lo spazio

più vitale della casa in un ambiente prestigioso e raffinato.

È costruita con materiali pregiati, disegnata e rifinita con cura per essere apprez-

zata nel tempo; e per ogni necessità offre impareggiabili solu-

zioni. Soluzioni esclusive, diverse e ricercate, per composizioni

che sanno coniugare, con perfetta eleganza, tra-dizione e modernità.

Le ante della cucina Baltimora sono realizzatecon legno massello e per il modello

vengono proposti quattro differenti tipi di legno: il Ciliegio,

il Frassino Bianco, il Tulipier Noce e l’Abete Ecrù.

Baltimora is an impressi-ve-looking kitchen whichturns the most dynamicarea of your home into aprestigious, elegant envi-ronment. Built from thefinest materials, Baltimorais designed and finishedwith care to keep it looking its best for lon-ger, bringing you unrival-led solutions which meetyour every need: an endless range of smart,exclusive solutions whichblend the traditional andthe modern with perfectease. The Baltimora kit-chen features solid wooddoors in a choice of fourdifferent types: Cherry,White Ash, Walnut varni-shed Tulipier and Ecru Fir-wood.

Baltimora est une cuisineimportante qui est en mesure de transformerl’espace le plus vital de la maison en une pièceprestigieuse et raffinée. Elle est construite avec des matériaux précieux,dessinée et finie avec soinpour être appréciée au cours des années, car elle offre des solutionsincomparables pour cha-que besoin: des solutionsexclusives, différentes etrecherchées pour des com-positions qui savent mariertradition et modernité avec une élé-gance parfaite. Les portes de la cuisineBaltimora sont réalisées en bois massif et quatredifférents types de bois sontproposés pour ce modèle:le Cerisier, le Frêne Blanc,le Tulipier Noyer et le Sapin Ecru.

Eine ausdrucksstarkeKüche mitMassivholzfronten, derenvornehme Eleganz und zeitlose Schönheit Sieauch nach langer Zeit nochjeden Tag aufs Neueerfreuen wird. ExklusivesDesign, edle Materialien,sorgfältige Verarbeitungund intelligente Lösungenbringen Tradition undModernität auf einenNenner; das Ergebnis ist eine Küche, die vollkom-mene Harmonie ausstrahlt.Wählen Sie zwischen vierverschiedenen Holzarten:Kirschbaum, Esche Weiß,Tulipier Nußbaum oderFichte Ekrü.

Baltimora es una cocinaimportante, que logra tran-sformar la zona más vitalde la casa en un ambienteprestigioso y refinado. Realizada con materiales de primeracalidad, diseñada y acabada con detenimien-to para ser apreciada a lolargo del tiempo, ofrece solucio-nes sin igual para cadanecesidad. Solucionesexclusivas, diferentes y bien estudiadas, paracomposiciones que sabencombinar, con perfecta ele-gancia, tradición y modernidad. Las puertasde la cocina Baltimoraestán realizadas con made-ra maciza, que puede serde cuatro tipos diferentes:Cerezo, Fresno Blanco,Tulipier Nogal y Abeto Ecru.

La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualitàin conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001.Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS.

The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee Systemaccording to the international norm ISO 9001.Such Quality System has been certified by the international organization SGS.

La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualitéselon la norme internationale ISO 9001.Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS.

Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem,das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert.

La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidaden conformidad con la norma internacional ISO 9001. Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS.

Page 3: Baltimora Catalogo

2 La grande isola con il piano Decorstyle, elemento tra i più singolari di questa cucina, è dotata di vani a giorno con cestelli estraibili in vimini.

1 Baltimora proposta qui in Ciliegio, dispone di elementiche sanno soddisfare ogni necessità.

3 Gli armadi, se integrati a cornici e a pannelli in legno, diventano un unico grande elemento capace di arredare un’intera parete.

Eleganti cornici, fianchi lavorati, decori e soluzioni d’effetto quanto maiefficaci, caratterizzano questa cucina classica che sa sfidare il tempo senzastancare mai.

Baltimora Ciliegio, Cherry, Cerisier, Kirschbaum, Cerezo

Baltimora 2/3

Elegant cornices, specially finishedside panels, decorations and eye-catching yet practical solutions cha-racterise Baltimora, one kitchen youwill never tire of.

1 Baltimora, shown here in Cherry, comes with units desi-gned to meet your every need.

2 This spacious island andDecorstyle top, one of the moststriking parts of the kitchen, featu-res open storage spaces with pull-out wicker baskets.

3 When combined with cornicesand wooden panels, these larderunits create an impressive furni-shing feature which fills up a whole wall of your kitchen.

4 Detail of the Decorstyle top in thenew Brown pattern. On the right,above the island, a hanging bar for pans and crockery.

Elégantes corniches, panneaux laté-raux travaillés, décorations et solutions d’effet des plus efficacescaractérisent cette cuisine classiquecapable de défier le temps sans jamais lasser.

1 Baltimora, ici proposée en Cerisier, dispose d’élémentscapables de répondre à toutes les exigences.

2 La grande île avec le dessus en Decorstyle, élément parmi lesplus particuliers de cette cuisine, est équipée de niches ouvertes avecdes paniers coulissants en osier.

3 Les armoires, si intégrées à descorniches et à des panneaux enbois, deviennent un seul et uniquegrand élément capable de meublertoute une paroi.

4 Les détails du nouveau motif en Brun du dessus en Decorstyle. A droite, au-dessus de l’île, la barred’accrochage pour casseroles et vaisselle.

Elegante Rahmen, bearbeiteteSeitenpaneele, raffinierteDekorationen und effektvolle, per-fekt durchdachte Lösungen machendiese Küche zu einem wahrenSchmuckstück und zumMittelpunkt jedes Hauses.

1 Mit den vielen Elementen des Modells Baltimora – hier in Kirschbaum – läßt sich für jedenRaum und jeden Geschmackgenau die richtige Kombinationzusammenstellen.

2 Besonders originell - die großeKücheninsel mit Decorstyle-Arbeitsplatte und offenen Fächernmit ausziehbaren Weidenkörben.

3 Die Schränke können mitRahmen und Holzpaneelen kom-plettiert und als Wandverbaubenutzt werden.

4 Das neue Dekor in Braun für dieDecorstyle-Arbeitsfläche. Rechts,über der Kücheninsel die Stangezum Aufhängen vonKüchenutensilien und Pfannen.

Elegantes bastidores, paneles latera-les elaborados, decoraciones y soluciones impactantes sumamen-te eficaces, caracterizan esta cocinaclásica que sabe desafiar el tiempo,sin cansar nunca.

1 Baltimora, aquí propuesta en la versión Cerezo, dispone de elementos que logran satisfacertodas las necesidades.

2 El gran mueble central con la encimera Decorstyle, uno de loselementos más singulares de estacocina, está dotado de espaciosabiertos con cestos extraíbles de mimbre.

3 Los armarios, si se complemen-tan con bastidores y paneles de madera, se conviertenen un único gran elemento capazde decorar toda una pared.

4 Un particular del nuevo motivocolor Marrón de la encimeraDecorstyle. A la derecha, por enci-ma del mueble central, el accesorio para colgar ollas y utensilios.

4 In dettaglio, il nuovo motivocolor Marrone del pianoDecorstyle. A destra, sopra l’iso-la, l’appendiera per pentole estoviglie.

Page 4: Baltimora Catalogo

Farm 4/5Baltimora 4/5

Page 5: Baltimora Catalogo

6 Per la zona lavello è stata ideata una soluzione con due vasche direttamente inserite nel piano Decorstyle.

5 In ogni dettaglio, accessorio o complemento, è riconoscibilelo stile elegante della cucinaBaltimora.

7 La zona cottura può avvalersi di una cappa camino e di un classico forno con piano cottura. Il piano di lavoro è in ceramica Decorstyle e il pannello di fondo “Primavera”, sempre in ceramica, ha un diverso motivo floreale.

8 A destra, una zona cotturacaratterizzata invece dalla cappa camino e dall’inserimentodi una cucina “Focus Line”: ele-mento professionale per la cottura dei cibi, con molte prestazioni.

For all those essential kitchen tasks,the washing and cooking areascome in a variety of solutions withsomething for all tastes.

5 In the Baltimora kitchen, every detail, accessory and compl-mentary item stands out for its elegant style.

6 The washing area features a double sink fitted into theDecorstyle top.

7 Why not choose a chimney hoodand classic oven with hob for thecooking area? Also shown here arethe Decorstyle ceramic worktopand “Primavera” wall cladding,also in ceramic, in a different floral pattern.

8 On the right, an alternative solu-tion for the cooking area with achimney hood and “Focus Line”cooker: a high performance, pro-fessional choice for your kitchen.

Pour les activités les plus importan-tes la zone évier et la zone de cuis-son offrent différentes opportunitésde choix appropriées au goût et auxnécessités de chacun.

5 Dans tous les détails, que ce soitun accessoire ou un complément,se reconnaît le style élégant de la cuisine Baltimora.

6 Une solution avec deux cuvesdirectement insérées dans le des-sus en Decorstyle a été conçuepour la zone de l’évier.

7 La zone de cuisson présente ici:une hotte cheminée et un fourclassique avec plan de cuisson. Le plan de travail est en céramiqueDecorstyle et le panneau de fond “Primavera”, toujours en céramique, présente un motiffloral différent.

8 A droite, une zone de cuissoncaractérisée par la hotte cheminéeet l’introduction d’une cuisinière“Focus Line”, élément professionnelpour cuire les aliments offrantmaintes performances.

Für die Spül- und die Kochzonestehen diverse Möglichkeiten zurAuswahl, unter denen jeder die fürseine persönlichen Vorstellungenund Anforderungen idealenLösungen finden kann.

5 Baltimora – Eleganz und Klassebis ins allerkleinste Detail.

6 Diese Spüle mit zwei Becken ist direkt in die Decorstyle-Arbeitsplatte eingebaut.

7 Hier eine Kochzone mitKaminhaube und einem klassi-schen Herd mit Kochmulde. DieArbeitsfläche ist aus Decorstyle-Keramik, und harmoniert perfektmit dem Frühlingsblumenmotiv des Keramik-Wandpaneels“Primavera”.

8 Rechts eine Kochzone mitKaminhaube und dem professionellen Multifunktions-Kochzentrum “Focus Line”.

Para las actividades más importan-tes, la zona de lavado y la de cocción presentan diferentesopciones que se adecuan al gusto y a las necesidades de cada uno.

5 En cada particular, accesorio o complemento se reconoce el estilo elegante de la cocinaBaltimora.

6 Para la zona del lavado ha sidodiseñada una solución con dospilas directamente empotradas en la encimera Decorstyle.

7 La zona de cocción puede estardotada de una campana chimeneay de un clásico horno con plano de cocción. La encimera es decerámica Decorstyle y el respaldo“Primavera”, también de cerámica,presenta un motivo floral diferente.

8 A la derecha, una zona de coc-ción caracterizada por la presenciade la campana chimenea y de unacocina “Focus Line”: elemento pro-fesional para la cocción de los alimentos, con gran cantidad de prestaciones.

Per le attività più importanti la zona lavello e la zona cottura offrono diverse opportunità di scelta, adeguate al gusto e alle necessità di ciascuno.

Baltimora Ciliegio, Cherry, Cerisier, Kirschbaum, Cerezo

Baltimora 6/7

Page 6: Baltimora Catalogo

10 In dettaglio, il particolare tipo di lavorazione del legno che caratterizza i fianchi e gli elementi della cucina Baltimora.

9 A sinistra, i pensili a vetro contelaio all’inglese e i pensili conante a grata. Qui sopra, una basea giorno con gli originali cestelliin vimini.

11 Per questo modello c’è anche un pensile a giorno con piattaia.L’insieme di basi e pensili di questa composizione è adattoanche ad una zona riservata al soggiorno.

Containers in all shapes and sizes -be they classic or more traditional -lend a highly distinctive feel to theBaltimora kitchen.

9 On the left, wall units with glassdoors and English-style framesand wall units with grid doors.Above, an open-shelf base unitwith original wicker baskets.

10 Detail of the specially finishedwood featured in the side panelsand units available for the Baltimora kitchen.

11 Also available for this model is an open-shelf wall unit with plate-rack. The combination of base units and wall units shownhere is also ideal for the living area.

Des éléments de rangement de différents types et dimensions, austyle classique ou plus traditionnel,confèrent à ce modèle une person-nalité forte et marquée.

9 A gauche, les éléments hautsvitrés avec cadre à l’anglaise et leséléments hauts avec portes à grille.Ci-dessus, un meuble bas ouvertavec les originaux paniers en osier.

10 Le détail du particulier type d’u-sinage du bois caractérisant lespanneaux latéraux et les élémentsde la cuisine Baltimora.

11 Un élément haut ouvert avecvaisselier est aussi prévu pour cemodèle. L’ensemble constitué pardes meubles bas et des élémentshauts de cette composition est fortindiqué aussi pour la zone living.

Unter-, Ober- und Hochschränke in unterschiedlichen Ausführungenund Größen, in klassischer oder tra-ditioneller *** (n.d.t.: non è la stessacosa?) *** Linienführung, verleihendiesem Modell seinen ausgeprägtenCharakter.

9 Links Vitrinenoberschränke mit englischem Rahmen undOberschränke mit Gitterfront.Oben ein offener Unterschrank mit originellen Weidenkörben.

10 Detailaufnahme, aus der diebesondere Bearbeitung des Holzesfür die Seitenpaneele und dieElemente des Modells Baltimoraersichtlich ist.

11 Diese Kombination von Unter-und Oberschränken paßt auch gutin einen Wohnraum. Blickfang ist der offene Oberschrank mitTellerbord.

Los módulos contenedores de dife-rentes tipos y medidas, clásicos omás tradicionales, dan a este mode-lo una destacada y decidida perso-nalidad.

9 A la izquierda, los muebles de pared con puertas de cristal a lainglesa y con puertas enrejadas.Arriba, un mueble base abierto con los originales cestos de mimbre.

10 Un particular del tipo de elaboración especial de la madera que caracteriza lospaneles laterales y los elementosde la cocina Baltimora.

11 Este modelo también cuentacon un mueble de pared abiertodotado de accesorio escurreplatos.El conjunto de muebles base y de pared de esta composición se adapta también a una zonareservada a la sala de estar.

Contenitori di diverso tipo e misura, di impronta classica o più tradizionale, conferiscono a questo modello una spiccata e decisa personalità.

Baltimora Ciliegio, Cherry, Cerisier, Kirschbaum, Cerezo

Baltimora 8/9

Page 7: Baltimora Catalogo
Page 8: Baltimora Catalogo

13 La zona cottura, sormontata da una cappa camino di più piccoledimensioni, è avanzata rispetto agli altri elementi della cucina . Il piano di lavoro, in granito Samoa, ha il bordo rialzato per impedire la fuoriuscita di liquidi.

12 Una composizione in Ciliegiocostruita con basi, pensili e armadi disposti secondo unoschema classico. Vi vediamoinseriti il tavolo e la sedia pro-gettati appositamente per questo modello.

Baltimora consente anche soluzioni compositive più accessibili ed esemplificate. Tutte eleganti, efficaci e adattabili ad ogni tipo di ambiente.

Baltimora Ciliegio, Cherry, Cerisier, Kirschbaum, Cerezo

Baltimora enables you to createmore accessible, simple design solu-tions, all of which are elegant,hard-working and perfect for all types of kitchen.

12 A solution in Cherry with baseunits, wall units and larder units in a more traditional format.Shown here are the table and chair designed exclusively for the Baltimora kitchen.

13 The cooking area, shown herewith a smaller chimney hood,includes advanced design features.The Samoa granite worktop, forexample, has a raised edge whichstops liquids from spilling onto the floor.

14 A raised edge is also featured in the sink area which includeswooden midway shelves in a rangeof different sizes.

Baltimora permet également de réa-liser des solutions prévoyant descompositions plus abordables et simples, mais toutes élégantes,efficaces et adaptables à chaquetype de pièce.

12 Une composition en Cerisierréalisée avec des meubles bas, des éléments hauts et des armoiresarrangés selon un schéma classi-que. Nous pouvons ici admirer latable et la chaise tout spécialementprojetées pour ce modèle.

13 La zone de cuisson, surmontéepar une hotte cheminée de pluspetites dimensions, est déplacée en avant par rapport aux autreséléments de la cuisine. Le plan de travail, en granit Samoa, a lebord rehaussé pour empêcher aux liquides de sortir.

14 Bord rehaussé sur le plan detravail aussi pour la zone de l’évierse caractérisant également par desconsoles pour sous-éléments hautsen bois de différentes dimensions.

Baltimora bietet Ihnen auch dieMöglichkeit, einfachereKombinationen zusammenzustel-len, die jedoch genau so elegant,praktisch und anpassungsfähigsind.

12 Hier eine Kombination in Kirschbaum, in einer ganz klas-sischen Zusammenstellung, mitder eigens für das ModellBaltimora entworfenen Eßtisch-Garnitur.

13 Die Kochzone – hier mit einerkleineren Kaminhaube – ist tieferals die anderen Küchenelemente.Besonders praktisch dieArbeitsfläche aus Granit “Samoa”mit dem hochgezogenen Rand.

14 Auch der Spülbereich hat eineArbeitsplatte mit hochgezogenemRand. Schön und praktisch sinddie diversen Unterhängeelementeaus Holz.

Baltimora también ofrece composi-ciones más accesibles y simples. Todas elegantes, eficacesy posibles de adaptar a cualquiertipo de ambiente.

12 Una composición en Cerezorealizada con muebles base, de pared y armarios dispuestossiguiendo un esquema clásico.Aquí puede verse también la mesay la silla, especialmente diseñadaspara este modelo.

13 La zona de cocción, dotada de una campana chimenea de dimensiones más pequeñas,sobresale respecto de los otrosmódulos de la cocina. La encimerade granito Samoa presenta el bordesobrealzado para impedir la pérdida de líquidos.

14 Borde sobrealzado en la encimera también para lazona de fregadero, caracterizadaademás por las repisas exterioresinferiores de madera de diferentesdimensiones.

Baltimora 12/13

14 Bordo rialzato sul piano anche per la zona lavello caratterizzata inoltre da mensole sottopensili in legno di diversa misura.

Page 9: Baltimora Catalogo
Page 10: Baltimora Catalogo

15 Se si vuole accentuare la familiarità della composizione, per Baltimora è disponibile una soluzione ad angolo per la zona cottura,con cappa camino. Forno e piano cottura sono in stile classico.

16 Piano Decorstyle con motivo Beige e due grandi vasche con gocciola-toio per la zona lavello. Nella pagina a fianco, due armadietti bassi sor-montati dal piano Decorstyle e rifiniti con due fianchi lavorati.

This version in White varnished Ashhighlights the decorative motifsfound in each solution and bringsout the classic style of the Baltimorakitchen.

15 To give the Baltimora kitchen a cosier feel, choose a corner solu-tion with chimney hood for the cooking area. Also shownhere are a classic oven and hob.

16 A Beige coloured Decorstyle topand two large sinks with drainingspace for the washing area. On the opposite page, the twomedium height larder units below the Decorstyle top have speciallyfinished side panels.

La version en Frêne verni en Blancmet en évidence les motifs décoratifsqui se répètent dans chaque compo-sition et également le style classiquede cette cuisine.

15 Pour souligner encore plus la familiarité de la composition,Baltimora a à sa disposition unesolution à angle pour la zone decuisson, avec hotte cheminée. Four et plan de cuisson sont de style classique.

16 Plan de travail en Decorstyle de couleur Beige et deux grandescuves avec égouttoir pour la zonede l’évier. Dans la page à côté,deux armoires moyennes sur-montées par le plan en Decorstyleet finies avec deux panneaux laté-raux travaillés.

Bei der Ausführung in Weiß lackier-ter Esche kommen die Dekors und der klassische Stil dieser Küche besonders gut zur Geltung.

15 Diese Kochzonen-Eckkombination mit Kaminhaubeschafft eine besonders wohnlicheAtmosphäre. Herd und Kochmuldesind in klassischem Stil gehalten.

16 Hier eine ArbeitsplatteDecorstyle in Beige und zwei großeSpülbecken mit Abtropffläche fürden Spülbereich. Auf der anderenSeite eine Kombination aus zweiDemischränken mit Decorstyle-Platte und zwei elegantenSeitenpaneelen.

La versión Fresno barnizado de color Blanco destaca los motivosdecorativos presentes en cada com-posición y el estilo clásico de esta cocina.

15 Si se desea destacar la familiaridad de esta composición,Baltimora presenta una soluciónangular para la zona de cocción,con campana chimenea. El horno y el plano de cocción son de estilo clásico.

16 Encimera Decorstyle de colorBeige y dos grandes pilas conescurridero para la zona de lavado.En la página al lado, dos armariosde altura mediana con encimeraDecorstyle, acabados con dospaneles laterales elaborados.

La versione in Frassino verniciato Bianco mette in evidenza i motivi decorativi ricorrenti in ogni composizione e anche lo stile classico di questa cucina.

Baltimora Frassino Bianco, White Ash, Frene Blanc, Esche Weiß, Fresno Blanco

Baltimora 16/17

Page 11: Baltimora Catalogo

Baltimora 22/19

Page 12: Baltimora Catalogo

18 Per sfruttare elegantemente lo spazio è stato progettato per questomodello anche un pensile terminale. Le ante hanno telai all’inglese e vetri temperati.

17 A sinistra, la cucina “FocusLine” con due forni e un grandenumero di fuochi sul piano cot-tura. Un elemento ispirato allestufe di un tempo, concepitoperò come una cucina professionale dei nostri giorni.

19 Dettaglio della sedia e del tavolo Baltimora che con le sue gambe lavorate ripro-pone il motivo presente anchesui fianchi di questo modello dicucina.

Baltimora has been designed notonly with taste and elegance butalso outstanding performance in mind.

17 On the left, the “Focus Line”cooker with two ovens and hobwith many burners. Inspired bythe old stoves, Focus Line has beendesigned with today’s professionalcooking needs in mind.

18 An end wall unit has been desi-gned for Baltimora to help you useall available space as elegantly aspossible. The doors come withEnglish-style frames and temperedglass.

19 Detail of the Baltimora tableand chair with specially finishedlegs, echoing the pattern featuredon the side panels of the kitchenunits.

Baltimora a été conçue pour repré-senter le bon goût et l’élégance,mais aussi pour fournir, à celui qui s’en sert, des performances irréprochables.

17 A gauche, la cuisinière “FocusLine” avec deux fours et un grandnombre de feux sur le plan decuisson. Un élément inspiré auxpoêles d’autrefois, mais conçu tou-tefois comme une cuisinière pro-fessionnelle de nos jours.

18 Un élément haut terminal a aussi été projeté pour ce modèleafin d’utiliser de manière élégantel’espace disponible. Les portes ont des cadres à l’anglaise et des verres trempés.

19 Détail de la chaise et de la tableBaltimora qui, avec ses pieds tra-vaillés, propose de nouveau le motif qui est aussi présent sur les panneaux latéraux de ce modèle de cuisine.

Baltimora – eine Küche, die in jederHinsicht perfekt ist: Schön, elegant,vornehm, und trotzdem praktischund funktionell.

17 Links das Multifunktionszentrum“Focus Line” mit Zwillingsherd undvielen Feuerstellen - kochen wieein Profi, aber immer mit Stil.

18 Dieser Oberschrank mit getem-pertem Glas und englischemRahmen bietet praktischenStauraum, und bildet gleichzeitigeinen eleganten Abschluß.

19 Detail der Eßtisch-Garnitur desModells Baltimora; die Verzierungder Beine nimmt den Dekor derSeitenpaneele.

Baltimora ha sido diseñada parainspirar buen gusto y elegancia,pero también para ofrecer presta-ciones excepcionales a quienes la usan.

17 A la izquierda, la cocina “FocusLine” con dos hornos y un grannúmero de hornillos sobre el planode cocción. Un elemento inspiradoa las estufas de un tiempo, pero concebido como una cocinaprofesional de nuestros días.

18 Para aprovechar elegantementeel espacio, este modelo tambiénestá dotado de un mueble de paredterminal. Las puertas presentanbastidores a la inglesa y cristalestemplados.

19 Particular de la silla y de la mesa Baltimora, que consus patas elaboradas presenta el mismo motivo de los paneleslaterales de este modelo de cocina.

Baltimora è stata pensata per rappresentare buon gusto ed eleganza maanche per fornire, a chi la usa, ineccepibili prestazioni.

Baltimora 20/21

Baltimora Frassino Bianco, White Ash, Frene Blanc, Esche Weiß, Fresno Blanco

Page 13: Baltimora Catalogo

20 Una composizione dove il ruolo importante della zonacottura viene sottolineato da una grande cappa camino con mensola in legno e da uno schienale “Dama” in marmo Bianco Carrara, con inserti Verde Guatemala.

La versione in Tulipier verniciato Noce viene ancor più valorizzata da soluzioni ed elementi che arricchiscono la composizione in estetica e funzionalità.

This version in Walnut varnishedTulipier is given a special touchwith units which bring out the desi-gn and function of the kitchen.

20 In this solution, the vital roleplayed by the cooking area is highlighted by a chimney shelfwith wooden shelf and “Dama”wall cladding in Bianco CarraraWhite marble with VerdeGuatemala details.

21 Featured here are beautifullydesigned units which leave plentyof room for your imagination.Open-shelf wall units, glass-fron-ted cupboards and midway unitsare just some of the solutions avai-lable.

22 The marble top allows also toinsert lowered worktop sink areaof the same material as the work-top and built-under steel sinks.

La version en Tulipier verni Noyerest mise encore plus en valeur grâceà des solutions et des éléments quienrichissent la composition du point de vue esthétique et fonctionnel.

20 Une composition où le rôleimportant de la zone de cuisson est souligné par une grande hottecheminée avec console en bois et par un dosseret “Dama” en marbre Bianco Carrara, avecdes insertions Verde Guatemala.

21 Les images révèlent des élé-ments scrupuleusement dessinéset finis avec soin offrant de grandesopportunités de choix lors de lasélection d’une composition. Leséléments hauts ouverts, les vitrineset les sous-éléments hauts sontseulement quelques-uns de ceséléments.

22 Le plain de travail en manbre ala possibilité d’insérer une zoneévier surbaissée du même matérieldu plan et des cuves sous plan enacier inox.

Schönheit und Funktionalität las-sen sich durchaus miteinandervereinen und unterstreichen einan-der sogar – wie bei dieserAusführung in Tulipier gebeizt Nußbaum.

20 Im Mittelpunkt dieserKombination steht die großeKaminhaube mit Holzbordund dem Wandpaneel “Dama”

aus Marmor Bianco Carrara mit Einsätzen in Verde Guatemala.

21 Offene Elemente,Vitrinenelemente. Auf eines jedoch müssen Sie bei Baltimora nie verzichten –Qualität und sorgfältigeVerarbeitung.

22 Die Marmorplatte kann mitextra-tiefen Spülen in demselbenMaterial der Platte und mitEdelstahl Becken ausgestattet wer-den.

La versión Tulipier barnizado de color Nogal también es valorizada por las soluciones y elementos que enriquecen la composición desde el punto de vista estético y funcional.

20 Una composición donde la función importante de la zonade cocción es destacada por una gran campana chimenea con repisa de madera y por un repaldo “Dama” de mármolBianco Carrara, con encastresVerde Guatemala.

21 Las imágenes revelan elemen-tos detenidamente diseñados yacabados, que ofrecen una grancantidad de opciones de composición. Los muebles de pared abiertos, las vitrinas y los accesorios exteriores inferio-res son algunos de estos elementos.

22 Las encimeras de mármol pue-den ser abinadas con fregaderosrebajados del mismo material de laencimera y con pilas de acero inox.

21 Le immagini svelano elementi accuratamente disegnati e rifiniti che offronograndi opportunità nella scelta di una composizione. I pensili a giorno, le vetrine e i sottopensili sono alcuni di questi elementi.

22 Il piano in marmo ha la possibilità di inserire lavelli ribassati nello stesso mate-riale del piano e vasche in acciaio inox.

Baltimora 22/23

Baltimora Tulipier Noce, Walnut Tulipier, Tulipier Noyer, Toulipierholz Nuß, Tulipier Nogal

Page 14: Baltimora Catalogo
Page 15: Baltimora Catalogo

24 In primo piano, uno dei sottopensili in legno disponibili per la cucina Baltimora.

25 L’elemento per la cottura dei cibi della linea “Focus Line”viene proposto in più misure,sempre con molti fuochi e anche con un forno soltanto.

Add a personal touch to theBaltimora kitchen by choosing a carefully designed wall unit withplate-rack or accessory shelf inquality materials.

23 The open-shelf wooden wallunit with plate-rack above the sinkis designed to match the two wallunits with wooden grid doors.

24 In the foreground, one of thewooden midway units availablefor the Baltimora kitchen.

25 This cooker from the “FocusLine” range comes in a variety of different sizes, all of which havemultiple burners or only the oven.

Dans la cuisine Baltimora aussi unélément haut avec vaisselier ou uneconsole porte-objets bien projetés et réalisés avec des matériaux de qualité peuvent apporter unetouche personnelle.

23 Voilà l’élément haut ouvert en bois avec vaisselier, placé au-dessus de l’évier, accouplé à deux éléments hauts avec portes en bois à grille.

24 En gros plan, un des sous-élé-ments hauts en bois disponiblespour la cuisine Baltimora.

25 L’élément pour la cuisson desaliments de la ligne “Focus Line”est proposé en plusieurs dimen-sions, toujours avec de nombreux feux et aussi avec un seul four.

Setzen Sie individuelle Akzente –zum Beispiel mit einemOberschrank mit Tellerbord und einem Ablagebord.

23 Über der Spüle ein offenerOberschrank aus Holz mit Tellerbord, kombiniert mit zwei Oberschränken mitHolzgitterfront.

24 Im Vordergrund eines derUnterhängeelemente aus Holz

25 Das Kochelement der Linie“Focus Line” ist in verschiedenenGrößen lieferbar, immer mit meh-reren Feuerstellen und auch in der Ausführung mit nur einem Herd.

En la cocina Baltimora un mueblede pared con accesorio portaplatoso una repisa, bien proyectados y fabricados con materiales de primera calidad, pueden dar un toque personal.

23 Sobre el fregadero, puede verseel mueble de pared de madera con accesorio portaplatos junto a otros dos muebles de pared con puertas de madera enrejada.

24 En primer plano, uno de losaccesorios exteriores inferiores de madera disponibles para la cocina Baltimora.

25 El módulo para la cocción de los alimentos de la línea “FocusLine” se presenta en diferentesmedidas, todos con muchos hor-nillos y también en la versión conun solo horno.

Nella cucina Baltimora anche un pensile con piattaia o una mensola por-taoggetti ben progettati e realizzati con materiali di qualità, possono dare un tocco personale.

23 Sopra il lavello, il pensile a giorno in legno con piattaia,abbinato a due pensili con antein legno a grata.

Baltimora 26/27

Baltimora Tulipier Noce, Walnut Tulipier, Tulipier Noyer, Toulipierholz Nuß, Tulipier Nogal

Page 16: Baltimora Catalogo
Page 17: Baltimora Catalogo

26 La cucina può sviluppare in modo lineare la zona riservata alla cottura, utiliz-zando solo basi ed una grande cappa camino.

27 Se si sceglie per il forno una soluzione diversa, la stessacomposizione include solo basicon ante in legno e basi con cestelli estraibili a vetro.

Baltimora è disponibile anche in Abete verniciato Ecrù. Una versione che conserva intatte tutte le caratteristiche del modello soddisfacendocoloro che amano coniugare novità e tradizione.

28 Anche per la versione Abete Ecrù è disponibile l’isola con piano Decorstyle.L’isola, completata da un’appendiera adatta ad ospitare ed agganciare pentole e utensili, è un eccellente piano di lavoro e un singolare spazio di contenimento;con vani chiusi da ante a grata e con vani a giorno dotati di cestelli in vimini.

Baltimora 30/31

Baltimora Abete Ecrù, Ecru fir, Sapin Ecru, Tannenholz Ecru, Abeto Ecru

Baltimora also comes in Ecru varni-shed Fir-wood: all the same quali-ties as the other versions are keptwith an attractive blend of the traditional and modern.

26 To give the cooking area a linear look, simply choose baseunits and a large chimney hood.

27 To create a different solution forthe cooking area, the same layout isalso available with base units withwooden doors or pull-out glass-fronted baskets.

28 The island with Decorstyleworktop is also available for theEcru coloured Fir-wood version.The island, complete with a han-ging bar for storing pans and kit-chen implements, makes an excellent worktop and uniquestorage space; included are com-partments with grid doors and open-shelf storage areas with wicker baskets.

Baltimora est également disponibleen Sapin verni en Ecru. Une version qui garde intactes tou-tes les caractéristiques du modèlerépondant ainsi aux exigences deceux qui aiment conjuguer nou-veauté et tradition.

26 La cuisine peut développer de manière linéaire la zoneréservée à la cuisson en utilisantseulement des meubles bas et une grande hotte cheminée.

27 Si vous choisissez pour le fourune solution différente, la mêmecomposition comprend seulementdes meubles bas avec des portes enbois et des meubles bas avec despaniers coulissants vitrés.

28 L’ilôt avec plan de travailDecorstyle est aussi disponiblepour la version sapin verni Ecru.L’île, complétée par une barre d’ac-crochage pour casseroles et usten-siles, représente un excellent plande travail et un espace de range-ment assez particulier avec desniches fermées par des portes àgrille et avec des niches ouverteséquipées de paniers en osier.

Baltimora kann auch in der VersionTanne lackiert Ekrü geliefert wer-den, einer besonders gelungenen,harmonischen Kombination vontraditionellem und modernem Stil.

26 Hier eine Küchenzeile mit einerKochzone, für die nurUnterschränke und eine großeKaminhaube verwendet wurden.

27 Die selbe Kombination, hier mit einem anderen Herd undUnterschränken mit Holzfrontenund verglasten Auszügen.

28 Auch für die Version Tanne Ekrüwird die Insel mit DekorstylePlatteerhältlich. Die Insel wird durcheine Stange zum Aufhängen vonKüchenutensilien und Pfannenergänzt, und bietet eine praktischeArbeitsfläche und viel Stauraum;besonders dekorativ, dieGitterfronten und die offenenAbteile mit Weidenkörben.

Baltimora también se encuentradisponible en la versión Abeto bar-nizado de color Ecru. Una versiónque conserva intactas todas lascaracterísticas del modelo, satisfa-ciendo el gusto de quienes amancombinar las novedades con la tradición.

26 La cocina puede presentar la zona de cocción diseñada de manera lineal, utilizando sola-mente muebles base y una grancampana chimenea.

27 Si se elige una solución diferentepara el horno, la misma composi-ción incluye muebles base conpuertas de madera o con cestos de vidrio extraíbles.

28 También para la versión AbetoEcru está disponible la isla conencimera decorstyle. El mueblecentral, equipado con un accesorioespecial para colgar ollas y utensilios, es un excelente plano de trabajo y un particular espaciode contención, con espacios cerra-dos por puertas enrejadas y espacios abiertos dotados de cestos de mimbre.

Page 18: Baltimora Catalogo
Page 19: Baltimora Catalogo

The Baltimora kitchen also inclu-des larder units with glass doorswhich, when combined and fini-shed off with wooden strips andcornices, can be used to furnish an entire wall.

29 On the left and right, larderunits and tall units are finished off with elegant cornices in solid wood.

30 The chimney hood and specialwooden shelf designed for Baltimora are used as the mainfeatures of the cooking area in this solution.

Possibilité d’avoir également pourBaltimora des armoires avec desportes vitrées qui, accouplées entreelles et enrichies par des bandes et des corniches en bois, peuventmeubler toute une paroi.

29 A gauche et à droite, des compositions avec des armoi-res et avec des armoires à encastrement surmontées d’élé-gantes corniches en bois massif.

30 La hotte cheminée de la cuisineBaltimora, avec sa console en bois,est ici proposée comme élémentprimordial de la zone de cuisson.

Baltimora ist ein echtesAllroundtalent – die Schränke kön-nen mit Leisten und Rahmen ausHolz komplettiert, und alsWandverbau benutzt werden.

29 Links und rechtsSchrankkombinationen mit ele-ganten Kranzleisten ausMassivholz.

30 Die Kaminhaube mit Holzbordprägt den Charakter derKochzone.

Baltimora también cuenta conarmarios con puertas de cristalque, combinados entre sí y enriquecidos con fajas y bastidores de madera, pueden decorar toda una pared.

29 A derecha e izquierda, compo-siciones con armarios y columnas dotados de elegantescornisas de madera maciza.

30 La campana chimenea de la cocina Baltimora, con su repisa de madera, aquí se propone como el elemento más destacado de la zona de cocción.

Per Baltimora ci sono armadi anche con ante a vetro che, abbinati tra loro e arricchiti da fasce e da cornici in legno, possono arredare un’intera parete.

Baltimora Abete Ecrù, Ecru fir, Sapin Ecru, Tannenholz Ecru, Abeto Ecru

29 A sinistra e a destra composizioni con armadi e con colonne sormontati da eleganti cornici cappello in legno massello.

30 La cappa camino della cucina Baltimora, con la sua mensola in legno,proposto qui come elemento di maggior rilievo della zona cottura.

Baltimora 34/35

Page 20: Baltimora Catalogo

1

Baltimora 40/37

Per la versione Tulipier Noce sono in massello di Tulipier verniciato colore Noce; per la versioneCiliegio il telaio, il pannello centrale e la crocieradelle ante con vetro sono in massello di Ciliegio,verniciato semiopaco; per la versione TulipierNoce sono in massello di Tulipier verniciato colo-re Noce; per la versione Abete Ecrù sono in massello di Abete verniciato colore Ecrù; per la versione Frassino Bianco infine sono in massello di Frassino verniciato Bianco. Per tutte le versioni i vetri delle ante a vetro sono temperati.

For the Walnut Tulipier version they are in Walnut colour varnished solidTulipier; for the Cherry version the frame, the central panel and the latti-ce of the glass doors are in solid Cherry wood, semi-mat varnished: for the Ecru Fir-wood version they are in Ecru colour varnished solid Fir-wood; finally, for the White Ash version they are in White varnishedsolid Ash. The glasses of the glass doors for all the versions are tempered.

Pour la version Tulipier Noyer ils sont en Tulipier massif verni couleurNoyer; pour la version Cerisier, le cadre, le panneau central et les traver-ses des portes avec verres sont en Cerisier massif, verni semi-opaque; pour la version en Sapin Ecru ils sont en Sapin massif verni couleur Ecru; enfin pour la version Frêne Blanc ils sont en Frênemassif verni Blanc. Pour toutes les versions, les verres des portes vitrées sont trempés.

Für die Version Toulipier Nuß bestehen sie aus Toulipiermassif gebeiztNuß; für die Version in Kirschholz bestehen Rahmen, Füllung, Kreuz derGlastüren aus Kirschholzmassiv, gebeizt semimatt; für die Version TanneEcru bestehen sie aus Tanne massiv gebeizt Ecru; für die Version in Esche Weiß bestehen sie aus Esche massiv gebeizt Weiß. Für alle Versionen sind die Glasfronten getempert.

Para la version Tulipier Nogal son de macizo de Tulipier barnizado Nogal;para la versión Cerezo el bastidor, el panel central y la rejilla de las puertas con cristal son de macizo de Cerezo, barnizado semiopaco; para la versión Abeto Ecru son de macizo de Abeto color Ecru; para la versión Fresno Blanco son de macizo de Fresno barnizado Blanco. Para todas las versiones los cristales de las puertas son templados.

Per la cucina Baltimora sono disponibilianche altri modelli di tavoli e una grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”, “Materiali per Piani”,“Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini.

Other models of table and a widerange of tops and accessories are alsoavailable for the Baltimora kitchen. For details please consult Scavolini’s«Tables and Chairs», «Materials forTops» and «Accessories» cataloguesavailable from authorised dealers.

D’autres modèles de tables et unegrande variété de plans de travail et d’accessoires sont également disponi-bles pour la cuisine Baltimora. Pour leschoisir vous pouvez consulter les cata-logues publiés par la Maison Scavolini«Tables et chaises», «Matériaux pourPlans» et «Accessoires» que vous trouve-rez chez les Revendeurs.

Weitere Tischmodelle fürs ModellBaltimora, sowie eine große Auswahlan Platten und Zubehör finden Sie beiIhrem Scavolini-Händler in denKatalogen “Tische und Stühle”,“Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”.

Para la cocina Baltimora están disponibles además, otros modelos de mesas y una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede consultar donde los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas y sillas»,«Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini.

3

4

Tulipier NoceWalnut Tulipier Tulipier NoyerToulipierholz NußTulipier Nogal

CiliegioCherryCerisierKirschholzCerezo

Abete EcrùEcru fir-woodSapin EcruTannenholz EcruAbeto Ecru

Frassino BiancoWhite AshFrêne BlancEsche WeißFresno Blanco

Il pomello è in porcellana Bianca.

The knob is in White porcelain.

Le pommeau est en porcelaine Blanche.

Der Knopf besteht aus Weißem Porzellan.

El pomo es de porcelana Blanca.

1-2La sedia e lo sgabello della Baltimora.La disponibilità dei colori è la stessadelle ante.

The chair and stool of the Baltimora model. The colour availability is the same as for the doors.

La chaise et le tabouret du modèle Baltimora. La disponibilité des couleurs est la même des portes.

Baltimora Stuhl und Hocker. Die Farbenverfügbarkeitentspricht der der Türen.

La silla y el taburete de Baltimora. La disponibilidad de colores es la misma de las puertas.

3-4I tavoli, rettangolari o quadrati, hanno basamento e gambe disponibilinei colori delle ante. I piani invece pos-sono essere allungabili in laminatodi diverso colore, oppure fissi in laminato, impiallacciati, in marmo,granito, composto, damatopo Decorceramica.

The tables, rectangular or square, have frame and legsavailable in the same colours of the doors. The topsinstead, can be extensible in laminate of differentcolours, or fixed in laminate, veneered, in marble, granite, composite material, damatop or Decorceramica.

Les tables, rectangulaires ou carrées, ont le cadre et lespieds disponibles dans les même couleurs des portes.Par contre, les dessus de tables peuvent-être à rallongesen stratifié dans les diverses couleurs, ou bien fixe enstratifié, plaqué, en marbre, granit, composé, damatopou Decorceramica.

Die rechteckigen und quadratischen Tische haben Zargeund Beine in derselbe Farbe der Fronten. Die Tischplatten können ausziehbar in unterschiedlichenLaminatfarben sein oder fest aus Laminat, furniert, aus Marmor, Granit, Verbundmaterial, Damatop oder Decorceramica.

Las mesas rectangulares o cuadradas tienen estructuray patas disponibles en los colores de las puertas. Las encimeras pueden ser extensibles en laminados de diversos colores o fijas en laminado, enchapadas, en mármol, granito, compuesto o Decorceramica.

5-6La panca con seduta apribile e il tavolo rettangolare allungabileper panca. Anche questi elementisono disponibili nei 4 colori delle ante.

The bench with openable seat and the rectangularextensible table for the bench. Also these elements are available in the 4 colours of the doors.

Le banc avec assise pouvant être ouverte et la table rec-tangulaire pour banc. Ces éléments aussi sont disponi-bles dans les 4 couleurs des portes.

Die Bank mit ausziehbahrer Sitzfläche und der rech-teckige Ausziehtisch für Bank. Eben diese Elemente sindin den 4 Türfarben erhältlich.

El banco con asiento abrible y la mesa rectangular parabanco. Estos elementos también están disponibles en los 4 colores de las puertas.

2

*cod. 603

*cod. 602

*cod. 113

*cod. 066

5

6

* Codice interno colore per l’identificazione dei colori delle ante.* Internal colour identification code for doors.* Code interne couleur pour identifier les couleurs des portes.* Interner Code für Identifizierung der Farben der Fronten.* Código interno color para la identificación de los colores de las puertas.

Page 21: Baltimora Catalogo

Baltimora design Vuesse in collaborazione con Marco Pareschi

Questo catalogo è stato realizzato dagli Uffici Tecnicidella Scavolini in collaborazione con:

AD PiersProgetto Grafico

33 Multimedia StudioFotografia

Silvia UrbinatiStyling

Elena GramaccioniCopywriting

DardanelliSelecolorFotolito

O.G.M.Stampa

Stampato su carta Ikono Silk Zanders da 170 gr/m2

Mod. 2740.001.03.99.10000.995201140342.728

Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela chepotrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamenteconsegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attivitàcommerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti,ecc...) in qualsiasi paese del mondo.Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della ScavoliniSpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente.

This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that canfreely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot be handed, noteven in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities inthe sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of theworld.Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed ofScavolini Spa, all violations to the above will be legally prosecuted.

Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle quipourra libremment le donné au public; contrairement, il ne pourra absolu-ment pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène uneactivité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce,revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde.Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits deScavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement.

Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestelltund kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann dieKundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute,die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben,aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitensScavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben-angegebenen strafrechtlich bestraft.

Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, quepodrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes nopodrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sectorcomercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais delMundo.Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito deScavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguidade forma legal.