ba 046d/27/ru promag 50 Электромагнитный … Общие указания по...

120
BA 046D/27/ru promag 50 Электромагнитный расходомер уководство по эксплуатации ООО "ПО "РИЗУР" поставки оригинального оборудования ENDRESS HAUSER г.Рязань, Проезд Гоголя, д.3А тел. (4912) 24-60-61 (4912) 92-51-51, 92-57-57 сайт: www.rizur.ru

Upload: hoangduong

Post on 18-May-2019

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

BA 046D/27/ru promag 50Электромагнитный расходомер

уководство по эксплуатации

ООО "ПО "РИЗУР"поставки оригинального оборудования ENDRESS HAUSERг.Рязань, Проезд Гоголя, д.3Ател. (4912) 24-60-61(4912) 92-51-51, 92-57-57

сайт: www.rizur.ru

Меню QUICK SETUP для быстрого пуска Promag 50

2 Endress+Hauser

Краткие инструкции по эксплуатации

С помощью этих кратких инструкций по эксплуатации можно быстро и просто реконфигурировать расходомер:

Общие указания по технике безопасности Стр. 7

Монтаж Стр. 13

Требования к монтажу Стр. 39

Включение расходомера Стр. 59

Дисплей и кнопки управления Стр. 53

Меню QUICK SETUP для быстрого пуска в эксплуатацию Стр. 60

Расходомер можно быстро и просто ввести в эксплуатацию с помощью специального меню Quick Setup . Это меню позволяет реконфигурировать важные основные функции, используя местный дисплей, например, язык дисплея, измеряемые переменные, единицы измерения, тип сигнала и т. д.При необходимосьт могут быть выпонены следующие регулировки: Калибровка пустой/заполненной трубы для функции обнаружения пустой трубы

(EPD) Реконфигурирование входов/выходов по току (активные/пассивные) и т. д.

Реконфигурирование по желанию заказчика Стр. 54

Сложные измерительные операции требуют дополнительных функций, которые при необходимости можно реконфинурировать с помощью матрицы функций и заказать подогнать к технологическим параметрам.Все функции, включая матрицу функций, подробно описаны в инструкции "Описание функций прибора", которая является отдельной частью настоящего Руководства по эксплуатации.

Устранение неисправностей Стр. 67

Обязательно следует начинать устранение неисправностей с перечня на стр. 77 , если неисправности встречаются после пуска или во время работы. Это позволяет установить причину проблемы и получить информацию о мерах по устранению причин неисправности

Возврат прибора на заводПри возврате расходомера Endress+Hauser для ремонта или калибровки необходимо обязательно приложить заполненную форму "Инструкции по безопасности" расходомера, отпечатанный бланк которой находится в конце настоящего Руководства по эксплуатации.

Promag 50 Меню QUICK SETUP для быстрого пуска

Endress+Hauser 3

QUICK SETUP for rapid commissioning

F-50

xxxx

xx-19-xx

-xx-en

-000

Меню QUICK SETUP для быстрого пуска Promag 50

4 Endress+Hauser

Promag 50 Содержание

Endress+Hauser 5

Содержание

1 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.1 Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Установка, ввод в эксплуатацию и

эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.3 Меры безопасности при эксплуатации . . . . . 71.4 Возврат изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81.5 Примечания по безопасночти и условные

обозначения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 Идентификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.1.1 Паспортная табличка измерителя . . . 92.1.2 Паспортная табличка датчика . . . . . 10

2.2 Отметка CE, сертификат соответствия. . . . 102.3 Зарегистрированные торговые марки . . . . . 11

3 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1 Входной контроль, транспортировка и

хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1.1 Входной контроль . . . . . . . . . . . . . . . 133.1.2 Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . 133.1.3 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.2 Требования к монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.2.1 Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.2.2 Место монтажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.2.3 Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173.2.4 Входные и выходные участки

трубопровода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.2.5 Вибрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183.2.6 Фундаменты, опоры . . . . . . . . . . . . . . 193.2.7 Переходники. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203.2.8 Диаметр условного прохода и расход 213.2.9 Длина соединительного кабеля . . . . 22

3.3 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233.3.1 Монтаж датчика Promag W . . . . . . . 233.3.2 Монтаж датчика Promag P . . . . . . . . 283.3.3 Монтаж датчика Promag Н . . . . . . . . 333.3.4 Установка корпуса преобразователя в

нужное положение . . . . . . . . . . . . . . . 353.3.5 Настенный монтаж корпуса

преобразователя . . . . . . . . . . . . . . . . 363.3.6 Вращение местного дисплея . . . . . . 37

3.4 Проверка после монтажа . . . . . . . . . . . . . . . 38

4 Электромонтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394.1 Подключение при раздельном исполнении 39

4.1.1 Подсоединение Promag W / P / H . . 394.1.2 Спецификации кабеля. . . . . . . . . . . . 41

4.2 Подсоединение измерительного блока . . . 424.2.1 Преобразователь (алюминиевый

корпус) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424.2.2 Преобразователь (корпус из

нержавеющей стали) . . . . . . . . . . . . 43

4.2.3 Преобразователь (настенный вариант установки) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

4.2.4 Адреса входов и выходов . . . . . . . . . 454.2.5 Подключение HART . . . . . . . . . . . . . . 46

4.3 Выравнивание потенциалов . . . . . . . . . . . . . 474.3.1 Стандартный случай. . . . . . . . . . . . . . 474.3.2 Особые случаи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

4.4 Степень защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504.5 Проверка после электромонтажа . . . . . . . . . 51

5 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535.1 ЖК дисплей и кнопки управления . . . . . . . . . 535.2 Краткие указания по матрице функций . . . . 54

5.2.1 Общие примечания. . . . . . . . . . . . . . . 555.2.2Включение режима программирования 555.2.3Отключение режима программир-ния . 56

5.3 Отображение сообщений об ошибках . . . . . 565.4 Коммуникация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

5.4.1 Коммуникатор HART DXR 275 . . . . . 585.4.2 Рабочая программа FieldTool . . . . 585.4.3 Рабочая программа Commuwin II . . . 58

6 Пуск в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . 596.1 Проверка функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2 Пуск в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

6.2.1 Включение расходомера . . . . . . . . . . 596.2.2 Меню "Quick Setup" для операции пуска

в эксплуатацию 606.2.3 Калибровка пустой и заполненной

трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616.2.4 Токовый выход: активный/пассивный 62

7 Техническое обслуживание . . . . . . 63

8 Комплектующие . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

9 Устранение неисправностей . . . . . 679.1 Указания по устранению неисправностей . . 679.2 Сообщения о системных ошибках . . . . . . . . 689.3 Сообщения о технологических ошибках . . . 709.4 Технологические ошибки без сообщений об

ошибках. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719.5 Реакция выходов на ошибки . . . . . . . . . . . . . 729.6 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749.7 Снятие и установка печатных плат. . . . . . . . 759.8 Замена плавких предохранителей . . . . . . . . 799.9 Замена измерительных электродов . . . . . . . 809.10 Предыстория программного обеспечения . . 82

10 Технические характеристтики. . . . 8310.1 Краткое описание технических хар-к . . . . . . 8310.2 Технические характеристики измерительной

трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9210.3 Сопротивление покрытия измерительной

Содержание Promag 50

6 Endress+Hauser

трубки парциальному давлению . . . . . . . . . 9410.4 Габаритные размеры корпуса настенного

монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9510.5 Габаритные размеры датчика Promag 50 W 9610.6 Габаритные размеры датчика Promag 50 P 100

10.7 Габаритные размеры датчика Promag 50 H 10410.8 Технологические соединители Promag H

(DN 2...25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10810.9 Технологические соединители Promag H

(DN 40...100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Promag 50 1 Общие указания по технике безопасности

Endress+Hauser 7

1 Общие указания по технике безопасности

1.1 НазначениеИзмерительный прибор, описанный в настоящем Руководстве по эксплуатации, используется только для измерения расхода проводящих жидкостей в закрытых трубопроводах. Для измерения деминерализованой воды ее минимальная проводимость должна составлять 20 мкСм/см . В большинстве жидких сред подобные измерения провести невозможно, поскольку их минимальная проводимость составляет 5 мкСм/см, например:

• кислоты, щелочи,• питьевая вода, сточные воды, сгущенные шламы,• молоко, пиво, вино, минеральная вода и др.Изготовитель не несет ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного применения или использования прибора не по назначению.

1.2 Установка, ввод в эксплуатацию и эксплуатацияСоблюдать слеДУющие указания:• Монтаж, подсоединение к источнику электропитания, включение и техническое обслуживание прибора должны выполняться подготовленными квалифицированными специалистами, имеющими разрешение на выполнение подобной работы, выданное собственником установки. Специалист должен прочитать и изучить Руководство по эксплуатации и следовать указаниям, изложенным в нем.

• Прибор должен эксплуатироваться людьми, имеющими разрешение и подготовленными собственником установки. Строгое соблюдение указаний Руководства по эксплуатации является обязательным.

• Endress+Hauser будет рада оказать помощь и дать информацию по характеристикам химической инертности деталей, смачиваемых специальными средами, включая среды, используемые для очистки.

• Если сварка выполняется на трубопроводах, нельзя заземление сварочного аппарата подсоединять через расходомер Promag.

• Монтажник должен проверить правильность подключения проводов прибора, которое выполняется в соответствии со схемой эдектрических соединений. Датчик должен быть заземлен, если источник питания не имеет гальванической развязки.

• Следует обязательно применять местные правила, регулирующие процедуры открытия и ремонта электроприборов.

1.3 Меры безопасности в процессе эксплуатацииОбратите внимание:• Измерительные системы для использования в опасных средах сопровождаются отдельной "Ex документацией", которая является неотъемлемой частью настоящего Руководства по эксплуатации. Строгое соблюдение указаний по монтажу и установке номинальных параметров, приведенных в дополнительной документации , обязательно. Символ на лицевой странице этой дополнительной Ех документации указывает центр, где проводились испытания и приемка ( Европа, США, Канада).

• Измерительный прибор соответствует общим требованиям к безопасности, согласующимся с EN 61010, требованиями EMC EN 61326 и рекомендациями NAMUR NE 21.

• В зависимости от области применения уплотнения технологических соединений датчика Promag H нуждаются в периодической замене.

• Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления. Ваш дистрибьютер Е + Н предоставит Вам свежую информацию и откорректирует Руководство по эксплуатации.

1 Общие указания по технике безопасности Promag 50

8 Endress+Hauser

1.4 Возврат изделияПрежде чем возвращать расходомер, нуждающийся, например, в ремонте или калибровке, на завод Endress + Hauser, необходимо выполнить следующие процедуры:

• Обязательно приложить надлежащим образом заполненную форму "Указаний безопасности". Только в этом случае Endress + Houser сможет транспортировать, проверить и отремонтировать возвращаемый прибор.

• При необходимости приложить специальные инструкции по обращению с прибором, например, ведомость данных по безопасности согласно EN 91/155/EEC.

• Удалить все остатки. Особое внимание обратить на пазы для уплотнителей и трещины, в которых могут оказаться остатки. Это особенно важно, если вещества опасны для здоровья, например, воспламеняющиеся, токсичные, щелочные, канцерогенные и т. д.

• Примечание:

Отпечатанный бланк Правил технической безопасности находится в конце настоящего Руководства.

Внимание:• Запрещается возвращать измерительный прибор, если Вы не совсем уверены, что все следы опасных веществ удалены, например, вещества, которые остались в трещинах или проникли через пластмассу.

• Расходы на захоронение отходов и лечение травм вследствие ненадлежащей очистки (ожоги и т. д.) будет нести эксплуатирующая организация.

1.5 Примечания по безопасности и условные обозначенияПриборы разработаны в соответствии с современными требованиями к безопасности, прошли испытания и отправлены с завода-изготовителя в состоянии, в котором гарантирована их безопасная работа. Приборы соответствуют применимым стандартам и правилам согласно EN 61010 "Меры защиты электрооборудования для измерения, управления, регулирования и лабораторных процедур. Однако они могут оказаться источником опасности в случае их неправильного использования или использования не по прямому назначению. Следовательно, обязательно уделяйте особое внимание указаниям по безопасности, которые помечены в Руководстве по эксплуатации следующими знаками:

Предупреждение:Предупреждение показывает действие или операцию, неправильное выполнение которых может привести к травме или создать угрозу для безопасности. Следует строго выполнять указания и соблюдать осторожность.

Внимание:Внимание показывает действие или операцию, неправильное выполнение которых может привести к нарушению работы или повреждению прибора. Следует строго соблюдать указания

Примечание:Примечание показывает действие или операцию, неправильное выполнение которых может прямо повлиять на работу или вызвать непредвиденную реакцию прибора.

Promag 50 2 Идентификация

Endress+Hauser 9

2 Идентификация

2.1 Область примененияРасходомер Promag 50 состоит из следующих элементов:• Преобразователь Promag 50 • Датчик Promag W, Promag P или Promag H

В компактном исполнении преобразователь и датчик представляют собой единый механический узел; указанные элементы могут устанавливаться отдельно друг от друга.

2.1.1 Паспортная табличка измерителя

Fig. 1: Технические характеристики преобразователя Promag 50 на паспортной табличке (образец)

a Код заказа/заводской номер: См. спецификации подтверждения заказа по значениям отдельных букв и цифр.

b Источник питания / частота: 16...62 В пост. тока / 20...55 В перем. тока/ 50...60 ГцПотребляемая мощность: 15 ВА / Вт

c Дополнительные функции и программное обеспечение: EPD/MSU: с обнаружением пустой трубы ECC: схема очистки электродов

d Выходы /Входы:I-Вых: (HART): с выходом по току (HART) f-Вых: с выходом по импульсам/ частоте Реле: с выходными контактами релеSTAT-IN: с входом состояния (вспомогательный вход) I-IN: с входом по току

e Зарезервировано для информации по специальным изделиямf Диапазон температур окружающего воздухаg Класс защиты

F-53

xxxx

xx-1

8-06

-xx-

xx-0

00

2 Идентификация Promag 50

10 Endress+Hauser

2.1.2 Паспортная табличка датчика

Fig. 2: Технические характеристики преобразователя Promag 50 на паспортной табличке (образец)

a Код заказа/заводской номер: См. спецификации подтверждения заказа по значениям отдельных букв и цифр.

b Напряжение питания / частота: 16...62 В пост. тока / 20...55 В перем. тока/ 50...60 ГцПотребляемая мощность: 15 ВА / Вт

c Дополнительные функции и программное обеспечение: EPD/MSU: с обнаружением пустой трубы ECC: схема очистки электродов

d Выходы /Входы:I-Вых: (HART): с выходом по току (HART) f-Вых: с выходом по импульсам/ частоте Реле: с выходными контактами релеSTAT-IN: с входом состояния (вспомогательный вход) I-IN: с входом по току

e Зарезервировано для информации по специальным изделиямf Диапазон температур окружающего воздухаg Класс защитыh

2.2 Отметка CE, сертификат соответствияПриборы отвечают современным требованиям к безопасности, прошли испытания и выпущены с завода-изготовителя в состоянии, гарантирующем их безопасную эксплуатацию.Приборы отвечают применимым стандартам и нормам согласно EN 61010 Меры защиты электрооборудования для измерения, управления и регулирования и лабораторных операций. Измерительная система, описанная в настоящем Руководстве по эксплуатации, соответствует установленным требованиям, изложенным в Директивах ЕС. Endress+Hauser подтверждает успешные испытания прибора отметкой СЕ.

F-50

xxxx

xx-1

8-06

-xx-

xx-0

00

Promag 50 2 Идентификация

Endress+Hauser 11

2.3 Зарегистрированные торговые маркиKALREZ ®, VITON ® и TEFLON ®являются зарегистрированными марками E.I. Du Pont de Nemours & Co., Уилмингтон, США

TRI-CLAMP ®являются зарегистрированными марками Ladish & Co., Inc., Кеноша, США

HASTELLOY ® является зарегистрированной маркой Haynes International, Inc., Кокомо, США

HART ® Является зарегистрированной торговой маркой HART Communication Foundation, Остин, США

S-DAT, T-DAT, F-Chipявляются торговыми марками Endress+Hauser Flowtec AG

2 Идентификация Promag 50

12 Endress+Hauser

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 13

3 Монтаж

3.1 Входной контроль, транспортировка и хранение

3.1.1 Входной контроль• Проверить упаковку и содержимое на отсутствие повреждений.• Проверить комплектность и убедиться, что объем поставки соответствует Вашему заказу.

3.1.2 ТранспортировкаСоблюдать следующие инструкции по транспортировке прибора к месту назначения и по распаковке:• Транспортировать прибор в штатной таре.• Снимать защитные плиты или колпачки с технологических соединений только непосредственно перед монтажом прибора. Это особенно важно, если датчики имеют тефлоновое покрытие.

Специальные примечания для приборов с фланцевыми соединениями

Внимание:• До отправки прибора с завода-изготовителя на фланцы устанавливаются деревянные крышки для защиты покрытия фланцев, которые сохраняются при транспортировке и хранении.Запрещается снимать эти крышки до самого последнего момента - установки прибора в трубу.

• Запрещается поднимать фланцевые приборы за корпус преобразователя или соединительный корпус в случае дистанционного варианта (раздельной установки).

Транспортировка фланцевых приборов (ДУ ≤ 300):Использовать ленточные стропы с захватом обоих технологических соединений (Рис. 3). Запрещается использовать цепи, т. к. они могут повредить корпус.

Предупреждение:В случае соскальзывания измерительного прибора можно получить травму. Центр тяжести измерительного прибора в сборе может оказаться выше оси захвата строп. Поэтому каждый раз необходимо убеждаться в том, чтобы прибор не повернулся вокруг оси или сорвался.

Fig. 3: Транспортировка преобразователя с ДУ ≤ 300

F-5x

Fxxx

xx-2

2-xx

-xx-

xx-0

00

3 Монтаж Promag 50

14 Endress+Hauser

Транспортировка фланцевых приборов (ДУ Љ 350):Для транспортировки прибора, его подъема и установки датчика в трубопроводе использовать только металлические проушины.

Внимание:Запрещается поднимать датчик зубьями вилочного погрузчика ниже металлического корпуса. Это может повредить корпус и соответственно внутренние электромагнитные катушки.

Fig. 4: Транспортировка датчиков с ДУ ≥ 350

3.1.3 Хранение• Упаковать измерительный прибор так, чтобы обеспечить надежную защиту при хранении (и транспортировке). Заводская штатная упаковка гарантирует оптимальную защиту.

• Диапазон допустимых температур при хранении -10...+50 °C (предпочтительно +20 °C).

• Запрещается снимать защитные плиты или колпачки с технологических соединений до полной готовности прибора к монтажу. Это особенно важно, если датчики имеют тефлоновое покрытие.

F-5x

Fxxx

xx-2

2-xx

-xx-

xx-0

01

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 15

3.2 Требования к монтажу

3.2.1 ГабаритыСм. габаритные и присоединительные размеры преобразователя и датчика на стр.95.

3.2.2 Место монтажаИзмерение производится только в заполненной трубе. Избегать следующих мест:• Самая высокая точка участка. Опасность скопления воздуха.• На ниспадающей ветви трубопровода перед свободным изливом из трубы.

Fig. 5: Место монтажа

Установка насосовЗапрещается устанавливать датчик на всасе насоса. Это может привести к снижению давления и к отслаиванию покрытия измерительной трубки. См. информацию по стойкости покрытия к парциальному давлению на стр. 107.

Может возникнуть необходимость установки импульсных демпферов в системах, включающих возвратно-поступательные, диафрагменные или шланговые насосы. См. информацию по стойкости измерительной системы к вибрации и ударам на стр. 86.

Fig. 6: Монтаж насосов

F-5x

xxxx

xx-1

1-xx

-xx-

xx-0

00F-

5xxx

xxxx

-11-

xx-x

x-xx

-001

3 Монтаж Promag 50

16 Endress+Hauser

Частично заполненные трубы Частично заполненные трубы требуют организации участка дренажного типа. Функция обнаружения пустой трубы (см. стр. 69) дает дополнительную защиту благодаря обнаружению пустых или частично заполненных труб.Внимание:

Опасность скопления твердых примесей. Запрещается устанавливать датчик в самой нижней точке дренажного колена.Целесообразно установить фильтр механических примесей

Fig. 7: Монтаж на частично заполненной трубе

Нисходящие трубыУстановить сифон или выпускной вентиль за датчиком в нисходящих трубах с перепадом более 5 метров. Это позволит избежать снижения давления и риска повреждения покрытия измерительной трубки. Эти меры позволяют также предотвратить начало процесса образования воздушных пузырьков.См. информацию по стойкости покрытия к парциальному давлению на стр.94.

Fig. 8: Требования к монтажу на нисходящей трубе (a = выпускной вентиль; b = сифон)

F-5x

xxxx

xx-1

1-xx

-xx-

xx-0

02F-

5xxx

xxxx

-11-

xx-x

x-xx

-003

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 17

3.2.3 РасположениеОптимальное расположение позволяет избежать скопления газа, воздуха и примесей в измерительной трубке. Promag предоставляет ряд функций и вспомогательных средств для правильного выполнения измерениий в проблематичных жидких средах:• Схема очистки электродов (ECC) для жидких сред, увеличивающихся в объеме при изменении температуры (см. Описание функций прибора")

• Обнаружение пустой трубы (EPD) для дегазированных жидкостей или для применения при изменяющемся давлении (см. стр. 61) .

• Заменяемые измерительные электроды для абразивных жидкостей (см. стр. 80)

Вертикальное расположение Такое расположение является идеальным для полупустых трубопроводов или в сочетании с функцией обнаружение пустой трубы.

Fig. 9: Вертикальное расположение

Горизонтальное расположениеПлоскость расположения измерительных электродов должна быть горизонтальной. Это предотвращает скопление воздушных пузырьков в пространстве между двумя электродами.Внимание:Функция обнаружения пустой трубы срабатывает правильно при горизонтальной установке измерительного прибора только в случае, когда корпус преобразователя находится в вертикальной плоскости над трубой (Рис. 10). В противном случае нет гарантии, что функция обнаружения сработает, т. к. измерительная трубка пуста или заполнена частично.

Fig. 10: Горизонтальное расположение

1 = Электрод EPD (Обнаружение пустой трубы)2 = Измерительные электроды(обнаружение сигнала)3 = Электрод сравнения (выравнивание потенциала)

F-5x

xxxx

xx-1

1-xx

-xx-

xx-0

04F-

5xxx

xxxx

-11-

xx-x

x-xx

-005

3 Монтаж Promag 50

18 Endress+Hauser

3.2.4 Входные и выходные участки трубопроводаПо возможности устанавливать датчики на участке трубы, свободном от таких фитингов, как вентили, тройники, колена и т д. Для обеспечения точности измерений необходимо выпонять следующие требования:• Входная ветвь ≥ 5 x ДУ• Выходная ветвь ≥ 2 x ДУ

Fig. 11: Входные и выходные участки трубопровода

3.2.5 ВибрацииЖестко закрепить трубопровод и датчик в случае сильной вибрации.Внимание:IПри очень сильной вибрации целесообразно датчик и преобразователь устанавливать раздельно. См. информацию по стойкости к вибрации и ударам на стр. 86.

Fig. 12: Меры по предотвращению вибрации измерительного устройства

F-5x

xxxx

xx-1

1-xx

-xx-

xx-0

06F-

5xxx

xxxx

-11-

xx-x

x-xx

-007

3 Монтаж Promag 50

14 Endress+Hauser

Транспортировка фланцевых приборов (ДУ ≥≥≥≥ 350):Для транспортировки прибора, его подъема и установки датчика в трубопроводе использовать только металлические проушины.

Внимание:Запрещается поднимать датчик зубьями вилочного погрузчика ниже металлического корпуса. Это может повредить корпус и соответственно внутренние электромагнитные катушки.

Fig. 4: Транспортировка датчиков с ДУ ≥ 350

3.1.3 Хранение• Упаковать измерительный прибор так, чтобы обеспечить надежную защиту при хранении (и транспортировке). Заводская штатная упаковка гарантирует оптимальную защиту.

• Диапазон допустимых температур при хранении -10...+50 °C (предпочтительно +20 °C).

• Запрещается снимать защитные плиты или колпачки с технологических соединений до полной готовности прибора к монтажу. Это особенно важно, если датчики имеют тефлоновое покрытие.

F-5x

Fxxxxx

-22-xx-xx-xx-001

3 Монтаж Promag 50

20 Endress+Hauser

3.2.7 ПереходникиСоответствующие переходники для DIN 28545 (суживающий и расширяющий конусные переходники) могут использоваться при установке датчика в трубы большого диаметра.Результирующее увеличение скорости потока повышает точность измерения при очень низкой скорости течения жидкости.

Номограмма, представленная ниже, может использоваться для вычисления потерь давления вследствие изменения диаметра конусных переходников:

Примечание

Номограмма относится к жидкостям, сравнимым по вязкости с водой.

1. Рассчитать соотношение диаметров d/D.2. Номограмма показывает потерю давления в зависимости от скорости потока (за сужающим переходником) и соотношение d/D.

Fig. 14: Потеря давления при использовании переходников

F-5x

xxxx

xx-0

5-xx

-xx-

xx-0

01

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 21

3.2.8 Диаметр условного прохода и расходДиаметр трубы и расход определяют номинальный диаметр датчика. Оптимальная скорость потока составляет 2...3 м/с. Кроме того, скорость потока (v) соответствует физическим свойствам жидкости:• v < 2 м/с: для абразивных жидкостей, например, керамическая глина, рудный шлам и т. д.• v > 2 м/с: для таких жидкостей, как, например, ил сточных вод, который способен накапливаться, и т.п.

Примечание

При необходимости скорость потока может быть увеличена за счет сужения номинального диаметра датчика (см. стр. 20)

ДУ Расход м3/ч

[мм] [дюйм] Расходпри v = 0.3 м/с

Заводская уставкапри v ~ 2.5 м/с

Расходпри v = 10 м/с

2 1/12" 0.0034 0.0283 0.1131

4 5/32" 0.0136 0.1131 0.4524

8 5/16" 0.0543 0.4524 1.810

15 1/2" 0.1909 1.590 6.362

25 1" 0.5301 4.418 17.67

32 1 1/4" 0.8686 7.238 28.95

40 1 1/2" 1.357 11.31 45.24

50 2" 2.121 17.67 70.69

65 2 1/2" 3.584 29.87 119.5

80 3" 5.429 45.24 181.0

100 4" 8.482 70.69 282.7

125 5" 13.25 110.5 441.8

150 6" 19.09 159.0 636.2

200 8" 33.93 282.7 1131

250 10" 53.01 441.8 1767

300 12" 76.34 636.2 2545

350 14" 103.9 865.9 3464

400 16" 135.7 1131 4524

450 18" 171.8 1431 5726

500 20" 212.1 1767 7069

600 24" 305.4 2545 10179

700 28" 415.6 3464 13854

- 30" 477.1 3976 15904

800 32" 542.9 4524 18096

900 36" 687.1 5726 22902

1000 40" 848.2 7069 28274

- 42" 935.2 7793 31172

1200 48" 1222 10179 40715

- 54" 1546 12882 51530

1400 - 1663 13854 55418

- 60" 1909 15904 63617

1600 - 2172 18096 72382

- 66" 2451 20428 81713

1800 72" 2748 22902 91609

- 78" 3225 26852 107512

2000 - 3393 28274 113097

3 Монтаж Promag 50

22 Endress+Hauser

3.2.9 Длина соединительного кабеляПри раздельной установке преобразователя и датчика (дистанционный вариант) выполнять следующие указания для достижения высокой точности измерений:• Надежно закрепить питающую линию или трассу кабеля в кабелепроводе. Любое смещение кабеля может фальсифицировать измерительный сигнал, в частности, если жидкость имеет низкую проводимость.

• Проложить трассу кабеля возможно дальше от электрических машин и переключателей.

• При необходимости обеспечить выравнивание потенциалов между преобразователем и датчиком.

• Допустимая длина кабеля Lмакс. зависит от проводимости жидкости (Рис. 15) Для измерений в деминерализованой воде необходима минимальная проводимость, равная 20 мкСм/см.

Fig. 15: Допустимая длина кабеля для варианта раздельного исполнения

Серая заштрихованная область= допустимый диапазонLmax = длина соединительного кабеля в (м) Средняя проводимость в (мкСм/см)

F-xx

xxxx

xx-0

5-xx

-xx-

xx-0

06

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 23

3.3 Монтаж

3.3.1 Монтаж датчика Promag W Примечание:Болты, гайки, уплотнения и т. д. не входят в объем поставки. Их наличие входит в обязанности заказчика.

Датчик монтируеися между двумя фланцами трубопровода. Все резьбовые соединения затягиваются с нормированным крутящим моментом . →см. стр.24

Fig. 16: Установка датчика Promag W

Уплотнения

Измерительная трубка с покрытием из твердой резины или полиуретана:Необходмо всегда иметь дополнительный комплект уплотнений.

В комплекте с кольцами заземления:• Твердая резина: Установить дополнительные уплотнения между датчиком и кольцом заземления и между кольцом заземления и фланцем трубы.

• Полиуретан: Установить дополнительные уплотнения между кольцом заземления и фланцем трубы.

При установке уплотнений неоходимо выполнять следующие указания:• Для фланцев DIN использовать только уплотнения согласно DIN 2690.• Убедитесь, что уплотнения не перекрывают проходное сечение трубы.Внимание:Риск короткого замыкания. Запрещается использовать электропроводящий уплотняющий компаунд, например, графит. Электропроводящий слой может создать потенциал внутри измерительной трубки и короткое замыкание в цепи измерительного сигнала.

Кабель заземления, кольца заземления (ДУ 25...2000)Обратить внимание на следующее:• Заземляющие кабели для выравнивания потенциалов могут заказываться как вспомогательные средства (См. стр. 65). См. подробные указания по монтажу на стр. 48.

• Для монтажа дополнительных колец заземления необходимы определенные условия см. стр. 47f. Кольца заземления увеличивают длину фитингов.

F-5x

Fxxx

xx-1

7-05

-xx-

xx-0

00

3 Монтаж Promag 50

24 Endress+Hauser

Величины крутящего момента (Promag W)Обратить внимание на следующие требования:• Ниже приведены крутящие моменты только для смазанных резьб.• Затягивать резьбовые соединения только равномерно и в диагонально противоположной последовательности.

• Избыточная затяжка резьбовых соединений приводит к деформации поверхности или к разрушению уплотнителей.

Крутящие моменты, перечисленные ниже, относятся только к трубам, не испытывающим растягивающих напряжений.

Promag WДУ

DINНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент[Нм]

[мм] [бар] Твердая резина Полиуретан

25 PN 40 4 x M 12 - 8

32 PN 40 4 x M 16 - 14

40 PN 40 4 x M 16 - 18

50 PN 40 4 x M 16 - 25

65 PN 16 4 x M 16 65 22

65 PN 40 8 x M 16 32 18

80 PN 16 8 x M 16 40 13

80 PN 40 8 x M 16 40 23

100 PN 16 8 x M 16 43 14

100 PN 40 8 x M 20 59 39

125 PN 16 8 x M 16 56 19

125 PN 40 8 x M 24 83 63

150 PN 16 8 x M 20 74 27

150 PN 40 8 x M 24 104 84

200 PN 10 8 x M 20 106 35

200 PN 16 12 x M 20 70 28

200 PN 25 12 x M 24 104 57

250 PN 10 12 x M 20 82 27

250 PN 16 12 x M 24 98 48

250 PN 25 12 x M 27 150 93

300 PN 10 12 x M 20 94 34

300 PN 16 12 x M 24 134 67

300 PN 25 16 x M 27 153 97

350 PN 10 16 x M 20 112 47

350 PN 16 16 x M 24 152 68

350 PN 25 16 x M 30 227 141

400 PN 10 16 x M 24 151 65

400 PN 16 16 x M 27 193 95

400 PN 25 16 x M 33 289 192

450 PN 10 20 x M 24 153 59

450 PN 16 20 x M 27 198 96

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 25

450 PN 25 20 x M 33 256 185

500 PN 10 20 x M 24 155 66

500 PN 16 20 x M 30 275 132

500 PN 25 20 x M 33 317 228

600 PN 10 20 x M 27 206 93

600 PN 16 20 x M 33 415 202

600 PN 25 20 x M 36 431 342

700 PN 10 24 x M 27 246 105

700 PN 16 24 x M 33 278 202

700 PN 25 24 x M 39 449 397

800 PN 10 24 x M 30 331 150

800 PN 16 24 x M 36 369 283

800 PN 25 24 x M 45 664 589

900 PN 10 28 x M 30 316 159

900 PN 16 28 x M 36 353 299

900 PN 25 28 x M 45 690 619

1000 PN 10 28 x M 33 402 210

1000 PN 16 28 x M 39 502 401

1000 PN 25 28 x M 52 970 871

1200 PN 6 32 x M 30 319 138

1200 PN 10 32 x M 36 564 289

1200 PN 16 32 x M 45 701 575

1400 PN 6 36 x M 33 430 181

1400 PN 10 36 x M 39 654 368

1400 PN 16 36 x M 45 729 675

1600 PN 6 40 x M 33 440 208

1600 PN 10 40 x M 45 946 503

1600 PN 16 40 x M 52 1007 915

1800 PN 6 44 x M 36 547 262

1800 PN 10 44 x M 45 961 566

1800 PN 16 44 x M 52 1108 1023

2000 PN 6 48 x M 39 629 316

2000 PN 10 48 x M 45 1047 636

2000 PN 16 48 x M 56 1324 1241

Promag WДУ

DINНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент[Нм]

[мм] [бар] Твердая резина Полиуретан

3 Монтаж Promag 50

26 Endress+Hauser

Promag WДУ

AWWAНоминальное давление

Резьблвые соединения

Максимальный крутящий момент[Нм]

[мм] [дюйм] Твердая резина Полиуретан

700 28" Класс D 28 x 1 1/4" 247 109

750 30" Класс D 28 x 1 1/4 287 126

800 32" Класс D 28 x 1 1/2" 394 170

900 36" Класс D 32 x 1 1/2" 419 186

1000 40" Класс D 36 x 1 1/2" 420 200

1050 42" Класс D 36 x 1 1/2" 528 226

1200 48" Класс D 44 x 1 1/2" 552 240

1350 54" Класс D 44 x 1 3/4" 730 345

1500 60" Класс D 52 x 1 3/4" 758 359

1650 66" Класс D 52 x 1 3/4" 946 436

1800 72" Класс D 60 x 1 3/4" 975 449

2000 78" Класс D 64 x 2" 853 552

Promag WНоминальный

диаметр

ANSIНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] [дюйм] [фунт] Твердая резина Полиуретан

25 1" Класс 150 4 x 1/2" - 3

25 1" Класс 300 4 x 5/8" - 8

40 1 1/2" Класс 150 4 x 1/2" - 6

40 1 1/2" Класс 300 4 x 3/4" - 20

50 2" Класс 150 4 x 5/8" - 12

50 2" Класс 300 8 x 5/8" - 13

80 3" Класс 150 4 x 5/8" 60 20

80 3" Класс 300 8 x 3/4" 38 30

100 4" Класс 150 8 x 5/8" 42 15

100 4" Класс 300 8 x 3/4" 58 45

150 6" Класс 150 8 x 3/4" 79 33

150 6" Класс 300 12 x 3/4" 70 57

200 8" Класс 150 8 x 3/4" 107 51

250 10" Класс 150 12 x 7/8" 101 57

300 12" Класс 150 12 x 7/8" 133 78

350 14" Класс 150 12 x 1" 135 105

400 16" Класс 150 16 x 1" 128 102

450 18" Класс 150 16 x 1 1/8" 204 147

500 20" Класс 150 20 x 1 1/8" 183 142

600 24" Класс 150 20 x 1 1/4" 268 218

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 27

Promag WНоминальный

диаметр

JISНоминальное давление

Реэьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] Твердая резина Полиуретан

25 20K 4 x M 16 − 9

32 20K 4 x M 16 − 12

40 20K 4 x M 16 − 13

50 10K 4 x M 16 − 13

50 20K 8 x M 16 − 9

65 10K 4 x M 16 55 18

65 20K 8 x M 16 28 14

80 10K 8 x M 16 29 10

80 20K 8 x M 20 42 22

100 10K 8 x M 16 35 12

100 20K 8 x M 20 56 32

125 10K 8 x M 20 60 20

125 20K 8 x M 22 91 52

150 10K 8 x M 20 75 25

150 20K 12 x M 22 81 48

200 10K 12 x M 20 61 23

200 20K 12 x M 22 91 69

250 10K 12 x M 22 100 39

250 20K 12 x M 24 159 118

300 10K 16 x M 22 74 38

300 20K 16 x M 24 138 116

3 Монтаж Promag 50

28 Endress+Hauser

3.3.2 Установка датчика Promag P Внимание:• Защитные крышки, установленные на обоих фланцах, предохраняют тефлоновое (PTFE) покрытие этих фланцев. Поэтому эти крышки следует снимать только непосредственно перед установкой датчика в трубу.

• Крышки должны оставаться на месте, а сам датчик в месте хранения.• Убедитесь, что покрытие не имеет повреждений и не удалено с фланцев.

Примечание:

Болты, гайки, уплотнения и т. д. не входят в объем поставки и должны поставляться заказчиком.

Датчик устанавливается между двумя фланцами трубопровода. Все резьбовые соединения должны затягиваться с нормированным крутящим моментом. См. стр.30.

Fig. 17: Установка датчика Promag P

Уплотнения

Измерительная трубка с PFA или PTFE покрытием:Уплотнения не требуются.

Использовать кольцо заземления (с PTFE и PFA покрытием):Установить дополнительные уплотнения между кольцом заземления и фланцем трубы.

При установке уплотнителей следовать нижеприведенным указаниям:• Для фланцев DIN использовать только уплотнения согласно DIN 2690.• Убедитесь, что уплотнения не перекрывают проходное сечение трубопровода.Внимание:

Риск возникновения короткого замыкания. Запрещается использовать проводящий уплотняющий компаунд, например, графит. Электропроводящий слой может создать потенциал внутри измерительной трубки и короткое замыкание в цепи измерительного сигнала.

Кабель и кольца заземления (ДУ 15...600)Запомнить следующее:• Заземляющие кабели для выравнивания потенциалов можно заказать как вспомогательные средства (см. стр. 65). См. подробные указания по монтажу на стр. 48.

• Для установки дополнительных колец заземления необходимы определенные условия (см. стр.47). Кольца заземления увеличивают длину фитингов.

F-5x

Fxxx

xx-1

7-05

-xx-

xx-0

00

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 29

Монтаж прибора в режиме высоких температур (с PFA футеровкой)В режиме высоких температур для тепловой развязки датчика и преобразователя под корпусом следует установить опору. Высокотемпературный вариант используется в тех случаях, когда имеет место высокая температура окружающей среды и высокая температура жидкости одновременно. Использование высокотемпературного варианта обязательно, если температура жидкости превышает +150 °C.Примечание:См. информацию о допустимых диапазонах температур на стр. 86.

ИзоляцияВ большинстве случаев трубы изолируются, если через них перекачивают очень горячие или криогенные жидкости, чтобы избежать потери энергии и предотвратить случайный контакт с трубами при температурах, которые могут причинить травму. Следует выполнять указания по изоляции труб.

Внимание:

Опасность перегрева измерительных электронных устройств. Опора корпуса рассеивает тепло и не вся ее поверхность должна быть изолирована. Убедитесь, что изоляция датчика не выходит за пределы верхней плоскости корпуса обоих сенсорных датчиков (см.Fig.18).

Fig. 18: Promag P (высокотемпературное исполнение): Теплоизоляция трубы

F-50

Pxx

xxx-

17-0

5-xx

-xx-

000

3 Монтаж Promag 50

30 Endress+Hauser

Крутящие моменты для резьбовых соединений (Promag P)Запомнить следующие требования:• Ниже приведены крутящие моменты только для смазанных резьб.• Затягивать резьбовые соединения только равномерно и в диагонально противоположной последовательности.

• Избыточная затяжка резьбовых соединений приводит к деформации поверхности или к разрушению уплотнителей.

Крутящие моменты, перечисленные ниже, относятся только к трубам, не испытывающим растягивающих напряжений.

Promag PДУ

DINНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] [бар] PTFE PFA

15 PN 40 4 x M 12 11 −

25 PN 40 4 x M 12 26 19

32 PN 40 4 x M 16 41 33

40 PN 40 4 x M 16 52 42

50 PN 40 4 x M 16 65 55

65 PN 16 4 x M 16 87 73

65 PN 40 8 x M 16 43 36

80 PN 16 8 x M 16 53 44

80 PN 40 8 x M 16 53 44

100 PN 16 8 x M 16 57 45

100 PN 40 8 x M 20 78 63

125 PN 16 8 x M 16 75 59

125 PN 40 8 x M 24 111 87

150 PN 16 8 x M 20 99 73

150 PN 40 8 x M 24 136 104

200 PN 10 8 x M 20 141 100

200 PN 16 12 x M 20 94 67

200 PN 25 12 x M 24 138 104

250 PN 10 12 x M 20 110 −

250 PN 16 12 x M 24 131 −

250 PN 25 12 x M 27 200 −

300 PN 10 12 x M 20 125 −

300 PN 16 12 x M 24 179 −

300 PN 25 16 x M 27 204 −

350 PN 10 16 x M 20 188 −

350 PN 16 16 x M 24 254 −

350 PN 25 16 x M 30 380 −

400 PN 10 16 x M 24 260 −

400 PN 16 16 x M 27 330 −

400 PN 25 16 x M 33 488 −

450 PN 10 20 x M 24 235 −

450 PN 16 20 x M 27 300 −

450 PN 25 20 x M 33 385 −

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 31

500 PN 10 20 x M 24 265 −

500 PN 16 20 x M 30 448 −

500 PN 25 20 x M 33 533 −

600 PN 10 20 x M 27 345 −

600 PN 16 20 x M 33 658 −

600 PN 25 20 x M 36 731 −

Promag PДУ

ANSIНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] [дюйм] [фунт] PTFE PFA

15 1/2" Класс 150 4 x 1/2" 6 -

15 1/2" Класс 300 4 x 1/2" 6 -

25 1" Класс 150 4 x 1/2" 11 9

25 1" Класс 300 4 x 5/8" 14 11

40 1 1/2" Класс 150 4 x 1/2" 24 19

40 1 1/2" Класс 300 4 x 3/4" 34 28

50 2" Класс 150 4 x 5/8" 47 38

50 2" Класс 300 8 x 5/8" 23 19

80 3" Класс 150 4 x 5/8" 79 67

80 3" Класс 300 8 x 3/4" 47 40

100 4" Класс 150 8 x 5/8" 56 49

100 4" Класс 300 8 x 3/4" 67 58

150 6" Класс 150 8 x 3/4" 106 91

150 6" Класс 300 12 x 3/4" 73 67

200 8" Класс 150 8 x 3/4" 143 121

250 10" Класс 150 12 x 7/8" 135 -

300 12" Класс 150 12 x 7/8" 178 -

350 14" Класс 150 12 x 1" 260 -

400 16" Класс 150 16 x 1" 246 -

450 18" Класс 150 16 x 1 1/8" 371 -

500 20" Класс 150 20 x 1 1/8" 341 -

600 24" Класс 150 20 x 1 1/4" 477 -

Promag PДУ

JISНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] PTFE [мм]

15 20K 4 x M 12 16 −

25 20K 4 x M 16 32 −

32 20K 4 x M 16 38 −

Promag PДУ

DINНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] [бар] PTFE PFA

3 Монтаж Promag 50

32 Endress+Hauser

40 20K 4 x M 16 41 −

50 10K 4 x M 16 54 −

50 20K 8 x M 16 27 −

65 10K 4 x M 16 74 −

65 20K 8 x M 16 37 −

80 10K 8 x M 16 38 −

80 20K 8 x M 20 57 −

100 10K 8 x M 16 47 −

100 20K 8 x M 20 75 −

125 10K 8 x M 20 80 −

125 20K 8 x M 22 121 −

150 10K 8 x M 20 99 −

150 20K 12 x M 22 108 −

200 10K 12 x M 20 82 −

200 20K 12 x M 22 121 −

250 10K 12 x M 22 133 −

250 20K 12 x M 24 212 −

300 10K 16 x M 22 99 −

300 20K 16 x M 24 183 −

Promag PДУ

JISНоминальное давление

Резьбовые соединения

Максимальный крутящий момент [Нм]

[мм] PTFE [мм]

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 33

3.3.3 Монтаж датчика Promag H Датчик Promag H поставляется по заказу с или без предварительно установленных соединительных фланцев. Предварительно установленные соединительные фланцы крепятся к датчику с помощью болтов с шестигранной готовкой.

Внимание:• Если Вы предпочитаете собственные технологические соединители, используйте технологические переходники, указанные на стр. 108.

• Для датчика может потребоваться опора или дополнительные крепления в зависимости от области применения и длины трубопроводной ветви. По отдельному заказу Е + Н поставляет комплект для настенного монтажа (см. стр. 65).

Fig. 19: Технологические соединители Promag H (ДУ 2...25, ДУ 40...100)

A: ДУ 2...25 / технологические соединители с кольцевыми прокладками:Сварные фланцы(ISO 2463, IPS), фланцы (DIN 2635, ANSI B16.5, JIS B2238), PVDF фланцы (DIN 2501, ANSI B16.5, JIS B2238), наружные и внутренние резьбы (ISO / DIN) переходники для гибких шлангов, ПВХ уплотнительная втулка

B: ДУ 2...25 / технологические соединители с антисептическими прокладками:Сварные переходники (DIN 11850, ODT), Tri-Clamp, хомут (ISO 2852, DIN 32676), резьбовая втулка (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), фланец DIN 11864-2C: ДУ 40...100 / технологические соединители с антисептическими прокладкам:Сварные переходники (DIN 11850, ODT), Tri-Clamp, хомуты (ISO 2852, DIN 32676), резьбовая втулка (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), втулка DIN 11864-2

УплотнителиПри установке технологических соединителей убедитесь, что уплотнители чистые и правильно отцентрированы. Надежно затяните все резьбовые соединения. Технологический соединитель обеспечивает жесткую связь с датчиком, а также герметизацию по уплотнителю.Внимание:TheУплотнители должны периодически заменяться в зависимости от области применения, в частности, в случае использования антисептических прокладок. Периодичность замены зависит от частоты циклов очистки, температуры очистки и температуры жидкости. Запасной комплект уплотнителей поставляется по отдельному заказу. См. стр.65.

Кольца заземленияСм. информацию на стр. 47.

F-xx

Hxx

xxx-

17-0

5-xx

-xx-

000

Note!

Caution!

3 Монтаж Promag 50

34 Endress+Hauser

Вваривание датчика в трубопровод (переходники для вваривания)

ВниманиеРиск повреждения измерительных электронных устройств. Убедитесь, что сварочный аппарат не заземлен через датчик или преобразователь.

1. Вварить датчик Promag H в трубу прихваточным швом. E+H поставляет соответствующий сварочный аппарат по отдельному заказу (см. стр. 65).

2. Отвинтив резьбовые соединения, удалить фланец технологического соединителя. Вынуть датчик вместе с уплотнителем из трубы.

3. Приварить герметично технологический соединитель к трубе. 4. Снова установить датчик в трубу. Убедитесь, что все чисто и что уплотнитель установлен правильно.

Примечание• Если тонкостенные трубы для перекачки пищевых продуктов сварены неправильно, тепло может повредить установленный уплотнитель. Поэтому перед сваркой целесообразно удалить датчик и уплотнитель.

• Труба должна выступать примерно на 8 мм для удобства демонтажа.

Механическая очисткаПри использовании для очистки ершей следует учитывать внутренний диаметр измерительной трубки и технологического соединителя (см.стр. 104).

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 35

3.3.4 Установка корпуса преобразователя в нужное положение

Вращение алюминиевого корпуса в условиях эксплуатации

Внимание:Методика поворота для приборов со спецификацией EEx d/de или FM/CSA Cl. I Div. 1 отлична от описанной здесь. Методика вращения данных корпусов описана в Ех-документации.

1. Ослабить оба крепящих болта.2. Вывести из зацепления байонетный захват.3. Осторожно выдвинуть корпус преобразователя насколько это возможно.4. Установить корпус преобразователя в требуемое положение (макс. 2 x 90° в любом направлении).

5. Опустить корпус на место и снова замкнуть байонетный захват.6. Затянуть оба крепящих болта.

Fig. 20: Вращение корпуса преобразователя (алюминиевый корпус полевого блока)

Вращение преобразователя в корпусе из нержавеющей стали 1. Ослабить оба крепящих болта.2. Осторожно выдвинуть корпус преобразователя насколько это возможно.3. Установить корпус преобразователя в требуемое положение (макс. 2 x 90° в любом направлении).

4. Опустить корпус на место.5. Затянуть оба крепящих болта.

Fig. 21: Вращение корпуса преобразователя (корпус из нержавеющей стали)

F-x0

xxxx

xx-1

7-06

-xx-

xx-0

00F-

x0xx

xxxx

-17-

06-x

x-xx

-001

3 Монтаж Promag 50

36 Endress+Hauser

3.3.5 Настенный монтаж корпуса преобразователяСуществует несколько способов настенной установки корпуса преобразователя:

Без монтажного комплекта:• Устанавливается непосредственно на стене.

С монтажным комплектом:Е + Н поставляет этот комплект по отдельному заказу (см. стр. 78), который позволяет устанавливать преобразователь:• на стене• на трубе• на пульте управления

Монтаж непосредственно на стене (без монтажного комплекта)

Внимание:• Убедитесь, что температура окружающей среды не превышает допустимый диапазон (20 °...+60 °C). Монтировать прибор в затененном месте. Избегать попадания прямых солнечных лучей.

• При настенном монтаже прибора корпус должен располагаться так, чтобы кабельные вводы располагались только снизу.

1. Просверлить отверстия согласно Рис. 22.2. Снять крышку, предохраняющую места крепления (a).3. Вставить оба винта (b) в соответствующие отверстия корпуса (c).

Затянуть винты (M6): макс. Ø 6.5 мм Головка винта: макс. Ø 10.5 мм

4. Закрепить корпус преобразователя согласно рисунку.5. Поставить предохранительную крышку (а) на корпус. Затянуть винты.

Fig. 22: Монтаж непосредственно на стене

F-xx

xxxx

xx-1

7-03

-xx-

xx-0

00

Caution!

Promag 50 3 Монтаж

Endress+Hauser 37

3.3.6 Вращение местного дисплея 1. Снять крышку с электронного блока.2. Нажать защелки с обеих сторон модуля дисплея и повернуть его в нужное положение (макс. 8 x 45° в любом направлении).

3. Надеть крышку обратно на преобразователь.Затянуть по резьбе.

Fig. 23: Вращение местного дисплея (алюминиевый корпус)

F-x3

xxxx

xx-0

7-xx

-xx-

xx-0

03

3 Монтаж Promag 50

38 Endress+Hauser

3.4 Проверка после монтажаПосле установки расходомера в трубе выполнить следующие проверки:

Состояниеe и технические характеристики прибора Примечания

Поврежден ли прибор (внешний осмотр)? −

Соответсвует ли прибор техническим характеристикам в точке измерения, включая технологическую температуру и давление, температуру окружающей среды, минимальную проводимость жидкости, диапазон измерений и т. д.?

см. стр. 83

Монтаж Примечания

Соответствует ли стрелка на паспортной табличке направлению потока через трубу?

Верно ли установлена плоскость измерительного электрода? Горизонтально?

Верно ли положение электрода обнаружения пустой трубы (EPD)? см. стр. 17

Когда датчик установлен, затянуты ли все резьбовые соединения с нормированным крутящим моментом?

см. Раздел 3.3

Когда датчик установлен, затянуты ли все резьбовые соединения с нормированным крутящим моментом?

Promag W см. стр. 23 Promag P см. стр. 28Promag H см. стр. 33

Когда датчик установлен, затянуты ли все резьбовые соединения с нормированным крутящим моментом?

Технологическая среда / технологические условия Примечания

Соответствуют ли впускные и выпускные ветви трубопровода заданным размерам?

Впускная ветвь ≥ 5 x ДУВыпускная ветвь ≥ 2 x ДУ

Защищен ли расходомер от влаги и прямых солнечных лучей? −

Соответствует ли защита датчика от вибрации (крепление, опора)?

Ускорение до 2g согласно IEC 68-2-6

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 39

4 Электромонтаж

Предупреждение:

• При подсоединении Ех-сертифицированных приборов см. примечания и схемы в Ех-приложении к настоящему Руководству по эксплуатации. Не пренебрегайте обращением к Вашему представителю E+H при возникновении каких-либо вопросов.

• При использовании варианта раздельной установки датчика и измерителя проверить их соответствие по заводским номерам. В противном случае измерения будут иметь погрешности.

4.1 Подсоединение при раздельном исполнении

4.1.1 Подсоединение Promag W / P / HПредупреждение:• Опасность поражения электротоком. Отключить источник питания перед открытием прибора. Запрещается выполнять электромонтажные работы при включенном источнике питания прибора. Нарушение указанных мер предосторожности может привести к выходу из строя электронных устройств.

• Опасность поражения электротоком. Перед подачей питания подсоединить провод заземления к клемме заземления на приборе.

Методика (Рис. 24, Рис. 25):

1. Преобразователь: Ослабить винты и снять крышку (а) с распределительной коробки.

2. Датчик: Снять крышку, предохраняющую элетросоединения (b).3. Подключить сигнальный кабель (c) и кабель обмотки катушки (d) к соответствующим кабельным вводам.

Внимание: Убедитесь, что кабели закреплены прочно. Риск повреждения привода катушек.. Всегда отключать напряжение питания перед подкючением или отсоединением измерительных кабелей.

4. Установить соединители между преобразователем и датчиком в соответствии с электромонтажной схемой:См. Рис. 24, Рис. 25См. электромонтажную схему на внутренней стороне крышки.

Внимание:Изолировать экраны проводов, которые не подсоединены к клеммам, во избежание КЗ вблизи экранов внутри соединительной коробки датчика.

5. Преобразователь: Установить крышку (a) на распределительную коробку. Закрепить.

6. Датчик: Установить крышку (b) на рапределительную коробку.

Caution!

Caution!

4 Электромонтаж Promag 50

40 Endress+Hauser

Fig. 24: Подсоединение при раздельной установке преобразователя и датчика Promag W/Pn.c. = экраны кабелей изолированы, но не подсоединены

Fig. 25: Подсоединение преобразователя и датчика Promag H при раздельной установкеn.c. = экраны кабелей изолированы, но не подсоединены

F-50

Fxxx

xx-0

4-xx

-xx-

en-0

00F-

50H

xxxx

x-04

-xx-

xx-e

n-00

0

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 41

4.1.2 Спецификации кабеля

Кабель обмотки катушки • 2 x 0.75 мм2 ПВХ кабель в общей медной оплетке (ø примерно 7 мм)• Сопротивление проводника: ≤37 Ом/км• Емкость: жила/жила, экран заземлен: ≤ 120 пФ/м• Диапазон рабочих температур: 20...+80 °C

Сигнальный кабель:• 3 x 0.38 мм2 ПВХ кабель в общей медной оплетке (диаметр примерно 7 мм) и отдельно экранированными жилами

• С функцией обнаружение пустой трубы (EPD): 4 x 0.38 мм2 ПВХ кабель в общей медной оплетке (диаметр примерно 7 мм) и отдельно экранированными жилами

• Сопротивление проводника: не более 50 Ом/км• Емкость: жила/экран: не более 420 пФ/м• Диапазон рабочих температур: 20...+80 °C

Работа в зонах сильных электрических наводок:Расходомер отвечает общим требованиям к безопасности согласно EN 61010, требованиям EMC EN 61326 и рекоменадации NAMUR NE 21.

Внимание:Заземление выполняется через клеммы внутри распределительной коробки. Длина освобожденного и скрученного экрана кабеля до клемм должна быть минимальной.

Caution!

4 Электромонтаж Promag 50

42 Endress+Hauser

4.2 Подсоединение измерительного блока

4.2.1 Преобразователь (алюминиевый корпус)Предупреждение:• Опасность поражения электротоком. Перед открытием прибора отключить источник питания. Запрещается производить монтаж или подводить провода, если на прибор подано питание. Несоблюдение этого требования может привести к непоправимому повреждению электроники.

• Опасность поражения электротоком. Перед подключением питания заземлить корпус (можно без заземления в случае гальванической развязки).

• Сравнить технические характеристики на паспортной табличке с местным питающим напряжением и частотой. При монтаже электрооборудования руководствоваться также национальными нормами.

1. Ослабить винт с внутренним шестигранником (f), крепящий захват (ключ 3 мм).2. Снять крышку с распределительной коробки (g) преобразователя.3. Подвести силовой кабель (a) и сигнальный кабель (b) через соответствующие кабельные вводы.

4. Подсоединить кабели в соответствии с электромонтажной схемой:→ Рис. 26 и Стр.45.→ электромонтажная схема на внутренней стороне крышки

5. Надежно закрепить крышку распределительной коробки (g) преобразователя.6. Снова затянуть винт с головкой под торцевой ключ (f), крепящий захват.

Fig. 26: Подсоединение преобразователя (в алюминиевом рабочем корпусе)

a Силовой кабель: 85...260 В перем. тока; 20...55 В перем. тока; 16...62 В пост. тока;Наконечник 1: L1 для перем. тока; L+ для пост. токаНаконечник 2: N для перем. тока; L- для пост. тока

b Сигнальный кабель: Наконечники 2027 см. стр. 45c Клемма заземления для защитного проводаd Клемма заземления для экрана сигнального кабеля e Служебный переходник для служебного интерфейса FXA 193 (FieldCheck, FieldTool)f Зажимg Крышка для распределительной коробки

Поперечное сечение провода: макс. 2.5 мм2

F-xx

xxxx

xx-0

4-06

-xx-

xx-0

01

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 43

4.2.2 Преобразователь (корпус из нержавеющей стали)Предупреждение:• Опасность поражения электротоком. Перед открытием прибора отключить источник питания. Запрещается производить монтаж или подводить провода, если на прибор подано питание. Несоблюдение этого требования может привести к непоправимому повреждению электроники.

• Опасность поражения электротоком. Перед подключением питания заземлить корпус (можно без заземления в случае гальванической развязки).

• Сравнить технические характеристики на паспортной табличке с местным питающим напряжением и частотой. При монтаже электрооборудования руководствоваться также национальными нормами.

1. Снять крышку с распределительной коробки (f) преобразователя.2. Подвести силовой кабель (a) и сигнальный кабель (b) через соответствующие кабельные вводы.

3. Подсоединить кабели в соответствии с электромонтажной схемой:→ Рис. 27 и Стр. 45.→ элетромонтажная схема на внутренней стороне крышки

4. Надежно закрепить крышку распределительной коробки (f) преобразователя.

Fig. 27: Подсоединение преобразователя (корпус из нержавеющей стали)

a Силовой кабель: 85...260 В перем. тока; 20...55 В перем. тока; 16...62 В пост. тока;Наконечник 1: L1 для перем. тока; L+ для пост. токаНаконечник 2: N для перем. тока; L- для пост. токаSignal cable: Terminals Nos. 2027 Ж Page 45

b Клемма заземления для защитного проводаc Клемма заземления для экрана защитного проводаd Служебный переходник для служебного интерфейса FXA 193 (FieldCheck, FieldTool)e ышка для распределительной коробки

Поперечное сечение провода: макс. 2.5 мм2

F-xx

xxxx

xx-04-06

-xx-xx

-003

4 Электромонтаж Promag 50

44 Endress+Hauser

4.2.3 Преобразователь (настенный вариант установки)Предупреждение:• Опасность поражения электротоком. Перед открытием прибора отключить источник питания. Запрещается производить монтаж или подводить провода, если на прибор подано питание. Несоблюдение этого требования может привести к непоправимому повреждению электроники.

• Опасность поражения электротоком. Перед подключением питания заземлить корпус (можно без заземления в случае гальванической развязки).

• Сравнить технические характеристики на паспортной табличке с местным питающим напряжением и частотой. При монтаже электрооборудования руководствоваться также национальными нормами.

1. Снять крышку с распределительной коробки (f) преобразователя.2. Подвести силовой кабель (a) и сигнальный кабель (b) через соответствующие кабельные вводы.

3. Подсоединить кабели в соответствии с электромонтажной схемой:→ Рис. 28 и Стр. 45 → элетромонтажная схема на внутренней стороне крышки

4. Надежно закрепить крышку распределительной коробки (f) преобразователя.

Fig. 28: Подсоединение преобразователя (вариант настенного монтажа)

a Силовой кабель: 85...260 В перем. тока; 20...55 В перем. тока; 16...62 В пост. тока;Наконечник 1: L1 для перем. тока; L+ для пост. токаНаконечник 2: N для перем. тока; L- для пост. тока

b Сигнальный кабель: Наконечники 2027 см. стр 45c Клемма заземления для защитного проводаd Клемма заземления для экрана сигнального кабеля e Служебный переходник для служебного интерфейса FXA 193 (FieldCheck, FieldTool)f Крышка распредилительной коробки

Поперечное сечение провода: макс. 2.5 мм2

F-xx

xxxx

xx-0

4-06

-xx-

xx-0

02

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 45

4.2.4 Адреса входов и выходов

Выходы/входы Разъем .

Вариант заказа 20 − 21 22 − 23 24 − 25 26 − 27

50***-***********W − − − Токовый выходHART

50***-***********A − − Частотный выход

Токовый выходHART

50***-***********D Частотный выход

Частотный выход

Частотный выход

Токовый выходHART

Статус входа (вспомогательный вход) гальваническая развязка; 3...30 В пост. тока; Ri = 5 кОм

Статус выходаОткрытый коллектор, макс. 30 В пост. тока/ 250 мА, гальванически развязанный, свободно конфигурируемый

Частотный выход (пассивный)Открытый коллектор, гальванически развязанный, диапазон частот 2...1000 Гц (fмакс = 1.25 кГц)30 В пост. тока, 250 мА

Токовывй выход (активный/пассивный)гальванически развязанный, активный: 0/4...20 мА, RL < 700 Ω, HART: RL ≥ 250 Ом,пассивный: 4...20 мА; макс. 30 В пост. тока; Ri ≤ 150 Ом

4 Электромонтаж Promag 50

46 Endress+Hauser

4.2.5 Подключение HART Есть два варианта подключения по желанию пользователей:• Непосредственное подключение к преобразователю с помощью кабельных разъемов 26 / 27

• Подключение посредством аналогового выходного сигнала 4...20 мА на токовом выходе

Примечание:• Минимальная нагрузка измерительного контура должна составлять по крайней мере 250 Ом.

• После ввода в эксплуатацию выполнить следующие уставки: Функция CURRENT SPAN → 420 мА HART или 420 мА (25 мА) HART

Подключение ручного HART коммуникатораСм. также документацию, выпущенную HART Communication Foundation, в частности, HCF LIT 20: HART, Краткое техническое описание.

Fig. 29: Электрическое подключение ручного HART коммуникатора:a =Коммуникатор HART; b = источник питания; c = экран;d = другие приборы или PLC с пасивным входом

Подключение Commubox FXA 191Установить перключатель DIP на Commubox в положение HART!

Fig. 30: Электрическое подключение Commubox FXA 191:a = ПК с программным обеспечение E+H Commuwin II и сервером HART-DDE; b = источник питания;c = экран; d = другие устройства или PLC с пассивным входом

F-5x

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

00F-

5xxx

xxxx

-04-

xx-x

x-xx

-001

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 47

4.3 Выравнивание потенциалов

4.3.1 Стандартный случайДатчик и жидкая среда должны обладать равными потенциалами для обеспечения точности измерений и во избежание коррозионного разрушения электродов. Выравнивание потенциалов достигается либо с помощью установленного в датчик электрода сравнения, либо с помощью жестких (металлических) технологических соединителей:

Promag W:Стандартный электрод сравнения

Promag P:Электрод сравнения выбирается в зависимости от материала

Promag H:• Электрод сравнения не используется. Постоянное электрическое соединение обеспечивается жестким технологическим соединителем.

• Если технологические соединители выполнены из синтетического материала, при выравнивании потенциалов используются кольца заземления. Кольца заземления поставляются по отдельному заказу. См. стр. 65.

Если жидкость проходит по металлическим, заземленным трубам без покрытия, достаточно подсоединить клемму заземления корпуса преобразователя к клемме выравнивания потенциалов (Рис. 31). При раздельной установке датчика и преобразователя это соединение обеспечивается клеммой заземления на распределительной коробке преобразователя.

Внимание:Следует всякий раз устанавливать кольца заземления, если правильное заземление жидкости не может быть обеспечено, или если ожидается, что величина уравнительного тока будет существенно высока .

Fig. 31: Выравнивание потенциалов через клеммы заземления преобразователя

F-5x

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

02

Caution!

4 Электромонтаж Promag 50

48 Endress+Hauser

4.3.2 Особые случаи

Уравнительные токи в металлических, незаземленных трубахВо избежание погрешностей измерения использовать заземляющий провод для подсоединения каждого фланца датчика к соответствующему фланцу трубы и заземлить фланцы. Подсоединить распределительную коробку преобразователя или датчика к электрическому потенциалу земли с помощью соответствующей клеммы заземления (Рис. 32).

Примечание:Заземляющий провод для межфланцевых соединений поставляется Е + Н по отдельному заказу (см. стр. 65).• ДУ ≤300: Заземляющий провод напрямую соединен с проводящим покрытием фланца и закреплен винтами фланца.

• ДУ ≥ 350: Заземляющий провод подсоединен непосредственно к металлическому транспортному кронштейну.

Fig. 32: Выравнивание потенциалов с помощью уравнительных токов в металлических, незаземленных трубопроводах

F-5x

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

03

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 49

Пластмассовые и трубы с футеровкойЕсли трубы изготовлены из токонепроводящего материала, обязательно использовать кольца заземления (Рис. 33). Это касается всех случаев, когда жидкая среда может нести уравнительные токи, что приводит к электрохимической коррозии и разрушению электрода сравнения. Обычные трубопроводные системы такого класса включают в себя трубы с электроизоляционным покрытием, а также трубы из стекловолокна или ПВХ.

Внимание:Опасность повреждения вследствие электрохимической коррозии. Следует обращать внимание на электрохимические параметры металлов, если кольца заземления и измерительные электроды выполнены из разных материалов.

Fig. 33: Выравнивание потенциалов/кольца заземления для пластмассовых и футерованных труб

Изолированные трубы (катодная защита) Если в силу каких-либо технологических причин жидкость не может быть обеспечена заземлением, расходомер должен устанавливаться таким образом, чтобы исключить потенциал:• При установке расходомера убедитесь, что между обеими ветвями трубопровода обеспечено электрическое соединение (медный провод, 6 мм2).

• Убедитесь, что материалы, используемые при монтаже, не создают токопроводящего соединения с расходомером и что эти материалы выдерживают крутящие моменты, прикладываемые при затягивании резьбовых соединений.

• Кроме того, необходимо следовать правилам, применимым к свободному от потенциала монтажу

Fig. 34: Выравнивание потенциалов и катодная защитаa = разделительный трансформатор; b = электрически изолированный

F-5x

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

04F-

5xxx

xxxx

-04-

xx-x

x-xx

-005

Caution!

4 Электромонтаж Promag 50

50 Endress+Hauser

4.4 Степень защитыПриборы отвечают требованиям IP 67 по степени безопасности. После монтажа в рабочих условиях или после обслуживания обязательно необходимо выполнить следующие операции, обеспечивающие поддержание защиты по IP 67:

• Уплотнители корпуса должны быть чистыми и неповрежденными при установке их в соответствующие пазы. При необходимости уплотнители корпуса следует просушить, очистить или заменить.

• Все резьбовые зажимы и крышки должны быть надежно затянуты.• Кабели для подсоединения должны иметь указанный наружный диаметр (см. стр.

84).• Надежно затянуть кабельные вводы (Рис. 35). • Подводка кабеля должна осуществляться снизу во избежание попадания воды в кабельные вводы ("ловушка для воды", Рис. 35). Такая компоновка предотвращает попадание воды в кабельные вводы. Расходомер устанавливается таким образом, чтобы кабельные вводы не были направлены вверх.

• На незадействованные кабельные вводы поставить заглушки.Запрещается снимать уплотняющее кольцо с кабельного ввода.

Fig. 35: Указания по монтажу, кабельные вводы

Внимание:Запрещается ослаблять резьбовые соединения корпуса датчика Promag, в противном случае Endress+Houser не будет нести ответственности за класс защиты, гарантируемый при заводской сборке.

Примечание:Датчики Promag W и Promag P могут поставляться с классом защиты IP 68 (постоянное погружение в воду на глубину 3 метров). В этом случае преобразователь должен устанавливаться раздельно от датчика.

F-5x

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

05

Caution!

Promag 50 4 Электромонтаж

Endress+Hauser 51

4.5 Проверка после электромонтажаВыполнить следующие проверки после электромонтажа расходомера:

Состояние прибора и технические характеристики Примечания

Нет ли повреждений кабеля (внешний осмотр). -

Электрические соединения Примечания

Соответствие питающего напряжениея техническим характеристикам, указанным на паспортной табличке.

85...260 В перем. тока (45...65 Гц)20...55 В перем. тока (45...65 Гц)16...62 В пост. тока

Соответствие кабелей техническим характеристикам. см.стр.41, 84

Имеют ли кабели соответствующее снятие напряжения? -

Правильно ли кабели разделены по типу?Без петель и пересечений?

-

Правильность подсоединения питающего и сигнального кабелей. См. электромонтажную схему на внутренней стороне распредели-тельной коробки

Надежно ли затянуты все резьбовые соединения? -

Правильность выполнения операций по выравниванию потенциалов и заземлению.

см.стр. 47

Установлены ли все кабельные вводы, надежно ли они закреплены и правильно ли они уплотнены? Сделана ли петля по типу "ловушки для воды"?

см.стр. 51

Все ли крышки корпуса установлены и надежно ли они затянуты? -

4 Электромонтаж Promag 50

52 Endress+Hauser

Promag 50 5 Эксплуатация

Endress+Hauser 53

5 Эксплуатация

5.1 ЖК дисплей (индикатор) и кнопки управленияВстроенный дисплей позволяет Вам считывать все важные параметры и задавать уставки .

Дисплей-индикатор состоит из двух строк, на которых отображаются показания измерений и/или состояние процесса (направление потока, неполностью заполненная труба, гистограмма и т.п.). Пользователь может выводить на дисплей параметры и характеристики по своему усмотрению (→ см. Руководство "Описание функций).

Fig. 36: ЖК дисплей и кнопки управления

a: Дисплей на жидких кристаллахДвухстрочный жидкокристаллический дисплей с подсветкой показывает измеренные значения, сообщения об ошибках и информационные сообщения. При проведении обычных измерений дисплей находится в положении HOME (рабочий режим).

Верхняя строка: Отображение первичных измеренных значений, н-р, объемный расход[мл/мин] или [%].Нижняя строка: Вспомогательные параметры и статус процесса, н-р, показания накопителя [м3], гистограммы, положение точки измерений

b: Клавиша ввода Enter - Положение HOME (исходное положение) → Ввод в матрицу функций- Запомнить численные значения, которые Вы ввели или уставки, которые Вы изменили

c: +/ клавиши Ввести численные значения, выбрать параметры Выбрать разные блоки, группы или группы функций в пределах матрицы функций

Нажать клавиши +/- с одновременным включением следующих функций: Поэтапно выйти из матрицы функций → положение HOME Нажать и удерживать клавишы +/- в этом положении в течение 3 с. → Вернуться в положение

HOME Отменить ввод данных

F-x0

xxxx

xx-0

7-xx

-xx-

xx-0

01

+

5 Эксплуатация Promag 50

54 Endress+Hauser

5.2 Краткие указания по матрице функцийПримечание:• См. общие примечания на стр. 55.• Описание функций см. Руководство "Описание функций"

1. Положение HOME → → Ввести матрицу функций2. Выбрать группу функций (например, ТОКОВЫЙ ВЫХОД 1)3. Выбрать функцию (например, ПОСТОЯННАЯ ВРЕМЕНИ)

Изменить параметр / ввести численные значения:Клавиши +/- → выбрать или ввести код разрешения, параметры, численные значенияКлавиша Enter → сохранить Ваши введенные данные

4. Выход из матрицы функций: Нажать и удерживать в этом положении клавишу Esc (+/) в течение 3 с.

→ положение HOME Снова нажать клавишу Esc (+/) → поэтапный возврат в положение HOME

Fig. 37: Выбор функций и конфигурирование параметров (матрица функций)

F-x0

xxxx

xx-1

9-xx

-xx-

xx-0

00

Promag 50 5 Эксплуатация

Endress+Hauser 55

5.2.1 Общие примечания В большинстве случаев меню Quick Setup (см. стр. 60) ) соответствует требованиям к вводу в эксплуатацию. С другой стороны, сложные измерительные операции требуют дополнительных функций, которые Вы можете сконфигурировать при необходимости и приспособить к Вашим технологическим параметрам. Поэтому матрица функций включает в себя множество дополнительных функций, которые для ясности могут быть скомпонованы в группы функций.

При компоновке функций руководствоваться следующими указаниями:• Выбирать функции согласно описанию на стр. 54.• Вы можете отключить некоторые функции (OFF). При этом родственные функции в других группах функций перестают отображаться.

• Определенные функции выдают сообщение о необходимости подтвердить введенную информацию. Нажать клавишу для выбора SURE [ YES ] и нажать Enter для подтверждения. Это позволит запомнить Вашу настройку или запустит функцию, что Вам подходит.

• Возврат в положение HOME происходит автоматически, если на клавишу не нажимать в течение 5 минут.

Режим программирования выключается автоматически, если на клавишу не нажимают в течение 60 с после автоматического возврата в положение HOME.

Примечание:• Преобразователь продолжает измерения, пока Ваши информационные входы остаются в работе, т. е. текущие измеренные значения выходят через сигнальные выходы обычным путем.

• При потере питания все заданные и параметризованные значения хранятся в ЭСППЗУ.

Внимание:

См. все функции, подробно описанные как матрица функций, в руководстве "Описание функций прибора", которое является отдельным документом.

5.2.2 Включение режима программированияМатрица функций может быть отключена.Отключение матрицы функций исключает возможность случайных изменений функций прибора, численных значений или заводских уставок. Численный код (заводская уставка =50) вводится до того, как уставки могут быть изменены.Если Вы используете собственный пароль, то Вы исключаете возможность доступа посторонних лиц к данным (→ см. Руководство "Описание функций прибора").

При вводе пароля следует руководствоваться следующими указаниями:• Если программирование отключено и клавиши нажаты на любую функцию, то на экране дисплея автоматически появится код подсказки.

• Если в качестве пароля вводится 0, программирование всегда отключается.• Сервисная служба E+H может оказать Вам помощь в установке Вашего личного пароля

(идентификатора личности).

Внимание:Изменение параметров, таких, как характеристики датчика, сказывается на многих функциях всей измерительной системы, особенно на точности измерений. При нормальных режимах работы нет необходимости менять эти параметры, а, следовательно, они защищены специальным кодом, известным только сервисной службе E+H. По всем интересующим вопросам обращайтесь в Endress+Hauser.

+

Caution!

Caution!

+

5 Эксплуатация Promag 50

56 Endress+Hauser

5.2.3 Отключение режима программирования Режим программирования отключится, если после автоматического возврата в положение HOME, не нажимать на клавишу в течение 60 с.Кроме того, можно отключить режим программирования в функции ACCESS CODE (КОД ДОСТУПА), введя любое число (отличное от пароля пользователя).

5.3 Отображение сообщений об ошибках

Тип ошибокОшибки, которые происходят при включении в работу или при измерении сразу же отображаются на экране дисплея. Если имеется две или более системные или технологические ошибки, на дисплее отображается только та, которая имеет высший приоритет по сравнению с другой.

Примечание:Измерительная система различает два типа ошибок:• Системные ошибки: Эта группа ошибок включает в себя все ошибки прибора, ошибки связи, аппаратные ошибки и т. д. → см. стр. 68.

• Технологические ошибки: В эту группу входят ошибки, относящиеся к технологическому процессу, например, пустая труба и т. д.→ см. стр. 70.

Fig. 38: Сообщения об ошибках на экране дисплея (пример)

a Тип ошибки: P = технологическая ошибка; S = системная ошибкаb Тип сообщения об ошибках: = сообщение о неисправности; ! = уведомительное сообщение

(определение: см. стр. 57)c Обозначение ошибки: например, EMPTY PIPE = измерительная трубка заполнена частично или

полностью пустаd Номер ошибки: наприме, : 401e Продолжительность отображения наиболее свежих ошибок в часах / минутах / секундах

F-x0

xxxx

xx-0

7-xx

-xx-

xx-0

02

Promag 50 5 Эксплуатация

Endress+Hauser 57

Сообщения об ошибках Пользователи подразделяют сообщения об ошибках на "сообщения о неисправности" и "уведомительные сообщения". Вы можете определить сообщения с помощью матрицы функций → см. Руководство "Описание функций". Серьезные системные ошибки, например, неисправность модулей, всегда идентифицируются и классифицируются измерительным прибором как "сообщения о неисправности".

Уведомительное сообщение(!)• Отображается на дисплее как → восклицательный знак (!), тип ошибки (S: системная ошибка; P: технологическая ошибка).

• Ошибка, отмеченная вопросом, не оказывает эффекта на входы и выходы измерительного прибора.

Сообщение о неисправности ( )• Отображается как → сивол молнии ( ), тип ошибки (S: системная ошибка; P: технологическая ошибка).

• Ошибка, отмечаемая вопросом, не оказывает прямого эффекта на входы и выходы. Реакцию входов или выходов (безопасный режим) можно опредилить с помощью функции в матрице функций (см. стр. 72).

Примечание:

В целях безопасности сообщения об ошибках должны выводиться через выводы реле.

5 Эксплуатация Promag 50

58 Endress+Hauser

5.4 КоммуникацияПомимо стационарной работы, задавать конфигурацию параметров возможно с помощью протокола HART. Существует два варианта:• Работа с универсальным ручным коммуникатором HART Communicator DXR

275.• Управление с применением ПК, используя рабочую программу (например, Field-

Tool) и модем HART (например, Commubox FXA 191).

5.4.1 Коммуникатор HART DXR 275Note:Процесс выбора функций прибора с помощью коммуникатора HART включает в себя ряд уровней меню и специальную матрицу функций HART.

Примечание:• Протокол HART требует уставки 4...20 мА HART или 4-20 мА(25 мА) HART в функции CURRENT SPAN (выход по току 1).

• Руководство, имеющееся в упаковочном контейнере HART содержит более подробную информацию о коммуникаторе HART.

5.4.2 Рабочая программа FieldTool FieldTool представляет пакет универсальных сервисных программ и программ реконфигурирования измерительных приборов серии PROline. Подсоединяется с помощью служебного интефейса PROline (служебный адаптер).

FieldTool выполняет следующие функции:• Реконфигурирование функций прибора • Визуализация измеренных величин (включая регистрацию данных) • Дублирование информации о параметрах прибора • Документирование точки измерения

Примечание:

Подробную информацию по FieldTool можно найти в следующем документе E+H: Информация о системе: SI 031D/06/en FieldTool.

5.4.3 Рабочая программа Commuwin II Commuwin II представляет собой программу для дистанционного управления работой оборудования на месте эксплуатации и с пульта управления. Commuwin II может использоваться независимо от типа прибора и режима связи (HART или PROFIBUS стандарт).

Примечание:Подробную информацию по Commuwin II можно найти в следующих документах E+H:• Информация о системе: SI 018F/00/en Commuwin II• Руководство по эксплуатации: Рабочая программа BA 124F/00/en Commuwin II .• Руководство ВА 124/F00/en "Commuwin II"

Promag 50 6 Пуск в эксплуатацию

Endress+Hauser 59

6 Пуск в эксплуатацию

6.1 Проверка функцийПрежде чем приступить к непосредственной эксплуатации расходомера, убедитесь, что все окончательные проверки выполнены:• Контрольный перечень "Проверка после монтажа" → стр. 38• Контрольный перечень "Проверка после выполнения электрических соединений"

→ стр. 51

6.2 Пуск в эксплуатацию 6.2.1 Включение расходомера Питание на прибор подается после успешного завершения проверки соединений (см. стр. 51) . Теперь прибор находится в работе.После включения расходомер выполняет ряд самопроверок. По ходу этой процедуры на экране дисплея появляется ряд сообщений в следующей последовательности:

Нормальный режим измерения начинается почти сразу же после завершения пуска. На экране дисплея появляются измеренные значения и/или переменные состояния (положение HOME)

Примечание:Если пуск оказался неудачным, на экране отображается сообщение об ошибке с указанием причины.

PROMAG 50START-UP Сообщение о пуске

!

SW AMPLIFIERXX.XX.XX

Текущая версия программного обеспечения (пример)

!

SYSTEM OKSTART OFMEASUREMENT

Начало нормального режима измерения

!

6 Пуск в эксплуатацию Promag 50

60 Endress+Hauser

6.2.1 Меню Quick Setup для операции "Пуск в эксплуатацию"Это меню Quick Setup систематически руководит Вами через процедуру установки всех основных функций, которые должны реконфигурироваться для стандартного режима измерения.

Fig. 39: Quick Setup для пуска в эксплуатацию

F-50

xxxx

xx-1

9-xx

-xx-

en-0

00

Promag 50 6 Пуск в эксплуатацию

Endress+Hauser 61

6.2.2 Калибровка пустой и заполненной трубыТочное измерение расхода возможно только в заполненной трубе. В любой момент времени контроль за состоянием осуществляется с помощью функции обнаружение пустой трубы (EPD). Функция EPD приводится в действие только после завершения калибровка пустой/заполненной трубы. Ниже описана процедура соответствующей калибровки.Примечание:• Функция EPD не сработает до тех пор, пока датчик не будет снабжен электродом EPD.• Если электрод EPD установлен, датчик калибруется у изготовителя по воде, т. е. с проводимостью примерно 500 мкСм/см. Если проводимость рабочей жидкости отличается от этого эталонного значения, то калибровку пустой/заполненной трубы придется выполнить еще раз на месте эксплуатации.

• Уставка по умолчанию для EPD, если приборы поставлена в положении OFF (ВЫКЛ.); при необходимости придется активировать функцию.

• Сообщение о технологической ошибке EPD может быть выведена на релейный выход.

Реакция на частично заполненную трубуЕсли EPD активирована и срабатывает на факт частично заполненной или пустой измерительной трубы, то на дисплее появится сообщение EMPTY PIPE ("Пустая труба"). Сообщение о технологической ошибке EPD задается изготовителем как "уведомительное сообщение" и не оказывает эффекта на выходные сигналы измерительного прибора (см. стр. 57).Если труба частично заполнена или пуста и функция EPD не срабатывает, реакция может изменяться идентично скомпонованным системам: • Колебание показаний расхода • Нулевой расход• Чрезмерно высокие показания расхода

Выполнение калибровки пустой и заполненной трубы (EPD)1. Выбрать соответствующую функцию в матрице функций:

PROCESS PARAMETER → EPD ADJUSTMENT 2. Дренировать трубу. Убедитесь, что стенки измерительной трубки смочены жидкостью для процедуры калибровки.

3. Приступить к калибровке пустой трубы: Выбрать EMPTY PIPE ADJUST (Регулировка пустой трубы) и нажать Enter для подтверждения.

4. Заполнить трубу жидкостью.5. Приступить к калибровке трубы, заполненной жидкостью при отсутствии потока:

Выбрать FULL PIPE ADJUST (Регулировка заполненной трубы) и нажать клавишу Enter для подтверждения.

По завершении калибровки включить EPD → Выбрать положение ON "ВКЛ" (мигание) и нажать клавишу Enter для подтверждения.

Внимание: EPD FULL = EMPTYЗначения калибровки пустой трубы и заполненной трубы идентичны.

EPD ADJUSTMENT NOT OKКалибровка EPD невозможна, т. к. проводимость жидкости выходит за рамки диапазона. В этом случае Вы должны повторить калибровку пустой или заполненной трубы!

6 Пуск в эксплуатацию Promag 50

62 Endress+Hauser

6.2.3 Токовый выход: активный/пассивныйТоковый выход может быть сконфигурирован как"активный" или "пассивный" с помощью различных перемычек на плате I/O вхвод/выход. Предупреждение:• Опасность поражения электротоком. Некоторые узлы находятся под опасным напряжением. Убедитесь, что прибор обесточен, и только тогда можно снять крышку с электронного блока.

• Взрывозащищенный корпус можно открывать не ранее, чем через 10 мин.

1. Отключить источник питания.2. Снять плату I/O → см. стр. 75, 773. Установить перемычки согласно Рис. 40 .

Внимание Опасность повреждения измерительного прибора. Установить перемычки в точном соответствии с Рис. 44. Неправильно установленные перемычки могут создать избыточный ток, способный повредить расходомер или внешние устройства, подключенные к нему.

4. Установливать плату ввода/вывода в обратной последовательности.

Fig. 40: Конфигурирование токового выхода(плата I/O)

1 → Активный токовый выход (заводская уставка) 2 → Пассивный токовый выход

F-x0

xxxx

xx-0

4-xx

-xx-

xx-0

01

Caution!

Promag 50 7 Техническое обслуживание

Endress+Hauser 63

7 Техническое обслуживание

Расходомер Promag 50 не требует специального техобслуживания.

Внешняя очисткаПри очистке наружных поверхностей расходомера использовать только те чистящие средства, которые не могут повредить поверхность корпуса и уплотнители.

УплотнителиУплотнители датчика Promag H должны периодически заменяться, особенно в случае использования прокладок (антисептический вариант). Частота замены зависит от частоты проведения очистки, температуры очистки и температуры жидкости.

Запасной комплект уплотнителей → см. стр. 65.

7 Техническое обслуживание Promag 50

64 Endress+Hauser

Promag 50 8 Комплектующие

Endress+Hauser 65

8 Комплектующие

Для преобразователя и датчика имеются различные вспомогательные уустройства, которые Endress+Hauser может поставить по отдельному заказу. Сервисная служба E+H может предоставить подробную информацию по кодам заказа на Ваш выбор.

Комплектующие Описание Код заказа

Преобразователь Promag 50

Преобразователь для замены или в резерв. Использовать код заказа для определения следующих спецификаций: Сертификаты Класс защиты/Вариант Тип кабеля для раздельного исполнения Кабельные вводы Дисплей/ питание/ работа Программное обеспечение Входы/выходы

50XXX − XXXXX * * * * * * * *

Монтажный комплект для настенного монтажа корпуса преобразователя

Монтажный комплект для настенного монтажа корпуса преобразователя годен для: Настенного монтажа Монтажа на стойке Панельного монтажа

DK5WM - *

Кабель для раздель-ного исполнения

Сигнальный кабель и кабель катушки обмотки различных длин. Кабель в броневой защите - по заказу.

DK5CA - * *

Кабель заземления для Promag W/P

Комплект состоит из двух кабелей заземления. DK5GC - * * *

Монтажный комплект для Promag H

Монтажный комплект для Promag Hвключает: 2 фланца см. стр. 108 Резьбовой крепеж Уплотнители

DKH * * - * * * *

Переходник для Promag A/H

Переходной соединитель для установки Promag 50 H вместо Promag 30/33 A или Promag 30/33 H / , ДУ 25.

DK5HA − * * * * *

Кольца заземления для Promag H

При использовании технологических соединителей из ПВХ или PVDF необходимо использовать кольца заземления,чтоюы обеспечить соответствие потенциалов.

В комплект колец заземления входят: 2 кольца заземления 2 уплотнителя

DK5HR − * * *

Комплект уплотнителей для Promag H

Для регулярной замены уплотнителей датчика Promag H.

DK5HS − * * *

Комплект для настенного монтажа Promag H

Комплект для настенного монтажа датчика Promag H

DK5HM − * *

Комплект для вваривания Promag H

Технологическим соединенем является вварной штуцер, поставляемый комплектом.

DK5HW − * * *

Разъемы для подключения ручного коммуникатора HART DXR 275

Подключение ручного коммуникатора для дистанционного конфигурирования и получения информации осуществляется через токовый выход HART (4...20 мА).

Подробную информацию можно получить у представителя E+H.

DXR275 − * * * *

8 Комплектующие Promag 50

66 Endress+Hauser

Applicator Программа для выбора и компоновки расходомеров. Applicator можно получить через Интернет или заказать на CD-ROM для установки в местном ПК.

Подробную информацию можно получить у представителя E+H.

DKA80 − *

FieldTool Программа конфигурирования и обслуживания расходомеров в рабочих условиях: Анализ ввода в эксплуатацию, техобслуживания

Конфигурирование расходомеров Функции обслуживания Визуализация технологических данных Устранение неисправностей Управление испытательным/моделирующим устройством FieldCheck

Подробную информацию можно получить у представителя E+H.

DXS10 − * * * * *

FieldCheck Испытательное/моделирующее устройство для проверки расходомеров в условиях эксплуатации. При использовании вместе с пакетом программFieldTool результаты испытания могут вводиться в базу данных, распечатываться или использоваться для официальной сертификации.

Подробную информацию можно получить у представителя E+H.

DXC10 − * *

Комплектующие Описание Код заказа

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 67

9 Устранение неисправностей

9.1 Указания по устранению неисправностей Если неисправность происходит после пуска или во время работы, при ее устранении руководствоваться нижеприведенным перечнем. Программа указывает причину проблемы и предлагает меры по ее устрвнению.

Проверка дисплея

Отсутствует изображение на дисплее и нет выходных сигналов

1. Проверить питание → разъемы 1, 22. Проверить сетевой предохранитель → стр. 79

85...260 В перем. тока: плавкий предохранитель 0.8 A / 250 В20...55В перем. тока и 16...62В пост. тока: плавкий предохранитель 2A / 250 В

3. Измерительная электроника неисправна → заказать запчасти → Стр.74

Отсутствует изображение на дисплее, но выходные сигнал регистрируются

1. Проверить правильность установки плоского кабельного соединителя дисплейного модуля на плату усилителя → Стр. 76, 78

2. Неисправен модуль дисплея → заказать запчасти → Стр. 743. Несиправна измерительная электроника → заказать запчасти → Стр. 74

Отображаемый текст на дисплее на иностранном языке.

Отключить питание. Нажать и удерживать обе кнопки +/- и включить расходомер. На дисплее появится текст на английском (по умолчанию), который будет иметь максимальную контрастность.

Измеренные величины отображаются, но нет сигнала на выходе по току или импульсу.

Неисправна измерительная электроника → заказать запчасти → Стр. 74

!

Сообщения об ошибках на экране дисплея

Ошибки, имеющие место при пуске или во время измерения, отображаются сразу же. Сообщение об ошибках содержит целый ряд следующих условных обозначений: S = системная ошибка; P = технологическая ошибка = сообщение о неисправности; ! = уведомительное сообщение EMPTY PIPE = Тип ошибки, например, измерительная трубка заполнена только частично или абсолютно пуста

03:00:05 = Время возникновения ошибки в часах/минутах/секундах #401 = Номер ошибки

Код ошибкиNo. 001 111No. 205 261No. 321 353No. 601 692

Произошла системная ошибка (ошибка прибора) → Стр. 74

Код ошибкиNo. 401 − 463

Произошла технологическая ошибка (сбой в технологии процесса) → Стр. 70

!

Другие ошибки (без сообщений об ошибках)

Другие ошибки Диагностика и устранение → Стр. 71

9 Устранение неисправностей Promag 50

68 Endress+Hauser

9.2 Сообщения о системных ошибкахВнимание:В случае серьезной неисправности расходомер может быть возвращен на завод-изготовитель для ремонта. Порядок возврата прибора Endress+Hauser описан на стр. 8. Обязательно приложить к прибору заполненную форму "Инструкции по безопасности", пустой бланк которой находится в конце настоящего Руководства по эксплуатации.

Сообщение об ошибке Причина Ремонт/запчасти

001 CRITICAL FAILURE Серьезная ошибка прибора Заменить плату усилителя. Запчасти → Стр. 74

011 AMP HW EEPROM Усилитель:Неисправно ЭСППЗУ

Заменить плату усилителя. Запчасти → Стр. 74

012 AMP SW EEPROM Усилитель:Ошибка доступа к данным вЭСППЗУ

Блоки данных ЭСППЗУ, в которых происходит ошибка, отображается в функции TROUBLE SHOOTING (No. 8047).Нажать Enter для подтверждения ошибок с вопросом; значения по умолчанию автоматически вставляются вместо ошибочных значений параметров.

Примечание:Следует повторно запустить расходомер, если ошибка произошла в блоке сумматора (см. ошибку No. 111 / CHECKSUM TOTAL).

031 SENSOR HW DAT Датчик:Неисправен S-DAT

Заменить S-DAT.Запчасти → Стр. 74

032 SENSOR SW DAT Датчик:Ошибка доступа калибровочных значений, хранимых S-DAT.

1. Проверить правильность установки S-DAT в плату усилителя → Стр. 76, 78

2. Заменить недостающий или неисправный S-DAT. Запчасти → Стр. 74

3. Перед заменой DAT проверить, что новый, заменивший неисправный DAT, согласуется с измерительной электроникой. Проверить: Номер комплекта ЗИП Код ревизии аппаратных средств (см. табличку с названием).

4. При необходимости заменить платы измерительной электроники. Запчасти → Стр. 74

Caution!

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 69

051 A / C COMPATIB. Модуль связи и модуль усилителя несовместимы.

Использовать только совместимые модули и платы. Проверить совместимость используемых модулей. Проверить: Номер комплекта ЗИП Код ревизии аппаратных средств

(см. табличку с названием)

111 CHECKSUM TOTAL. Неверная контрольная сумма в сумматоре.

1. Повторно запустить расходомер.

2. При необходимости заменить плату усилителя.Запчасти → Стр. 74

261 COMMUNICATION I/O Отсутстие передачи данных между усилителем и платой ввода/вывода или неисправна внутренняя пересылка.

Проверить контакты BUS (ШИНЫ)

321 TOL. COIL CURR. Датчик:Ток катушки обмотки за пределами допускаемых значений.

1. Раздельное исполнение: Перед подсоединением или отсоединением кабеля катушки обмотки (клеммы 41/42) отключить питание.

2. Дистанционный вариант: Обесточить и проверить клеммы электромонтажа 41/42 → Стр. 39

3. Обесточить и проверить соединители кабеля катушки обмотки → Стр. 76, 78

4. При необходимости заменить измерительную электронику. Запчасти → Стр. 74

351 CURRENT RANGE Выход по току:Расход выходит за пределы диапазона.

Сменить уставку верхнего или нижнего предела.

Увеличить или уменьшить расход.

352 FREQUENCY RANGE Частотный выход:Расход выходит за пределы диапазона.

Сменить уставку верхнего или нижнего предела.

Увеличить или уменьшить расход.

353 PULSE RANGE Выход по импульсамt:Частота выхода по импульсам за пределами диапазона.

Увеличить уставку для задания импульсов

Максимально увеличить частоту импульсов, если сумматор может обрабатывать большее количество импульсов.

Уменьшить расход.

601 POSITIVE ZERO-RETURN

Срабатывает положительный возврат к нулю. Это уведомительное сообщение имеет наивысший приоритет.

Отключить положительный возврат к нулю.

611 SIM. CURR. OUT Срабатывает имитация выхода по току.

Отключить имитацию.

621 SIM. FREQ. OUT Срабатывает имитация выхода по частоте.

Отключить имитацию.

631 SIM. PULSE Срабатывает имитация выхода по импульсам.

Отключить имитацию.

641 SIM. STATUS OUT Срабатывает имитация выхода по состоянию.

Отключить имитацию.

671 SIM. STATUS IN Срабатывает имитация входа по состоянию.

Отключить имитацию.

691 SIM. FAILSAFE Срабатывает имитация выхода по ошибке

Отключить имитацию

692 SIM. VOL. FLOW Срабатывает имитация объемного расхода.

Отключить имитацию.

Сообщение об ошибке Причина Ремонт/запчасти

9 Устранение неисправностей Promag 50

70 Endress+Hauser

9.3 Сообщение о технологических ошибках

Сообщение об ошибках

Причина Устранение

401 EMPTY PIPE Измерительная трубка частично заполнена или пуста.

Проверить технологические соединители установки

Заполнить измерительную трубку

461 EPD ADJ. NOT OK Калибровка EPD невозможна, т. к. проводимость жидкости низка или высока.

Функция EPD не может использоваться с подобными жидкостями.

463 EPD FULL = EMPTY Значения калибровки EPD для пустой и заполненной труб идентичны, следовательно, неверны.

Повторить калибровку EPD, убедившись, что методика верна.→ Стр. 61

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 71

9.4 Технологические ошибки без сообщений об ошибках

Симптомы Устранение

N.B.:Для устранения неисправности Вы можете изменить или откорректировать некоторые уставки в функциях в матрице функций. См. подробное описание нижеприведенных функций, например, DIS-PLAY DAMPING, в разделе Руководства "Описание функций".

Значения расхода отрицательные, хотя жидкость через трубу течет в положительном направлении.

1. Раздельное исполнение: Отключить питание и проверить электромонтаж.

→ Стр. 39 При необходимости поменять соединители на клеммах 41 и 42 местами.

2. Соответственно поменять уставку в функции INSTALLATION DIRECTION SENSOR .

Показания измеряемых величие нестабильны даже при стабильном расходе.

1. Проверить заземление и выравнивание потенциалов → Стр. 47 2. Проверить жидкость на наличие пузырьков газа. 3. В функции TIME CONSTANT (выход по току) → увеличить значение.4. В функции DISPLAY DAMPING → увеличить значение

Показания измеряемых величин отображаются на экране дисплея даже при нулевом расходе и при заполненной измерительной трубке.

1. Проверить заземление и выравнивание потенциалов → Стр. 47 2. Проверить жидкость на наличие пузырьков газа.3. Ввести в действие функцию LOW FLOW CUTOFF т. е. ввести или

увеличить величину для точки переключения.

Показания измеряемых величин отображаются на дисплее даже при пустой измерительной трубке.

1. Выполнить калибровку пустой/заполненной трубы и затем включить функцию обнаружения пустой трубы (EPD) → Стр. 61.

2. Дистанционный вариант: Проверить клеммы кабеля EPD → Стр. 39 3. Заполнить измерительную трубку.

Выход по току всегда равен 4 мА , независимо от значения расхода в любой данный момент времени.

Выбрать функцию BUS ADDRESS и сменить уставку на 0.

Невозможность устранить неисправность или возникает какая-нибудь другая неисправность, которая не описана выше.

В подобных ситуациях обращайтесь к представителю сервисной службы E+H.

Существуют следующие варианты для решения подобных проблем:

Обращение за помощью к специалистам E+H service.При обращении в нашу фирму за помощью необходимо подготовить следующую информацию: Краткое описание неисправности; Паспортная табличка (стр. 9 ): код заказа, заводской номер и код ревизии аппаратных средств (HRC).

Возврат приборов в E+HПеред отправкой требующего ремонта или калибровки расходомера в Endress+Houser необходимо выполнить требования на стр. 8. Обязательно приложить заполненную форму "Указания по безопасности", отпечатанный бланк которой находится в конце настоящего Руководства по эксплуатации.

Заменить электронный модуль преобразователя.Элементы измерительной электроники неисправны →Заказать запчасти → стр. 74

9 Устранение неисправностей Promag 50

72 Endress+Hauser

9.5 Реакция выходов на ошибки Примечание:Безопасный режим работы сумматоров и выходов по току, импульсам и частоте может быть установлен с помощью различных функций в матрице функций. См. подробную информацию по этим процедурам в разделе "Описание функций прибора".

Режим положительного возврата к нулю и безопасный режим:Можно использовать положительный возврат к нулю для возвращения сигналов выходов по току, импульсам и частоте к их значениям нейтрализации неисправности, например, когда приходится прекращать измерения пока труба чистится. Эта функция имеет приоритет над всеми другими функциями прибора: имитация, например, подавляется.

Безопасный режим для выходов и сумматоров

Технологическая/системная ошибка обусловлена током

Приводится в действие положительный возврат к нулю

Внимание:Системная или технологическая ошибка определяется как "Уведомительное сообщение" и не оказывает влияния на входы и выходы. См. информацию на стр. 56

Токовый выход МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК020 мА (25 мА) → 0 мА420 мА(25 мА) → 2 мАHART 420 мА(25 мА) → 2 мА020 мА → 0 мА420 мА → 2 мАHART 420 мА → 2 мА

МАКСИМАЛЬНЫЙ ТОК020 мА(25 мА) → 25 мА420 мА(25 мА) → 25 мАHART 420 мА(25 мА) → 25 мА020 мА(NAMUR) → 22мА420 мА(NAMUR) → 22 мАHART 420 мА(NAMUR) → 22 мА

HOLD VALUEПоследнее реальное значение (предшествующее появлению неисправности) является выходным сигналом.

ACTUAL VALUEНеисправность игнорируется, т. е. реальное измеренное значение является выходным сигналом по расходу.

Выходной сигнал соответствует "нулевому расходу"

Импульсный выходной сигнал

FALLBACK VALUEВыход сигнала → импульсы отсутствуют

HOLD VALUE (УДЕРЖИВАЕМАЯ ВЕЛИЧИНА)Последнее имеющее силу значение (предшествующее появлению неисправности) является выходным сигналом.

ACTUAL VALUE ФАКТИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНА

Неисправность игнорируется, т. е. нормальный выход измеренной величины на основе продолжающихся измерений расхода

Выходной сигнал соответствует "нулевому расходу"

Caution!

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 73

Частотный выход

FALLBACK VALUE ВЕЛИЧИНА НЕЙТРАЛИЗАЦИИ НЕИСПРАВНОСТИВыход сигнала → 0 Гц

FAILSAFE LEVEL БЕЗОПАСНЫЙ УРОВЕНЬВыход частоты, заданный в функции FAILSAFE VALUE (No. 4211)

HOLD VALUE УДЕРЖИВАЕМАЯ ВЕЛИЧИНАПоследнее имеющее силу значение (предшествующее появлению неисправности) является выходным значением.

ACTUAL VALUE ФАКТИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНАНеисправность игнорируется, т. е. нормальный выход измеренной величины на основе продолжающихся измерений расхода.

Выходной сигнал соответствует "нулевому расходу"

Сумматор STOP ОСТАНОВКАСумматоры бездействуют до устранения ошибки.

ACTUAL VALUE ФАКТИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНАНеисправность игнорируется, Сумматоры продолжают считать в соответствии с текущим значением расхода.

HOLD VALUE УДЕРЖИВАЕМАЯ ВЕЛИЧИНАСумматоры продолжают считать расход с учетом последнего имеющего силу значения (до возникновения ошибки).

Сумматор остановлен

Состояние реле В случае неисправности или отказа источника питания: Реле → разомкнуто

Не оказывает эффекта на состояние выходных реле

Безопасный режим для выходов и сумматоров

Технологическая/системная ошибка обусловлена током

Приводится в действие положительный возврат к нулю

9 Устранение неисправностей Promag 50

74 Endress+Hauser

9.6 Запасные частиВ Разделе 9.1 даны подробные указания по устранению неисправностей. Кроме того, сам расходомер способен выполнять непрерывные самопроверки и выдавать сообщения об ошибках.Для устранения неисправностей может понадобиться замена вышедших из строя элементов проверенными запасными частями. Ниже приведена иллюстрация объема имеющихся в наличии запасных частей.

Примечание:Запасные детали и узлы можно заказать непосредственно в сервисной службе E+H, предварительно сообщив заводской номер или код ревизии аппаратных средств (HCR). Оба эти номера напечатаны на паспортных табличках (см. стр. 9 ) .

Запасные детали и узлы поставляются в виде комплекта, содержащего следующее:• Запасная деталь• Дополнительные детали, мелкие предметы (резьбовые соединения и т. д.)• Указания по монтажу • Упаковка

Fig. 41: Запчасти для преобразователя Promag 50 (для полевого блока и корпуса настенного монтажа)

a Плата блока питания (85...260В перем. тока; 20...55 В перем. тока; 16...62В пост. тока) b Плата усилителя c Плата ввода/вывода (I/O)d S-DAT (память данных датчика) e Модуль дисплея

F-50

xxxx

xx-0

0-06

-xx-

xx-0

00

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 75

9.7 Снятие и установка печатных плат

Рабочий корпус: снятие и установка печатных плат (Рис. 42) Предупреждение:• Опасность электрошока. Некоторые элементы находятся под высоким напряжением. Прежде чем снимать крышку с блока электроники, убедитесь, что источник питания выключен.

• Выждать по крайней мере 10 минут для охлаждения и только затем открыть Ех-нормированный прибор.

• Опасность повреждения электронных узлов ( защита ESD). Статическоое электричество может повредить электронные узлы или ухудшить их работоспособность. Используйте рабочий участок с заземленной поверхностью, специально предусмотренный для работы с приборами, чувствительными к электростатическому заряду!

1. С помощью 3 мм торцевого ключа ослабить винтовой зажим (a).2. Отвинтить крышку (b) электронного блока преобразователя.3. Удалить местный дисплей (c) следующим образом:

a.Нажать на защелки (d) сбоку и вынуть модуль дисплея. b.Отсоединить плоский кабель (e) модуля дисплея от платы усилителя.

4. Вынуть винты и снять крышку (f) с электронного блока. 5. Вынуть плату блока питания (A) и плату ввода/вывода (C):Вставить соответствующий инструмент (например, тонкий штырь) в отверстия (g), предусмотренные для этой цели, и вынуть плату из держателя.

6. Вынуть плату усилителя (B):Снять плату усилителя (B): Отсоединить сигнальный кабель (h) электрода, включая S-DAT (i), от платы. Отсоединить кабель катушки обмотки (k) от платы. Вставить тонкий штырь в отверстия (g), предусмотренные для этой цели, и вынуть плату из держателя.

7. Установка производится в обратной последовательности.

9 Устранение неисправностей Promag 50

76 Endress+Hauser

Fig. 42: Корпус полевого блока: снятие и установка печатных плат

A = Плата блока питания B = Плата усилителя C = Плата вводв/вывода

a Зажимb Крышка электронного блокаc Местный дисплейd Защелкаe Плоский кабель (модуль дисплея) f Крышка электронного блока (2 винта)g Отверстие для инструмента, снятие/установка Electrode signal cable (sensor)h Сигнальный кабель электрода (датчик)i S-DAT (память данных датчика)j Кабель катушки обмотки (датчик)

F-50

xxxx

xx-0

0-00

-xx-

xx-0

01

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 77

Корпус настенного монтажа: снятие и установка печатных плат (Рис. 43) Предупреждение:• Опасность электрошока. Некоторые элементы находятся под высоким напряжением, Прежде чем снимать крышку с блока электроники, убедитесь, что источник питания выключен.

• Выждать по крайней мере 10 минут для охлаждени и только затем открыть Ех-нормированный прибор.

• Опасность повреждения электронных узлов ( защита ESD). Статическоое электричество может повредить электронные узлы или ухудшить их работоспособность. Используйте рабочий участок с заземленной поверхностью, специально предусмотренный для работы с приборвми, чувствительными к электростатическому заряду.

1. Снять винты и открыть шарнирную крышку (a) корпуса. 2. Снять винты с модуля электроники (b). Затем вынуть этот модуль из корпуса настенного исполнения до упора.

3. Отсоединить кабель от платы усилителя (B): Отсоединить, сигнальный кабель электрода (f), включая S-DAT (g) Отсоединить кабель катушки обмотки (i) Отсоединить плоский кабель (c) модуля дисплея

4. Снять винты и удалить крышку (d) с электронного блока. 5. Снять платы (A, B, C):Вставить соответствующий инструмент (например, тонкий штырь) в отверстия (g), предусмотренные для этой цели, и вынуть плату из держателя.

6. Сборка производится в обратной последовательности.

9 Устранение неисправностей Promag 50

78 Endress+Hauser

Fig. 43: Корпус настенного монтажа: снятие и установка печатных плат

А = Плата блока питанияВ = Плата усилителяС = Плата ввода/вывода

а - Крышка корпусаb - Модуль электроникис - Плоский кабель (модуль дисплея)d - Крышка электронного блока (3 винта)e - Отверстие для инструмента, снятие/установкаf - Сигнальный кабель электрода (датчик)g - S-DAT (память данных датчика)h - Кабель катушки обмотки (датчик)

F-50

xxxx

xx-0

0-03

-xx-

xx-0

00

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 79

9.8 Замена плавких предохранителей Предупреждение:• Опасность электрошока. Некоторые элементы находятся под высоким напряжением, Прежде чем снимать крышку с блока электроники, убедитесь, что источник питания выключен.

• В случае взрывозащищенного исполднения выждать по крайней мере 10 минут для охлаждени и только затем открыть прибор.

Основной предохранитель находится на плате блока питания (Рис. 44).Последовательность операций по замене предохранителей::

1. Отключить источник питания. 2. Снять плату блока питания → Стр. 76, 783. Снять колпачок (a) и заменить предохранитель прибора (b).

Использовать только предохранители указанного типа: Источник питания 20...55В перем. тока / 16...62В пост. тока → тугоплавкий предохранитель 2.0 А/ 250 В; 5.2 x 20 мм

Источник питания 85...260В перем. тока → тугоплавкий предохранитель 0.8 A / 250 В; 5.2 x 20 мм

Ex-нормированные приборы → см. Ех-документацию.

4. Сборка выполняется в обратной последовательности.

Fig. 44: Замена плавкого предохранителя на плате блока питания

a Защитный колпачокb Предохранитель

F-x3

xxxx

xx-04-xx-xx-xx

-005

9 Устранение неисправностей Promag 50

80 Endress+Hauser

9.9 Замена измерительных электродов Датчик Promag W (ДУ 350...2000) поставляется с взаимозаменяемыми измерительными электродами. Это позволяет производить замену или чистить измерительные электроды в рабочих условиях (см. стр. 81-82).

Fig. 45: Приспособление для замены измерительных электродов (Замена → Стр. 81)

a Установочный винтb Ручкаc Кабель электродаd Гайка с накаткой (контргайка)e Измерительный электродf Предохранительный вентильg Фиксирующий цилиндрh Ручка шарового клапанаi Корпус шарового клапанаj Уплотнитель (фиксирующтй цилиндр) k Винтовая пружина

F-5x

Wxx

xxx-

00-x

x-xx

-xx-

000

Promag 50 9 Устранение неисправностей

Endress+Hauser 81

Удаление электрода Установка электрода

1 Ослабить установочный винт и снять крышку. 1 Вставить новый электрод (e) в фиксирующий цилиндр (g) снизу. Убедиться, что уплотнители на вершине электрода чистые.

2 Вставить новый электрод (e) в фиксирующий цилиндр (g) снизу. Убедиться, что уплотнители на вершине электрода чистые.

2 Установить ручку (b) на электрод и вставить стопорный штифт (h) для фиксации положения.

Внимание:Убедитесь, что винтовая пружина (k) вставлена.Это необходимо для установления электрического контакта правильных сигналов измерения.

2 Установить ручку (b) на электрод и вставить стопорный штифт (h) для фиксации положения.

Предупреждение:Убедитесь, что винтовая пружина (k) вставлена.Это необходимо для установления электрического контакта правильных сигналов измерения.

2 Оттянуть , так чтобы вершина электрода электрод наза, чтобы его вершина не выступала за фиксирующий цилиндр (g).

3 Оттянуть , так чтобы вершина электрода электрод наза, чтобы его вершина не выступала за фиксирующий цилиндр (g).

3 Установить фиксирующий цилиндр (g)на корпусе шарового клапана (i) и вручную затянуть. Уплотнитель (j) на цилиндре должен быть чистым и установлен правильно.

Примечание:

Убедитесь, что резиновые шланги на фиксирующем цилиндре (g) и ручка шарового клапана (f) окрашены одним цветом (красный или синий).

4 Установить фиксирующий цилиндр (g)на корпусе шарового клапана (i) и вручную затянуть. Уплотнитель (j) на цилиндре должен быть чистым и установлен правильно.

Предупреждение:

Убедитесь, что резиновые шланги на фиксирующем цилиндре (g) и ручка шарового клапана (f) окрашены одним цветом (красный или синий).

4 Разомкнуть ручку шарового клапана (f) и повернуть ручку (b) для фиксации электрода в соотвествующем цилиндре.

5 Разомкнуть ручку шарового клапана (f) и повернуть ручку (b) для фиксации электрода в соотвествующем цилиндре.

5 Установить гайку с накаткой (d) на фиксирующий цилиндр. Теперь электрод надежно установлен в нужное положение.

6 Установить гайку с накаткой (d) на фиксирующий цилиндр. Теперь электрод надежно установлен в нужное положение.

6 Для крепления кабеля электрода (с) к ручке (b) импользовать винт под торцевой ключ.

Внимание

Убедитесь, что винт крепления кабеля электрода надежно затянут. Это необходимо для обеспечения электрического контакта и корректного измерения сигнала..

7 Для крепления кабеля электрода (с) к ручке (b) импользовать винт под торцевой ключ.

Внимание

Убедитесь, что винт крепления кабеля электрода надежно затянут. Это необходимо для обеспечения электрического контакта и корректного измерения сигнала..

7 Вернуть крышку на место и закрепить соответствующим винтом (a).

Caution!

Caution!

9 Устранение неисправностей Promag 50

82 Endress+Hauser

9.10 Предыстория программного обеспечения

Дата/версия программы

Изменения в программе Изменения в документации

V 1.00.00 / 04.2000(усилитель)

Оригинальная программа.

Совместима с: FieldTool Commuwin II (версия2.05.03 иболее поздние)

Коммуникатор HART DXR 275 (OS 4.6 и более поздние) с ред. 1, DD 1.

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 83

10 Технические характеристики

10.1 Краткое описание технических характеристик

Применение

Назначение Измерение расхода жидкостей в замкнутых трубопроводных системах. Проводимость при измерении составляет ≥ 5 мкСм/см; минимальная проводимость деминерализованной воды должна составлять ≥ 20 мкСм/cм.Применяется для измерения, управления и регулирования с целью контроля за технологическими процессами.

Функции и комплектация системы

Принцип измерения Электромагнитный принцип измерения расхода на основе закона Фарадея.

Измерительная система

Расходомер состоит из преобразователя и датчика.Два варианта исполнения: Компактное Раздельное

Преобразователь Promag 50

Датчик Promag W (для чистой воды и сточных вод)ДУ 25...2000, покрытие из твердой резины или полиуретана

Promag P (для хмических и технологических процессов)ДУ 15...600, покрытие из PFA или PTFE

Promag H (для гигиенических процессов)ДУ 2...100, покрытие PFA

Входные параметры

Измеряемые параметры Расход (пропорционально наведенному напряжению)

Диапазон измерений Обычно v = 0.01...10 м/с с заданной точностью измерения

Измеряемый диапазон расхода

Свыше 1000 : 1

Входные сигналы Статус (вспомогательный вход):U = 3...30 В пост. тока; Ri = 5 кОм; гальванически развязанный. Реконфигурируемый для: сброса сумматора.сброса измеренных значений

Выходные параметры

Выходной сигнал Токовый выход:активно/пассивный; с гальванической развязкой; с изменяемой постоянной времени (0.05...100 с); изменяемый диапазон измерений; температурный коэффициент: типично 0.005% от диапазона/°C; разрешение: 0.5 мкА активный: 0/4...20 мА; RL < 700 Ом (для HART: RL ≥ 250 Ом) пассивный: 4...20 мА; макс. 30 В пост. тока; Ri ≤ 150 Ом

Импульсно / частотный:пассивный, открытый коллектор; гальванически изолированный;30 В пост. тока, 250 мА Частотный: Полный диапазон 2...1000 Гц (fmax = 1.25 кГц), скважность

1:1, длительность макс. 10 с Импульсный: величина и полярность импульса по выбору, макс.длительность переменная (0.05...10 с), макс. частота переменная

Аврийный сигнал Выход по току → избираемый безаварийный режим Выход по импульсу/частоте → избираемый безаварийный режим Выходные контакты реле → обесточено вследствие неисправности иливыхода из строя источника питания

Подробнее → см. стр. 72

10 Технические характеристики Promag 50

84 Endress+Hauser

Нагрузка см. "Выходной сигнал"

Переключаемые выходные сигналы

Статус:Открытый коллектор, макс. 30 В пост. тока/ 250 мA, гальванически развязанный. Конфигурируем для: сообщений об ошибках, детектирование пустой трубы (EPD), направления потока, достижения предельных значений

Отсечка по нижнему пределу потока

Точки переключения для отсечки по нижнему пределу потока являются избираемыми

Гальваническая развязка Все цепи для входов, выходов и источника питания гальванически развязаны друг с другом.

Питание

Электрические соединения

см. стр. 39

Выравнивание потенциалов

см. стр. 47

Кабельные вводы Питающий и сигнальный кабели (входы/выходы): Кабельный ввод M20 x 1.5 (8...12 мм) Резьбы для кабельных вводов, PG 13.5 (5...15 мм), 1/2" NPT, G 1/2"

Соединительный кабель для варианта раздельной установки: Кабельный ввод M20 x 1.5 (8...12 мм) Резьбы для кабельных вводов, PG 13.5 (5...15 мм), 1/2" NPT, G 1/2"

Спецификация кабелей см. стр. 41

Напряжение питания 85...260 В перем. тока; 45...65 Гц20...55 В перем. тока; 45...65 Гц16...62 В пост. тока

Потребляемая мощность

Перем. ток: <15 ВА (включая датчик)Пост. ток: <15 Вт (включая датчик)

Ток при включении макс. 13.5 A (< 50 мс) при 24 В пост. тока макс. 3 A (< 5 мс) при 260 В перем. тока

Отказ источника питания

Минимальная длительность 1 энергетический цикл В случае обесточивания данные расходомера сохраняются в ЭСППЗУ или T-

DAT S-DAT = ЗУ со сменным чипом хранит информацию датчика: номинальный диаметр, заводской номер, коэффициент калибровки, нулевая точка и т. д.

Погрешность измерений

Нормальные условия В соответствии с DIN 19200 и VDI/VDE 2641: Температура жидкости: +28 °C ± 2 K Температура окружающей среды: +22 °C ± 2 K Время прогрева: 30 минут

Монтаж: Впускная ветвь >10 x ДУ Выпускная ветвь > 5 x ДУ Датчик и преобразователь заземлены. Датчик центрирован относительно трубы.

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 85

Погрешность измерений Импульсный выход: ± 0.5% от показания ± 1 мм/с Опция: ± 0.2% от показания ± 2 мм/с

Токовый выход: ± 5 мкA

Колебания питающего напряжения не оказывают никакого эффекта в пределах установленного диапазона.

Воспроизводимость ± 0.1% от показания. ± 0.5 мм/с

Рабочие условия

Требования по монтажу

Указания по монтажу Любое положение (вертикальное, горизонтальное) Ограничения и дополнительные указания по монтажу → см. стр. 15 .

Впускные и выпускные ветви

Впускная ветвь: обычно не менее 5 x ДУВыпускная ветвь: обычно не менее 2 x ДУ

Длина соединительного кабеля

Допустимая длина кабеля Lмакс. зависит от проводимости жидкости. Минимальная проводимость деминерализованной воды должна составлять 20 мкСм/см.

Допустимый диапазон= серая заштрихованная область

F-xx

xxxx

xx-0

5-xx

-xx-

xx-0

10F-

xxxx

xxxx

-05-

xx-x

x-xx

-006

10 Технические характеристики Promag 50

86 Endress+Hauser

Условия окружающей среды

Температура окружающей среды

-20...+60 °C (датчик, преобразователь)

Выпонить следующее: Установить прибор в затененном месте. Избегать прямых солнечных лучей, особенно в районах жаркого климата.

Если температура жидкости и окружающей среды одинаково высока, установить преобразователь отдельно от датчик (См. Диапазон температур рабочей среды").

Температура хранения 10...+50 °C (предпочтительно +20 °C)

Класс защиты Стандартная: IP 67 (NEMA 4X) для датчика и преобразователяНестандартная: IP 68 (NEMA 6P) варианта дистанционной установки датчика Pro-mag W и P

Ударо- и вибропрочность Ускорение до 2 g согласно IEC 68-2-6

CIP - очистка по месту монтажа

Promag W: невозможна Promag P: возможна (отметить макс. температуру) Promag H: возможна (отметить макс. температуру)

SIP - стерилизация по месту монтажа

Promag W: невозможна Promag P: возможна с PFA (отметить макс. температуру) Promag H: возможна (отметить макс. температуру)

Электромагнитная совместимость (EMC)

Рекомедации NE 21 EN 61326 и NAMUR

Технологические условия

Диапазон температуры рабочей среды

Допустимая температура жидкости зависит от материала покрытия измерительной трубки:Promag W0...+80 °C для твердой резины (ДУ 65...2000)20...+70 °C для полиуретана (ДУ 25...2000)

Promag P40...+130 °C для PTFE/тефлон (ДУ 15...600)20...+180 °C для PFA (ДУ 25...200), см. подробные данные на графиках

Компактное исполнение(PFA покрытие):TA = температура окр. воздуха, TF = температура рабочей среды, HT = высокотемпературная версия, с изоляцией

F-5x

Pxx

xxx-

05-x

x-xx

-xx-

000

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 87

Раздельное исполнение (PFA покрытие):TA = температура окр. воздуха, TF = температура рабочей среды, HT = высокотемпературная версия, с изоляцией

Promag HДатчик: ДУ 2...25: 20...+150 °C (+180 °C в стадии разработки) ДУ 40...100: 20...+150 °C

Уплотнение: EPDM: 20...+130 °C Силикон: 20...+150 °C Витон: 20...+150 °C Kalrez: 20...+150 °C

Проводимость Минимальная проводимость: не менее 5 мкСм/см обычно для жидких сред не менее 20 мкСм/см для дименерализованной воды

В случае дистанционной установки необходимая проводимость также зависит от длины соединительного кабеля. См. стр. 85.

F-xx

Pxx

xxx-

05-x

x-xx

-xx-

000

10 Технические характеристики Promag 50

88 Endress+Hauser

Диапазон давления рабочей среды (номинальное давление)

Promag W DIN 2501:PN 6 (ДУ 1200...2000)PN 10 (ДУ 200...2000)PN 16 (ДУ 65...2000)PN 40 (ДУ 25...150)

ANSI B16.5:Класс 150 (1...24")Класс 300 (1...6")

AWWA:Класс D (28...78")

JIS B2238:10K (ДУ 50...300)20K (ДУ 50...300)

Promag P DIN 2501:PN 10 (ДУ 200...600)PN 16 (ДУ 65...600)PN 25 (ДУ 200...600)PN 40 (ДУ 15...150)

ANSI B16.5:Класс 150 (1/2...24")Класс 300 (1/2...12")

JIS B2238:10K (ДУ 50...300)20K (ДУ 15...300)

Promag H Допустимое номинальное давление зависит от технологического соединения и уплотнения: 40 бар: фланец, сварной переходник (с кольцевым уплотнителем) 16 бар: все остальные технологические соединители

Потеря давления Потери давления не происходит, если датчик установлен в трубу с тем же номинальным диаметром (Promag H: только ДУ 8 и больше).

Потеря давления для компоновок с переходниками (суживающий, расширяющий). См. стр. 20.

Стойкость покрытия измерительной трубки к парциальному давлению. См. стр. 94.

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 89

Механическая конструкция

Конструкция/размеры См. стр. 95

Масса См. стр. 95

Материалы Корпус преобразователя: Корпус компактного исполнения: алюминиевое литье с порошковым покрытием или нержавеющая сталь (1.4301 / 316L)

Корпус настенного монтажа: алюминиевое литье

Корпус датчика:

Promag W ДУ 25...300: алюминиевое литье с порооошковым покрытием ДУ 350...2000: сталь с ЛКП

Promag P ДУ 15...300: алюминиевое литье с порошковым покрытием ДУ 350...600: сталь с ЛКП

Promag H 1.4301

Материал фланцев:

Promag W DIN: нержавеющая сталь1.4571, ST37-2ANSI: A105, 316LAWWA: A105JIS: S20C, SUS 316L

Promag P DIN: нержавеющая сталь1.4571, ST37-2ANSI: A105, 316LJIS: S20C, SUS 316L

Promag H Все соединители1.4404 / 316L Фланцы (DIN, ANSI, JIS) также имеются в PVDFСвязующее соединение из ПВХ

Материал электродов:

Promag W 1.4435, сплав Хастеллой C-22, тантал

Promag P 1.4435, сплав Хастеллой C-22, тантал, платина / родий 80/20

Promag H 1.4435, сплав Хастеллой C-22, тантал (макс. до ДУ 25),платина / родий 80/20

Материал уплотнителей:

Promag W Уплотнители согласно DIN 2690

Promag P Уплотнители согласно DIN 2690

Promag H ДУ 2...25: уплотнительное кольцо (EPDM, Витон, Kalrez) или прокладка (EPDM, силикон, Витон) ДУ 40...100: прокладка (EPDM, силикон)

График нагрузки материала

См. графики нагрузки материала (графики зависимости давления от температуры) для технологических соединителей в следующих документах:

Техническая информация Promag 50/53 W (TI 046D/06/en) Техническая информация Promag 50/53 P (TI 047D/06/en) Техническая информация Promag 50/53 H (TI 048D/06/en)

10 Технические характеристики Promag 50

90 Endress+Hauser

Подобранные электроды Promag W:Измерительные, контрольные (электроды сравнения) и EPD электроды Стандартные с 1.4435, сплав Хастелой C-22, тантал Нестандартные: взаимозаменяемые измерительные электроды из 1.4435 (ДУ

350...2000)

Promag P:Измерительные, контрольные (электроды сравнения) и EPD электроды Стандартные с 1.4435, сплав Хастелой C-22, тантал Нестандартные: электроды сравнения и EPD электроды из платины/родия 80/20

Promag H:Измерительные и EPD электроды Стандартные с 1.4435, сплав Хастеллой C-22, тантал, платина/родий ДУ 2...4:без электродов EPD

Технологические соединители

Promag W:Фланцевый соединитель (DIN, ANSI, AWWA, JIS)

Promag P:Фланцевый соединитель (DIN, ANSI, JIS)

Promag H: С кольцевым уплотнением: сварные переходники (ISO 2463, IPS), фланцы (DIN, ANSI, JIS), PVDF фланцы (DIN, ANSI, JIS), наружная резьба, внутрення резьба, гибкие переходники, связующие соединения из ПВХ

С прокладками: сварные переходники (DIN 11850, ODT), зажимы (ODT, ISO 2852, DIN 32676), резьбовые соединения (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS1145), фланцы (DIN 11864-2)

Дисплей и интерфейс пользователя

Элементы дисплея Жидкокристаллический дисплей: с подсветкой, двухстрочечный, 16 знаков на строку

Задаваемая пользователем конфигурация для отображения различных измеренных значений и переменных состояния

Элементы управления Местное управление тремя оптическими клавишами (, +, E) Меню Quick Setup для ввода в эксплуатацию

Дистанционное управление

Управление посредством: протокола HART PROFIBUS-PA

Свидетельства и сертифтикаты

Взрывозащита Информация по имеющимся в настоящее время взрывозащищенным версиям (ATEX, FM, CSA, etc.) предоставляется Вам E+H по отдельному запросу. Вся информация по вопросам защиты от взрывов имеется в отдельных Ех-сертификатах и, при необходимости, ее можно получить по заказу.

Санитарно-гигиеническое соответствие

Promag W:Применимые свидетельства или сертификация отсутствуют.

Promag P:Применимые свидетельства или сертификация отсутствуют.

Promag H:Свидетельство 3A и сертификат EHEDGУплотнители соответствуют FDA (за исключением уплотнителей из Kal-rez )

Отметка СЕ Расходомер отвечает обязательным требованиям, изложенным в Директивах ЕС. Endress+Hauser подтверждает успешное испытание прибора отметкой СЕ.

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 91

Другие стандарты и руководящие документы

EN 60529Класс защиты корпуса (Код IP)

EN 61010Меры защиты электрооборудования для измерения, управления и регулирования, включая лабораторные процедуры.

EN 61326 (IEC 1326)Электромагнитная совместимость (требования EMC)

NAMUR NE 21Ассоцияция по стандартам по управлению и регулированию в химической промышленности

Информация для заказа

По отдельному заказу сервисная служба E+H может предоставить подробную информацию по процедуре заказа, включая информацию по кодам заказа.

Вспомогательные принадлежности

Е+Н располагает разнообразными дополнительными средствами для преобразователя и датчика, которые могут быть поставлены по отдельному заказу (см. стр. 65). Сервисная служба Е+Н может предоставить подробную информацию по кодам заказа по Вашему выбору.

Дополнительная документация

Дополнительная документация

Информация по системам Promag (SI 028D/06/en) Техническая информация Promag 50/53 W (TI 046D/06/en) Техническая информация Promag 50/53 P (TI 047D/06/en) Техническая информация Promag 50/53 H (TI 048D/06/en) Описание функций прибора Promag 53 (BA 048D/06/en) Дополнительная документация Ех номинальным значениям: ATEX,

FM, CSA и т. д.

10 Технические характеристики Promag 50

92 Endress+Hauser

10.2 Технические характеристики измерительной трубки

Promag WНоминальный

диаметр

Номинальное давление Внутренний диаметр измерительной трубки

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар]

ANSI[фунт]

AWWA JIS Твердая резина

Полиуретан

25 1" PN 40 Cl 150 − 20K − 24

32 − PN 40 − − 20K − 32

40 1 1/2" PN 40 Cl 150 − 20K − 38

50 2" PN 40 Cl 150 − 10K − 50

65 − PN 16 − − 10K 66 66

80 3" PN 16 Cl 150 − 10K 79 79

100 4" PN 16 Cl 150 − 10K 102 102

125 − PN 16 − − 10K 127 127

150 6" PN 16 Cl 150 − 10K 156 156

200 8" PN 10 Cl 150 − 10K 204 204

250 10" PN 10 Cl 150 − 10K 258 258

300 12" PN 10 Cl 150 − 10K 309 309

350 14" PN 10 Cl 150 − − 342 342

400 16" PN 10 Cl 150 − − 392 392

450 18" PN 10 Cl 150 − − 437 437

500 20" PN 10 Cl 150 − − 492 492

600 24" PN 10 Cl 150 − − 594 594

700 28" PN 10 − Класс D − 692 692

− 30" − − Класс D − 742 742

800 32" PN 10 − Класс D − 794 794

900 36" PN 10 − Класс D − 891 891

1000 40" PN 10 − Класс D − 994 994

− 42" − − Класс D − 1043 1043

1200 48" PN 6 − Класс D − 1197 1197

− 54" − − Класс D − 1339 1339

1400 − PN 6 − - − 1402 1402

− 60" − − Класс D − 1492 1492

1600 − PN 6 − - − 1600 1600

− 66" − − Класс D − 1638 1638

1800 72" PN 6 − Класс D − 1786 1786

2000 78" PN 6 − Класс D − 1989 1989

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 93

Promag PНоминальный

диаметр

Номинальное давление Внутренний диаметр измерительной трубки

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар]

ANSI[фунт]

JIS с PFA[мм]

с PTFE[мм]

15 1/2" PN 40 Cl 150 20K − 15

25 1" PN 40 Cl 150 20K 23 26

32 − PN 40 − 20K 32 35

40 1 1/2" PN 40 Cl 150 20K 36 41

50 2" PN 40 Cl 150 10K 48 52

65 − PN 16 − 10K 63 67

80 3" PN 16 Cl 150 10K 75 80

100 4" PN 16 Cl 150 10K 101 104

125 − PN 16 − 10K 126 129

150 6" PN 16 Cl 150 10K 154 156

200 8" PN 10 Cl 150 10K 201 202

250 10" PN 10 Cl 150 10K − 256

300 12" PN 10 Cl 150 10K − 306

350 14" PN 10 Cl 150 − − 337

400 16" PN 10 Cl 150 − − 387

450 18" PN 10 Cl 150 − − 432

500 20" PN 10 Cl 150 − − 487

600 24" PN 10 Cl 150 − − 593

Promag HНоминальный диаметр

Номинальное давление* Внутренний диаметр измерительной трубки**

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар]

PFA

2 1/12" PN 16 / PN 40 2.25

4 5/32" PN 16 / PN 40 4.5

8 5/16" PN 16 / PN 40 9.0

15 1/2" PN 16 / PN 40 16.0

25 1" PN 16 / PN 40 22.6

25 1" PN 16 / PN 40 26.0

40 1 1/2" PN 16 / PN 40 35.3

50 2" PN 16 / PN 40 48.1

65 2 1/2" PN 16 / PN 40 59.9

80 3" PN 16 / PN 40 72.6

100 4" PN 16 / PN 40 97.5

* Номинальное давление зависит от технологических соединителей и уплотнителей (см. стр. 88).** Внутренние диаметры технологических соединителей. См. стр. 104

10 Технические характеристики Promag 50

94 Endress+Hauser

10.3 Сопротивление покрытия измерительной трубки парциальному давлению

Promag WНоминальный диаметр

Покрытие измеритель-ной трубки

Сопротивление покрытия измерительной трубки парциальному давлению

Предельные значения для абсолютного давления (мбар) при различных температурах жидкости

[мм] [дюйм] 25 °C 70 °C 80° C 100 °C 120 °C 130 °C 150 °C 180 °C

25...2000 1...78" Полиуретан 0 0 - - - - - -

65...2000 3...78" Твердая резина

0 0 0 - - - - -

Promag PНоминальный диаметр

Покрытие измеритель-ной

трубки

Сопротивление покрытия измерительной трубки парциальному давлению

Предельные значения для абсолютного давления (мбар) при различных температурах жидкости

[мм] [дюйм] 25 °C 80 °C 100 °C 120 °C 130 °C 150 °C 180 °C

15 1/2" PTFE 0 0 0 * 100

25 1" PTFE / PFA 0 / 0 0 / 0 0 / 0 * 100 / 0 / 0 / *

32 - PTFE / PFA 0 / 0 0 / 0 0 / 0 * 100 / 0 / 0 / *

40 1 1/2" PTFE / PFA 0 / 0 0 / 0 0 / 0 * 100 / 0 / 0 / *

50 2" PTFE / PFA 0 / 0 0 / 0 0 / 0 * 100 / 0 / 0 / *

65 - PTFE / PFA 0 / 0 * 40 / 0 * 130 / 0 / 0 / *

80 3" PTFE / PFA 0 / 0 * 40 / 0 * 130 / 0 / 0 / *

100 4" PTFE / PFA 0 / 0 * 135 / 0 * 170 / 0 / 0 / *

125 - PTFE / PFA 135 / 0 * 240 / 0 * 385 / 0 / 0 / *

150 6" PTFE / PFA 135 / 0 * 240 / 0 * 385 / 0 / 0 / *

200 8" PTFE / PFA 200 / 0 * 290 / 0 * 410 / 0 / 0 / *

250 10" PTFE 330 * 400 * 530

300 12" PTFE 400 * 500 * 630

350 14" PTFE 470 * 600 * 730

400 16" PTFE 540 * 670 * 800

450 18" PTFE

Парциальное давление недопустимо500 20" PTFE

600 24" PTFE

* Значения не могут быть определены.

Promag HНоминальный

диаметр

Покрытие измерительной трубки

Сопротивление покрытия измерительной трубки парциальному давлению

Предельные значения для абсолютного давления (мбар) при различных температурах жидкости

[мм] [дюйм] 25 °C 80 °C 100 °C 120 °C 130 °C 150 °C 180 °C

2...100 1/12 ...4"

PFA 0 0 0 0 0 0 *

* Значения не могут быть определены.

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 95

10.4 Габаритные размеры корпуса настенного монтажа

Fig. 46: Габаритные размеры корпуса настенного монтажаМасса: 5 кг

F-x0

xxxx

xx-0

6-03

-xx-

xx-0

00

10 Технические характеристики Promag 50

96 Endress+Hauser

10.5 Габаритные размеры датчика Promag 50 W

Promag W / ДУ ≤ 300 (вариант компактного исполнения)

Fig. 47: Габаритные размеры Promag W / ДУ ≤ 300 (вариант компактного исполнения)

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

25 1" 200 341 257 84 120 94 7.3

32 − 200 341 257 84 120 94 8.0

40 1 1/2" 200 341 257 84 120 94 9.4

50 2" 200 341 257 84 120 94 10.6

65 − 200 391 282 109 180 94 12.0

80 3" 200 391 282 109 180 94 14.0

100 4" 250 391 282 109 180 94 16.0

125 − 250 472 322 150 260 140 21.5

150 6" 300 472 322 150 260 140 25.5

200 8" 350 527 347 180 324 156 35.3

250 10" 450 577 372 205 400 156 48.5

300 12" 500 627 397 230 460 166 57.5

Длина фитингов (L) всегда одинакова независимо от номинального давления.

F-50

Fxxx

xx-0

6-00

-xx-

xx-0

00

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 97

Promag W / ДУ ≤≤≤≤ 300 (раздельное исполнение)

Fig. 48: Габаритные размеры Promag W / ДУ ≤ 300 (вариант раздельного исполнения)Габаритные размеры корпуса настенного монтажа. См. стр. 95

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

25 1" 200 286 202 84 120 94 5.3

32 − 200 286 202 84 120 94 6.0

40 1 1/2" 200 286 202 84 120 94 7.4

50 2" 200 286 202 84 120 94 8.6

65 − 200 336 227 109 180 94 10.0

80 3" 200 336 227 109 180 94 12.0

100 4" 250 336 227 109 180 94 14.0

125 − 250 417 267 150 260 140 19.5

150 6" 300 417 267 150 260 140 23.5

200 8" 350 472 292 180 324 156 33.3

250 10" 450 522 317 205 400 156 46.5

300 12" 500 572 342 230 460 166 55.5

Длина фитингов (L) всегда одинакова независимо от номинального давления.

F-xx

Fxxx

xx-0

6-05

-xx-

xx-0

00

10 Технические характеристики Promag 50

98 Endress+Hauser

Promag W / ДУ ≥≥≥≥ 350 (компактное исполнение)

Fig. 49: Габариты Promag W / ДУ ≥ 350 (компактное исполнение)

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] кг]

350 14" 550 738.5 456.5 282.0 564 276 110

400 16" 600 790.5 482.5 308.0 616 276 130

450 18" 650 840.5 507.5 333.0 666 292 240

500 20" 650 891.5 533.0 358.5 717 292 170

600 24" 780 995.5 585.0 410.5 821 402 230

700 28" 910 1198.5 686.5 512.0 1024 589 350

750 30" 975 1198.5 686.5 512.0 1024 626 450

800 32" 1040 1241.5 708.0 533.5 1067 647 450

900 36" 1170 1394.5 784.5 610.0 1220 785 600

1000 40" 1300 1546.5 860.5 686.0 1372 862 720

1050 42" 1365 1598.5 886.5 712.0 1424 912 1050

1200 48" 1560 1796.5 985.5 811.0 1622 992 1200

1350 54" 1755 1998.5 1086.5 912.0 1824 1252 2150

1400 56" 1820 2148.5 1161.5 987.0 1974 1252 1800

1500 60" 1950 2196.5 1185.5 1011.0 2022 1392 2600

1600 64" 2080 2286.5 1230.5 1056.0 2112 1482 2500

1650 66" 2145 2360.5 1267.5 1093.0 2186 1482 3700

1800 72" 2340 2550.5 1362.5 1188.0 2376 1632 3300

2000 78" 2600 2650.5 1412.5 1238.0 2476 1732 4100

Длина фитингов(L) всегда одинакова независимо от номинального давления.

F-50

Fxxx

xx-0

6-00

-xx-

xx-0

01

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 99

Promag W / ДУ ≥≥≥≥ 350 (раздельное исполднение)

Fig. 50: Габариты Promag W / ДУ ≥ 350 (раздельное исполднение)Габариты корпуса настенного монтажа → см. стр. 95

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] кг]

350 14" 550 683.5 401.5 282.0 564 276 110

400 16" 600 735.5 427.5 308.0 616 276 130

450 18" 650 785.5 452.5 333.0 666 292 240

500 20" 650 836.5 478.0 358.5 717 292 170

600 24" 780 940.5 530.0 410.5 821 402 230

700 28" 910 1143.5 631.5 512.0 1024 589 350

750 30" 975 1143.5 631.5 512.0 1024 626 450

800 32" 1040 1186.5 653.0 533.5 1067 647 450

900 36" 1170 1339.5 729.5 610.0 1220 785 600

1000 40" 1300 1491.5 805.5 686.0 1372 862 720

1050 42" 1365 1543.5 831.5 712.0 1424 912 1050

1200 48" 1560 1741.5 930.5 811.0 1622 992 1200

1350 54" 1755 1943.5 1031.5 912.0 1824 1252 2150

1400 56" 1820 2093.5 1106.5 987.0 1974 1252 1800

1500 60" 1950 2141.5 1130.5 1011.0 2022 1392 2600

1600 64" 2080 2231.5 1175.5 1056.0 2112 1482 2500

1650 66" 2145 2305.5 1212.5 1093.0 2186 1482 3700

1800 72" 2340 2495.5 1307.5 1188.0 2376 1632 3300

2000 78" 2600 2595.5 1357.5 1238.0 2476 1732 4100

Длина фитингов(L) всегда одинакова независимо от номинального давления.

F-xx

Fxxx

xx-0

6-05

-xx-

xx-0

01

10 Технические характеристики Promag 50

100 Endress+Hauser

10.6 Габариты Promag 50 P

Promag P / ДУ ≤ 300 (компактное исполнение)

Fig. 51: Габариты Promag P / ДУ ≤ 300 (компактное исполнение)

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] кг]

15 1/2" 200 341 257 84 120 94 6.5

25 1" 200 341 257 84 120 94 7.3

32 − 200 341 257 84 120 94 8.0

40 1 1/2" 200 341 257 84 120 94 9.4

50 2" 200 341 257 84 120 94 10.6

65 − 200 391 282 109 180 94 12.0

80 3" 200 391 282 109 180 94 14.0

100 4" 250 391 282 109 180 94 16.0

125 − 250 472 322 150 260 140 21.5

150 6" 300 472 322 150 260 140 25.5

200 8" 350 527 347 180 324 156 35.3

250 10" 450 577 372 205 400 156 48.5

300 12" 500 627 397 230 460 166 57.5

Длина фитингов (L) всегда одинакова независимо от номинального давления. Габариты для режима высоких температур:Размер A плюс 110 мм; размер B плюс 110 мм

F-50

Fxxx

xx-0

6-00

-xx-

xx-0

00

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 101

Promag P / ДУ ≤≤≤≤ 300 (раздельное исполнение)

Fig. 52: Габариты Promag P / ДУ ≤ 300 (раздельное исполнение)Габаритные размеры корпуса настенного монтажа. См. стр. 95.

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

15 1/2" 200 286 202 84 120 94 4.5

25 1" 200 286 202 84 120 94 5.3

32 − 200 286 202 84 120 94 6.0

40 1 1/2" 200 286 202 84 120 94 7.4

50 2" 200 286 202 84 120 94 8.6

65 − 200 336 227 109 180 94 10.0

80 3" 200 336 227 109 180 94 12.0

100 4" 250 336 227 109 180 94 14.0

125 − 250 417 267 150 260 140 19.5

150 6" 300 417 267 150 260 140 23.5

200 8" 350 472 292 180 324 156 33.3

250 10" 450 522 317 205 400 156 46.5

300 12" 500 572 342 230 460 166 55.5

Длина фитингов (L) одинакова независимо от номинального давления. Габаритные размеры для высокотемпературного режима:Размер A плюс 110 мм; размер B плюс 110 мм

F-xx

Fxxx

xx-0

6-05

-xx-

xx-0

00

10 Технические характеристики Promag 50

102 Endress+Hauser

Promag P / ДУ ≥≥≥≥ 350 (компактное исполнение)

Fig. 53: Габариты Promag P / ДУ ≥ 350 (компактное исполнение)

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

350 14" 550 738.5 456.5 282.0 564 276 110

400 16" 600 790.5 482.5 308.0 616 276 130

450 18" 650 840.5 507.5 333.0 666 292 240

500 20" 650 891.5 533.0 358.5 717 292 170

600 24" 780 995.5 585.0 410.5 821 402 230

Длина фитингов (L) одинакова независимо от номинального давления.

F-50

Fxxx

xx-0

6-00

-xx-

xx-0

01

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 103

Promag P / ДУ ≥≥≥≥ 350 (вариант раздельного исполнения)

Fig. 54: Габариты Promag P / ДУ ≥ 350 (вариант раздельного исполнения)Габаритные размеры корпуса настенного монтажа. См. стр. 95.

ДУ L A B C K E Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

350 14" 550 683.5 401.5 282.0 564 276 110

400 16" 600 735.5 427.5 308.0 616 276 130

450 18" 650 785.5 452.5 333.0 666 292 240

500 20" 650 836.5 478.0 358.5 717 292 170

600 24" 780 940.5 530.0 410.5 821 402 230

Длина фитингов (L) всегда одинакова независимо от номинального давления.

F-xx

Fxxx

xx-0

6-05

-xx-

xx-0

01

10 Технические характеристики Promag 50

104 Endress+Hauser

10.7 Габариты Promag 50 H

Promag H / ДУ 2...25 (компактное исполнение)

Fig. 55: габариты Promag H / ДУ 2...25 (Компактное исполнение, алюминиевый корпус полевого блока)

Fig. 56: Габариты Promag H / ДУ 2...25 (Компактное исполнение, корпус полевого блока из нержавеющей стали)

ДУ PN ** DI L K M Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

2 − 16/40 2.25 86 42 M 6x4 5.2

4 − 16/40 4.5 86 42 M 6x4 5.2

8 − 16/40 9.0 86 42 M 6x4 5.2

15 − 16/40 16.0 86 42 M 6x4 5.2

22 1" 16/40 22.6 86 52 M 6x4 5.5

25 − 16/40 26.0 86 52 M 6x4 5.5

Длина фитингов определяется технологическими соединителями. См. стр. 108 .

** Допустимое номинальное давление зависит от технологического соединителя и уплотнителя: 40 бар: фланец, сварные штуцеры (с кольцевым уплотнителем) 16 все остальные технологические соединения

F-50

Hxx

xxx-

06-0

0-xx

-xx-

001

F-50

Hxx

xxx-

06-0

0-xx

-xx-

002

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 105

Promag H / ДУ 2...25 (раздельное исполнение)

Fig. 57: Габариты Promag H / ДУ 2...25 (раздельное исполнение)Габариты корпуса настенного монтажа → см. стр. 95

ДУ PN ** DI L K M Масса ДУ PN **

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар]

2 − 16/40 2.25 86 213 148 65 42 M 6x4 2.5

4 − 16/40 4.5 86 213 148 65 42 M 6x4 2.5

8 − 16/40 9.0 86 213 148 65 42 M 6x4 2.5

15 − 16/40 16.0 86 213 148 65 42 M 6x4 2.5

22 1" 16/40 22.6 86 213 148 65 52 M 6x4 2.8

26 − 16/40 26.0 86 213 148 65 52 M 6x4 2.8

Длина фитингов зависит от технологических соединителей. См. стр. 108 .

* Допустимое номинальное давление зависит от технологического соединителя и уплотнителя: 40 бар: фланец, сварные штуцеры (с кольцевым уплотнителем) 16 бар: все остальные технологические соединители

F-5x

Hxx

xxx-

06-0

5-xx

-xx-

001

10 Технические характеристики Promag 50

106 Endress+Hauser

Promag H / ДУ 40...100 (компактное исполнение)

Fig. 58: Габариты Promag H / ДУ 40...100 (компактное исполнение, алюминиевый корпус полевого блока)

Fig. 59: Dimensions Promag H / ДУ 40...100 (компактное исполнение, корпус полевого блока из нержавеющей стали)

ДУ PN DI L A * B * C K M Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

40 1 1/2" 16 35.3 140 319 (330) 255 (266) 64 128 M 6x4 6.5

50 2" 16 48.1 140 344 (355) 267 (278) 77 153 M 8x4 9.0

65 2 1/2" 16 59.9 140 344 (355) 267 (278) 77 153 M 8x4 9.0

80 3" 16 72.6 200 394 (405) 292 (303) 102 203 M 12x4 19.0

100 4" 16 97.5 200 394 (405) 292 (303) 102 203 M 12x4 18.5

Длина фитингов зависит от технологических соединителей. См. стр. 115 . * () = Гавбаритные размеры для корпуса из нержавеющей стали.

F-50

Hxx

xxx-

06-0

0-xx

-xx-

000

F-50

Hxx

xxx-

06-0

0-xx

-xx-

003

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 107

Promag H / ДУ 40...100 (раздельное исполнение)

Fig. 60: Габариты Promag H / ДУ 40...100 (раздельное исполнение)Габариты корпуса настенного монтажа → см. стр. 115

ДУ PN DI L A B C K M Масса

DIN[мм]

ANSI[дюйм]

DIN[бар] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [кг]

40 1 1/2" 16 35.3 140 216 151.5 64.5 129 M 6x4 4.5

50 2" 16 48.1 140 241 164.0 77.0 154 M 8x4 7.0

65 2 1/2" 16 59.9 140 241 164.0 77.0 154 M 8x4 7.0

80 3" 16 72.6 200 290 188.5 101.5 203 M 12x4 17.0

100 4" 16 97.5 200 290 188.5 101.5 203 M 12x4 16.5

Длина фитингов зависит от технологических соединителей. См. стр. 115 .

F-xx

Hxx

xxx-

06-0

5-xx

-xx-

000

10 Технические характеристики Promag 50

108 Endress+Hauser

10.8 Технологические соединители Promag H (ДУ 2...25)

Датчик Promag H / ДУ 2...25 (без технологических соединителей). Вид спереди.

Fig. 61: Габаритные размеры лицевой панели датчика ДУ 2...25

Технологические соединители с кольцевыми уплотнителями (ДУ 2...25)

ДУ C[мм]

D (DIN)[мм]

D (ANSI)[мм]

2...8 9

15 16

25 26 22.6

Сварные переходники ISO 24631.4404 / 316L5*H**-B***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10.3 13.5 20.3 60 x 42

15 18.1 21.3 20.3 60 x 42

25 29.7 33.7 20.3 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Сварные переходники IPS1.4404 / 316L5*H**-C***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

1/4" 9.0 13.5 20.3 60 x 42

1/2" 16.0 21.3 20.3 60 x 42

1" 27.2 33.7 22.3 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

F-5x

Hxx

xxx-

06-0

5-08

-xx-

000

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 109

Фланец DIN 2635 / PN 401.4404 / 316L5*H**-D***********

ДУ di G L LK M H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 10 13.6 90 56.2 60 14 60 x 42

15 15 17.3 95 56.2 65 14 60 x 42

25 25 28.5 115 56.2 85 14 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Длина фитингов к DVGW (200 мм)

Фланец ANSI 16.5 / Cl 1501.4404 / 316L 5*H**-E***********

ДУ di G L LK M H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 1/2" 15.7 89 66.0 60.5 15.7 60 x 42

15 1/2" 16.0 89 66.0 60.5 15.7 60 x 42

25 1" 26.7 108 71.8 79.2 15.7 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Фланец JIS B2238 / 20K1.4404 / 316L5*H**-F***********

ДУ di G L LK M H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 10 10 90 67 65 15 60 x 42

15 15 16 95 67 70 15 60 x 42

25 25 26 125 67 95 15 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Фланец DIN 2501 / PN 16 PVDF5*H**-G***********

ДУ di G L M LK H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 15 15.7 95 57 14 65 60 x 42

15 15 15.7 95 57 14 65 60 x 42

25 25 27.3 115 57 14 85 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Длина фитингов к DVGW (200 мм) Необходимые кольца заземления можно заказать по отдельному заказу.Код заказа: DK5HR-****

10 Технические характеристики Promag 50

110 Endress+Hauser

Фланец ANSI 16.5 / Cl 150 PVDF5*H**-H***********

ДУ di G L M LK H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 1/2" 15.7 95 57 16 60 60 x 42

15 1/2" 15.7 95 57 16 60 60 x 42

25 1" 27.3 115 57 16 79 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Необходимые кольца заземления поставляются по отдельному заказу.Код заказа : DK5HR-****

Фланец JIS B2238 / 10KPVDF5*H**-J***********

ДУ di G L M LK H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 15 15.7 95 57 15 70 60 x 42

15 15 15.7 95 57 15 70 60 x 42

25 25 27.3 125 57 19 90 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Необходимые кольца заземления поставляются по отдельному заказу.Код заказа: DK5HR-****

Наружная резьба ISO 228 / DIN 2999, 1.4404 / 316L5*H**-K***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[дюйм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 3/8" 40 60 x 42

15 16 1/2" 40 60 x 42

22 25 1" 40 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Внутренняя резьба ISO 228 / DIN 2999, 1.4404 / 316L5*H**-L***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[дюйм]

D[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 8.9 3/8" 22 45 60 x 42

15 16.0 1/2" 27 45 60 x 42

22 27.2 1" 40 49 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 111

Технологические соединители с прокладкой (ДУ 2...25 )

Переходник гибкого шланга1.4404 / 316L5*H**-M/N/P***********

ДУ[мм]

di[мм]

LW[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10.0 13 49 60 x 42

15 12.6 16 49 60 x 42

15 16.0 19 49 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм LW =Внутренний диаметр шланга

Связующее соединение из ПВХ5*H**-R/S***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 (1/2") 21.5 27.3 28.0 60 x 42

15 (20 x 2) 20.2 27.0 38.5 60 x 42

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Необходимые кольца заземления поставляются по отдельному заказу.Код заказа: DK5HR-****

Сварные переходники DIN 11850, 1.4404 / 316L5*H**-U***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 14 23.3 60 x 42

15 16 20 23.3 60 x 42

25 26 30 23.3 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Сварные переходники, ODT/SMS1.4404 / 316L5*H**-V***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

1/2" 9.4 12.7 16.1 60 x 42

3/4" 15.8 19.1 16.1 60 x 42

1" 22.1 25.4 16.1 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

10 Технические характеристики Promag 50

112 Endress+Hauser

Хомут ISO 28521.4404 / 316L5*H**-W***********

ДУ[мм]

di[mm]

G[mm]

L[mm]

H x B[mm]

25 22.6 50.5 44.5 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Хомут DIN 326761.4404 / 316L5*H**-0***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 34.0 41.0 60 x 42

15 16 34.0 41.0 60 x 42

25 26 50.5 44.5 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Tri-Clamp для ODT1.4404 / 316L5*H**-1***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

1/2" 9.4 25.0 28.5 60 x 42

3/4" 15.8 25.0 28.5 60 x 42

1" 22.1 50.4 28.5 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Резьбовая муфта DIN 118511.4404 / 316L5*H**-2***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 Rd 28 x1/8" 44 60 x 42

15 16 Rd 34 x1/8" 44 60 x 42

25 26 Rd 52 x1/8" 52 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 113

Резьбовая муфта DIN 11864-11.4404 / 316L5*H**-3***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 Rd 28 x1/8" 42 60 x 42

15 16 Rd 34 x1/8" 42 60 x 42

25 26 Rd 52 x1/8" 37 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Фланец DIN 11864-21.4404 / 316L5*H**-4***********

ДУ di G L LK M H x B

Труба Фланец [мм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

2...8 10 10 54 48.5 37 9 60 x 42

15 15 16 59 48.5 42 9 60 x 42

25 25 26 70 48.5 53 9 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Резьбовая муфта SMS 11451.4404 / 316L5*H**-5***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

1" 22.1 Rd 40 x 1/6" 30.8 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

10 Технические характеристики Promag 50

114 Endress+Hauser

Технологические переходники (с кольцевым уплотнителем , ДУ 2...25) по заказу

Технологические переходники (с прокладками) только по заказу

Наружная резьба NPT1.4404 / 316LDKH**-GD**

ДУ[мм]

di[мм]

G[дюйм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 10 3/8" 50 60 x 42

15 16 1/2" 50 60 x 42

22 25 1" 55 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Внутренняя резьба NPT1.4404 / 316LDKH**-GC**

ДУ[мм]

di[мм]

G[дюйм]

D[мм]

L[мм]

H x B[мм]

2...8 8.9 3/8" 22 45 60 x 42

15 16.0 1/2" 27 45 60 x 42

22 27.2 1" 40 49 70 x 52

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм

Tri-хомут для ODT1.4404 / 316LDKH**-HF***

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

L[мм]

H x B[мм]

1" (ДУ 15) 22.1 50.4 28.5 60 x 42

Длина фитингов = (2 x L) + 86 мм Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 104) и технологический переходник (di).

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 115

10.9 Технологические соединители Promag H (ДУ 40...100)

Датчик Promag H / ДУ 40...100 (без технологических соединителей). Вид спереди

Fig. 62: Габаритные размеры датчика ДУ 40...100

Технологические соединители с прокладкой (ДУ 40...100)

ДУ[мм]

A[мм]

B[мм]

C[мм]

D[мм]

E[мм]

F[мм]

G[мм]

H[мм]

L[мм]

K[мм]

40 122.0 86 71.0 51.0 35.3 M 8 15 18 4

50 147.0 99 83.5 63.5 48.1 M 8 15 18 4

65 147.0 115 100.0 76.1 59.9 M 8 15 18 6

80 197.0 141 121.0 88.9 72.6 M 12 15 20 4

100 197.0 162 141.5 114.3 97.5 M 12 15 20 6

Сварочные переходники DIN 11850, 1.4404 / 316L5*H**-U***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]]

D[мм]

L[мм]

L1[мм]

LK[мм]

40 38.0 43 92 42 19 71.0

50 50.0 55 105 42 19 83.5

65 66.0 72 121 42 21 100.0

80 81.0 87 147 42 24 121.0

100 100.0 106 168 42 24 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100)

Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

F-5x

Hxx

xxx-

06-0

5-08

-xx-

001

10 Технические характеристики Promag 50

116 Endress+Hauser

Сварные переходники для ODT1.4404 / 316L5*H**-V***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

L1[мм]

LK[мм]

40 35.3 40 92 42 19 71.0

50 48.1 55 105 42 19 83.5

65 59.9 66 121 42 21 100.0

80 72.6 79 147 42 24 121.0

100 97.5 104 168 42 24 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Хомут ISO 28521.4404 / 316L5*H**-W***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

40 35.6 50.5 92 68.5 71.0

50 48.6 64.0 105 68.5 83.5

65 60.3 77.5 121 68.5 100.0

80 72.9 91.0 147 68.5 121.0

100 97.6 119.0 168 68.5 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Хомут DIN 32676 1.4404 / 316L5*H**-0***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

40 38 50.5 92 61.5 71.0

50 50 64.0 105 61.5 83.5

65 66 91.0 121 68.0 100.0

80 81 106.0 147 68.0 121.0

100 100 119.0 168 68.0 141.0

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Tri-хомут для ODT1.4404 / 316L5*H**-1***********

ДУ di G D L LK

[мм] [дюйм] [мм] [мм] [мм] [мм] [мм]

40 1 1/2" 34.8 50.4 92 68.6 71.0

50 2" 47.5 63.9 105 68.6 83.5

65 - 60.2 77.4 121 68.6 100.0

80 3" 72.9 90.9 147 68.6 121.0

100 4" 97.4 118.9 168 68.6 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Promag 50 10 Технические характеристики

Endress+Hauser 117

Резьбовая втулка DIN 118511.4404 / 316L5*H**-2***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

40 38 65 x 1/6" 92 72 71.0

50 50 78 x 1/6" 105 74 83.5

65 66 95 x 1/6" 121 78 100.0

80 81 110 x 1/4" 147 83 121.0

100 100 130 x 1/4" 168 92 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Резьбовая втулка DIN 11864-11.4404 / 316L5*H**-3***********

ДУ[mm]

di[mm]

G[mm]

D[mm]

L[mm]

LK[mm]

40 38 65 x 1/6" 92 71 71.0

50 50 78 x 1/6" 105 71 83.5

65 66 95 x 1/6" 121 76 100.0

80 81 110 x 1/4" 147 82 121.0

100 100 130 x 1/4" 168 90 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Фланец DIN 11864-21.4404 / 316L5*H**-4***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK1[мм]

LK2[мм]

40 38 82 92 64 71.0 65

50 50 94 105 64 83.5 77

65 66 113 121 64 100.0 95

80 81 133 147 66 121.0 112

100 100 159 168 66 141.5 137

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100) Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Резьбовая втулка SMS 11451.4404 / 316L5*H**-5***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

40 35.5 60 x 1/6" 92 63 71.0

50 48.5 70 x 1/6" 105 65 83.5

65 60.5 85 x 1/6" 121 70 100.0

80 72.0 98 x 1/6" 147 75 121.0

100 97.6 132 x 1/6" 168 70 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100)

Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

10 Технические характеристики Promag 50

118 Endress+Hauser

Резьбовая втулка ISO 28531.4404 / 316L5*H**-6***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

40 35.6 50.6 92 61.5 71.0

50 48.6 64.1 105 61.5 83.5

65 60.3 77.6 121 61.5 100.0

80 72.9 91.1 147 61.5 121.0

100 97.6 118.1 168 61.5 141.5

Длина фитингов = (2 x L) + 140 мм (ДУ 40...65) / + 200 мм (ДУ 80...100)

Если для очистки используются ерши, следует учитывать внутренние диаметры измерительной трубки (стр. 106) и технологический переходник (di).

Резьбовая втулка SMS 11451.4404 / 316L5*H**-5***********

ДУ[мм]

di[мм]

G[мм]

D[мм]

L[мм]

LK[мм]

BA 046Dru

ООО "ПО "РИЗУР"поставки оригинального оборудования ENDRESS HAUSERг.Рязань, Проезд Гоголя, д.3Ател. (4912) 24-60-61(4912) 92-51-51, 92-57-57

сайт: www.rizur.rue-mail: [email protected]