[ayako] sky girls - 10 xvid

Download [Ayako] Sky Girls - 10 XVID

If you can't read please download the document

Upload: joint95

Post on 03-Sep-2015

222 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

[Ayako] Sky Girls - 10 XVID

TRANSCRIPT

100:00:00,870 --> 00:00:03,620Krlek gyertek, Sky Girls!200:00:03,620 --> 00:00:06,260Kzdelemre fel!300:00:06,280 --> 00:00:08,920Eljtt a ti idtk, Sky Girls!400:00:08,970 --> 00:00:11,3902 1 2 2!500:00:22,360 --> 00:00:25,220Szgyenls szemek merednek az aclbrre,600:00:25,220 --> 00:00:27,870mely bebort, eltakar...700:00:27,870 --> 00:00:30,650Valaki napljt magamnl tartva,800:00:30,650 --> 00:00:33,020prblom, olvass nlkl elrejteni.900:00:33,280 --> 00:00:35,770Hajszolva a szerelmet az egek alatt megtallhatod.1000:00:35,770 --> 00:00:38,670Szambzz a vilg krl, rkk!1100:00:38,720 --> 00:00:43,520Szedd ssze mindened ami van, mivel EGYTT REPLNK!1200:00:43,520 --> 00:00:46,330Vitban...1300:00:46,330 --> 00:00:48,900egy mosollyal...1400:00:49,040 --> 00:00:53,560az lmomon keresztl.1500:00:54,390 --> 00:01:00,170Ez get mint a szerelem.1600:01:00,170 --> 00:01:05,490Menni akarok, mg ha rossz is lesz, csak maradj velem.1700:01:05,490 --> 00:01:11,010Az egsz vilg a nap krl forog.1800:01:11,030 --> 00:01:16,650Mikzben flkel, kapok egy cskot amibe belehalok.1900:01:16,850 --> 00:01:19,410-gy-ny-r Sky Girls!2000:01:19,430 --> 00:01:21,770Vrj, rtettem!2100:01:22,180 --> 00:01:24,090Csods visszatrs!2200:01:24,240 --> 00:01:27,310miutn elvesztnk...2300:01:30,370 --> 00:01:44,460Magyar szveg: Shino s Dr. GenyaFordtotta: Dr.GenyaLektorlta: Shinohttp://bluemoon.extra.hu2400:01:44,930 --> 00:01:49,93010. Epizd: Szellem Bzis.2500:02:05,590 --> 00:02:11,210Egy kett, egy kett, egy kett.2600:02:11,210 --> 00:02:16,560Egy kett, egy kett, egy...2700:02:19,120 --> 00:02:21,240V, egy motor!2800:02:24,770 --> 00:02:26,770H, ez a tid Ryohei?2900:02:26,770 --> 00:02:30,200Igen, az n egyetlen motorom.3000:02:30,200 --> 00:02:33,970Igazn? Ez az els alkalom, hogy egy valdi motort ltok.3100:02:34,310 --> 00:02:35,540Hol voltl?3200:02:35,540 --> 00:02:36,990A Fhadiszllson.3300:02:36,990 --> 00:02:40,050Kifogytam az alkatrszekbl, szval hoztam egy prat.3400:02:40,050 --> 00:02:43,390Mr rgta nem motoroztam, igazn jl esett.3500:02:46,530 --> 00:02:47,490H...3600:02:47,490 --> 00:02:50,150H, elvinnl a kvetkez alkalommal?3700:02:50,150 --> 00:02:51,440Nem, semmi esetre sem.3800:02:51,440 --> 00:02:54,280Elszr is, benzint elg nehz szerezni.3900:02:54,280 --> 00:02:57,000Egy cseppet sem pazarolnk el.4000:02:57,000 --> 00:03:00,950Vrj, szval azt mondod, hogy rm elhasznlni pazarls?4100:03:01,660 --> 00:03:02,870Pontosan.4200:03:02,870 --> 00:03:05,620Micsoda! Most jl feldhtettl.4300:03:06,330 --> 00:03:06,910, vrj...4400:03:05,620 --> 00:03:06,910Vdd magad!4500:03:06,910 --> 00:03:08,270H, ti ketten!4600:03:08,640 --> 00:03:10,740Mi ez a nagy hangzavar korn reggel?4700:03:10,740 --> 00:03:12,590O-Oto-san.4800:03:13,860 --> 00:03:15,680Ryohei, alkatrszek?4900:03:15,680 --> 00:03:17,970, itt vannak.5000:03:18,640 --> 00:03:20,160Ksznm a fradozsod.5100:03:20,160 --> 00:03:20,990Semmisg.5200:03:20,990 --> 00:03:23,740Gyernk, a gyakorlat mindjrt kezddik.5300:03:23,740 --> 00:03:24,760Menjetek kszldni.5400:03:24,760 --> 00:03:26,390Igenis.5500:03:28,340 --> 00:03:31,090Oto-san, igazn ijeszt.5600:03:31,090 --> 00:03:33,090pp nem rg szidott le.5700:03:33,090 --> 00:03:35,630Az azrt trtnt, mert feleslegesen jrt a szd.5800:03:35,630 --> 00:03:37,730Eika-san, mr te is.5900:03:37,730 --> 00:03:41,650Valjban, n kedvelem az olyan embereket mint Oto-san.6000:03:41,650 --> 00:03:43,070, igen?6100:03:43,070 --> 00:03:45,380Br a szavai igen kemnyek,6200:03:45,380 --> 00:03:48,870de valjban, egy nagyon j szv ember.6300:03:48,870 --> 00:03:51,840Nos, nagyon rti a dolgt, kivl szerel.6400:03:51,840 --> 00:03:53,840Mindenki felnz r.6500:03:58,570 --> 00:04:01,190A szimullt FREGTL val tvolsg, 50.6600:04:01,190 --> 00:04:03,190Belps Delta-Lock aktivlsi magassgba.6700:04:03,190 --> 00:04:05,510Rendben, Delta-Lockot megkezdeni.6800:04:05,510 --> 00:04:08,510Minden egysg vlts, md A.6900:04:08,510 --> 00:04:09,390rtettem.7000:04:14,940 --> 00:04:16,570Delta Alakzat.7100:04:19,010 --> 00:04:20,270MV kard!7200:04:27,620 --> 00:04:29,870Mi... volt ez...?7300:04:30,310 --> 00:04:31,290Otoha-san?7400:04:31,970 --> 00:04:33,790S-Semmi.7500:04:34,540 --> 00:04:37,840Zero tl gyorsan reagl, szereli hiba?7600:04:38,830 --> 00:04:41,760Most csak a Delta-Lockra kell sszpontostsak.7700:04:41,760 --> 00:04:44,080Pozci rgztve.7800:04:47,130 --> 00:04:48,890Delta-Lock!7900:04:53,120 --> 00:04:56,330Sejt megkt ertr, aktivlva.8000:04:56,330 --> 00:04:57,190Tmads!8100:05:09,670 --> 00:05:12,450Szimullt FREG, teljesen megsemmistve.8200:05:12,450 --> 00:05:13,840Igyekezzetek s gyertek vissza.8300:05:13,840 --> 00:05:14,770rtettem.8400:05:14,770 --> 00:05:17,110Sakurano? Sakurano?8500:05:18,070 --> 00:05:19,270-rtettem.8600:05:22,180 --> 00:05:26,930Tada! Oppama specilis dlutni rizs krije!8700:05:26,930 --> 00:05:29,310Hogy finomabb tegyem,8800:05:29,310 --> 00:05:32,090vltoztattam nhny dolgot a recepten.8900:05:32,090 --> 00:05:33,070Ehhh?9000:05:33,070 --> 00:05:35,510Csods, igazn jl nz ki.9100:05:35,510 --> 00:05:37,890A segtsgeteket krem a kstolsban.9200:05:37,890 --> 00:05:40,050Szval, a mai egy kivteles alkalom.9300:05:40,050 --> 00:05:41,900Gyernk, kstoljtok meg.9400:05:41,900 --> 00:05:43,480J tvgyat!9500:05:45,860 --> 00:05:47,800Gyernk, Otoha-san te is...9600:05:48,820 --> 00:05:50,460Hmm, valami olyan furcsa.9700:05:50,460 --> 00:05:52,000Heh? Hol?9800:05:52,000 --> 00:05:54,560Tlsgosan tkletes.9900:05:54,560 --> 00:05:56,450Valami hinyzik.10000:05:56,450 --> 00:05:58,390Tkletes? Hinyzik?10100:05:58,390 --> 00:06:01,920rtem... ebbl a kribl hinyzik az "er".10200:05:58,390 --> 00:06:01,920Note:Ez alatt azt rti, hogy hinyzik az "er" mint, karakteressg, cspssg, ez egyedi z.10300:06:03,750 --> 00:06:05,960Cs-Csodlatos Otoha-san!10400:06:05,960 --> 00:06:08,800Megtudtad mondani anlkl, hogy egy kanllal is ettl volna.10500:06:10,430 --> 00:06:12,130, Ryohei!10600:06:13,300 --> 00:06:16,240H, trtnt valami a mai szerviz sorn?10700:06:16,240 --> 00:06:18,730Hah? Mi ez a hirtelen faggatzs?10800:06:18,730 --> 00:06:21,730Mert Zero, olyan furcsa volt ma.10900:06:21,730 --> 00:06:24,020Szval, gondoltam valami problma lehetett a szervzels alatt.11000:06:24,020 --> 00:06:26,490Az n karbantartsom, mindig tkletes!11100:06:26,490 --> 00:06:30,190Akkor, mirt? Azt mondod, valami vletlen trtnhetett a levegben?11200:06:30,190 --> 00:06:32,510Csak azt mondom, taln te kvettl el valami hibt.11300:06:32,510 --> 00:06:36,370Dehogyis! Valami nem stimmelt, egy pilta ezt rzi.11400:06:36,830 --> 00:06:38,530Nem mond, hogy minden iddet a motorodra fecsrelted,11500:06:38,530 --> 00:06:40,830s nem a szerelsre koncentrltl.11600:06:40,830 --> 00:06:41,960Hah?11700:06:42,750 --> 00:06:46,530Mindenesetre, Zeronak nagyon jl gondjt kell viselned.11800:06:49,610 --> 00:06:52,640, szval Reijin miatt volt az egsz.11900:06:52,640 --> 00:06:56,810, de a kri tnyleg, valahogy furcsa.12000:06:56,810 --> 00:06:59,900A recept megvltoztatsa, lehet nem volt olyan j tlet.12100:07:11,260 --> 00:07:14,840Ez furcsa, sehol semmi hiba.12200:07:14,840 --> 00:07:16,230Mi trtnt?12300:07:16,230 --> 00:07:18,450, semmi.12400:07:18,450 --> 00:07:21,110Csak valamit meg akartam nzni.12500:07:21,110 --> 00:07:23,750rtem, ebdeltl mr?12600:07:23,750 --> 00:07:26,820Mg valamit leakarok ellenrizni, szval most kihagyom.12700:07:26,820 --> 00:07:28,820Ne aggdjon miattam Oya-san, menjen csak nyugodtan.12800:07:28,820 --> 00:07:30,210Jl van.12900:07:53,340 --> 00:07:54,700Hah?13000:08:00,290 --> 00:08:01,610Ez nagyon finom.13100:08:01,610 --> 00:08:03,870Nagyon megijesztett.13200:08:03,870 --> 00:08:05,870Krem, ne csinljon ilyet tbbet.13300:08:05,870 --> 00:08:08,340, ez a Kouryu tervrajza?13400:08:08,340 --> 00:08:12,300Igen, most van egy kis idm, s rendszerezni akartam az adatokat.13500:08:12,300 --> 00:08:14,330Kapitny, n is tlrzik?13600:08:14,330 --> 00:08:16,330Nos, egy kicsit.13700:08:16,330 --> 00:08:18,970Mindenestre, ne legyen fent sokig.13800:08:18,970 --> 00:08:21,160Vagy eljn, a...13900:08:21,160 --> 00:08:23,010Nem jn el semmi.14000:08:23,010 --> 00:08:26,780Radsul, n most sokkal ijesztbb volt.14100:08:28,750 --> 00:08:31,360Nos, akkor ne felejtsd el bezrni az ajtt.14200:08:31,360 --> 00:08:33,320rtettem.14300:08:46,410 --> 00:08:48,450Minden rendben.14400:08:53,980 --> 00:08:55,650Minden rendben.14500:09:00,120 --> 00:09:01,930Mr csak az a hely maradt htra.14600:09:11,020 --> 00:09:13,340Ez a hely, igazn flelmetes.14700:09:14,230 --> 00:09:17,070Nzz gyorsan krbe s gyernk.14800:09:26,270 --> 00:09:28,080Vagy eljn, a...14900:09:28,400 --> 00:09:30,870B-Butasg, igaz?15000:09:59,620 --> 00:10:01,470Ichijo-san!15100:10:01,780 --> 00:10:04,310Fujieda-san, mi trtnt?15200:10:04,310 --> 00:10:06,570risi hr, Ichijo-san!15300:10:07,000 --> 00:10:09,160F-Felbukkant!15400:10:11,810 --> 00:10:14,310Egy fnyl goly?15500:10:14,310 --> 00:10:17,460Igen, de nem tudom mi volt az.15600:10:17,460 --> 00:10:19,970De igazn ijeszt volt, csak a futsra tudtam gondolni.15700:10:19,970 --> 00:10:21,970Akkor biztos egy szellem!15800:10:22,440 --> 00:10:26,850Szellemek nem lteznek, biztos valami mst ltott.15900:10:27,590 --> 00:10:32,320Hah? Eika-san, nem te mondtad, hogy az alvs eltti nasi hizlal?16000:10:32,320 --> 00:10:35,530Csak hes vagyok edzs utn.16100:10:35,530 --> 00:10:37,690Nincs semmi klnleges oka.16200:10:38,280 --> 00:10:40,900Akkor, mi volt?16300:10:40,900 --> 00:10:43,800Ha ez gy folytatdik, akkor nem merek tbbet tlrzni.16400:10:44,080 --> 00:10:46,980Egy vizsglat a legjobb megolds.16500:10:46,980 --> 00:10:48,830Lehet, hogy egy behatolval van dolgunk.16600:10:48,830 --> 00:10:51,330Ok, gyernk s jrjunk utna!16700:10:51,340 --> 00:10:52,120Hah?16800:10:52,130 --> 00:10:56,030Hah? Eika-san, ne mond hogy megijedtl?16900:10:56,030 --> 00:10:58,090Dehogyis!17000:10:58,090 --> 00:11:03,560Akkor, gyernk s dertsk ki mi volt az a fny.17100:11:03,560 --> 00:11:06,270Sajnlom, hogy titeket is belerngattalak.17200:11:06,270 --> 00:11:11,150Semmi baj Nanae-san, ez minket is aggaszt.17300:11:11,150 --> 00:11:12,700Igaz, Eika-san?17400:11:12,700 --> 00:11:14,740I-Igen...17500:11:24,340 --> 00:11:26,040Hah, egy szellem?17600:11:26,410 --> 00:11:30,850Tegnap jjel, nem te mondtad Nanae-sanak, hogy egy szellem fog eljnni?17700:11:30,850 --> 00:11:33,570Csak vicceltem.17800:11:33,940 --> 00:11:38,010Lenne szves mellzni az ilyeneket, ez msoknak bajt okozhat.17900:11:38,010 --> 00:11:42,770mbr, az ilyen helyek ahol sok ember gylik ssze, ide vonza ket.18000:11:42,770 --> 00:11:44,190De nem igazn vagyok biztos benne.18100:11:44,190 --> 00:11:48,360Oya-san, taln tud egy kt pletykt rla.18200:11:48,670 --> 00:11:50,090Oto-san?18300:11:50,090 --> 00:11:52,270Elg nehz lesz megkrdezni...18400:11:53,080 --> 00:11:55,280s ms szellemekkel kapcsolatos...18500:11:55,280 --> 00:11:57,990Meddig akar mg errl beszlni?18600:11:57,990 --> 00:12:00,400Kezdjk az edzst.18700:12:02,620 --> 00:12:05,280Nehz Oto-sant errl faggatni,18800:12:05,280 --> 00:12:06,850"Mirl beszlsz?"18900:12:06,850 --> 00:12:08,850Taln le is szidna gy valahogy.19000:12:08,850 --> 00:12:11,020Felejtsd mr el ezt a szellemet.19100:12:11,020 --> 00:12:13,030Mindegy, hogy hogyan is nzzk ez csak egy pletyka.19200:12:13,030 --> 00:12:16,060De egy gyans fnynek a ltezse az biztos.19300:12:16,060 --> 00:12:18,120Mg ha a sajt szemnkkel nem is lttuk...19400:12:18,120 --> 00:12:22,970, a Sky Girls, hov mentek?19500:12:24,840 --> 00:12:27,790Micsoda? Kaguno garzsban egy misztikus szellem van?19600:12:27,790 --> 00:12:29,810Pontosan, ahogy mondod.19700:12:30,290 --> 00:12:32,270Tkletesen sszeillenek.19800:12:32,270 --> 00:12:35,170Ki kell dertennk az igazsgot!19900:12:36,370 --> 00:12:38,190Veled tartok.20000:12:38,190 --> 00:12:40,480Gyernk, s krdezzk meg Oya-sant.20100:12:40,480 --> 00:12:45,420Nagyon szpen ksznm, had menjek veled, Ran-nee-san!20200:12:45,420 --> 00:12:47,150Jl van, gyernk a helysznre!20300:12:47,150 --> 00:12:48,350rtettem.20400:12:49,740 --> 00:12:53,010Komolyan, nincs olyan dolog, hogy szellem.20500:12:54,620 --> 00:12:56,500Megszomjaztam tletek.20600:13:00,180 --> 00:13:01,230Eika-san.20700:13:01,230 --> 00:13:01,940Hah?20800:13:01,940 --> 00:13:03,660Ezt elejtetted.20900:13:03,660 --> 00:13:04,840Mi ez?21000:13:05,860 --> 00:13:06,890Egy vdelmez amulett?21100:13:10,210 --> 00:13:11,630Gyernk.21200:13:15,150 --> 00:13:18,110Mi folyik itt? Mi ez a gylekezs?21300:13:18,110 --> 00:13:22,870H Ryohei, egy szellem tnt fel itt tegnap jjel.21400:13:22,870 --> 00:13:24,350Tudsz valamit esetleg?21500:13:24,350 --> 00:13:26,450Hah? Egy szellem?21600:13:26,450 --> 00:13:29,070Nanae-san azt mondta, valami gyans fnyt ltott.21700:13:29,070 --> 00:13:32,580Hah? Igazn... nem tudok semmit.21800:13:32,580 --> 00:13:36,080Igazn? Te hallottl valami pletykt?21900:13:36,080 --> 00:13:38,340Azt mondtam, nem tudok semmit.22000:13:38,340 --> 00:13:40,410Mirt nem, engem zaklattok?22100:13:40,410 --> 00:13:41,550Oya-san.22200:13:41,550 --> 00:13:44,820Ran, Haru, a sznetnek mr vge, nem igaz?22300:13:44,820 --> 00:13:46,120Igenis.22400:13:46,120 --> 00:13:47,380Elnzst.22500:13:51,830 --> 00:13:54,140A szellemmel kapcsolatban amirl beszltetek,22600:13:54,140 --> 00:13:55,160felbukkant.22700:13:56,020 --> 00:13:59,390Mieltt a bzis megplt, itt egy krhz volt.22800:13:59,830 --> 00:14:03,130Ezen a terleten lehetett a halottashz.22900:14:03,130 --> 00:14:06,530Nha, kvncsi szellemek tnnek fel.23000:14:08,200 --> 00:14:12,020Kztk szokott lenni egy kisfi.23100:14:12,020 --> 00:14:14,750Nha, krlnz a krnyken.23200:14:14,750 --> 00:14:18,070Volt mr, hogy valaki ltta a fi lelkt.23300:14:18,070 --> 00:14:20,940Azutn egy htig lzas volt.23400:14:20,940 --> 00:14:22,580I-Igazn...23500:14:22,580 --> 00:14:26,130Azt hiszem, a legjobb ha jjel nem jn ide az ember.23600:14:26,780 --> 00:14:27,880Lehet, hogy tok l rajta.23700:14:33,540 --> 00:14:37,560, mekkora badarsg, mg hogy egy fi lelke.23800:14:37,560 --> 00:14:42,060szintn, nem hinnm, hogy folytatnunk kne a kivizsglst.23900:14:42,060 --> 00:14:44,590s mi lesz, ha fog rajtunk az tok...24000:14:44,590 --> 00:14:47,100Az lehetetlen!24100:14:47,100 --> 00:14:49,630Mindenestre, a vizsgldsnak vge.24200:14:49,630 --> 00:14:51,070Azt nem lehet.24300:14:51,070 --> 00:14:54,570Addig amg nem ltom a sajt szememmel, nem hiszem el!24400:14:54,570 --> 00:14:56,820Te mg mindig ezt hajtod?24500:14:56,820 --> 00:14:59,970Azrt, mert utlok valamit csak rszben ismerni.24600:14:59,970 --> 00:15:02,560Zero is ott van radsul.24700:15:02,970 --> 00:15:04,670Ha kell egyedl, de akkor is utna jrok.24800:15:13,800 --> 00:15:16,700Tudod, magamra is hagyhatsz.24900:15:17,320 --> 00:15:18,700Mirl beszlsz?25000:15:18,700 --> 00:15:22,200Ez nem csak a te problmd, hanem az egsz bzis.25100:15:22,200 --> 00:15:25,160De Eika-san, te reszketsz.25200:15:25,160 --> 00:15:28,530Dehogyis, csak fzok.25300:15:28,530 --> 00:15:30,530A-Az...25400:15:32,080 --> 00:15:33,070Elkaplak!25500:15:42,640 --> 00:15:44,430Elg.25600:15:45,200 --> 00:15:46,630Ryo-Ryohei!25700:15:46,630 --> 00:15:49,060Te mit csinlsz itt, ilyen ksn?25800:15:49,060 --> 00:15:51,060A tegnapi fny is te voltl?25900:15:51,060 --> 00:15:52,890A-Az...26000:15:52,890 --> 00:15:54,310Valld be!26100:15:54,310 --> 00:15:56,760Nos... iz...26200:15:56,760 --> 00:15:58,600Add fel, Ryohei.26300:15:59,130 --> 00:16:00,360Oya-san.26400:16:00,850 --> 00:16:02,250Oto-san.26500:16:04,010 --> 00:16:08,270Marha, nem szmt, hogy mennyire szereted a motorodat,26600:16:08,270 --> 00:16:09,870nem lophatsz csak gy benzint.26700:16:13,180 --> 00:16:14,720Igenis... nos...26800:16:15,890 --> 00:16:18,490Lebuktam, sajnlom.26900:16:18,490 --> 00:16:20,400Micsoda? Te igazn remnytelen vagy.27000:16:20,400 --> 00:16:21,790Ez ellene van a katonai elrsoknak.27100:16:21,790 --> 00:16:25,930Nagyon sajnlom, holnap vissza akartam hozni.27200:16:25,930 --> 00:16:27,620Tnyleg, nagyon sajnlom.27300:16:27,620 --> 00:16:30,310Bocsnat, hogy ilyen sok gondot okoztam.27400:16:30,310 --> 00:16:32,310n is elnzst krek, csak felejtstek el.27500:16:33,050 --> 00:16:35,840Igazn nem kell... krem ne hajoljon meg.27600:16:35,840 --> 00:16:38,860Pontosan, ez Ryohei hibja.27700:16:38,860 --> 00:16:41,860Akkor a ksrtet trtnet...27800:16:42,260 --> 00:16:47,440Azt azrt talltam ki, hogy titeket tvol tartsalak innen.27900:16:48,680 --> 00:16:53,650Ryoheit akartam elszr elkapni, s megleckztetni.28000:16:53,650 --> 00:16:56,910De gy is lebukott.28100:16:56,910 --> 00:16:58,380Micsoda csalds.28200:16:58,380 --> 00:17:02,480Mr megmondtam, hogy nincsenek ksrtetek.28300:17:02,480 --> 00:17:04,160Akkor, gyernk vissza.28400:17:04,160 --> 00:17:07,200Nos, Oto-san, j jt.28500:17:07,200 --> 00:17:08,690J jt.28600:17:08,690 --> 00:17:11,680Igen, j jt nektek is, vigyzzatok visszafel.28700:17:11,680 --> 00:17:13,500Igenis.28800:17:22,150 --> 00:17:23,720Szval tudta...28900:17:25,210 --> 00:17:26,630Nagyon szpen ksznm.29000:17:27,610 --> 00:17:33,330Nos, te sohasem szeretted a szorgalmas szereli oldaladat megmutatni msoknak.29100:17:34,570 --> 00:17:37,870Ok, gyernk s kapjuk el azt a szellemet!29200:17:41,140 --> 00:17:42,250Mi a baj?29300:17:42,250 --> 00:17:43,520Psszt.29400:17:49,290 --> 00:17:53,180Mikor idejttl, s mg semmit sem tudtl a szerelsrl,29500:17:53,180 --> 00:17:54,630egsz jjel fenn maradtl, s tanultl.29600:17:54,630 --> 00:17:57,630, ht ezt is tudta.29700:17:57,630 --> 00:17:59,910Mirt dolgozol ilyen kemnyen?29800:18:04,700 --> 00:18:07,520Mindenesetre, Zeronak nagyon jl gondjt kell viselned.29900:18:09,230 --> 00:18:10,750rtem.30000:18:11,210 --> 00:18:15,590Azt hiszem, igazn csodlatos ember.30100:18:15,590 --> 00:18:18,220Mg ha nha, vratlan dolgokat is mvel.30200:18:18,220 --> 00:18:21,520De imdja Reijinet s az eget.30300:18:21,520 --> 00:18:23,490Ha csak rnzek rzem...30400:18:24,240 --> 00:18:26,210Ezrt, nem akarom elveszteni.30500:18:26,210 --> 00:18:30,110Mint szerel, nem akarom elveszetni a piltt.30600:18:30,690 --> 00:18:32,880Komolyan, milyen fiatal vagy mg.30700:18:33,470 --> 00:18:34,640Gyernk.30800:18:34,640 --> 00:18:35,290Hah?30900:18:36,310 --> 00:18:39,830Reijin belltsaival mg valami mindig nem stimmel, igaz?31000:18:40,200 --> 00:18:43,070Nem bzhatok mindent rd.31100:18:45,360 --> 00:18:50,020Hmm, pont ahogy mondtad, semmi hiba.31200:18:50,020 --> 00:18:53,110Igen, mr mindenhol leellenriztem.31300:18:53,110 --> 00:18:58,940Rendben, cskkentsd a Bio visszacsatolsi szinkronizcis rtket .0001-re.31400:18:58,940 --> 00:19:02,520Sakurano MOLP rtke amgy is, igen magas.31500:19:02,520 --> 00:19:04,750gy a deszinkronizlt rzs, elfog mlni.31600:19:04,750 --> 00:19:05,740Igenis.31700:19:07,120 --> 00:19:12,030Sok rejtett er van benne. Radsul, teljesen passzolt Reijinhez.31800:19:12,030 --> 00:19:15,370De mg az ilyen piltnak is megvannak a gyengi.31900:19:16,510 --> 00:19:19,510Azrt mert tlsgosan bzik a kpessgeiben, s vatlanul cselekszik.32000:19:20,400 --> 00:19:23,210A mi dolgunk, hogy megprbljuk segteni a piltt.32100:19:23,210 --> 00:19:26,330Hogy a gyengesgeiket a minimumra cskkentsk a tkletes belltsokkal.32200:19:26,330 --> 00:19:29,690Ezrt ha egy kicsit elszalad velk a l, akkor sem lesz gond.32300:19:30,270 --> 00:19:33,740Siess, s nyerd el a pilta bizalmt.32400:19:33,740 --> 00:19:35,530s akkor, te is a legjobban tudsz majd teljesteni.32500:19:36,300 --> 00:19:37,510Igenis, uram!32600:19:39,110 --> 00:19:41,370Szval, ilyen valjban a ksrtet.32700:19:41,700 --> 00:19:45,100Ez olyan j, n is rezni akarom.32800:19:45,100 --> 00:19:47,540Ok, n is szellem vlok.32900:19:52,790 --> 00:19:54,550Raijin, kilvs.33000:19:54,550 --> 00:19:56,190Fujin, induls.33100:19:56,190 --> 00:19:57,730Zero, kirepl.33200:20:06,180 --> 00:20:09,480Zero, nagyon j vagy ma.33300:20:09,480 --> 00:20:11,100Delta-Lockot megkezdeni.33400:20:11,100 --> 00:20:11,810rtettem.33500:20:17,640 --> 00:20:20,480Ksznm a mai munkd.33600:20:20,480 --> 00:20:23,820Ryohei, Zero tkletes volt ma.33700:20:25,760 --> 00:20:28,420Mtl, ne csak a motorodra koncentrlj,33800:20:28,420 --> 00:20:32,220s vgezz j munkt Zeron, Tachibana-kun.33900:20:32,220 --> 00:20:34,470Igen, ok, rtettem.34000:20:34,470 --> 00:20:36,880Na, akkor mr nem is akarsz tbbet motorozni?34100:20:38,270 --> 00:20:42,370Pedig elakartalak vinni legkzelebb.34200:20:42,370 --> 00:20:43,980Ht...34300:20:44,890 --> 00:20:48,430De ha felveszed a pilta ruht, akkor meggondolom.34400:20:51,810 --> 00:20:53,710Mit kpzelsz!34500:20:53,710 --> 00:20:55,710Mi? Szval, nem akarsz motorozni?34600:20:55,710 --> 00:20:57,770Mg ha knyrgsz, akkor sem!34700:20:57,770 --> 00:21:01,760Ejj, ejj, hangzavar.34800:20:57,780 --> 00:20:59,820Nem fogok knyrgni.34900:20:59,820 --> 00:21:01,760Micsoda? Te beteg!35000:21:12,720 --> 00:21:14,670Elnzst.35100:21:16,680 --> 00:21:17,570Dicsret a mai munkrt.35200:21:18,500 --> 00:21:19,880Tlra?35300:21:19,880 --> 00:21:22,420Igen, a Kouryu miatt.35400:21:22,420 --> 00:21:24,830Be kell fejeznem a dolgokat.35500:21:24,830 --> 00:21:26,190Most...35600:21:26,830 --> 00:21:29,920Ideje, jrni egyet.35700:21:29,920 --> 00:21:32,080Nincs kedved velem jnni?35800:21:33,900 --> 00:21:35,640Vagy taln, flsz?35900:21:35,640 --> 00:21:37,920Dehogyis.36000:21:47,000 --> 00:21:48,290Ichijo, te arra menjl.36100:21:48,290 --> 00:21:49,470Rendben.36200:21:53,760 --> 00:21:56,350Mr tudom, hogy nem ltezik a szellem.36300:21:56,350 --> 00:21:57,960Nincs mitl flni.36400:22:09,630 --> 00:22:11,600Ichijo, mi trtnt?36500:22:11,600 --> 00:22:12,650Ichijo.36600:22:12,650 --> 00:22:15,060Ott... arra.36700:22:15,060 --> 00:22:16,640Hah? Nincs ott semmi.36800:22:19,730 --> 00:22:21,450Hu-Hah?36900:22:21,450 --> 00:22:25,900H, jl vagy? Biztos, hogy nem vagy fradt?37000:22:25,900 --> 00:22:30,440Igaz... Szellemek, nem lteznek.37100:22:30,440 --> 00:22:33,000Nos, ha megbocsjt.37200:22:33,000 --> 00:22:37,570H... vrj, micsoda? Nem rtettem.37300:22:37,910 --> 00:22:38,900Komolyan...37400:23:07,960 --> 00:23:13,960Hunyd le a szemed s fogd meg a kezem.37500:23:13,990 --> 00:23:18,450Magammal ragadlak, a messzesgbe.37600:23:20,160 --> 00:23:26,240A felhk fltt szrnyalok, magasabban mint a madarak,37700:23:26,280 --> 00:23:32,020kinevetem ket, mivel n nem flek!37800:23:32,020 --> 00:23:38,060Ha a fnyrt kzdve kinyjtod a kezed,37900:23:38,100 --> 00:23:42,740htra hagyhatod knnyeid s ktsgeid.38000:23:44,040 --> 00:23:46,730Hihetsz a kksgben.38100:23:47,300 --> 00:23:50,340grem neked:38200:23:50,370 --> 00:23:54,770A jvt, amiben hiszel,38300:23:54,810 --> 00:23:59,540vdelmezni fogom ezekkel a kezekkel.38400:23:59,560 --> 00:24:02,550Ez a gondatlan g,38500:24:02,590 --> 00:24:08,690ez a kksg a jele annak, hogy vissza trhetnk ebbe a vilgba.38600:24:08,710 --> 00:24:13,680Mindenki msnl ersebb vlok.38700:24:25,690 --> 00:24:28,530Elise von Dietrich bemutatkozsa!38800:24:28,970 --> 00:24:31,950Elise s Bahashi V-1,38900:24:31,950 --> 00:24:34,490gondoskodnak az sszes fregrl.39000:24:34,490 --> 00:24:36,190Felkszlni!39100:24:36,190 --> 00:24:39,860Kvetkez alkalommal, A negyedik Sky Girl.