[ayako] sky girls - 05 xvid

Upload: joint95

Post on 02-Nov-2015

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

[Ayako] Sky Girls - 05 XVID

TRANSCRIPT

100:00:00,870 --> 00:00:03,620Krlek gyertek, Sky Girls!200:00:03,620 --> 00:00:06,260Kzdelemre fel!300:00:06,280 --> 00:00:08,920Eljtt a ti idtk, Sky Girls!400:00:08,970 --> 00:00:11,3902 1 2 2!500:00:22,360 --> 00:00:25,220Szgyenls szemek merednek az aclbrre,600:00:25,220 --> 00:00:27,870mely bebort, eltakar...700:00:27,870 --> 00:00:30,650Valaki napljt magamnl tartva,800:00:30,650 --> 00:00:33,020prblom, olvass nlkl elrejteni.900:00:33,280 --> 00:00:35,770Hajszolva a szerelmet az egek alatt megtallhatod.1000:00:35,770 --> 00:00:38,670Szambzz a vilg krl, rkk!1100:00:38,720 --> 00:00:43,520Szedd ssze mindened ami van, mivel EGYTT REPLNK!1200:00:43,520 --> 00:00:46,330Vitban...1300:00:46,330 --> 00:00:48,900egy mosollyal...1400:00:49,040 --> 00:00:53,560az lmomon keresztl.1500:00:54,390 --> 00:01:00,170Ez get mint a szerelem.1600:01:00,170 --> 00:01:05,490Menni akarok, mg ha rossz is lesz, csak maradj velem.1700:01:05,490 --> 00:01:11,010Az egsz vilg a nap krl forog.1800:01:11,030 --> 00:01:16,650Mikzben flkel, kapok egy cskot amibe belehalok.1900:01:16,850 --> 00:01:19,410-gy-ny-r Sky Girls!2000:01:19,430 --> 00:01:21,770Vrj, rtettem!2100:01:22,180 --> 00:01:24,090Csods visszatrs!2200:01:24,240 --> 00:01:27,310miutn elvesztnk...2300:01:30,370 --> 00:01:44,460Magyar szveg: Shino s Dr. GenyaFordtotta: Dr.GenyaLektorlta: Shinohttp://bluemoon.extra.hu2400:01:44,900 --> 00:01:49,9105. Epizd: Szmtok rd, Zero2500:01:56,390 --> 00:01:58,090Ne etessen engem ezzel a hlyesggel!2600:01:58,770 --> 00:02:00,750Ez az utasts fentrl rkezett.2700:02:01,120 --> 00:02:05,070Akkor is, ez mg tl korai! Mg csak most kezdtek replni.2800:02:05,070 --> 00:02:06,180s n...2900:02:06,180 --> 00:02:09,950"n sohasem gondoltam a Sonic Diverekre mint fegyverekre."3000:02:12,080 --> 00:02:15,750De ezt maga csak hinni szeretn, vagy taln ebben remnykedik?3100:02:16,280 --> 00:02:21,030Az ok amirt annyi pnzt s energit ltek bele a Sonic Diver fejlesztsbe...3200:02:21,500 --> 00:02:23,990...hogy a vgn egy fegyver legyen belle.3300:02:24,490 --> 00:02:28,970Azonban az, hogy harcszati gyakorlatot rendeltek el, teljesen rthet.3400:02:30,080 --> 00:02:31,460Nem gondolja?3500:02:33,970 --> 00:02:35,500s Togo Alezredes...3600:02:36,320 --> 00:02:39,030Ha ez a harcszati gyakorlat eredmnytelen lesz,3700:02:39,030 --> 00:02:42,260abban az esetben, a Sonic Diver szakaszt, feloszlatjuk.3800:02:46,040 --> 00:02:46,870Ichijo...3900:02:46,870 --> 00:02:49,530Ezt tartsa szben.4000:02:53,640 --> 00:02:56,630Alezredes, ez a beszlgets...4100:02:56,630 --> 00:02:57,800Felejtsd el.4200:03:03,760 --> 00:03:07,220Hibk vannak a mvelet irnyt rendszerben?4300:03:07,530 --> 00:03:10,7400.2... Nem, 0.3.4400:03:12,660 --> 00:03:13,980Valahogy meg kell javtanom...4500:03:14,570 --> 00:03:15,370Egy!4600:03:15,370 --> 00:03:16,140Egy?4700:03:16,210 --> 00:03:17,190Kett!4800:03:17,500 --> 00:03:18,580Hrom!4900:03:18,580 --> 00:03:21,840H te! sszezavarsz, menj valahov mshov gyakorolni.5000:03:22,910 --> 00:03:23,920tban vagyok?5100:03:25,310 --> 00:03:27,380S-Senki nem mondott ilyesmit...5200:03:27,780 --> 00:03:29,570Nos, akkor itt gyakorlok.5300:03:29,570 --> 00:03:30,780Mirt?5400:03:31,300 --> 00:03:33,500Nyugodtnak rzem magam ha a kzelben vagyok.5500:03:35,040 --> 00:03:36,860Mellette?5600:03:37,510 --> 00:03:40,350De a harcszati gyakorlat amgy is elg fraszt,5700:03:40,350 --> 00:03:41,340hogy tudsz mg az utn is gyakorolni?5800:03:42,080 --> 00:03:44,670Mikor mg otthon voltam, ez volt a mindennapi menetrendem.5900:03:44,670 --> 00:03:46,670Nekem s a partneremnek.6000:03:47,240 --> 00:03:48,900Partner?6100:03:51,250 --> 00:03:52,480Replsi gyakorlat?6200:03:53,130 --> 00:03:57,890A katonai vezetk, ltni szeretnk a fejldseteket.6300:03:57,890 --> 00:03:59,340Milyen izgi!6400:03:59,340 --> 00:04:02,330Nos, ezen okbl ez a hzi feladat.6500:04:02,330 --> 00:04:06,620Ezek azok a formcik amiket majd be kell mutatnotok.6600:04:07,830 --> 00:04:09,470Mindet?6700:04:09,470 --> 00:04:12,180Mg van egy hnapotok htra, gyhogy mennie kne.6800:04:13,480 --> 00:04:15,050gy beszl mintha magnak ehhez semmi kze nem lenne.6900:04:15,050 --> 00:04:18,260Ha a bemutat jl sikerl,7000:04:18,260 --> 00:04:22,090bemutathatjtok a vilgban mint az Arrow Angels, nem csak egy lom lesz tbb.7100:04:22,770 --> 00:04:24,440Jrni a vilgot?7200:04:24,440 --> 00:04:30,340Arrow Angels a legjobb lgi akrobata csapat a hbor elttrl.7300:04:30,340 --> 00:04:33,050A vilg minden pontjn tartottak bemutatkat.7400:04:33,050 --> 00:04:34,600A vilg minden pontjn?7500:04:34,600 --> 00:04:37,040Van ezen kvl valami ms is?7600:04:37,560 --> 00:04:38,290Nincs...7700:04:39,320 --> 00:04:40,620Akkor, bocsssanak meg krem.7800:04:46,730 --> 00:04:48,890Reijin, egy kicsit kzelebb.7900:04:48,890 --> 00:04:49,850I-Igenis!8000:04:54,910 --> 00:04:55,780Otoha-san!8100:05:02,450 --> 00:05:04,270Sajnlom, Karen-chan.8200:05:04,700 --> 00:05:06,160Semmi baj.8300:05:07,660 --> 00:05:10,530Mg egyszer a Delta alakzatot.8400:05:17,200 --> 00:05:19,340Delta alakzatba, gyernk!8500:05:20,940 --> 00:05:24,150Rjuk aztn tnyleg rfr a btorts, mert elg gyengk.8600:05:24,150 --> 00:05:25,700Mg ha ez is az igazsg,8700:05:25,700 --> 00:05:28,690Ichijo-san egy sz pilta volt.8800:05:29,000 --> 00:05:32,860Az hogy van egy kis kpessg klnbsg Otoha-chan,Karen-chan s kzte az teljesen normlis.8900:05:32,860 --> 00:05:35,140Nem csak errl van itt sz.9000:05:42,030 --> 00:05:43,570Mra ennyi elg lesz.9100:05:46,970 --> 00:05:48,480n mg tudom folytatni.9200:05:48,480 --> 00:05:51,720A szimulci mra vget rt.9300:05:52,280 --> 00:05:53,330Igenis.9400:06:00,460 --> 00:06:04,070Otoha-san, mg csak most kezdtnk gyakorolni.9500:06:04,070 --> 00:06:05,310Ne aggdj emiatt.9600:06:05,650 --> 00:06:06,380Rendben.9700:06:07,550 --> 00:06:10,310Mindketten ilyen flvllrl akarjtok venni a gyakorlatot?9800:06:11,510 --> 00:06:12,560Eika-san.9900:06:21,950 --> 00:06:24,270Ichijo,10000:06:23,250 --> 00:06:24,270volna egy perced?10100:06:29,670 --> 00:06:32,820Vajon mirt csak Eika-sant hvtk...10200:06:33,340 --> 00:06:34,080Nem tudom.10300:06:35,910 --> 00:06:37,050dv!10400:06:39,980 --> 00:06:41,650Takumi-kun, ez az ltzk...10500:06:41,890 --> 00:06:45,350Az otthonom eredetileg egy tterem volt, szval nekem a fzs...10600:06:45,720 --> 00:06:46,830Jl megy?10700:06:46,830 --> 00:06:48,970Mg mindig hossz t ll elttem.10800:06:48,970 --> 00:06:52,700Szval, hogy fejlesszem magam ide jttem dolgozni.10900:06:52,700 --> 00:06:55,020Takumi, ksz a rizs!11000:06:55,020 --> 00:06:56,500h, igenis fnk.11100:06:57,490 --> 00:06:59,150Msodlls az irnyti mellett.11200:06:59,520 --> 00:07:02,460Nagyon kemnyen dolgozik.11300:07:03,410 --> 00:07:07,120A replsi kpessgeik ktsg kvl a tied kzelbe sem rnek, ez tny.11400:07:08,020 --> 00:07:10,360De ha ez tovbbra is gy folytatdik-11500:07:10,360 --> 00:07:12,060Azt akarja mondani, hogy legyek olyan mint k?11600:07:13,910 --> 00:07:14,740, ugyan mr...11700:07:15,180 --> 00:07:17,900Mirt nem beszl velk arrl a dologrl?11800:07:18,170 --> 00:07:19,160Arrl a dologrl?11900:07:19,160 --> 00:07:20,770Krem, ne jtssza itt a hlyt.12000:07:20,770 --> 00:07:24,690A Sonic Diver Szakasz jvje, ezen a gyakorlaton fog mlni.12100:07:25,740 --> 00:07:28,700Semmi szksg r, hogy mg nagyobb nyoms nehezedjen rjuk.12200:07:29,040 --> 00:07:31,760Ha k is olyanok lesznek mint te...12300:07:31,760 --> 00:07:34,010Azt akarja mondani, hogy n nagy nyoms alatt llok?12400:07:34,660 --> 00:07:35,560Mirt, nem gy van?12500:07:36,080 --> 00:07:39,200Nos, akkor csak lekell gyznm a nyomst.12600:07:39,200 --> 00:07:40,620n...12700:07:43,520 --> 00:07:46,210n egy vilgos cllal jttem ide.12800:07:46,210 --> 00:07:48,920Nem fogom hagyni, hogy a Sonic Diver Szakaszt feloszlassk.12900:07:49,790 --> 00:07:53,250Nos, akkor csupn csak annyi a feladat,hogy a bemutat jl sikerljn, nem igaz?13000:07:53,860 --> 00:07:55,160Termszetesen.13100:07:55,160 --> 00:07:56,490Ha ez a helyzet,13200:07:56,490 --> 00:08:00,320akkor kezdj el gondolkozni, hogy tudnnak a tbbiek olyan jk lenni mint te.13300:08:00,320 --> 00:08:01,090Hah?13400:08:01,680 --> 00:08:03,920Egy csapat vagytok.13500:08:15,320 --> 00:08:17,720Eika-san.13600:08:17,720 --> 00:08:19,260H.13700:08:30,450 --> 00:08:32,210Te mindig olyan energetikus vagy.13800:08:32,210 --> 00:08:37,370Egy szigeten nttem fel,szval ha megltom az cent mindig szni tmad kedvem.13900:08:37,800 --> 00:08:38,730rtem.14000:08:40,210 --> 00:08:41,750Ez is a te sajtossgod.14100:08:41,750 --> 00:08:42,710Igen.14200:09:04,940 --> 00:09:06,080Karen.14300:09:06,080 --> 00:09:07,220Mi a baj?14400:09:07,220 --> 00:09:10,090Semmi, csak van most egy kis szabadidm.14500:09:13,060 --> 00:09:15,280k ketten...14600:09:16,020 --> 00:09:18,340Egy csapat vagytok.14700:09:20,040 --> 00:09:23,090Tegyk fel, hogy a Sonic Diver Szakasz felbomlik,14800:09:23,090 --> 00:09:24,170ti mihez kezdentek?14900:09:24,480 --> 00:09:28,840Ha? A Sonic Diver Szakasz, feloszlik?15000:09:28,840 --> 00:09:30,350Csak felttelezs, csupn tegyk fel.15100:09:31,000 --> 00:09:32,630Hla az gnek...15200:09:33,190 --> 00:09:36,120Mr azt hittem, hogy sohasem tudunk turnzni a vilgban.15300:09:36,120 --> 00:09:37,670Otoha-san.15400:09:37,940 --> 00:09:40,010Te azt komolyan gondoltad...15500:09:40,750 --> 00:09:44,340Mirt Eika-san, te nem akarsz replni az gen, a vilg krl?15600:09:44,800 --> 00:09:49,240rtem, szval neked is megvan a sajt clod.15700:09:50,480 --> 00:09:52,020n?15800:09:53,810 --> 00:09:58,450n... segteni akarok msoknak.15900:09:59,310 --> 00:10:04,240Pontosan, Ani-sama azt mondta, ez egy nagyszer munka.16000:10:04,680 --> 00:10:08,630Ezrt nem fogom hagyni, hogy a Sonic Diver Szakaszt feloszlassk.16100:10:09,370 --> 00:10:11,380Nagyszer, Karen-chan.16200:10:11,380 --> 00:10:15,090Ez nem igaz, Otoha-san lma sokkal...16300:10:17,310 --> 00:10:18,390Csapat...16400:10:19,840 --> 00:10:22,740Muszj a replsi gyakorlatot sikeresen teljesteni.16500:10:22,740 --> 00:10:23,550Igenis.16600:10:30,430 --> 00:10:32,160Bocsnat, Eika-san.16700:10:32,470 --> 00:10:34,570Mg egyszer, aztn cserlnk.16800:10:34,570 --> 00:10:35,370Igenis.16900:10:40,620 --> 00:10:43,240A tvolsg tarts nem volt rossz.17000:10:43,240 --> 00:10:44,730Ne feledd ezt az rzst.17100:10:46,300 --> 00:10:48,030Ige-Igenis!17200:11:02,790 --> 00:11:03,930, ez...17300:11:13,350 --> 00:11:15,450Megint erre fogunk fellni?17400:11:15,450 --> 00:11:17,450Elg izgalmas.17500:11:17,450 --> 00:11:18,840A mai nap erre megynk.17600:11:21,840 --> 00:11:23,910Szinkron szs?17700:11:24,370 --> 00:11:31,380A szinkron szsban a legfontosabb dolog,hogy a csapattagok mennyire vannak sszhangban.17800:11:33,540 --> 00:11:36,010Ms szval, kommunikci.17900:11:36,010 --> 00:11:38,200Ugyanez a helyzet a replsi gyakorlatnl is.18000:11:40,730 --> 00:11:42,340Akkor kezdjk.18100:11:52,140 --> 00:11:55,520Mg mindig jhetsz kzelebb, ne aggdj nem tkznk ssze.18200:11:55,520 --> 00:11:56,110rtettem.18300:12:02,380 --> 00:12:03,580Ez az.18400:12:03,580 --> 00:12:06,080A kvetkez gyakorlat a Zivatar, gyernk!18500:12:06,080 --> 00:12:06,670rtettem.18600:12:14,940 --> 00:12:19,910Amikor elkrte tlem ezt a helyet azt hittem, hogy csak viccel.18700:12:21,430 --> 00:12:24,580Nos, ez nem is olyan rossz tlet.18800:12:29,580 --> 00:12:32,020Fggleges Kupid, gyernk!18900:12:32,020 --> 00:12:32,790rtettem.19000:12:45,390 --> 00:12:48,130Igen! Tkletes!!19100:12:48,810 --> 00:12:50,130Csodlatos!19200:12:52,020 --> 00:12:56,560Harcszati gyakorlat? Ezt mirt titkolta el?19300:12:57,000 --> 00:13:00,760Nem titkoltam el semmit, csak ppen nem szltam rla.19400:13:01,070 --> 00:13:02,950Mr csak egy pr nap van htra.19500:13:02,950 --> 00:13:05,300Ezt ma dntttk el a felsbb vezetk, semmit sem tudok tenni ellene.19600:13:05,580 --> 00:13:09,890A Sonic Diverek harcszati fegyverei, szigoran bizalmasak.19700:13:10,120 --> 00:13:12,590De mr nincs tbb freg.19800:13:12,590 --> 00:13:15,830ppen ezrt, ez csak egy gyakorlat.19900:13:17,650 --> 00:13:21,790Nektek csak lekell lni a flotta ltal kiltt clpontokat.20000:13:21,790 --> 00:13:24,110Knnyedn mennie kellene.20100:13:24,750 --> 00:13:26,140Ez a feladat.20200:13:40,840 --> 00:13:42,910Raijin, hibtlan.20300:13:50,930 --> 00:13:53,190Fujin, 2 tallati hiba.20400:13:57,050 --> 00:13:59,610Reijin, nulla tallat.20500:13:59,860 --> 00:14:01,150Mirt!?20600:14:02,570 --> 00:14:05,350Ettl rosszabb mr nem is lehetne!20700:14:07,670 --> 00:14:10,620A clz s a tzel rendszerek mind mkdnek.20800:14:11,030 --> 00:14:13,040A baj nem itt van.20900:14:30,020 --> 00:14:32,990gy ltszik, ma nem jn a mestered.21000:14:32,990 --> 00:14:33,430Hah?21100:14:49,630 --> 00:14:50,800Nem vagy elg hatrozott!21200:14:57,040 --> 00:14:58,090Te is itt vagy...21300:14:58,890 --> 00:15:04,660Te sokkal jobb vagy egy kardal kzel harcban, mint fegyverrel tvoli clok ellen.21400:15:05,900 --> 00:15:09,260Ne legyl ennyire magad alatt.21500:15:11,920 --> 00:15:15,960Nem szeretek messzire lvldzni.21600:15:19,700 --> 00:15:26,430A kardal kzel kell llj az ellenflhez, hogy igen nagy sebet tudj ejteni.21700:15:26,430 --> 00:15:31,490s ugyanakkor, lehet hogy te magad is egy ugyanakkora sebet kapsz.21800:15:31,490 --> 00:15:35,320Ezrt kell csiszolnod a tudsod.21900:15:41,440 --> 00:15:44,150Nos akkor, felakarod adni?22000:15:49,000 --> 00:15:51,530Replni akarsz a vilg krl, nem igaz?22100:15:52,670 --> 00:15:53,970Eika-san.22200:15:54,740 --> 00:15:55,850Gyere velem.22300:15:54,740 --> 00:15:59,150Amit Ichijo mondott "Gyere velem." hasonlatos ahhoz,hogy "Gyere el velem egy randira" ezrt pirult el Ryohei.22400:15:55,850 --> 00:15:57,180He? n?22500:15:57,430 --> 00:16:01,570Hasznlni akarom a szimultort, mr megvan hozz a parancs is.22600:16:04,560 --> 00:16:06,320Azt hiszem, nem lesz r szksg.22700:16:21,050 --> 00:16:22,870Reijin, hibtlan.22800:16:23,240 --> 00:16:24,850Meg csinltam!22900:16:25,310 --> 00:16:27,470Valahogy sikerlt idben megcsinlnunk.23000:16:27,470 --> 00:16:29,450Ha nem akkor bajban lesznk.23100:16:29,450 --> 00:16:31,450Holnap lesz a gyakorlat.23200:16:32,970 --> 00:16:37,130A Sonic Diver csapat minden tagja krem, kszljn fel a nanoskin szintetizlsra.23300:16:55,440 --> 00:17:00,820Nanoskin gl szintetizci teljes,szinkronizls a Sonic Diver rendszerrel, megkezddtt.23400:17:09,340 --> 00:17:10,700Felkszltnk!23500:17:12,550 --> 00:17:16,250Raijin, pilta Ichijo, azonost megerstve.23600:17:16,250 --> 00:17:19,890Hang azonostva, nanoskin megkezdi a szinkronizlst.23700:17:21,470 --> 00:17:26,190Fujin, pilta Sonomiya, bio-visszacsatolsi rendszer, csatlakoztatva.23800:17:27,990 --> 00:17:31,130Reijin, pilta Sakurano,23900:17:31,130 --> 00:17:36,940R.W.R: Radar Befogjel szlel - Automatikusan szleli azokat a jeleket, amivelclba vesznek s hangjelzssel figyelmeztet.M.L.D.S: Elindtott Rakta rzkel Rendszer - Nyomon kveti a rakta ltalkibocstott ht, egy bizonyos tvolsgbl.24000:17:31,130 --> 00:17:33,940R.W.R., M.L.D.S.24100:17:33,940 --> 00:17:36,630Passzv Stabilizcis Rendszer, minden zld.24200:17:42,620 --> 00:17:44,370Szmtok rtok.24300:17:45,150 --> 00:17:46,710Raijin, indts.24400:17:47,130 --> 00:17:49,100Fujin, kilvs.24500:17:50,090 --> 00:17:51,760Reijin, kilvs.24600:18:03,240 --> 00:18:07,310Sonic Diver csapat, kezdjk meg a replsi gyakorlatot.24700:18:07,310 --> 00:18:08,310rtettem.24800:18:26,560 --> 00:18:28,250Igen! Ez az!24900:18:28,250 --> 00:18:29,710Milyen kirly!25000:18:32,360 --> 00:18:34,860Most mr vgre ltjuk az eredmnyt.25100:18:34,860 --> 00:18:38,130gy a szakasz fennmaradsa biztostott.25200:18:38,130 --> 00:18:40,390De milyen eredmnyeik vannak a fegyverekkel?25300:18:43,810 --> 00:18:46,810A harcszati gyakorlatot elkezdeni.25400:18:48,880 --> 00:18:51,440Raijin, elkszletek ksz.25500:18:57,620 --> 00:19:00,410Fujin, tzelsre kszen.25600:19:09,720 --> 00:19:12,100Most mr minden rajtad mlik, Sakurano.25700:19:20,090 --> 00:19:21,540Legyl gyes.25800:19:25,000 --> 00:19:28,000Reijin, folytathatjuk.25900:19:33,060 --> 00:19:34,230Mind az enym!26000:19:40,190 --> 00:19:41,520Hiba?26100:19:41,520 --> 00:19:43,090Ez meg, hogy lehet?26200:19:43,090 --> 00:19:45,840Reijin, tzelsi rendszer hiba.26300:19:51,000 --> 00:19:54,300Mi a baj Reijin? Tzelj!26400:19:55,290 --> 00:19:58,010Knyrgm, Reijin!26500:20:09,890 --> 00:20:14,570M.V - Sword: Fizikai Vibrcis Kard - A Sonic Diver-ek alapvetfelszerelse, a gp oldaln tallhat klnbz mretbenKicsi, Kzepes s Nagy. Tovbbiakban: MV-Kard.26600:20:09,890 --> 00:20:11,440MV-Kard?26700:20:14,620 --> 00:20:17,270Neked ilyened is van?26800:20:17,270 --> 00:20:20,850Reijin MV-Kard rendszere, elindult!26900:20:20,850 --> 00:20:21,560Oka?27000:20:21,560 --> 00:20:22,740Ismeretlen.27100:20:22,740 --> 00:20:27,620Reijin, M.O.L.P-ja folyamatosan nvekedik, j cscs.27200:20:40,150 --> 00:20:41,050Hah, Zero...27300:20:44,690 --> 00:20:46,470Zero, gyernk!27400:20:56,330 --> 00:20:58,400Folytassk a clpontok kilvst.27500:20:58,400 --> 00:21:00,030Ige-Igenis.27600:21:12,380 --> 00:21:13,590Hihetetlen.27700:21:14,180 --> 00:21:17,200Erre most nincs id.27800:21:17,200 --> 00:21:19,730, lenygz...27900:21:26,400 --> 00:21:28,220Reijin, hibtlan.28000:21:33,380 --> 00:21:36,870Semmi sem hibsodott meg? Ugye csak viccelsz.28100:21:37,460 --> 00:21:39,370Ez csak magtl...28200:21:39,860 --> 00:21:41,810Lehetetlen...28300:21:44,160 --> 00:21:45,880H, Sakurano.28400:21:45,880 --> 00:21:46,690Igen.28500:21:49,030 --> 00:21:54,220Mtl mr nem gyakornokok vagytok, hanem hivatalos teszt piltk.28600:21:54,220 --> 00:21:59,720Ichijo alhadnagy, Sonomiya s Sakurano pedig rmesteri rangba lpnek.28700:22:00,270 --> 00:22:02,060Kirlyul hangzik.28800:22:03,950 --> 00:22:04,970s ugyanakkor...28900:22:05,490 --> 00:22:06,720Ichijo Raijin,29000:22:07,470 --> 00:22:09,040Sonomiya Fujin,29100:22:10,740 --> 00:22:12,680s Sakurano Reijin.29200:22:13,890 --> 00:22:17,390Hivatalosan is a gpek pilti vagytok.29300:22:18,060 --> 00:22:19,200n?29400:22:20,460 --> 00:22:21,420Zero?29500:22:22,410 --> 00:22:23,360Zero?29600:22:26,180 --> 00:22:28,060Igen, ez a neve.29700:22:28,310 --> 00:22:31,090Ha mr van neve, akkor a Reijin sokkal jobban hangzik.29800:22:31,090 --> 00:22:34,200Repljnk az gen egytt a vilg krl.29900:22:34,640 --> 00:22:36,610Dolgozzunk egytt, Zero.30000:22:42,940 --> 00:22:46,210Igen? A Nyugat Eurpai bzis...30100:23:08,040 --> 00:23:14,040Hunyd le a szemed s fogd meg a kezem.30200:23:14,070 --> 00:23:18,530Magammal ragadlak, a messzesgbe.30300:23:20,240 --> 00:23:26,310A felhk fltt szrnyalok, magasabban mint a madarak,30400:23:26,340 --> 00:23:32,080kinevetem ket, mivel n nem flek!30500:23:32,080 --> 00:23:38,120Ha a fnyrt kzdve kinyjtod a kezed,30600:23:38,160 --> 00:23:42,800htra hagyhatod knnyeid s ktsgeid.30700:23:44,100 --> 00:23:46,790Hihetsz a kksgben.30800:23:47,360 --> 00:23:50,400grem neked:30900:23:50,430 --> 00:23:54,830A jvt, amiben hiszel,31000:23:54,870 --> 00:23:59,600vdelmezni fogom ezekkel a kezekkel.31100:23:59,620 --> 00:24:02,610Ez a gondatlan g,31200:24:02,650 --> 00:24:08,750ez a kksg a jele annak, hogy vissza trhetnk ebbe a vilgba.31300:24:08,770 --> 00:24:13,740Mindenki msnl ersebb vlok.31400:24:25,850 --> 00:24:27,450A bzis feladatait tkletesen elvgzi.31500:24:27,450 --> 00:24:29,000A fzs s a varrs, szintn a szakterlete.31600:24:29,000 --> 00:24:30,850Nanae-chan olyan fantasztikus!31700:24:30,850 --> 00:24:32,660Mindenki felnz r.31800:24:32,660 --> 00:24:34,990De mg Nanae-channak is vannak titkai, amit senki sem tud...31900:24:34,990 --> 00:24:36,950Vrj! Tnyleg?32000:24:36,950 --> 00:24:39,220Kvetkez epizd, Nanae titka.