avviamento alla pallamano - federazione europea (pratica)

Upload: serra49

Post on 04-Apr-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    1/31

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    2/31

    PREFACE

    Dear Handballfriends,

    Dear Colleagues,

    The EHF Methods Commission is aiming at the development of framework conceptsconcerning the individual areas of handball. In Europe we can rely on both theknowledge and support of numerous experts from many Member Federations. Onthis occasion wewould like to express our gratitude to our lecturers ,working groupmembers and the EHF office staff in Vienna. Similary to Mini-handball andBeachhandball many specialists have elaborated on the present Basic HandballPackage, this time especially our friends from the Dutch Handball Federation.

    Starting in 1996 with the presentation of the Basic Handball video cassette at theEHF Congress we now would like to complete the Basic Handball concept bypresenting two brochures ( Practical Exercises in English, German and French andMethods / Tactics / Techniques in English ). In our opinion Basic Handball is ofgreat importance when it comes to the transition from mini-handball to youth and toplevel handball.The pedagogic competence of coaches in this age group will decide both our youngplayers love and dedication for handball. Make them have fun....and have muchsuccess !

    Claude Rinck

    President of EHF Methods Commission

    VORWORT

    Liebe Handballfreunde !Liebe Kollegen !

    Die EHF Methodik Kommission hat es sich zum Ziel gesetzt, grundlegendePositionen zu einzelnen Bereichen des Handballsports zu erarbeiten. In Europaknnen wir dabei auf das Wissen und die Untersttzung zahlreicher Experten aus

    vielen Mitgliedsverbnden zhlen.Unseren Lektoren und Arbeitsgruppenmitgliedern sowie den Mitarbeitern der EHFGeschftsstelle in Wien sei an dieser Stelle recht herzlich gedankt.Wie schon bei den EHF Publikationen zu Mini-und Beachhandball haben auch beimvorliegenden Basic Handball Package viele Experten mitgearbeitet. BesondererDank gilt diesmal unseren Freunden des Niederlndischen Handballverbandes.

    Was 1996 am EHF Kongress mit der Prsentation der Videokassette BasicHandball begonnen wurde, soll nun durch die beiden Broschren Basic Handball (Practical Exercises in Englisch, Deutsch und Franzsisch und Methods / Tactics /Techniques in Englisch ) sinnvoll ergnzt werden. Basic Handball erscheint uns als

    bergang vom Minihandball zum Jugend-und Spitzenhandball besonders wichtig zusein. Die pdagogische Kompetenz der Trainer in dieser Alterstufe wird die Liebe

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    3/31

    und Zuwendung unserer Jugendlichen zum Handballsport bestimmen. Deshalb, liebeKollegen, vermittelt ihnen Spa.......und Erfolg !

    Claude RinckPrsident der EHF Methodik Kommission

    PREFACE

    Chers amis du handball,Chers collgues,

    La commission des mthodes de lEHF sest fix comme objectif dlaborer desconcepts fondamentaux dans les divers domaines du handball. En Europe, nouspouvons compter sur les connaissances et le soutien de beaucoup de collaborateursissus de nos fdrations membres. Que nos intervenants et les participants auxdivers groupes de travail soient remercis de tout coeur, ainsi que toute lquipe denotre sige viennois.Comme cest dj le cas pour le Mini et le Beachhandball, de nombreuxspcialistes ont particip llaboration du prsent concept sur le handballlmentaire. Nous assurons de toute notre gratitude plus particulirement nos amisde la Fdration nerlandaise.Au congrs de lEHF en 1996, nous avions prsent une cassette vido sur lehandball lmentaire. Dsormais, 2 fascicules la compltent: Exercices pratiques(en anglais, allemand, franais) et Methods /Tactics /Technique (en anglais). Lehandball lmentaire nous apparat comme tant une transition particulirementimportante entre le Mini-Handball et le handball de performance chez les jeunes. Les

    qualits pdagogiques des entraneurs de cette catgorie dge, dtermineront toutlattachement des jeunes notre sport. Quils leur apportent beaucoup de plaisiret.........beaucoup de russite!

    Claude RinckPrsident de la Commission des Mthodes de lEHF

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    4/31

    TABLE OF CONTENTS

    PrefaceVorwort

    Prface

    Introduction and ObjectivesEinfhrung und ZieleIntroduction et buts

    A. Movement With and Without the Ball in Attack and DefenceA. Bewegung mit und ohne Ball in Angriff und DeckungA. Dplacement avec/sans balle en attaque/en dfense

    B. Passing and CatchingB. Passen und FangenB. Passer et recevoir la balle

    C. Passing Training and Goalkeeper SkillsC. Wurftraining und TorwartarbeitC. Le tir en rapport avec lentranement du gardien

    D. Handling and Directing the Ball

    D. Ballbehandlung und BallfhrungD. Maniement et progression avec la balle

    E. Closing RemarksE. SchlussbemerkungE. Conclusion

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    5/31

    Introduction and ObjectivesEinfhrung und ZieleIntroduction et buts

    In 1996 the EHF produced the Basic Handball video. Since then there have beennumerous suggestions to produce a training aid, in the form of a booklet, whichwould supplement this video.The EHF Methods Commission has carefully considered whether it would beworthwhile to produce something that would more or less be an official training aid foryouth and performance development. The considerations that have to be taken intoaccount were the varied history, methodical and educational concepts of handballand training in Europe.The 2nd EHF Lecturers Course, which took place in Alanya / TUR in 1996, didhowever clearly prove that despite these structural differences it would be perfectly

    possible to devise a European model Staircase to Handball. The aim of this modelis, not as it was so often before, to divert the training development of mini and youthhandball away from the adult game. It is to define objectives, instructions andmethods relating to the specific age ranges.Therefore Basic Handball is aimed at the male/female 11 - 14 year old age group.The following detailed exercises and descriptions are meant merely as suggestionsand do not claim to be a complete methodical and didactical balance.

    1996 hat die EHF die Video-Kassette Basic Handball herausgegeben. Seither gab eszahlreiche Anregungen, zu diesem Video eine Trainingshilfe in Form einer Broschre zuproduzieren. Die Methodik Kommission hat lange berlegt, ob es angesichts der vielen

    unterschiedlichen historischen, methodischen sowie pdagogisch-didaktischen Auffassungenber Handballspiel und Training in Europa sinnvoll ist, eine mehr oder weniger offizielleOrientierungshilfe zur Jugendfrderung und Leistungsaufbau herauszugeben.Der 2nd EHF Lecturers Course im Jahr 1996 in Alanya / TUR hat jedoch klar gezeigt, dasses trotz dieser strukturellen Unterschiede durchaus mglich ist, ein europisches ModellStaircase to Handball zu entwickeln.Ziel dieses Modells ist nicht - wie so oft in der Vergangenheit - den Trainingsaufbau frKinder- und Jugendhandball vom Erwachsenenhandball abzuleiten, sondern altersspezifischeZiele, Inhalte und Methoden zu definieren.So richtet sich Basic Handball an die Altersgruppe der 11 - 14jhrigen mnnlichen sowieweiblichen Jugend.

    Die in der Folge beschriebenen bungen und Inhalte sind als Anregungen gedacht underheben keinen Anspruch auf vollkommene methodisch-didaktische Ausgewogenheit.

    En 1996 l EHF a publi la vido-cassette handball lmentaire. Depuis, nombreuxont t ceux qui nous ont suggr den diter une brochure daccompagnement. Parailleurs, compte tenu des diverses conceptions du handball travers lEurope, dues des raisons historiques, mthodologiques ainsi que pdagogiques et didactiques,la Commission des Mthodes a longtemps rflchi lopportunit de faire paratreun concept dorientation sur la progression et la recherche dune meilleureperformance chez les jeunes.Le 2me stage EHF des intervenants Alanya / TUR en 1996 a cependant clairement

    dmontr que malgr ces diffrences de structure le dveloppement dun modleeuropen Staircase to Handball pourrait savrer utile.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    6/31

    Le but de ce modle nest pas - comme souvent dans le pass - de faire un modelrduit de lentranement des adultes pour les enfants, mais de dfinir des objectifs,des contenus et des mthodes spcifiques lge et aux capacits des catgoriesvises. Le handball lmentaire sadresse donc aux jeunes - filles et garons - gsde 11 14 ans.

    Les exercices dcrits par la suite sont considrer comme des suggestions et nerelvent pas dun choix mthodique et didactique par trop rigoureux.

    1. Basic / Development Stag e

    1. Aufbau und Entwicklungsphase

    1. Initiation e t dve loppem ent

    Movement and co-ordination are the basic requirements for the development ofplaying ability. Trainers should keep a special eye on the different capabilities of boysand girls within a specific age range. This is essential to develop these basic skills.Nowadays individualism is one of the most important principles of training andeducation. Nevertheless one should take into account the important and criticalstages in the development of technical skills among the children.

    1. Development of reaction skills: 7 - 9 years2. Development of a sense of rhythm: 8 - 11 years3. Development of a sense of balance: 9 - 11 years4. Development of complex skills: 9 - 12 years

    At this age motor versatility is one of the requirements for a long and successful

    career. The development of motor skills plays an important role within this age range.Therefore it is the trainers primary responsibility to promote a speedy technicalimprovement on the one hand and to avoid an early specialisation on the other.

    Beweglichkeit und Koordination sind Grundvoraussetzungen fr die Entwicklung derSpielfhigkeit.Trainer(innen) sollten aus diesem Grund ein besonderes Augenmerk auf die altersspezifischenMglichkeiten der Mdchen und Jungen richten, diese Voraussetzungen zu entwickeln!Obwohl Individualisierung heute als eines der wichtigsten Gestaltungsprinzipien fr Trainingund Ausbildung gilt, sollte man in diesem Zusammenhang dennoch einige wichtige, kritischePhasen in der Entwicklung der technischen Voraussetzungen bei Kindern/Jugendlichen

    beachten:

    1. Entwicklung der Reaktionsfhigkeit: 7 - 9J.2.Entwicklung des Rhythmusgefhls: 8 - 11J.3. Entwicklung der Fhigkeit zu balancieren: 9 - 11J.4. Entwicklung der Differenzierungsfhigkeit: 9 - 12J.

    Motorische Vielseitigkeit in diesem Alter ist eine der Voraussetzungen fr eine lange underfolgreiche Handballkarriere. Da gerade in dieser Altersgruppe die Entwicklung dermotorischen Fhigkeiten eine grosse Rolle spielt, besteht eine der grssten Gefahren fr denTrainer darin, sich durch schnelle technische Leistungsverbesserungen zu einer frhzeitigen

    Spezialisierung verleiten zu lassen!

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    7/31

    Mobilit et coordination sont des facteurs fondamentaux pour le dveloppement delaptitude au jeu.Les entraneurs devraient donc fixer leur attention sur les capacits propres cetteclasse dge des filles et des garons afin de leur permettre de dvelopper cesfacteurs fondamentaux.

    Bien quaujourdhui lindividualisation soit un des principes de base de lorganisationdans lentranement et dans la formation, il nous parait important de mentionner dansce contexte quelques phases critiques dans le dveloppement des prdispositionstechniques chez les jeunes:

    1. Dveloppement de la capacit de raction : 7-9 ans2. Dveloppement du rythme : 8-11ans)3. Dveloppement du sens de lquilibre : 9 -12 ans4. Dveloppement de la diffrentiation: 9 -12ans

    La disponibilit motrice cet ge est une des conditions premires dune carrire

    prometteuse dans le handball.Pour ce groupe dge le dveloppement des capacits motrices joue un rle trsimportant. Un des plus grands risques que les entraneurs puissent courir seraitdamener les enfants une spcialisation prcoce par une amlioration trop htivede la performance.

    2. Tec hnica l Tra ining Ob jec tives in Basic Handball

    2. Tec hnisc he Tra iningsziele im Basic Handball

    2. Objec tifs tec hniques de lentra nement du

    handball lmentaireFor the target group the appeal of handball should be the interesting and spectaculartechniques. For this reason the exercises and ideas are limited in this publication totechnical areas. The focus points fitness, body strength, individual and team tacticswhich constitute the basic training at this age are mainly absent.

    Die Attraktivitt des Handballspiels sollte fr diese Zielgruppe in der interessanten undspektakulren Technik liegen. Aus diesem Grund beschrnken sich die in dieser Broschreangefhrten bungen und Ideen auf den Bereich Technik. Auf die konditionelleGrundschulung (Ganzkrperkrftigung), Individualtaktik sowie gruppentaktische

    Schwerpunkte dieser Altersgruppe wird weitgehend verzichtet.

    Lintrt du jeu pour ce groupe dge devrait consister en une technique attrayante etspectaculaire. Les exercices prsents dans cette brochure se limitent parconsquent au domaine technique. Le dveloppement de la condition physique, latactique individuelle et collective ne sont donc pas pris en compte.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    8/31

    The training instructions are divided into the following areas:

    A. Movement With And Without the Ball In Attac k And Defenc e

    B. Passing And Catching

    C. Throwing Prac tice In Conjunc tion With the Goalkeeper

    D. Ball Co-ordination And Control

    Abbreviations:LW = Left Wing P = Pivot LB = Left BackRW = Right Wing CB = Centre Back RB = Right Back

    Die bungen werden in folgende Bereiche unterteilt:

    A. Bewegung mit und ohne Ball in Angriff und Deckung

    B. Pass- und Fangbungen

    C. Wurftraining im Zusammenhang mit Torwartarbeit

    D. Ballbehandlung und Ballfhrung

    Abkrzungen:LA = Links Aussen KS = Kreisspieler RL = Rckraum LinksRA = Rechts Aussen RM = Rckraum Mitte RR = Rckraum Rechts

    Les exercices se divisent selon les domaines suivants:

    A. Dp lacement avec / sans ba lle en attaque/ en dfense

    B. Passes et rc eptions

    C. Le tir en rapport avec lentranement du gardien

    D. Maniement et prog ression avec la balle

    Abbrviations:ALG= Ailier gauche P = Pivot ARG = Arrire gauche

    ALD = Ailier droite ARC = Arrire central ARD = Arrire droite

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    9/31

    A. MOVEMENT WITH AND WITHOUT THE BALL

    Objectives:

    l Varied movement exercises and general co-ordination practice

    l Introduction to specific handball techniques in attack and defence

    A. BEWEGUNG MIT UND OHNE BALL

    Ziele:

    l Vielseitige Bewegungserfahrungen und allgemeine Koordinationsbungen

    l Einfhrung in handballspezifische technische Fhigkeiten fr Angriff und Deckung

    A. DEPLACEMENT AVEC/ SANS BALL

    Objectifs:

    l nombreux modes de dplacements et exercices de coordination

    l introduction du savoir-faire technique spcifique au handball aussi bien enattaque quen dfense

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    10/31

    1. Side steps

    1. Seitstellschritte1. Pas chasss

    2. Alternate between running forwards and side stepping.2. Wechsel zwischen Vorwrtslauf und Seitstellschritten.2. Alterner les pas chasss et la course en avant.

    3. The coach signals direction changes.

    3. Der Trainer deutet Richtungsnderungen an.

    3. Lentraneur indique les changements de direction.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    11/31

    4. Variations - legwork (see video).4. Variationen - Beinarbeit (siehe Video-Kassette).4. Variations - entrainement des jambes (cf. vido-cassette).

    5. The use of rings.

    5. Das Benutzen von Ringen.5. Utilisation de cerceaux.

    6. Zig zag variations.6. Slalomvariationen.6. Course en slalom.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    12/31

    7. Side steps (see diagram) andforward sprints.

    7. Seitstellschritte (siehe Zeichnung)und nach vorne sprinten.

    7. Pas chasss (cf. croquis) et

    dmarrage rapide en avant.

    8. Run from one ball to another(alternating between 6 and 9metre lines). touching the ballswith the right/left hand.

    8. Von einem Ball zum anderen laufen(abwechselnd 6m und 9m Linie)und diesen mit der rechten/linkenHand berhren.

    8. Les balles places aux 6 et 9m,courir dune balle lautre ettoucher les balles de la maindroite/gauche.

    9. Raise every ball above the head,

    jump using both legs, place theball back on the floor and runback in zig zags.

    9. Jeden Ball mit beiden Hnden berden Kopf heben, beidbeinighochspringen, den Ball wieder aufden Boden legen und im Slalomzurcklaufen.

    9. Lever chaque balle au-dessus de latte, sauter haut, reposer la balle etrecourir en slalom.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    13/31

    10. Run around every ball.10. Jeden Ball umlaufen.10. Contourner chaque balle.

    11. As 10. with other running paths.11. Wie 10. mit anderen Laufwegen.11. Comme en 10. avec des trajets

    diffrents.

    12. Running path from 1 to 9.12. Laufweg von 1 bis 9.

    12. Trajet selon chiffres (1 9).

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    14/31

    13. Practise forward and backwardmovements.

    13.Vorwrts- und Rckwrtsbewe-gungen ben.

    13. Exercice en arrire / en avant.

    14. Side steps as illustrated.

    14. Seitstellschritte wie angegeben.14. Pas chasss comme indiqu.

    15. Side steps as illustrated.15. Seitstellschritte wie angegeben.15. Pas chasss comme indiqu.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    15/31

    16. Move using side steps andplace the ball in succession inthe given positions.

    16.Einen Ball nach dem anderen mitSeitstellschritte auf die

    angegebenen Positionen legen.16. Dposer une balle aprs lautre la place indique en avanant enpas chasss.

    17. 2 players continuouslyexchange their own balls forthose on the floor (for runningpath see illustration).

    17. 2 Spieler tauschen stndig dieeigenen Blle gegen die amBoden liegenden aus(Laufbewegung siehe Skizze).

    17. 2 joueurs changent sans arrtleur propres balles contre lesballes dposes par terre (trajetselon croquis).

    18. The players move from one ball(whilst side stepping) to thenext, swopping their own ballfor the one on the court and

    then dribbles the ball back tothe starting point.

    18. Die Spieler bewegen sich mittelsSeitstellschritten von einem Ballzum nchsten, tauschen deneigenen gegen den am Bodenliegenden aus und prellen dannzurck zum Ausgangspunkt.

    18. Les joueurs avancent en paschasss dune balle lautre,changent leur balle contre la

    balle dpose par terre etretournent en dribblant au pointde dpart.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    16/31

    19. The wing player passes to CBand follows the ball (sidestepping). After the pass to thegoalkeeper (6) who starts a

    counter-attack.19. Der Aussenspieler passt zu RM

    und folgt dem Ball (side-steps).Nach dem Abspiel zum Torwart(6) erfolgt ein Gegenstoss.

    19. Le joueur extrieur passe la balleau DC et suit la balle (paschasss). Le DC passe augardien (6) qui enchane unecontre-attaque.

    20. 2 players move together next toeach other, according to theillustration and defend againstRB.

    20. 2 Spieler bewegen sichgemeinsam (nebeneinander)entsprechend der Skizze undblocken gegen RR.

    20. 2 joueurs avancent cte--ctecomme indiqu sur le croquis etcontrent ARD.

    21. First, 2 players defend againstLB and then against RB.

    21. 2 Spieler blocken zuerst gegenRL, danach gegen RR.

    21. 2 joueurs sopposent dabord ARG, puis ARD.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    17/31

    22. 2 attackers, 1 defender: thedefender reacts to player A andprocedes after the pass to B.

    22. 2 Angreifer, 1 Abwehrspieler: DerAbwehrspieler reagiert auf A und

    begibt sich nach dessenBallabgabe zu B.22. 2 attaquants, 1 dfenseur: le

    dfenseur soppose A et sedirige vers B aprs la passe de A.

    23. 2 attackers, 1 defender: Theattackers pass the ball. Thedefender attemps to catch it.

    23. 2 Angreifer, 1 Abwehrspieler: DieAngreifer passen sich den Ball zu,der Abwehrspieler versuchtdiesen zu erwischen/fangen.

    23. 2 attaquants, 1 dfenseur: lesattaquants se passent la balle, ledfenseur essaye de lattraper.

    24. 2 attackers, 2 defender: thedefenders move forwards to theattacker with the ball and

    backwards after the ball ispassed.

    24. 2 Angreifer, 2 Abwehrspieler: DieAbwehrspieler bewegen sichvorwrts zum eigenen Angreifermit Ball und zurck inAusgangsposition nachBallabgabe.

    24. 2 attaquants, 2 dfenseurs: ledfenseur soppose sonadversaire directe en possession

    de la balle et retourne au point dedpart aprs la passe de celui-ci.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    18/31

    25. 3 attackers /1 pivot, 2defenders: the defenders moveto the attacker with the ball anddefend the pivot after the ball ispassed.

    25. 3 Angreifer/1 Pivot, 2Abwehrspieler: Die Abwehrspielerbewegen sich vorwrts zumeigenen Angreifer mit Ball unddecken den Pivot nach Ball-abgabe.

    25. 3 attaquants /1 pivot, 2dfenseurs: Le dfenseursoppose son adversaire directen possession de la balle et prenden charge le pivot aprs la passe.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    19/31

    B. PASSING AND CATCHING

    Objectives:

    l various exercisesl introduction to passing and catching in

    specific handball situations.

    Variations:

    l

    different distancesl different passing directionsl different passing variationsl two handed, left and right.l whilst running, in flight, whilst fallingl after fake passesl using various wrist movements

    B. PASSEN UND FANGEN

    Ziele:

    l Vielseitige Erfahrungenl Einfhrung in das Passen und Fangen inhandballspezifischen Situationen

    Variationen:

    l Unterschiedliche Distanzenl Unterschiedliche Anspielrichtungenl Unterschiedliche Anspielvarianten

    beidhndig, links oder rechts aus dem Lauf, im Sprung, im

    Fall etc. direkt oder mit Anspieltu-

    schungl Nach Krpertuschungl Mit Handgelenkbewegungsvarianten

    B. PASSER ET RECEVOIR LA BALLE

    Objectifs:

    l expriences multiplesl apprendre passer et attraper la

    balle dans des situations spcifiquesdu handball

    Variations:

    l diffrentes distancesl commencer jouer selon diverses

    orientationsl remise en jeu deux mains, la main gauche /

    droite en course, en suspension, en

    perte dquilibre directe ou aprs une feinte (de

    passe)l aprs une feinte de corpsl variantes avec mouvement du poignet

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    20/31

    1. 3 partners, 2 balls: B passesalternately with A and C.

    1. 3 Partner, 2 Blle: B passt abwech-selnd mit A und C.

    1. 3 joueurs, 2 balles: B passe

    alternativement A et C.

    2. 3 partners, 2 balls: A passes to C,C to B, B to A (2 balls in play atthe same time).

    2. 3 Partner, 2 Blle: A passt zu C, Czu B, B zu A (2 Blle gleichzeitig).

    2. 3 Joueurs, 2 balles: A passe C, C B, B A (2 balles simultanment).

    3. 3 Partners, 2 balls: B passesbetween A and C (directionchange - see diagram).

    3. 3 Partner, 2 Blle: B passt abwech-selnd mit A und C(Richtungswechsel siehe Skizze).

    3. 3 joueurs, 2 balles: B passealternativement A et C(changement de direction seloncroquis).

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    21/31

    4. 3 partners, 2 balls: A passesalternately with A and C- 1x inthe direction of the centre lineand 1x in the direction of thegoal.

    4. 3 Partner, 2 Blle: B passt abwech-selnd mit A und C - 1 xBlickrichtung Mittellinie, 1xBlickrichtung Tor.

    4. 3 joueurs, 2 balles: B passealternativement A et C enregardant tantt la ligne mdianetantt le but.

    5. 3 partners, 2 balls: C passesalternately between A and B.

    5. 3 Partner, 2 Blle: C passtabwechselnd mit A und B.

    5. 3 joueurs, 2 balles: C passealternativement A et B.

    6. 4 players, 1 ball: p ass anti-clockwise, pass clockwise!

    6. 4 Spieler, 1 Ball: Passen gegen den

    Uhrzeigersinn, passen imUhrzeigersinn.6. 4 joueurs, 1 balle: passer tantt

    dans le sens des aiguilles dunemontre, tantt dans le sens inverse.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    22/31

    7. 4 players, 1 ball: passingsequence A,C,D,B,A, etc.

    7. 4 Spieler, 1 Ball: Passfolge A, C, D,B, A usw.

    7. 4 joueurs, 1 balle: suite de passes

    A, C, D, B, A, etc.

    8. 4 players, 2 balls: A and B passin a straight line, C and D pass ina diagonal line.

    8. 4 Spieler, 2 Blle: A und B passengerade, C und D diagonal.

    8. 4 joueurs, 2 balles: A et B passentdroit devant eux, C et D endiagonale.

    9. 4 players, 2 balls: C and D passin a straight line, A and B pass in

    a diagonal line.9. 4 Spieler, 2 Blle: C und D passengerade, A und B diagonal.

    9. Lever chaque balle au-dessus de latte, suter haut, reposer la balle etrecourir en slalom.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    23/31

    10. 4 players, 2 balls: all playerspass in a straight line. Aexchanges places with B and Cwith D.

    10. 4 Spieler, 2 Blle: Alle Spieler

    passen gerade, A tauscht mit B, Cmit D den Platz.10. 4 joueurs, 2 balles: tous les

    joueurs passent droit devant eux, Achange de place avec B, C avec D.

    11. 4 players, 2 balls: all playerspass diagonally and swop placesas in number 10.

    11. 4 Spieler, 2 Blle: Alle Spielerpassen diagonal und tauschen diePltze wie bei 10.

    11. 4 joueurs, 2 balles: tous lesjoueurs passent en diagonale etchangent de place comme indiquen 10.

    12. 5 players, 4 balls: A passes insuccession with all playersinpossession of the balls

    (different passing variations).12. 5 Spieler, 4 Blle: A passtnacheinander mit jedemBallbesitzer (verschiedenePassvarianten).

    12. 5 joueurs, 4 balles: A changesuccessivement des passes avecles autres possesseurs de balles(diffrentes variantes de passes).

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    24/31

    13. 5 players, 2 balls: one ballshould be passed between A andC and the other between B and D( for the passing sequence- seediagram).

    13. 5 Spieler, 2 Blle: 1 Ball wirdzwischen A - X - C gepasst, derandere zwischen B - X - D(Passfolge siehe Skizze).

    13. 5 joueurs, 2 balles: passes avecune1 balle entre A - X - C, aveclautre entre B - X - D (successionselon croquis).

    14. 5 players, 2 balls: player Xpasses the ball (for passingsequence- see diagram).

    14. 5 Spieler, 2 Blle: Spieler X istZuspieler (Passfolge siehe Skizze).

    14. 5 joueurs, 2 balles: le joueur X estpasseur (succession selon croquis).

    15. See 13. with different passingorder.

    15. Wie 13. mit anderer Passfolge.

    15. Comme en 13. avec une autresuccession de passes.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    25/31

    16. 5 players, 2 balls: while runningA,B,C pass with X and Y.

    16. 5 Spieler, 2 Blle: A, B, C passenim Lauf mit X und Y.

    16. 5 joueurs, 2 balles: A, B, C se font

    des passes en course avec X et Y.

    17. 5 players, 2 balls: A receivesthe ball from X and passes to Y,B from Y and passes to player X.

    17. 5 Spieler, 2 Blle: A bekommt denBall von X und passt zu Y, B von Yund passt zu X.

    17. 5 joueurs, 2 balles: A reoit laballe de X et passe Y; B reoit laballe de Y et passe X.

    18. Passing and catching in astraight line. After the passreturn to the back of the line.

    18. Fangen und Abspielen gerade:Nach dem Abspiel hinten anstellen.

    18. Reevoir et passer la balle droitdevant soi: se remettre en queuede la colonne aprs la passe.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    26/31

    19. Passing and catching in astraight line. After passing go tothe back of the line (changeplaces diagonally).

    19. Fangen und Abspielen gerade:

    Nach dem Abspiel hinten anstellen(Pltze diagonal tauschen).19. Reevoir et passer la balle droit

    devant soi: se remettre en queuede colonne de lautre groupe aprsla passe.

    20. Throwing and catchingdiagonally. After passing returnto the back of the line.

    20.Fangen und Abspielen diagonal:Nach dem Abspiel hinten anstellen.

    20. Reevoir et passer la balle en dia-gonale: se remettre en queue decolonne aprs la passe.

    21. Throwing and catchingdiagonally. After the passingchange places diagonally.

    21. Fangen und Abspielen diagonal:Nach dem Abspiel hinten anstellen(diagonal Pltze tauschen).

    21. Reevoir et passer la balle endiagonal: se remettre en queue decolonne de lautre groupe aprs la -passe.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    27/31

    22. 4 players, 1 ball: B,C,D pass toA and change places after thepass.

    22. 4 Spieler, 1 Ball: B, C und Dpassen mit A und wechseln nach

    dem Abspiel die Pltze.22. 4 joueurs, 1 balle: B, C et Dpassent A et changent de placeaprs la passe.

    3. 4 players, 2 balls: B passes to A,A to C, then D passes to A and Ato B (change places asillustrated).

    23. 4 Spieler, 2 Blle: B passt zu A, Azu C, danach passt D zu A und Azu B (Platzwechsel entsprechendSkizze).

    23. 4 joueurs, 2 balles: B passe A, A

    C. Ensuite D passe A et A B(changement de place cf. croquis).

    24. Passing sequences and placechanges see 23! On A there are3 players.

    24. Passfolge und Platzwechsel wie23. Auf A befinden sich 3 Spieler.

    24. Succession des passes et change-ment des places comme en 23. EnA se trouvent 3 joueurs.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    28/31

    25. Practise with 3 ballssimultaneously . Group Apasses to groups B and X, GroupB passes to groups A and Y.

    25. bung mit 3 Bllen gleichzeitig:

    Gruppe A passt mit Gruppe B undX; Gruppe B passt mit Gruppe Aund Y.

    25. Exercices avec 3 balles en mmetemps: groupe A passe B et X;groupe B A et Y.

    26. 2 players passing the ball,several groups: The players passthe ball anti-/clockwise and thenreturn to the back after the pass.

    26. 2 Zuspieler, mehrere Gruppen: DieSpieler passen im/gegen denUhrzeigersinn und stellen sich nachdem Abspiel hinten an.

    26. 2 passeurs, plusieurs groupes: les

    joueurs font la passe droite / gauche et se remettent en queueaprs la passe.

    27. With 3 or more ballssimultaneously: LB proceeds-after the pass- to the CB

    position, CB to RB, RB to LB.27. 3 oder mehr Blle gleichzeitig: RL

    begibt sich - nach dem Abspiel - aufRM Position, RM auf RR, RR aufRL.

    27. 3 balles ou plus: ARG se met -aprs la passe - la position de DC, DC celle de ARD, ARD cellede ARG.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    29/31

    28. LB shoots after CB blocking thedefender.

    28. RL schiesst nach einer Sperre vonRM.

    28. ARG tire aprs un blocage de DC.

    29. CB crosses with LB and LBdoes a jump shot.

    29. RM kreuzt mit RL. RL wirft ausdem Sprung.

    29. DC croise ARG. ARG tire ensuspension.

    30. CB crosses with LB, LB withRB, RB throws.

    30. RM kreuzt mit RL, RL mit RR, RR

    wirft.30. DC croise ARG, ARG croise ARD,

    ARD tire.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    30/31

    31. More players in all offencepositions. Sequence of passesas illustrated. LW throws aftercovering the central defender.

    31. Mehr Spieler in allen

    Angriffspositionen. Passfolge wieangezeigt. LA wirft nach Sperre deszentralen Abwehrspielers.

    31. Plusieurs joueurs toutes lespositions de lattaque: Suite depasse cf. croquis. ALG tire aprsavoir bloqu le dfenseur central.

    32. RL and RR attack between 2defence players and pass to anoutside player and takes a shotat the ball.

    32. RL und RR greifen zwischen 2Abwehrspielern an und passen zumAussenspieler ab, der mit Torwurfabschliesst.

    32. ARG et ARD attaquent entre 2

    dfenseurs et passent lailier quitire au but.

    33. If the first pass comes from LA,RR must throw and RA mustcover the defence player. If the

    first pass comes from RA the RLthrow and LA defends.

    33. Wenn der erste Pass von LAkommt, muss RR werfen und RAden Abwehrspieler decken; wennder erste Pass von RA kommt,muss RL werden und LA sperren.

    33. Si la premire passe vient de ALG,ARD tire au but et ALD marque ledfenseur. Si la premire passevient de ALD, ARG tire et ALG

    marque le dfenseur.

  • 7/29/2019 Avviamento Alla Pallamano - Federazione Europea (Pratica)

    31/31

    34. The backcourt player after recei-ving the pass from the wing eitherthrows him/herself of passes to thepivot.34. Der Rckraumspieler wirft nach

    dem Pass des Aussenspielersentweder selbst oder gibt den Ball anden Pivot ab.34. ARG/ARD tire aprs la passe deALG/ ALD ou passe la balle au pivot.

    35. See 34 - prereparatory passfrom CB.

    35. Wie 34 - Vorbereitungspass vonRM.

    35. Comme en 34 avec passeprparatoire de DC.