automatic doors for lifts - home - lift material no. l-1 sipcot ind. park sriperumbudur mambakkam...

24
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS ENG Assembling manual. Automatic horizontal sliding car door. Model: 40/10 PM. Manual de montaje. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM. SPA Manuale di montaggio. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM. FRE Manuel de montage. Porte cabine coulissante automatique horizontale. Modèle: 40/10 PM. GER Montageanleitung. Automatische horizontal bewegliche Kabinentür. Modell: 40/10 PM. CHI 装配手册 自动水平滑动轿门 型号: 40/10 PM. ITA Manual de montagem. Porta de cabine deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM. POR MAN-MMCA0004PTO-07.2014 *MAN-MMCA0004PTO-07.2014* POL Instrukcja montażu. Automatyczne rozsuwane poziomo drzwi kabinowe. Model: 40/10 PM.

Upload: vokhanh

Post on 17-May-2018

222 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

ENGAssembling manual.Automatic horizontal sliding car door.Model: 40/10 PM.

Manual de montaje. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM.

SPA

Manuale di montaggio. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM.

FREManuel de montage.Porte cabine coulissante automatique horizontale.Modèle: 40/10 PM.

GERMontageanleitung.Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.Modell: 40/10 PM.

CHI装配手册自动水平滑动轿门型号: 40/10 PM.

ITA

Manual de montagem.Porta de cabine deslizante horizontal automática.Modelo: 40/10 PM.

POR

MAN-MMCA0004PTO-07.2014*MAN-MMCA0004PTO-07.2014*

POLInstrukcja montażu.Automatyczne rozsuwane poziomo drzwi kabinowe.Model: 40/10 PM.

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

2

4 mm5 mm

13 mm

10 mm

13 mm

19 mm

17 mm

15 mm

13 mm

M8 x 16 DIN 933

M8 DIN 934

1

3

2

4 5

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

3

1

2

3

1

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

4

AModelos Centrales /Central Models HL(CO) + 28Modelos Telescópicos / Telescopic Models HL(CO) + 25

A

100 75

HL+

220

+51

- 70

A

100 75H

L+95

+4

0- 5

HL+

270

+40

- 5

A

100 75

HL+

270

+40

- 5

HL+

370

+40

- 5

Escuadra de Fijación FijaFix Mounting Bracket

Escuadra de Fijación RegulableAdjustable Mounting Bracket

Escuadra de Fijación Regulable + 100

Adjustable Mounting Bracket + 100

2

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

5

±10

2

31

PL + 30

SÓLO MODELOS CENTRALESONLY CENTRAL MODELS

3

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

6

PL + 15±10

2

3

1

SÓLO MODELOS TELESCÓPICOSONLY SIDE OPENING MODELS

3

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

7

4

5

4

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

8

5

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

9

*C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm.*C4 Panels with CO > 600 mm < 915 mm = 100 mm.

0,5 0,5

145* 145*

48

=

=

83

0,5

0,56

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

10

30

20

20 10

30

7

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

11

1

2

67

3

45

89

1 DIN 933 M6 x 14

2 DIN 934 M6

3 DIN 933 M8 x 14

4 NF E25 511 Ø 8.2

5 DIN 934 M8

6 DIN 933 M8 x 16

7 DIN 125 M8

8 NF E25 511 Ø 8.2

9 DIN 934 M8

8

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

12

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23

12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N

_15...250V ~

_15...250V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

12V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

0V100...230V AC / DC

PM

AS

YNC

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0V

COM

OUT +12V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VELOCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

verificarPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref. PMT-PM00.C0

230V0V

DRIVE VF5

OPCIÓN MONTAJEASSEMBLING OPTION

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

13

5

6

7

L1’

GND

L2’

26

23

12V COM

66

67

1

2

3

L2

GND

L1

BAT

ON

29

28

ON 1

OFF 2

VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY

ALIMENTACIÓN

230V. AC

DO NOT OPENTHE COVER

NO ABRIR LA TAPA

ALIMENTADOR DE EMERGENCIA

EMERGENCY SUPPLIER

CONTROL VF4+

STANDBY

ESTADO

FLOOR / PISO

LANDING FLOORRELLANO PISO

FUS

E 2

0A

(

yello

w /

amar

illo)

BATTERYBATERIA

ON OFF

INPUTS

ENTRADAS

1 2

OpcionalOptional

0 ?

N

_15...250V ~

_15...250V ~

Ref. PMT-PM00.C0000

Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0

Ref. VCP-VFCP.C00

Ref. VCI-AESB.C00EE

5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000

12V 2 Ah

Ref. WCE-VFCE.C0000

0V100...230V AC / DC

PM

AS

YNC

13

Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE

ENCODER

+12V COM

CERRAR LENTO / SLOW CLOSE

REABRIR / RE-OPEN

SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL

ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS

FOTOCÉLULA / PHOTOCELL

EMITTER

EMISOR

RECEIVER

RECEPTOR

ABIERTA

OPEN

CERRADA

CLOSED

FOTOCÉLULA

PHOTOCELL

OBSTRUCCIÓN

OBSTRUCTION

ESTADOSTATUS

FUERZA

SAFETY

VELOCIDAD ABRIR

OPEN SPEED

INTELIGENTE / MASTER

ESCLAVO / SLAVE

PUERTA RELLANOLANDING DOOR

MANUAL

AUTOMÁTICAAUTOMATIC

1 ENTRADA1 INPUT

2 ENTRADAS2 INPUTS

ALIMENT.

SUPPLY

ABRIROPEN

0V

COM

OUT +12V

CERRARCLOSE

ENTRADASINPUTS

MOTOR

NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER

AUTOADJUSTMENTPush to calibrate

the door

AUTOAJUSTEPulsar para ajustar

la puerta

VELOCIDAD CERRAR

CLOSE SPEED

TESTPulsar para

verificarPush to check the

door

PUERTO SERIE

SERIAL PORT

Ref. PMT-PM00.C0

230V0V

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

14

1...2 mm

= ===

F

CDL-LT APUERTAS CENTRALES

CENTRAL DOORS

OPTIONS / OPCIONES / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI / OPÇÕES / OPCJE

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

15

1...2 mm

= ===

CDL-LTAPUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

16

PUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS

PUERTAS CENTRALESCENTRAL DOORS

834890

834890

CDL-LT

A

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

17

DESENCLAVAMIENTO MANUALMANUAL UNLOCKING DEVICEB

1

2

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

18

CONEXIONES ENTRE CONTACTOS IP-54/67 Y UNIDAD NC80 / CONNECTIONS BETWEEN IP-54/67 AND NC80 UNIT C

MAX. 30

≤ 30 m13

S2S1OutPower

23 41

14 24 42

S22 S21 A2(-)

S12 S11 A1(+)

NC80

≤ 500 m, <50Ω/KM

UL Certification Requirements

Power Source (Input)

Input terminals Voltage Max. current

A1-A2 24V DC 100mA

Signaling Outputs (Signal)

Output terminals Contacts type Nom. ratings

41-42 NC 3A/30VDC

Auxiliary Outputs (Safety)

Outputterminals

Contacts type

General use or resistive Pilot duty

13-1423-24 NO 3A/240Vac Res - -

1424

42

1323

41

13

S2

S1

Out

Power

2341

1424

42

S22

S21

A2(-)

S12

S11

A1(+)

NC80

+ +

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

19

C

S2S1OutPower

14 24 42

13 23 41

S21

S11

S22

S12

A2(-)

A1(+)

S2S1OutPower

14 24 42

13 23 41

S21

S11

S22

S12

A2(-)

A1(+)

1

23

4

421

3

1

2

4

3

3 1

24

LIFTCONTROL

A2: Power supply 24V/DC

A2: Power supply 24V/DC

A1: Power supply 24V/DC

A1: P

ower

supp

ly 2

4V/D

C

Close signal

Close signal

NC

80N

C80

Close signal

Close signal

SPA ENG CHI FRE GER ITA POR1 Blanco White 白 Blanc Weiß Bianco Branco2 Verde Green 绿色 Vert Grün Verde Verde3 Amarillo Yellow 黄色 Jaune Gelb Giallo Amarelo4 Marrón Brown 棕色 Brun Braun Marrone Marrom

CONEXIONES ENTRE CONTACTOS IP-54/67 Y UNIDAD NC80 / CONNECTIONS BETWEEN IP-54/67 AND NC80 UNIT

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

21

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT

Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village

Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)

602106 India

Tecno Doors Pvt. Ltd., 2014

Abey GeorgeGeneral Manager

Declaración CE de Conformidad

Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la

siguiente Directiva Europea:

Declaration CE of Conformity

We hereby declare that the products mentioned below conform with the

following E.U. council directives:

Declaration CE de Conformite

Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécif iées dans les Directives

Européennes suivantes:

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien

und Normen entsprechend

Dichiarazione CE di Conformità

Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate

nelle seguenti Direttivi Europee:

DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), D I R E C T I V A 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del

Parlamento europeo y del Consejo.

DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European

Parliament and of the Council.

DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension), du Parlement européen et du

Conseil.

R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen), des Europäischen

Parlaments.

DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e

del Consiglio

Declaração CE de Conformidade

Declara que os produtos que se referem a continuação cumprem com os requisitos especificados na

seguinte Diretiva Européia:

DIRECTIVA 2006/42/CE (Máquinas), D I R E C T I V A 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E (Compatibilidade electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão), do

Parlamento Europeu e do Conselho.

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS

OTecno doors Pvt. Ltd. ● Plot No. L-1SIPCOT Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” VillageSriperumbudur Taluk, Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)● 602106 India ● Tel. +91(0)44 27168013Fax +91(0)44 27168012● www.fermator.com ● e-mail:[email protected]

ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.

ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.

ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.

ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankün-digung abzuändern.

ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.

ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado a nosso departamento técnico.FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se produzirem danos na porta e na instalação.FERMATOR, se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso.

UWAGA: W przypadku zmian w procesie montazu opisanego w niniejszej instrukcji nalezy, przeduruchomianiem, poinformowac o tym fakcie nasz Dzial Techniczny.FERMATOR nie ponosi odpowiedzialnosci za wady produktu wynikajace z nieprzestrzegania zasadmontazu opisanych w niniejszej instrukcji.FERMATOR zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktow w tej broszurze technicznejbez uprzedzenia.