automatic doors for lifts - home - lift material no. l-1 sipcot ind. park sriperumbudur mambakkam...
TRANSCRIPT
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
ENGAssembling manual.Automatic horizontal sliding car door.Model: 40/10 PM.
Manual de montaje. Puerta cabina deslizante horizontal automática. Modelo: 40/10 PM.
SPA
Manuale di montaggio. Porta automatica di cabina scorrevole in orizzontale. Modello: 40/10 PM.
FREManuel de montage.Porte cabine coulissante automatique horizontale.Modèle: 40/10 PM.
GERMontageanleitung.Automatische horizontal bewegliche Kabinentür.Modell: 40/10 PM.
CHI装配手册自动水平滑动轿门型号: 40/10 PM.
ITA
Manual de montagem.Porta de cabine deslizante horizontal automática.Modelo: 40/10 PM.
POR
MAN-MMCA0004PTO-07.2014*MAN-MMCA0004PTO-07.2014*
POLInstrukcja montażu.Automatyczne rozsuwane poziomo drzwi kabinowe.Model: 40/10 PM.
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
2
4 mm5 mm
13 mm
10 mm
13 mm
19 mm
17 mm
15 mm
13 mm
M8 x 16 DIN 933
M8 DIN 934
1
3
2
4 5
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
4
AModelos Centrales /Central Models HL(CO) + 28Modelos Telescópicos / Telescopic Models HL(CO) + 25
A
100 75
HL+
220
+51
- 70
A
100 75H
L+95
+4
0- 5
HL+
270
+40
- 5
A
100 75
HL+
270
+40
- 5
HL+
370
+40
- 5
Escuadra de Fijación FijaFix Mounting Bracket
Escuadra de Fijación RegulableAdjustable Mounting Bracket
Escuadra de Fijación Regulable + 100
Adjustable Mounting Bracket + 100
2
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
9
*C4 Hojas con PL > 600 mm < 915 mm = 100 mm.*C4 Panels with CO > 600 mm < 915 mm = 100 mm.
0,5 0,5
145* 145*
48
=
=
83
0,5
0,56
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
11
1
2
67
3
45
89
1 DIN 933 M6 x 14
2 DIN 934 M6
3 DIN 933 M8 x 14
4 NF E25 511 Ø 8.2
5 DIN 934 M8
6 DIN 933 M8 x 16
7 DIN 125 M8
8 NF E25 511 Ø 8.2
9 DIN 934 M8
8
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
12
5
6
7
L1’
GND
L2’
26
23
12V COM
66
67
1
2
3
L2
GND
L1
BAT
ON
29
28
ON 1
OFF 2
VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY
ALIMENTACIÓN
230V. AC
DO NOT OPENTHE COVER
NO ABRIR LA TAPA
ALIMENTADOR DE EMERGENCIA
EMERGENCY SUPPLIER
CONTROL VF4+
STANDBY
ESTADO
FLOOR / PISO
LANDING FLOORRELLANO PISO
FUS
E 2
0A
(
yello
w /
amar
illo)
BATTERYBATERIA
ON OFF
INPUTS
ENTRADAS
1 2
OpcionalOptional
0 ?
N
_15...250V ~
_15...250V ~
Ref. PMT-PM00.C0000
Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0
Ref. VCP-VFCP.C00
Ref. VCI-AESB.C00EE
5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000
12V 2 Ah
Ref. WCE-VFCE.C0000
0V100...230V AC / DC
PM
AS
YNC
13
Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE
ENCODER
+12V COM
CERRAR LENTO / SLOW CLOSE
REABRIR / RE-OPEN
SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL
ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS
FOTOCÉLULA / PHOTOCELL
EMITTER
EMISOR
RECEIVER
RECEPTOR
ABIERTA
OPEN
CERRADA
CLOSED
FOTOCÉLULA
PHOTOCELL
OBSTRUCCIÓN
OBSTRUCTION
ESTADOSTATUS
FUERZA
SAFETY
VELOCIDAD ABRIR
OPEN SPEED
INTELIGENTE / MASTER
ESCLAVO / SLAVE
PUERTA RELLANOLANDING DOOR
MANUAL
AUTOMÁTICAAUTOMATIC
1 ENTRADA1 INPUT
2 ENTRADAS2 INPUTS
ALIMENT.
SUPPLY
ABRIROPEN
0V
COM
OUT +12V
CERRARCLOSE
ENTRADASINPUTS
MOTOR
NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER
AUTOADJUSTMENTPush to calibrate
the door
AUTOAJUSTEPulsar para ajustar
la puerta
VELOCIDAD CERRAR
CLOSE SPEED
TESTPulsar para
verificarPush to check the
door
PUERTO SERIE
SERIAL PORT
Ref. PMT-PM00.C0
230V0V
DRIVE VF5
OPCIÓN MONTAJEASSEMBLING OPTION
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
13
5
6
7
L1’
GND
L2’
26
23
12V COM
66
67
1
2
3
L2
GND
L1
BAT
ON
29
28
ON 1
OFF 2
VF4+ OUTPUTSALIDA VF4+ SUPPLY
ALIMENTACIÓN
230V. AC
DO NOT OPENTHE COVER
NO ABRIR LA TAPA
ALIMENTADOR DE EMERGENCIA
EMERGENCY SUPPLIER
CONTROL VF4+
STANDBY
ESTADO
FLOOR / PISO
LANDING FLOORRELLANO PISO
FUS
E 2
0A
(
yello
w /
amar
illo)
BATTERYBATERIA
ON OFF
INPUTS
ENTRADAS
1 2
OpcionalOptional
0 ?
N
_15...250V ~
_15...250V ~
Ref. PMT-PM00.C0000
Ref. VCI-VF5A.CD0 VCI-VF5A.CI0
Ref. VCP-VFCP.C00
Ref. VCI-AESB.C00EE
5m.:Ref.CFT-FC00.C00003m.:Ref.CFT-FCDM.C0000
12V 2 Ah
Ref. WCE-VFCE.C0000
0V100...230V AC / DC
PM
AS
YNC
13
Derecha / RightQCI.VF5A.CD0EE
ENCODER
+12V COM
CERRAR LENTO / SLOW CLOSE
REABRIR / RE-OPEN
SEÑAL DE PISO / FLOOR LEVEL
ENTRADAS PRIORITARIASPRIORITY INPUTS
FOTOCÉLULA / PHOTOCELL
EMITTER
EMISOR
RECEIVER
RECEPTOR
ABIERTA
OPEN
CERRADA
CLOSED
FOTOCÉLULA
PHOTOCELL
OBSTRUCCIÓN
OBSTRUCTION
ESTADOSTATUS
FUERZA
SAFETY
VELOCIDAD ABRIR
OPEN SPEED
INTELIGENTE / MASTER
ESCLAVO / SLAVE
PUERTA RELLANOLANDING DOOR
MANUAL
AUTOMÁTICAAUTOMATIC
1 ENTRADA1 INPUT
2 ENTRADAS2 INPUTS
ALIMENT.
SUPPLY
ABRIROPEN
0V
COM
OUT +12V
CERRARCLOSE
ENTRADASINPUTS
MOTOR
NO ABRIR LA TAPADO NOT OPEN THE COVER
AUTOADJUSTMENTPush to calibrate
the door
AUTOAJUSTEPulsar para ajustar
la puerta
VELOCIDAD CERRAR
CLOSE SPEED
TESTPulsar para
verificarPush to check the
door
PUERTO SERIE
SERIAL PORT
Ref. PMT-PM00.C0
230V0V
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
14
1...2 mm
= ===
F
CDL-LT APUERTAS CENTRALES
CENTRAL DOORS
OPTIONS / OPCIONES / 选项 / OPTIONEN / OPZIONI / OPÇÕES / OPCJE
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
16
PUERTAS TELESCÓPICASTELESCOPIC DOORS
PUERTAS CENTRALESCENTRAL DOORS
834890
834890
CDL-LT
A
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
18
CONEXIONES ENTRE CONTACTOS IP-54/67 Y UNIDAD NC80 / CONNECTIONS BETWEEN IP-54/67 AND NC80 UNIT C
MAX. 30
≤ 30 m13
S2S1OutPower
23 41
14 24 42
S22 S21 A2(-)
S12 S11 A1(+)
NC80
≤ 500 m, <50Ω/KM
UL Certification Requirements
Power Source (Input)
Input terminals Voltage Max. current
A1-A2 24V DC 100mA
Signaling Outputs (Signal)
Output terminals Contacts type Nom. ratings
41-42 NC 3A/30VDC
Auxiliary Outputs (Safety)
Outputterminals
Contacts type
General use or resistive Pilot duty
13-1423-24 NO 3A/240Vac Res - -
1424
42
1323
41
13
S2
S1
Out
Power
2341
1424
42
S22
S21
A2(-)
S12
S11
A1(+)
NC80
+ +
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
19
C
S2S1OutPower
14 24 42
13 23 41
S21
S11
S22
S12
A2(-)
A1(+)
S2S1OutPower
14 24 42
13 23 41
S21
S11
S22
S12
A2(-)
A1(+)
1
23
4
421
3
1
2
4
3
3 1
24
LIFTCONTROL
A2: Power supply 24V/DC
A2: Power supply 24V/DC
A1: Power supply 24V/DC
A1: P
ower
supp
ly 2
4V/D
C
Close signal
Close signal
NC
80N
C80
Close signal
Close signal
SPA ENG CHI FRE GER ITA POR1 Blanco White 白 Blanc Weiß Bianco Branco2 Verde Green 绿色 Vert Grün Verde Verde3 Amarillo Yellow 黄色 Jaune Gelb Giallo Amarelo4 Marrón Brown 棕色 Brun Braun Marrone Marrom
CONEXIONES ENTRE CONTACTOS IP-54/67 Y UNIDAD NC80 / CONNECTIONS BETWEEN IP-54/67 AND NC80 UNIT
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
21
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
TECNO DOORS S.L.Plot No. L-1 SIPCOT
Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” Village
Sriperumbudur Taluk,Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)
602106 India
Tecno Doors Pvt. Ltd., 2014
Abey GeorgeGeneral Manager
Declaración CE de Conformidad
Declara que los productos que se refieren a continuación cumplen con los requisitos especificados en la
siguiente Directiva Europea:
Declaration CE of Conformity
We hereby declare that the products mentioned below conform with the
following E.U. council directives:
Declaration CE de Conformite
Déclare que les produits mentionnés ci-dessous répondent aux exigences spécif iées dans les Directives
Européennes suivantes:
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die Produkte den nachfolgenden EG-Richtlinien
und Normen entsprechend
Dichiarazione CE di Conformità
Dichiara che i prodotti a cui si riferisce la presente dichiarazione adempiono alle richieste specificate
nelle seguenti Direttivi Europee:
DIRECTIVA 2006/42/CE (Maquinaria), D I R E C T I V A 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E (Compatibilidad electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión), del
Parlamento europeo y del Consejo.
DIRECTIVE 2006/42/EC (Machinery directive), DIRECTIVE 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility), DIRECTIVE 2006/95/EC (electrical equipment designed for use within certain voltage limits), of the European
Parliament and of the Council.
DIRECTIVE 2006/42/CE (Machines), DIRECTIVE 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique), DIRECTIVE 2006/95/CE (Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension), du Parlement européen et du
Conseil.
R I C H T L I N I E 2 0 0 6 / 4 2 / E G (Maschinenrichtlinie), RICHTLINIE 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), RICHTLINIE 2006/95/EG (Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen), des Europäischen
Parlaments.
DIRETTIVA 2006/42/CE (Macchine), DIRETTIVA 2004/108/CE (Compatibilità electtromagnetica), DIRETTIVA 2006/95/CE (Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione), del Parlamento europeo e
del Consiglio
Declaração CE de Conformidade
Declara que os produtos que se referem a continuação cumprem com os requisitos especificados na
seguinte Diretiva Européia:
DIRECTIVA 2006/42/CE (Máquinas), D I R E C T I V A 2 0 0 4 / 1 0 8 / C E (Compatibilidade electromagnética), DIRECTIVA 2006/95/CE (Material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão), do
Parlamento Europeu e do Conselho.
OTecno doors Pvt. Ltd. ● Plot No. L-1SIPCOT Ind. Park SriperumbudurMambakkam & Pondur “A” VillageSriperumbudur Taluk, Kancheepuram Dist (Tamil Nadu)● 602106 India ● Tel. +91(0)44 27168013Fax +91(0)44 27168012● www.fermator.com ● e-mail:[email protected]
ATENCIÓN: Cualquier tipo de modificación no reflejada en este manual, antes de realizarla, deberá notificarse a nuestro Departamento Técnico.FERMATOR declina toda responsabilidad si en caso de no seguir las instrucciones marcadas, se producen daños en la puerta o en la instalación.FERMATOR se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos de este manual técnico sin previo aviso.
ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified to our Technical Department.FERMATOR declines all responsibility in the case of damages produced in the operator and installation, if the instructions given have not been followed.FERMATOR reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure without any previous advise.
ATTENTION: Avant de réaliser toute modification ne figurant pas dans ce manuel, il est fortement indiqué de consulter notre département technique.FERMATOR décline toute responsabilité pour tout dommage effectué à la porte ou à l’installation de celle-ci ou de ces composants en cas de non suivi des instructions notés dans ce manuel.FERMATOR se réserve le droit de modifier les spécificités des produits de ce manuel technique sans avis préalable.
ACHTUNG: Sollten Abweichungen von den hier beschriebenen Parametern notwendig sein, bitte diese nicht durchführen ehe Sie mit dem technischen Büro der Fa. Rücksprache gehalten haben.FERMATOR weist jegliche Verantwortung und Haftung zurück, sollte nicht gemäß der vorliegenden Montage und Einstellanleitung verfahren worden sein.FERMATOR behält sich das Recht vor, Produkte sowie deren Beschreibungen ohne vorherige Ankün-digung abzuändern.
ATTENZIONE: Qualsiasi modifica, non riportata in questo manuale, dovrà essere notificata al nostro Ufficio Tecnico, prima della sua realizzazione.FERMATOR declina ogni responsabilità qualora non venissero rispettate le istruzioni segnalate, e queste provochino danni alla porta o all’impianto. FERMATOR si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti di questo manuale tecnico senza preavviso.
ATENÇÃO: Qualquer tipo de modificação não citada neste manual, antes de realiza-la, deverá ser informado a nosso departamento técnico.FERMATOR declina toda responsabilidade se em caso de não seguimento das instruções citadas, se produzirem danos na porta e na instalação.FERMATOR, se reserva o direito de modificar as especificações dos produtos deste manual sem prévio aviso.
UWAGA: W przypadku zmian w procesie montazu opisanego w niniejszej instrukcji nalezy, przeduruchomianiem, poinformowac o tym fakcie nasz Dzial Techniczny.FERMATOR nie ponosi odpowiedzialnosci za wady produktu wynikajace z nieprzestrzegania zasadmontazu opisanych w niniejszej instrukcji.FERMATOR zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji produktow w tej broszurze technicznejbez uprzedzenia.