aurora egido velis nolis orígenes de la lengua valenciana

29
PRENSAS DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA xaverio ballester xaverio ballester Orígenes de la lengua valenciana La hipótesis repoblacionista

Upload: others

Post on 18-Jul-2022

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Humanidadesumanidades

Aurora EgidoEl diálogo de las lenguas y Miguel de Cervantes

Pedro Ruiz Pérez (ed.)Autor en construcción. Sujeto e institución literaria en la modernidad hispánica (siglos xvi-xix)

Carlos Clavería LaguardaLibros, bibliotecas y patrimonios. Una historia ejemplar

Juan Manuel Aragüés EstraguésDe la vanguardia al cyborg. Una mirada a la filosofía actual

Guillermo Tomás FaciEl aragonés medieval. Lengua y Estado en el reino de Aragón

Horacio Muñoz Fernández (coord.)Filosofía y cine. Filosofía sobre cine y cine como filosofía

Adrián Baquero GotorLa traición a Diógenes. Lecturas contemporáneas de la filosofía cínica

J. L. Rodríguez GarcíaPostutopía

Jordi CanalVida y violencia.Élmer Mendoza y los espacios de la novela negra en México

Fernando Durán López y Eva María Flores Ruiz (eds.)Renglones de otro mundo. Nigromancia, espiritismo y manejos de ultratumba en las letras españolas (siglos xviii-xx)

Santiago Díaz Lage Escritores y lectores de un día todos. Literaturas periódicas en la España del siglo xix

Javier Feijoo MoroteLa estética de Ramiro Pinilla. Idilio, imaginación y compromiso

Juan Postigo Vidal Lugares de sabios. Bibliotecas privadas y ambientes de lectura en el Barroco

Ronaldo González Valdés George Steiner: entrar en sentido. Cincuenta glosas y un epílogo

Manuel Sacristán Luzón Sobre Jean-Paul Sartre

Humanidadesumanidades

Prensas de la Universidad

ISB

N 9

78-8

4-13

40-2

73-4

Hasta bien entrado el siglo xx no se planteó seriamente el origen foráneo de la lengua valenciana. Velis nolis comenzó entonces a diseñarse un modelo explicativo según el cual los históricos castellano y aragonés de las tierras del interior y el valenciano de la costa se deberían a una doble repoblación subse-cuente a la conquista del reino moro de Valencia por Jaime I. Nacía así la hipótesis repoblacionista. Aparte del absurdo —jamás explicado— de una anacrónica distribución lingüística de los llegados a la Valencia del siglo xiii, la hipótesis colisiona con numerosas contraevidencias que se diseccionan minuciosamente en esta obra.

PUZ

Oríg

enes

de l

a len

gua v

alen

cian

a O

rígen

es d

e la l

engu

a val

enci

ana

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

xave

rio

ball

este

r

164

Xaverio Ballestercatedrático de Filología Latina de la Universidad de Valencia desde 1998, ha publicado, entre otros trabajos sobre la lengua valenciana, «Del llatí–ibèric al romanç valencià/català» (2010), «Paterna y el origen de la lengua valenciana» (2015), «Toponimia valenciana prejaimina» (2015), «¿Diccionari? normatiu ¿valencià?» (2016), «Catalá oriental/occidental i valencià, més encara» (2018), «Pardines i l’orige de la llengua valenciana» (2018), «Segarra: de l’ibèric i llatí al català i valencià» (2018), «Scarcely Classic, Barely Tradition, Dubiously Medieval and Catalan by Force» (2018-2019) o «Divergent: el valencià doscentiste» (2019).

PRENSAS DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

xaverio ballesterxaverio ballester

Orígenes de la lengua

valencianaLa hipótesis

repoblacionista

Page 2: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

PRENSAS DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

ORÍGENES DE LA LENGUA VALENCIANA

La hipótesis repoblacionista

Xaverio Ballester

Page 3: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

© Xaverio Ballester© De la presente edición, Prensas de la Universidad de Zaragoza (Vicerrectorado de Cultura y Proyección Social) 1.ª edición, 2021

Colección Humanidades, n.º 164Director de la colección: Juan Carlos Ara Torralba

Prensas de la Universidad de Zaragoza. Edificio de Ciencias Geológicas, c/ Pedro Cerbuna, 12 50009 Zaragoza, España. Tel.: 976 761 [email protected] http://puz.unizar.es

La colección Humanidades de Prensas de la Universidad de Zaragoza está acreditada con el sello de calidad en ediciones académicas CEA-APQ, promovido por la Unión de Editoriales Universitarias Españolas y avalado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) y la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT).

ISBN: 978-84-1340-273-4 Impreso en EspañaImprime: Servicio de Publicaciones. Universidad de ZaragozaD.L.: Z 1096-2021

Page 4: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

nullum tam inpudens mendacium est ut teste careat.Plinio (nat. 8,34,82)

o gent del mon obriu los hulls per veure / com no es ver lo que veritat sembla.

Ausias March (Cant Moral civ 257-258)

L’ignorance est moins éloignée de la vérité que le préjugé.Denis Diderot (Lettre sur les sourds et muets, 1751)

bó es que la cósa s’aclare / y no pendre cól per nap.Chusep Bernat Baldoví (1859, p. 11)

Temeridad parecerá atacar á un enemigo tan numeroso y pertrechado; pero estamos seguros de que la verdad se abri-rá paso, y su luz, disipando las dudas, hará ver las equivoca-ciones lastimosas que hasta ahora se han contraído.

Roque Chabás (1891, p. 13)

En linguistique historique [… ] bien des problèmes ma-jeurs ne seront sans doute jamais résolus avec le degré de cer-titude que comportent les sciences exactes […] Un affronte-ment d’opinions revient alors à un affrontement d’hypothèses, et l’erreur serait de prendre ces solutions hypothétiques pour des certitudes absolues.

François Falc’hun (1982, p. 189)

Page 5: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

INTRODUCCIÓN

150 fallas de la hipótesis repoblacionista

Si bien el debate sobre los orígenes de la lengua valenciana no es anti-guo, ha sido a veces muy agrio y virulento. Tratándose, como todas las cuestiones relativas a los orígenes de las lenguas en épocas premodernas, de una cuestión esencialmente lingüística y muy compleja, como ya viera Colón (1955, p. 148) al hablar del «complicado y difícil problema lingüís-tico de Valencia», en el debate han sido empleados, sin embargo, muy a menudo argumentos más políticos o ideológicos que lingüísticos por per-sonas ajenas al mundo de la Lingüística o la Filología contribuyendo con ello a banalizar —cuando no a abiertamente distorsionar— un problema bastante más complejo. La distorsión estaba probablemente ya en la mis-ma raíz del planteamiento, pues en el previo «Advertiment» de la obra, de 1933, seguramente fundacional del catalanismo político valenciano —a la sazón aún lingüísticamente más moderado— en La llengua dels valencians de Sanchis Guarner (1933, p. 6) se decía: «Estes pàgines […] han estat escrites sens cap d’aspiració científica […] Hi ha una primera part de doc-trina política» para poco después precisar: «abans de res cal fixar què és la Pàtria» (¿¡!?) y luego mayestáticamente añadir: «el següent postulat […] sembla irrefutable: la llengua dels valencians és el valencià» (1933, p. 8), excluyéndose así, en mayúsculas, de la valencianía a una considerable parte —a la sazón quizá ya mayoritaria— de los valencianos.

Page 6: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana10

Aunque con sus, a veces, muy variadas modalidades existen esencial-mente dos posturas básicas sobre el origen de la lengua valenciana: la repo-blacionista o aloctonista y la autoctonista o indigenista. La primera aduce un único hecho excepcional supuestamente histórico; la segunda, una plu-ral sucesión de causas lingüísticas banales. Sin embargo, como suele decir-se, es más fácil copiar doscientas veces una rueda que inventarla indepen-dientemente dos veces. Los hechos excepcionales, por ser precisamente eso, excepcionales, se dan con mucha menor frecuencia que los hechos banales. Esto último bastaría para replantear un asunto que, sin embargo, aparece como una verdad establecida en muchos estamentos académicos oficiales. Además, la propuesta repoblacionista necesita de la concurrencia de muchas hipótesis previas y excepcionales para verificarse, mientras que la autoctonista requiere solamente de unas pocas y banales.

Según la perspectiva repoblacionista la lengua valenciana no sería más que la evolución peculiar in situ de la lengua catalana traída por gentes llegadas desde Cataluña con la conquista —comenzada en 1232 por el rey de Aragón Jaime I— de lo que inmediatamente y por expresa voluntad del monarca será el reino de Valencia. Esta hipótesis comporta la extensión paralela del castellano aragonés —por cierto sutil matiz preferimos tal expresión a la quizá más usual de castellano-aragonés, advirtiendo de que al menos en el siglo xiii puede llamarse sin más aragonés a la lengua corres-pondiente— en tierras de Valencia por parte de gentes llegadas de Aragón en iguales circunstancias y asimismo la previa desaparición total de cual-quier romance en tierras valencianas para la época de su liberación del dominio musulmán. Los repoblacionistas se apoyan también en la inexis-tencia, en tierras valencianas, de cualquier documento escrito en una len-gua románica para la época previa a la conquista de Valencia por Jaime I. Según, en cambio, los autoctonistas tanto el valenciano cuanto las hablas de base propiamente aragonesa —tradicionalmente denominadas chu-rras— o castellana de la actual Comunidad Valenciana estarían ya esen-cialmente conformadas más o menos en sus actuales zonas de predominio antes de la llegada de Jaime I a estas tierras.

Aunque, como se avanzó, la propuesta repoblacionista está de facto y casi de iure considerada en la actualidad la única científica en las universi-dades españolas afectadas directamente por la poblemática y cuenta con todo el apoyo académico y económico y logístico y mediático y político de

Page 7: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Introducción 11

tales instituciones, contra aquella pueden al menos formularse muchos argumentos, datos y objeciones. En las páginas siguientes recogemos hasta 150 posibles objeciones a dicha teoría.

Si bien entre las disciplinas científicas —y más aun en las de base antropológica— es casi siempre muy difícil establecer asépticas fronteras temáticas, digamos que en nuestra exposición inicialmente se presentarán los argumentos de tenor sobre todo histórico para seguir con los de tenor más lingüístico, a los que se añadirán ocasionalmente argumentos de ca-rácter diverso. No ocultamos que la necesaria labor de síntesis de un ma-terial previo muchísimo más extenso y la disposición, en lo posible estruc-turada y organizada, de los datos ya seleccionados y sintetizados han constituido el desafío mayor al que nos hemos enfrentado en la redacción de estas páginas, ya que constantemente los temas se ramifican y al tiempo se imbrican e interrelacionan. El lector sabrá disculparnos por algunas inevitables repeticiones o si alguna vez dejamos una cuestión pendiente para retomarla intempestivamente páginas más tarde.

Advertencias, convenciones, siglas y abreviaturas

A fin de facilitar la ubicación de las localidades citadas, se indica su adscripción provincial al menos una vez, normalmente la primera en la que aparecen mencionadas en el texto. En los casos de localidades menos conocidas puede añadirse otra localidad más conocida de referencia y si-tuada en las inmediaciones.

Las citas abreviadas se realizan mediante la fórmula autor – año – pá-gina y demás precisiones en cada caso pertinentes.

En las enumeraciones, cuando no se sigue el orden alfabético o even-tualmente cronológico o geográfico, se sigue el de ocurrencia de las formas en el texto citado.

En este libro, aparte de los signos y de las abreviaturas que son usuales en bibliología, se emplean:

ar. = aragonéscat. = cataláncast. = castellanop. c. = padrón continuop. e. = portal estadístico

Page 8: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana12

reg. = registro, asiento o númeroval. = valenciano| = salto de página o columna en el original […] = omisión nuestra de parte del texto[–––] = laguna, de mayor ([–––]) o menor ([–]) extensión, en el

texto original[ ] = fona[s], realización fonética// = fonema[s]< > = grafema[s] o lección manuscrita≥ = «pasa a»* = forma reconstruible y no documentada pero probable† = forma reconstruible y no documentada pero improbable

Registramos en versal las lecciones manuscritas cuando su interpreta-ción es ambigua o dudosa. En general integramos las referencias bibliográfi-cas preceptivas en el propio texto acompañando contiguamente a la cita, salvo cuando son de alguna extensión, en cuyo caso, para no entorpecer y dificultar excesivamente el hilo discursivo, las situamos en nota.

Conste nuestra sincera gratitud al colega Xavi Carqués Valera por la paciente y escrupulosa revisión del llobarro y que salvó esta obra de nume-rosas erratas o deficiencias en la redacción.

Este estudio de varios años no ha sido subvencionado por ninguna institución u organismo. De los millones de euros públicos oficialmente invertidos en el estudio y promoción del valenciano este estudio no ha reci-bido ni un céntimo, habiendo sido realizado a coste cero del contribuyente.

Page 9: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

I. LA HIPÓTESIS REPOBLACIONISTA

Requisitos y condicionantes de la hipótesis

La hipótesis repoblacionista: requisitos históricos y lingüísticos

Se puede denominar hipótesis repoblacionista a aquella teoría general que postula sin más que las lenguas históricamente habladas en la Comu-nidad Valenciana tienen su origen directa o indirectamente en la llamada, con mayúscula o minúscula inicial, reconquista o recuperación del territo-rio bajo yugo islámico por parte de los cristianos. Sucintamente y en pala-bras de Sanchis Guarner (1956, p. 180): «la extensión del catalán por el reino de Valencia hay que explicarla por la Reconquista: la zona litoral fué repoblada por catalanes y habla catalán, mientras que el centro de la inte-rior lo fué por aragoneses, y habla hoy castellano con residuos aragoneses y valencianismos léxicos». Dicha general hipótesis comporta dos requisitos históricos-lingüísticos básicos:

• la eliminación, no demostrada hasta la fecha, de todo vestigio de la población mozárabe en Valencia —es decir, de cristianos viviendo en las zonas dominadas por los musulmanes— y consecuentemente de todo el posible romance empleado por aquella población o bien la aceptación de que los, en cualquier caso, muy pocos cristianos supérstites hablarían ya todos ellos árabe.

• El unilingüismo de toda la mayoría musulmana, que solo hablaría árabe y desconocería cualquier lengua románica.

Page 10: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana14

Como habrá oportunidad de ver, ambas básicas premisas serían, sin embargo, impugnables de acuerdo con los datos actualmente disponibles. Al margen de ello ambas contienen un condicionante en términos históri-cos muy arriesgado, cual es el requisito holístico o exigencia de total e ínte-gro cumplimiento en una y otra, de modo que, por ejemplo, la pervivencia de algún vestigio de la población mozárabe y de algo de su posible roman-ce o el conocimiento de este —mayoritario siempre en la península ibéri-ca— por parte de alguna parte de la población islámica resquebrajaría se-riamente los fundamentos de la hipótesis.

Por el contrario, la hipótesis continuista o autoctonista presenta un grado más flexible de tolerancia en sus postulados, en el sentido de que no exige ningún requisito cuyo enunciado deba cumplirse en su íntegra tota-lidad. En ese sentido científicamente esta última es una hipótesis en térmi-nos culturales, históricos y sociales menos arriesgada, siendo, por tanto, esta una primera y previa objeción de carácter epistemológico que puede hacerse a la general hipótesis repoblacionista.

1 Así pues, la general hipótesis repoblacionista comporta dos premisas básicas que por su carácter cuantitativamente totalista devienen muy arriesgadas en el ámbito de las sociedades históricas y resultan, por tanto, en principio menos probables.

Compleja hipótesis repoblacionista: 15 premisas consubstancialesLa hipótesis repoblacionista presenta además una insólita compleji-

dad explicativa al necesitar, para mostrarse operativa, contar con muchas más hipótesis que la sencilla teoría autoctonista. He aquí sucintamente —y en orden aproximadamente cronológico— la enumeración de ese mí-nimo de 15 hipótesis adicionales o hipohipótesis que deben cumplirse para que la teoría pueda considerarse verificada.

• Inoperatividad del común substrato de la lengua ibérica para el ca-talán y el valenciano,

• existencia de un romance en Valencia previo a la reconquista pero claramente diferente del catalán,

• desaparición, en todo el actual territorio valenciano, de todo ro-mance previo a la reconquista,

• cambio local de lengua por repoblación de los llegados a causa de un reparto de tierras,

Page 11: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

La hipótesis repoblacionista 15

• materialización de una repoblación lingüística total e integral, a dos bandas y además simultánea,

• repoblación de la zona costera por mayoría de catalanes,• repoblación de la zona interior por mayoría de aragoneses,• pervivencia de restos del extinto mozárabe levantino en el árabe local,• imposición de una lengua por parte de una minoría a una mayoría,• tránsito rápido y nada conflictivo desde el mayoritario árabe a las

lenguas recién llegadas,• práctica nula influencia del árabe hablado mayoritariamente por

musulmanes, judíos o cristianos en las lenguas recién llegadas,• influencia del extinto mozárabe levantino trámite el árabe local en

el catalán de los ádvenas,• evolución ya in situ del valenciano paralela a la del llamado catalán

occidental,• separación dialectal entre el catalán oriental y el occidental después

de la reconquista,• independiente isoglosia causal del valenciano con hablas de territo-

rios más distantes del ámbito lingüístico iberorrománico oriental pero no con el catalán.

De alguna posible contradicción interna —como la por algunos pos-tulada indirecta influencia del diferente mozárabe levantino ya previa-mente extinguido en las lenguas advenidas, influencia materializada a través de la lengua arábiga local— sobre la que entraremos en detalle más tarde y de la complicación intrínseca para explicar la realidad lingüística de las tierras valencianas desde la perspectiva repoblacionista puede dar idea este comentario de Nadal y Prats, según los cuales para explicar el mapa dialectológico únicamente «a través de fets de la reconquesta» nece-sitaríamos una dificilísima conjunción de circunstancias similar a esta: «Restes de la llengua d’aquests nuclis de mossàrabs degueren perviure en l’arab local i així, després de la conquesta, potser van actuar com a substrat del català […] fent-lo evolucionar cap a formes dialectals similars a les del català occidental» (1993, p. 47). Sintéticamente sentencia Colón (1955, p. 139): «Resulta, pues, casi inverosímil aceptar esta rápida asimilación de la lengua catalana condicionada sólo por el hecho de la Reconquista, si a su lado no existen otros determinantes más categóricos».

Independientemente de la impugnabilidad —clarísima, como veremos en muchos casos— de la real cumplimentación de la mayoría de los requisitos

Page 12: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana16

exigidos por la hipótesis repoblacionista, resulta científicamente insólito el cúmulo cuantitativo de hipótesis requeridas —al menos quince—, así como la cualitativa excepcionalidad, rareza o falta de paralelos para muchas de las hipótesis. Si aisladamente tomados, cada uno de los requisitos podría ser defendible como un hecho poco frecuente dentro de un modelo explicativo con más factores banales, la suma empero de tantos factores extraños acaba teniendo la solidez argumentativa de un castillo de naipes.

En suma, la explicación del histórico mapa dialectológico de la zona mediante la repoblación lingüística con la Reconquista resulta en la práctica apenas verosímil al tener que afrontar el desafío de dar cuenta de tamaña cantidad de requisitos y de naturaleza cualitativamente tan compleja. Con razón para Alinei (2003, p. 403) «La extrema complejidad es una ca-racterística estructural de todas las teorías equivocadas».1

2 Así pues, el alto número de previas hipótesis consubstanciales que son necesarias para que la hipótesis repoblacionista sea operativa, reduce considerablemente la probabilidad de su veracidad.

Condicionantes ideológicos de la hipótesis repoblacionista

Además, la hipótesis repoblacionista en su conjunto aparece clara-mente condicionada por elementos ideológicos. Una breve descripción historiográfica puede ayudarnos a comprender mejor el sesgo político, arrastrada hasta hoy, de los fundamentos de tal hipótesis.

En primer lugar, no puede dejar de resultar significativo el circundan-te ambiente de renaixença o exaltación de las características culturales pro-pias o regionales —y todo ello ya casi preferentemente centrado en la len-gua como señal identitaria— en el que se produce en 1856 la edición del Llibre del Repartiment de Valencia —texto, como veremos, considerado clave a estos efectos— por parte de Próspero de Bofarull (1777-1859), ambiente aquel propio del nacionalismo emergente del siglo xix con sus tintes supremacistas que llevarían a las trágicas consecuencias, sobre todo en la Europa del siglo xx, bien conocidas de todos. Bastará aquí al respecto

1 «L’estrema complessità è una caratteristica strutturale di tutte le tesi sbagliate».

Page 13: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

La hipótesis repoblacionista 17

señalar al sobrino de aquel editor y también archivero Bofarull, al historia-dor Antonio de Bofarull (1821-1892), como probabilísimo fautor del in-tento de cambiar la histórica denominación de La Corona de Aragón (uide Gómez Bayarri, 2017, pp. 221-229) por la de La confederación catalano-aragonesa mediante la homónima obra por este publicada en 1872.

Lastimosamente y como un auténtico lastre para el estudio de verdad científico —es decir, aséptico— de la cuestión, desde entonces se ha arras-trado, sin motivo en realidad justificado, el prejuicio —contradicho en la realidad por innúmeros ejemplos— de que las posiciones autoctonistas o valencianistas correspondían a posicionamientos ideológicos conservado-res, fascistas o reaccionarios, mientras que las posiciones repoblacionistas o catalanistas serían las propias de progresistas, comunistas o gente de

Moderamente linajudo. Reusense, exseminarista, afecto a galas heráldicas y blasones y secreta-rio de Fernando VII, Próspero de Bofarull fue autor, entre otras obras, de Los condes de Barcelona vindicados… (1836) o Tabla cronológica de los condes soberanos de Barcelona… (1856).

Page 14: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana18

izquierdas. Es evidente no solo que dicha asociación ha causado un mal enorme al estudio objetivo, sosegado y ponderado de la cuestión, prejuz-gando ideas y —lo que es peor— sesgando datos y argumentos, sino que además es esencialmente falsa, como mostrarían sin más los casos de los eximios arqueólogos valencianos Domingo Fletcher (1912-1995) o Julián San Valero (1913-1997), ambos castigados con la cárcel y represaliados durante la época franquista por su posicionamiento junto a la República española, habiendo sido incluso el segundo condenado a muerte —y con-donado en última instancia— al acabar la Guerra Civil y quienes por el mero hecho de ser valencianistas fueron tildados de fascistas y también marginados en los ambientes oficiales académicos y universitarios.

Necesidad de asepsia política

Los científicos pueden ser de derechas o de izquierdas, pero la activi-dad científica no debe ser ni de izquierdas ni de derechas. Resulta curioso y, cuando menos, sesgado el marco ideológico que, por ejemplo, Guinot (1999) diseña en su estudio —seguramente hasta la fecha el más específico y exhaustivo sobre la cuestión— acerca de los orígenes de la lengua valen-ciana, atribuyendo a la «manipulació política» (1999, i, p. 16) la polémica sobre los orígenes de la lengua, o tachando de propia de «catedràtics falan-gistes amb un discurs […] feixista» (1999, i, p. 18) toda actitud contraria o crítica a las tesis repoblacionistas y omitiendo, sin embargo, el significa-tivo detalle del acendrado franquismo y falangismo de aquel licenciado en Derecho y ensayista al que empero el mismo Guinot considera autor de «la primera història moderna, en el sentit acadèmic i rigorós del terme, del País Valencià» (1999, i, p. 18). Es dudoso que expresiones habituales de cariz ideológico en la obra de Guinot cuales «discurs […] molt coherent amb la visió del món de l’Espanya franquista» (1999, i, p. 33) y «represa-liats polítics del franquisme» (1999, i, p. 33); «el mite del mil·lenari de la llengua castellana […] en plena Espanya franquista» (1999, i, p. 61), «de-fensors del secessionisme lingüístic» (1999, i, p. 67), «posicions orientades a donar consistència al secessionisme lingüístic» (1999, i, p. 72), «influïts […] pels esquemes ideològics del secessionisme lingüístic» (1999, i, p. 83), «autors secessionistes» (1999, i, p. 116), «prejudicis ideològics» (1999, i, p. 83), etc., puedan aportar argumentos verdaderamente de peso para elu-cidar la cuestión…

Page 15: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

La hipótesis repoblacionista 19

Por el contrario, en Cataluña destacados representantes de la hipótesis repoblacionista, representantes, en suma, de la causa anexionista y no sece-sionista o soberanista, estuvieron públicamente vinculados al franquismo, empezando por uno de sus primeros promotores, Antoni Griera (1887-1973; uide López, 2017, p. 248) y siguiendo por sus discípulos, Antoni Badia (1920-2014), este un repoblacionista y franquista más morigerado, quien dedicó empero una de sus obras más importantes a Francisco Franco (1892-1975) como caudillo de España «por la gracia de Dios», o Martín de Riquer (1914-2013), combatiente en el bando nacional en las filas carlistas de los tradicionalistas requetés (López, 2017, p. 263, n. 173) y quien, aun-que en realidad se dedicó con gran erudición a la literatura antigua, no dejó de aplicar en este campo el sucursalismo lingüístico directamente deri-vado de su convencimiento de que el valenciano no era más que el catalán llegado a Valencia con la reconquista y la repoblación.

3 Así pues, dado el extremo condicionamiento político e ideológico ab ouo de algunos de los aspectos más esenciales de la hipótesis repobla-cionista, no puede considerarse asépticamente científica buena parte de la investigación realizada hasta la fecha sobre estos temas.

Tintes franquistas. De familia carlista, Juan de la Cruz Fuster militó durante muchos años en la Fa-lange franquista, de donde fue expulsado a causa de comportamientos indecorosos por la misma época en que porfiaba por triunfar como autor ultracatólico escribiendo en castellano.

Page 16: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

ÍNDICE

Introducción

150 fallas de la hipótesis repoblacionista .................................... 9Advertencias, convenciones, siglas y abreviaturas ....................... 11

I. La hipótesis repoblacionista

Requisitos y condicionantes de la hipótesis ................................ 13La hipótesis repoblacionista: requisitos históricos y lingüísti-

cos ................................................................................... 13Compleja hipótesis repoblacionista: 15 premisas consubstan-

ciales ................................................................................ 14Condicionantes ideológicos de la hipótesis repoblacionista ... 16Necesidad de asepsia política................................................ 18

Documentación y propuesta teorética ....................................... 20Dependencia provisional de la documentación ..................... 20Una teoría lingüística sin Lingüística (o casi sin) ................. 21La aportación de los autóctonos en la configuración lingüís-

tica................................................................................... 22Absurda distribución: aragoneses ⇨ interior y catalanes ⇨

costa ................................................................................ 22Frontera lingüística y dirección de la reconquista ................ 23Anacronismo de la adscripción lingüística............................ 24Una, dos y hasta tres Valencias ............................................. 26

Page 17: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana436

Nuevos instrumentos, nuevos datos, nuevos métodos ................ 28El avance en el conocimiento científico ................................ 28Nuevos instrumentos: informatización y datos masivos........ 28Inconvenientes de los datos del padrón continuo .................. 30Nuevos datos: los llibres de cort ............................................. 31Nuevos métodos: pertinencia de la toponimia ...................... 33Inapreciable impronta genética ............................................. 35

Algunas erróneas premisas, algunas falsas tautologías ............... 37Segregacionismo lingüístico: ¿realista o ilusorio? .................. 37¿Segregacionismo externo? Moros y cristianos en Alcoy y

Cocentaina ...................................................................... 38¿Segregacionismo entre cristianos? ....................................... 39Castellanismos y otros hibridismos en el Llibre d’Alcoy ......... 40Castellanismos y otros hibridismos en el Llibre de Cocentai-

na .................................................................................... 41Condicionantes para la sobreimposición lingüística ............. 44Político mas no lingüístico dominio visigótico ..................... 45Más repoblaciones lingüísticamente fallidas .......................... 45Sobre el tiempo de cocción de una lengua ............................. 46Otros condicionantes en la forja de una lengua .................... 47Suplantaciones lingüísticas en Hispania y la Gallia .............. 48Principales condicionantes en el caso valenciano .................. 49Blitzkrieg: rapidez de la conquista ....................................... 50No textos no significa no lengua .......................................... 51Lenguas sin plasmación escrita ............................................ 53Común fase preliteraria de todas las lenguas ........................ 54Escritura ≠ lengua ................................................................ 55

El mito de la repoblación .......................................................... 56Poblar ≠ repoblar ................................................................. 56Populare ≠ †repopulare .......................................................... 57[Re]pobladores ≠ cristianos y forasteros ................................ 59[Re]población ≠ [re]conquista .............................................. 61Repoblaciones hispánicas sin suplantación lingüística ........... 61Repoblaciones y toponimia de carácter etnonímico .............. 62Toponimia y procedencia de los repobladores ...................... 63Doble singularidad glotogenética de la Comunidad Valen-

ciana ................................................................................ 64

Page 18: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Índice 437

II. La teoría repartimentista

Unos apuntes historiográficos ................................................... 67Unos quizá necesarios apuntes historiográficos .................... 67Una primera circularidad argumental .................................. 69Autorizadas voces críticas .................................................... 70Más voces críticas ................................................................ 72

Aspectos históricos revisables .................................................... 74Anacrónico criterio de repartición territorial ........................ 74Desorganizado hecho extraordinario .................................... 74Distribución territorial de lenguas contradicha por las fuen-

tes .................................................................................... 75Falta de los pronosticados predominios ................................ 76La suma total para Valencia capital ...................................... 78Falta del predominio demográfico catalán ........................... 80Número lingüísticamente insuficiente de los llegados .......... 81Desajuste entre mayorías propuestas y real adscripción dia-

lectal ................................................................................ 82Una nota al margen sobre la occidentalidad dialectal del va-

lenciano ........................................................................... 83Falta del predominio del catalán occidental ........................ 83Una ciudad unilingüe, sin embargo ..................................... 84Territorios no exclusivos ...................................................... 85El paralelo de los avecinamientos de 1387 a 1396 ............... 85Contradicción con las seculares corrientes migratorias ........ 87Evidencia posterior de no bifurcación de destinos ................ 88Desatendido un hecho extraordinario .................................. 89Un silencio solo justificable si… ........................................... 90Límites interpretativos del Llibre del Repartiment ................. 91El incipit del problema ......................................................... 92Grave error de base en la teoría repartimentista .................... 93Distorsionador efecto estadístico .......................................... 95Dificultades interpretativas y de lectura ............................... 95El Llibre del Repartiment versa sobre un reparto de propieda-

des ................................................................................... 97El Repartiment no implicó asentamientos masivos ................ 98Una minoría difícilmente cambia la lengua de la mayoría .... 99Una muy desigual distribución ............................................ 101

Page 19: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana438

Minorías y mayorías ............................................................. 102Posibilidad de ocupaciones ilegales ....................................... 102Permutas y otras contingencias ............................................ 103Constancia de revocaciones .................................................. 104Asentamientos temporales en el Llibre del Repartiment ......... 107Discrepancia entre lengua y origen de señoríos ..................... 108La discrepancia lengua – señorío en cifras ............................. 109Discrepancia entre lengua y origen de los fueros otorgados .. 111La discrepancia lengua – fuero en cifras ................................ 112Fueros – lengua: la proyección final ...................................... 116Recapitulación: validez del Llibre del Repartiment ................ 117Aspectos positivos del Llibre del Repartiment ........................ 118Distorsiones onomásticas en el Llibre del Repartiment .......... 120Los datos estadísticos: Baselga .............................................. 122Donaciones a autóctonos ...................................................... 123Sarracenus Xative: moros y judíos como beneficiarios ........... 125Iudeus valentinus: supérstites judíos autóctonos .................... 126¿Muladíes deshauciados? Los Llobregat ................................. 127Llobregat: el dato estadístico ................................................. 129Otro posible muladí deshauciado: Bádenas .......................... 131Y más posibles muladíes: Ferri – Ferris – Ferriz ...................... 133Posible relación con Ferre ..................................................... 135¿Preponderancia aragonesa o catalana? ................................. 136Mayorías aragonesas en zonas valencianoparlantes ............... 137Nula influencia de la procedencia en la asignación territo-

rial ................................................................................... 138Mantenimiento del árabe entre cristianos en zonas no repo-

bladas ............................................................................... 141Problemática asignación mecánica de la lengua .................... 141Discordancias entre apellido y procedencia .......................... 142Discordancias entre procedencia y asignación ...................... 143Rápida sucesión de lenguas en zonas sucesivamente repobla-

das ................................................................................... 145Vaivenes de la conquista ....................................................... 145Gascón, navarro y occitano sin gascón, vascuence ni proven-

zal .................................................................................... 146Inaplicabilidad de la teoría repartimentista en Teruel ........... 147

Page 20: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Índice 439

Mayor coincidencia entre lengua y límites de diócesis .......... 148Una cuestión abierta: la demografía ..................................... 150Demografía de Valencia capital en el siglo xiii ..................... 151Falibidad general de la teoría repartimentista clásica ............ 153

III. La teoría inmigracionista

El repoblacionismo remozado ................................................... 157Hacia una verdadera teoría de la repoblación lingüística ....... 157De épicos caballeros a la chusma de emigrantes ................... 158De dónde esta nueva versión de la hipótesis repoblacionista . 159

Teoría: premisas metodológicas discutibles ................................ 160Apellidos románicos, todos forasteros .................................. 160Más viejas objeciones a la sucedánea teoría inmigracionista . 161Los problemas crecen: objeciones agravadas ......................... 161El problema agravado de la distribución étnico-lingüística ... 162Invisible fase de decantación lingüística ................................ 163Deficiencias de las cartas pueblas a efectos documentales ..... 165Cartas de población en Cataluña ......................................... 166Cartas pueblas valencianas hasta el siglo xvii ....................... 167Concepto de repoblación e incoherencias documentales ...... 167Tipos de poblamiento .......................................................... 168Función, eficacia y utilidad de las cartas pueblas .................. 169La pressura o repoblación privada ......................................... 170Heterogénea base documental ............................................. 171No establecimiento de la base numérica de la población ....... 172Los 49 de Castellón… .......................................................... 173… en realidad eran 6 ........................................................... 174Imprecisión o ausencia de datos en la exposición ................. 175Una inexplicada inversión de tendencias migratorias ............ 175Circularidad del razonamiento de la foraneidad románica ... 176Tercera vía frente al maniqueo binarismo antroponímico .... 177Isoglosas altoaragonesas ....................................................... 179El establecimiento del marco temporal ................................. 181Circularidad argumentativa en el establecimiento del termi-

nus post quem ................................................................... 182Una longevísima segunda generación ................................... 182

Page 21: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana440

Un tal Bofill en Burriana ..................................................... 183¿Aragoneses y catalanes per sæcula sæculorum o hasta cuán-

do? ................................................................................... 184Paradojas en el proceso de decantación lingüística ................ 185Mingote o de la caducidad étnica en los apellidos ................. 186Duraz esterilidad: no caducidad del apellido repoblador ....... 188Siguen las contradicciones: ¿mayoría catalana oriental u oc-

cidental? .......................................................................... 188Unas minorías insuficientes ................................................. 189Cataluña ¿repoblada por germanos? .................................... 190 Inaplicabilidad de la teoría inmigracionista en Teruel .......... 191Específica asignación de los nombres de pila ........................ 191Limitaciones en el estudio de los nombres de pila ................ 192Contradicciones internas en las secuencias antroponímicas . 194Genérica labilidad en la adscripción lingüística de los nom-

bres de pila ....................................................................... 195Sancha, la hija castellana de Jaime I ...................................... 196Apellido y parentesco: una relación no tan lineal ................. 197Posibilidad de un no único origen para un apellido ............. 198Calco y adaptación antroponímica ....................................... 199Naturalidad y artificiosidad en las adaptaciones onomásti-

cas ................................................................................... 200Naturalización: las apariencias engañan ............................... 201El caso Ballester y tantos otros casos ..................................... 203Alta frecuencia de apellidos indistintos en Valencia .............. 205¿Qué hacer con las variantes antroponímicas para un indivi-

duo? ................................................................................. 206Validez aproximada de los topónimos: de Lorca a Llorca ...... 207Apellidos toponímicos > apellidos coronímicos .................... 208Concomitante desplazamiento espacial y temporal del ape-

llido toponímico .............................................................. 209El factor tiempo en el apellido toponímico ......................... 210Otras particularidades de los apellidos toponímicos ............. 211Limitaciones cualitativas de la antroponimia toponímica ..... 213Catalán, Francés y Provenzal ni catalán, ni francés ni proven-

zal .................................................................................... 213Limitaciones de la antroponimia de referencia atoponímica . 215

Page 22: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Índice 441

Del nombre común al topónimo ......................................... 215Problemas también con los apellidos de oficios y entorno ..... 216¿Santos lugares o santos a secas? ........................................... 217Limitaciones en el método de asignación lingüística de la

antroponimia ................................................................... 218Problema de la representatividad de un tercio ...................... 219Validez del método en números: una primera recapitulación

porcentual........................................................................ 220Restando fiabilidad por los márgenes de error ...................... 220Grado de fiabilidad provisional ............................................ 221

Praxis: discutibles interpretaciones lingüísticas .......................... 222Dudas, ambigüedades y errores ............................................ 222Dudas en las transcripciones y acentuaciones ....................... 223El poder de la tilde ............................................................... 224¿Pronunciación de las comarcas orientales… ........................ 226… o acentuación incorrecta? ................................................ 227Una distribución clara y aclaradora ...................................... 229Más errores formales ............................................................ 231Giner y más dudas antroponímicas ..................................... 231Sa Corral y otras erróneas interpretaciones lingüísticas ....... 233Una cierta fijación: Saplana .................................................. 234Çaera ¿turolense o del lejano Ampurdán? ............................. 236Celom ¿un ‘El-olmo’ catalán? ............................................... 237Presencia casi abusiva del salat ............................................. 238Salat en los llibres de Cocentaina y Valencia ......................... 239Algo pasa con Des– .............................................................. 240Excepcionalidad de Es– ........................................................ 242Discontinuidad histórica de los antropónimos con Des– ...... 243Valencianidad de apellidos con salat ..................................... 244Dudosa catalanidad de muchos apellidos con salat ............... 245Posible valencianía de Savall ................................................ 246Un artículo de quita y pon ................................................... 248Salat antroponímico, ¿un toque de distinción? ..................... 250¿Uso no antroponímico del salat? ......................................... 251¿Toponímicos o atoponímicos apellidos? .............................. 253¿Uno o dos apellidos? ........................................................... 254De Alberuela a Alberola o viceversa ....................................... 255

Page 23: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana442

Sin el caueat de la valencianización: Cascant ......................... 257Sin el caueat de la valencianización: Montó ........................... 259Sin el caueat de la valencianización: Uncastell ....................... 261Escoriola y otros posibles criptotopónimos ............................ 262Cuando la interpretación etnonímica es posible: Polach ...... 263Falacias del apellido toponímico: Monte Rubeo ................... 265Más falacias del apellido toponímico: Guasch ..................... 266Apellidos atoponímicos, ¿del latín al catalán o al castellano? 267Si Lacuna ¿por qué no Lacuna? ............................................ 268Más dudosos apellidos atoponímicos.................................... 269Dudas para rocino ............................................................. 271Fandos o la interpretación de los apodos ............................... 271Gavineter: criterios para la detección de un apodo ................ 273A la búsqueda del apodo valenciano ..................................... 274Adormit y otros bien plausibles apodos ................................. 275Anyobono y más plausibles apodos ........................................ 276Pocasang y otros bien plausibles apodos ................................ 278El Gordo y más posibles apodos en texto y contexto ............. 279¿Dónde los apellidos aragoneses de apodo? ........................... 281Apodos ¿autóctonos o coloniales? ......................................... 281Barreda, Bonet y otras desultorias adscripciones lingüísticas . 282marques y demás vaivenes antroponímicos ........................ 284Hibridismo frente a maniqueísmo antroponímico................ 285Gord y otros posibles apellidos puente .................................. 286El caso de joffre y la vía transpirenaica .............................. 289Galbis, Gomis, Juanis… ........................................................ 289Algo no funciona con los Llopis y Sanchis… ......................... 290Muñoz, Ortiz y Garcés ......................................................... 291Hernández y Fernández o Arnandis y Ferrandis ................... 292Juan, mucho más valenciano Juan ........................................ 293

Distorsiones histórico-geográficas en el planteamiento funda-dorista .................................................................................. 294Una inexplicable rareza ahora incluso agrandada ................. 294Motivos muy otros para el desplazamiento: féminas perse-

guidas .............................................................................. 295Un Ninot en Morella ........................................................... 296Constancia de más desplazamientos internos ....................... 298

Page 24: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Índice 443

De Murcia vienen, a Murcia van .......................................... 299Más llegados desde fuera de la Corona de Aragón ................ 300Valencianos por el mundo .................................................... 302Desplazamientos de moros ................................................... 303Un Alcoy en Cocentaina, ¿catalán o valenciano? .................. 304Canet y Castellar o ¿por qué no?, los internos desplazados .... 306Chiva y Museros .................................................................. 307Godalest ¿de dónde si no de Guadalest? ................................ 308García y Santana: el efecto fundador .................................... 309Betancor y Perdomo: más del efecto fundador ....................... 311Castellón 1240-1280, ¿qué fue del efecto fundador? ............ 312¿Qué fue de Balsareny o Benviure? ........................................ 313¿Qué fue de Fiveller o Pallerols? ............................................ 315Sarral y aunque fuere Real ................................................... 317Frustrados fundadores.......................................................... 319Existentes pero escasos ......................................................... 321Más fundadores fundidos .................................................... 322Más fundadores fallidos ....................................................... 325Torra, otro fundador fundido ............................................. 326Descendientes muchos, pero en toda España ....................... 328Martí y Martín, Ros y Roselló ................................................ 329Posibles sí fundadores........................................................... 330Apellidos típicos de Castellón .............................................. 332Paradojas y más expectativas frustradas de la propuesta fun-

dadorista .......................................................................... 334Los 30 apellidos contemporáneos más frecuentes en Caste-

llón de la Plana ................................................................ 335Sin olvidar la parte metodológica… ..................................... 337Más discontinuidad en los apellidos fundadores: Alcoy y

Puzol ............................................................................... 338¿Qué fue de los fundadores de Puzol? .................................. 339Discontinuidad en la pervivencia de apellidos fundadores:

Sueca ............................................................................... 340Por qué acabaremos todos llamándonos Wang ..................... 343Los vuelcos demográficos, Albaida occitana y un empate en

Benigánim ....................................................................... 343Descompensación de las cifras de Cocentaina ...................... 345

Page 25: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Orígenes de la lengua valenciana444

Repetita iuuant ..................................................................... 3461263 un término ante quem ................................................. 347Un extraño terminus post quem ............................................. 348Importancia de los Extravagants alcoyanos ........................... 349Alcoy 1263 .......................................................................... 350Reflejo de la lengua real ....................................................... 351Falibilidad predictiva: Guardamar ....................................... 352Falibilidad predictiva: Orihuela ........................................... 354Contradicciones internas: buscando fortuna ........................ 355Comienza el interrogatorio .................................................. 356Otras contradicciones antroponímicas ................................. 357El impacto —no total— colonial.......................................... 358Castellón, ¿un villorrio? Olite, ¿una megalópolis? ................. 359Morella 1244-1276 en números ........................................... 359Y de los 500 de Morella ¿qué? .............................................. 361San Mateo (1237) en números ............................................. 362Un Almela de Wörterbuch..................................................... 363Valencia capital 1306-1316 en números ............................... 365La letra pequeña del contrato ............................................... 367

Los otros: algo más que aragoneses y catalanes .......................... 368Supremacismo y marginación .............................................. 368Qué [des]conocemos de los nombres femeninos del Trescien-

tos ................................................................................... 369Otras particularidades de los ginecónimos en el Llibre de

Alcoy ............................................................................... 370De Palomo, Palomina ........................................................... 371Ginecónimos en el Llibre de Cocentaina ............................. 373Pertinencia del material gineconímico ................................. 374Hijos de Sefarad ................................................................... 376La diáspora continúa ............................................................ 377Apellidos de judíos en el Llibre de Cort de Valencia .............. 379Conversión religiosa, conversión lingüística ......................... 381Apellidos románicos de judíos conversos .............................. 383Conversión de religión, reconversión de apellidos ................. 385¿Radical diferencia antroponímica de los mozárabes? .......... 386Abinavarro, si es lo que parece… .......................................... 388El minusvalorado componente navarro ................................ 389

Page 26: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Índice 445

Continuidad antroponímica de la época prejaimina ............ 390Antroponimia arábiga de origen románico ........................... 392De Abdaroquí a Axubertí ...................................................... 393Adení y algunos otros más .................................................... 397Continuidad de la antroponimia arábiga de origen románi-

co..................................................................................... 399Apellidos arábigos sobre apellidos románicos ....................... 401Apellidos arábigos sobre nombres comunes románicos ......... 404Muy porosa muralla de la lengua ......................................... 406Qué nos enseña la antroponimia valenciana de índole arábi-

go-románica .................................................................... 407Escolios a la antroponimia arábigo-románica de Valencia .... 409Un muy valenciano Pardal ................................................... 410Si Açapatayr es lo mismo que Sabater ................................... 412Llobell: un ‘lobillo’ valencià ................................................. 414Llobet: un ‘lobito’ català ...................................................... 415Antiguo y peculiar: Llobell .................................................. 416Forner: de San Mateo a Alcoy .............................................. 417Un Alfurnayr – Forner arábigo, ergo prejaimino .................... 420

Colofón acaso no baladí ................................................................. 423

Bibliografía .................................................................................... 425

Page 27: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Este libro se terminó de imprimiren los talleres del Servicio de Publicaciones

de la Universidad de Zaragozaen junio de 2021

2

Page 28: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Humanidadesumanidades

Aurora EgidoEl diálogo de las lenguas y Miguel de Cervantes

Pedro Ruiz Pérez (ed.)Autor en construcción. Sujeto e institución literaria en la modernidad hispánica (siglos xvi-xix)

Carlos Clavería LaguardaLibros, bibliotecas y patrimonios. Una historia ejemplar

Juan Manuel Aragüés EstraguésDe la vanguardia al cyborg. Una mirada a la filosofía actual

Guillermo Tomás FaciEl aragonés medieval. Lengua y Estado en el reino de Aragón

Horacio Muñoz Fernández (coord.)Filosofía y cine. Filosofía sobre cine y cine como filosofía

Adrián Baquero GotorLa traición a Diógenes. Lecturas contemporáneas de la filosofía cínica

J. L. Rodríguez GarcíaPostutopía

Jordi CanalVida y violencia.Élmer Mendoza y los espacios de la novela negra en México

Fernando Durán López y Eva María Flores Ruiz (eds.)Renglones de otro mundo. Nigromancia, espiritismo y manejos de ultratumba en las letras españolas (siglos xviii-xx)

Santiago Díaz Lage Escritores y lectores de un día todos. Literaturas periódicas en la España del siglo xix

Javier Feijoo MoroteLa estética de Ramiro Pinilla. Idilio, imaginación y compromiso

Juan Postigo Vidal Lugares de sabios. Bibliotecas privadas y ambientes de lectura en el Barroco

Ronaldo González Valdés George Steiner: entrar en sentido. Cincuenta glosas y un epílogo

Manuel Sacristán Luzón Sobre Jean-Paul Sartre

Humanidadesumanidades

Prensas de la Universidad

ISB

N 9

78-8

4-13

40-2

73-4

Hasta bien entrado el siglo xx no se planteó seriamente el origen foráneo de la lengua valenciana. Velis nolis comenzó entonces a diseñarse un modelo explicativo según el cual los históricos castellano y aragonés de las tierras del interior y el valenciano de la costa se deberían a una doble repoblación subse-cuente a la conquista del reino moro de Valencia por Jaime I. Nacía así la hipótesis repoblacionista. Aparte del absurdo —jamás explicado— de una anacrónica distribución lingüística de los llegados a la Valencia del siglo xiii, la hipótesis colisiona con numerosas contraevidencias que se diseccionan minuciosamente en esta obra.

PUZ

Oríg

enes

de l

a len

gua v

alen

cian

a O

rígen

es d

e la l

engu

a val

enci

ana

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

xave

rio

ball

este

r

164

Xaverio Ballestercatedrático de Filología Latina de la Universidad de Valencia desde 1998, ha publicado, entre otros trabajos sobre la lengua valenciana, «Del llatí–ibèric al romanç valencià/català» (2010), «Paterna y el origen de la lengua valenciana» (2015), «Toponimia valenciana prejaimina» (2015), «¿Diccionari? normatiu ¿valencià?» (2016), «Catalá oriental/occidental i valencià, més encara» (2018), «Pardines i l’orige de la llengua valenciana» (2018), «Segarra: de l’ibèric i llatí al català i valencià» (2018), «Scarcely Classic, Barely Tradition, Dubiously Medieval and Catalan by Force» (2018-2019) o «Divergent: el valencià doscentiste» (2019).

PRENSAS DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

xaverio ballesterxaverio ballester

Orígenes de la lengua

valencianaLa hipótesis

repoblacionista

Page 29: Aurora Egido Velis nolis Orígenes de la lengua valenciana

Humanidadesumanidades

Aurora EgidoEl diálogo de las lenguas y Miguel de Cervantes

Pedro Ruiz Pérez (ed.)Autor en construcción. Sujeto e institución literaria en la modernidad hispánica (siglos xvi-xix)

Carlos Clavería LaguardaLibros, bibliotecas y patrimonios. Una historia ejemplar

Juan Manuel Aragüés EstraguésDe la vanguardia al cyborg. Una mirada a la filosofía actual

Guillermo Tomás FaciEl aragonés medieval. Lengua y Estado en el reino de Aragón

Horacio Muñoz Fernández (coord.)Filosofía y cine. Filosofía sobre cine y cine como filosofía

Adrián Baquero GotorLa traición a Diógenes. Lecturas contemporáneas de la filosofía cínica

J. L. Rodríguez GarcíaPostutopía

Jordi CanalVida y violencia.Élmer Mendoza y los espacios de la novela negra en México

Fernando Durán López y Eva María Flores Ruiz (eds.)Renglones de otro mundo. Nigromancia, espiritismo y manejos de ultratumba en las letras españolas (siglos xviii-xx)

Santiago Díaz Lage Escritores y lectores de un día todos. Literaturas periódicas en la España del siglo xix

Javier Feijoo MoroteLa estética de Ramiro Pinilla. Idilio, imaginación y compromiso

Juan Postigo Vidal Lugares de sabios. Bibliotecas privadas y ambientes de lectura en el Barroco

Ronaldo González Valdés George Steiner: entrar en sentido. Cincuenta glosas y un epílogo

Manuel Sacristán Luzón Sobre Jean-Paul Sartre

Humanidadesumanidades

Prensas de la Universidad

ISB

N 9

78-8

4-13

40-2

73-4

Hasta bien entrado el siglo xx no se planteó seriamente el origen foráneo de la lengua valenciana. Velis nolis comenzó entonces a diseñarse un modelo explicativo según el cual los históricos castellano y aragonés de las tierras del interior y el valenciano de la costa se deberían a una doble repoblación subse-cuente a la conquista del reino moro de Valencia por Jaime I. Nacía así la hipótesis repoblacionista. Aparte del absurdo —jamás explicado— de una anacrónica distribución lingüística de los llegados a la Valencia del siglo xiii, la hipótesis colisiona con numerosas contraevidencias que se diseccionan minuciosamente en esta obra.

PUZ

Oríg

enes

de l

a len

gua v

alen

cian

a O

rígen

es d

e la l

engu

a val

enci

ana

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

La h

ipót

esis

repo

blac

ioni

sta

xave

rio

ball

este

r

164

Xaverio Ballestercatedrático de Filología Latina de la Universidad de Valencia desde 1998, ha publicado, entre otros trabajos sobre la lengua valenciana, «Del llatí–ibèric al romanç valencià/català» (2010), «Paterna y el origen de la lengua valenciana» (2015), «Toponimia valenciana prejaimina» (2015), «¿Diccionari? normatiu ¿valencià?» (2016), «Catalá oriental/occidental i valencià, més encara» (2018), «Pardines i l’orige de la llengua valenciana» (2018), «Segarra: de l’ibèric i llatí al català i valencià» (2018), «Scarcely Classic, Barely Tradition, Dubiously Medieval and Catalan by Force» (2018-2019) o «Divergent: el valencià doscentiste» (2019).

PRENSAS DE LA UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA

xaverio ballesterxaverio ballester

Orígenes de la lengua

valencianaLa hipótesis

repoblacionista