auguri di - waldorfastoria3.hilton.com · nella festa piu magica dell’anno, ... seafood filled...
TRANSCRIPT
Happy New Year
& ROME CAVALIERI IS PLEASED TO PRESENT AN EXCITING PROGRAM OF EVENTS TO ENJOY THE FESTIVITIES IN STYLE
VIGILIA DI PLATINUMPLATINUM CHRISTMAS EVE Massaggio “Platinum Rare Face” con due terapiste e un omaggio de La Prairie
Massage “Platinum Rare Face” with two therapists and a gift from La Prairie
La Prairie Caviar Luxe Manicure
Euro 350,00 a persona | per person (150 min)
dalle 8.00 alle 15.00 | from 8am to 3pm
DEGUSTAZIONE DI GRAPPE con abbinamento di dolci di frutta secca e agrumi al cioccolato
GRAPPA TASTINGpaired with dried fruit sweets and citrus chocolate
Euro 45,00 a persona | per person
dalle 22.00 alle 24.00 | from 10pm to midnight
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 18.00 alle 24.00 | from 6pm to midnight
CHAMPAGNE MOËT & CHANDON con caviale di fragole “Diamante”
MOËT & CHANDON CHAMPAGNE with “Diamante” strawberry caviar
Ostriche e variazione di salmone norvegese Oysters and selection of Norvegian salmon
Euro 75,00 a persona | per person
dalle 18.00 alle 21.00 | from 6pm to 9pm
DEGUSTAZIONE DI GRAPPE con abbinamento di dolci di frutta secca e agrumi al cioccolato
GRAPPA TASTINGpaired with dried fruit sweets and citrus chocolate
Euro 45,00 a persona | per person
dalle 22.00 alle 24.00 | from 10pm to midnight
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 18.00 alle 24.00 | from 6pm to midnight
CHAMPAGNE MOËT & CHANDON con caviale di fragole “Diamante”
MOËT & CHANDON CHAMPAGNE with “Diamante” strawberry caviar
Ostriche e variazione di salmone norvegese Oysters and selection of Norvegian salmon
Euro 75,00 a persona | per person
dalle 18.00 alle 21.00 | from 6pm to 9pm
Tartare di scampi, calamaretti e finger lime su granita di mela verdeScampi tartare, squids and finger lime on green apple ice crush
Medaglione di astice in crosta di liquirizia con purée di mandorlaLobster medallion in liquorice crust with almond purée
Ostrica affumicata su purée di zucca con aria di basilicoSmoked oyster on pumpkin purée with basil puff
Tonno tonnato“Tonno tonnato”
Ravioli ai carciofi con gamberi rossi e bottargaArtichoke ravioli with red shrimps and fish roe
Filetto di spigola ripieno al tartufo, salsa di pastinaca e broccoli, chips di paneFillet of sea bass filled with truffle, parsnip and broccoli sauce, bread chips
Filetto di rombo su crema di caponata e granella ai profumi MediterraneiFillet of turbot on “caponata” purée and Mediterranean flavoured crumble
Chocopassion
VINIUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator
WINESA fine selection of prestigious label from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award
Euro 440,00 per persona | per person
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.30 from 7.30pm to 11.30pm
Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.
CENA DI VIGILIA, MENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK
CHRISTMAS EVE DINNER, MENU BY CHEF HEINZ BECK
Benvenuto dello Chef con frittini tipici NataliziWelcome from the Chef with Christmas typical fried delicacies
Capesanta scottata allo Chardonnay su morbido di topinambur e tartufo Seared Chardonnay scallops on soft Jerusalem artichoke and truffle
Cappellacci di broccolo romanesco su ragù di scampi al profumo di basilicoCappellacci pasta filled with Roman broccoli on basil flavoured scampi sauce
Spigola in saccoccio marinata all’olio aromatico su vellutata di zucca, gocce di bufala affumicata con sale al sedanoSea bass in papillon marinated in aromatic oil on pumpkin cream with drops of smoked buffalo moz zarella and celery salt
Saccottino di mele, frangipane e frutta secca con salsa al melograno e gelato alla cannella Apple dumpling, frangipane cream filling, dried fruit with pomegranate sauce and cinnamon ice cream
VINISelezione di vini a cura del Sommelier del Rome Cavalieri
WINESSelected by the Rome Cavalieri Sommelier
Euro 150,00 a persona | per person
dalle 19.00 alle 23.00 | from 7pm to 11pm
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.00 | from 7.30pm to 11pm
UN TIPICO NATALE ITALIANONella festa piu magica dell’anno, i nostri Chef sono lieti di accompagnarvi in un viaggio culinario alla riscoperta dei sapori natalizi tipici del Belpaese.Con una vasta selezione di antipasti provenienti dalle diverse regioni italiane, un’ampia scelta di primi e secondi piatti natalizi con cucina dal vivo, nonché, un variopinto buffet di dolci a tema.Il Brunch Natalizio del Rome Cavalieri, totalmente ispirato alle radici culinarie del nostro Paese, sarà la perfetta occasione per passare un memorabile Natale in famiglia, in una delle location più esclusive della Città Eterna.
A TYPICAL ITALIAN CHRISTMASOur Chefs are honoured to accompany you on a culinary journey to discover the traditional flavours of Christmas in the “Belpaese”. You can first enjoy a selection of appetizers influenced by the traditions of Italian regions; then, taste an array of main courses with typical Italian festive flavours – all cooked live in front of you. To round off this unique gastronomic journey, you will experience a delightful themed dessert buffet.Christmas Brunch at the Rome Cavalieri draws its inspiration from strong culinary roots of our beautiful Country, and promises guests an unforgettable family Christmas at one of the most exclusive locations in the Eternal City.
ORO 24K | 24K GOLD
Trattamento viso e corpo con omaggio a sorpresa Facial and body treatment with surprise gift
Euro 200,00 a persona | per person (120 min)
dalle 9.00 alle 19.00 | from 9 am to 7 pm
BRUNCH DI NATALE CHRISTMAS BRUNCHAdulti Euro 140,00 a persona | Adults Euro 140.00 per personBambini Euro 65,00 | Children Euro 65.00
Bevande à la Carte | Beverage à la Carte
BRUNCH CON MUSICA DAL VIVOBRUNCH WITH LIVE MUSICdalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm
L’Uliveto
BUFFET DI DOLCI NATALIZICHRISTMAS DESSERT BUFFET
Euro 25,00 a persona | per person
dalle 16.00 alle 19.00 | from 4pm to 7pm
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.00 alle 24.00 | from 7pm to midnight
SALA ELLISSE...e per i vostri bambini | ...and for your children
ARRIVO DI BABBO NATALE SULLA SLITTAREGALI PER TUTTI I BAMBINIARRIVAL OF SANTA CLAUS ON HIS SLEIGHWITH GIFTS FOR THE CHILDRENdalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm
Prosciutto d’anatra con melone e pepite di fegato grasso d’anatraDuck ham with melon and duck foie gras gems
Medaglioni di astice con tofu di mandorleLobster medallions with almond tofu
Brodo di cappone affumicatoSmoked capon consommé
Tortellini di cappone con purée di zucca, salsa al Grana Padano e tartufo bianco d’AlbaCapon tortellini with pumpkin purée, Grana Padano sauce and white truffle from Alba
Merluzzo nero in crosta di ‘nduja su minestrone di verdureBlack cod in ‘nduja crust on vegetable “minestrone”
Emincé di salame di caprioloEmincé of venison salami
Variazione di agnelloVariation of lamb
Dessert di NataleChristmas Dessert
CENA DI NATALEMENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK
CHRISTMAS DINNERMENU BY CHEF HEINZ BECK
VINIUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator
WINESA fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award
Euro 420,00 per persona | per person
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 19.30 alle 23.30 | from 7.30pm to 11.30pm
Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.
CENA DI NATALEMENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK
CHRISTMAS DINNERMENU BY CHEF HEINZ BECK
SORPRESA DI ANTIPASTI CON BUFFET DI DOLCI TRADIZIONALI SURPRISE OF APPETIZERS WITH TRADITIONAL DESSERT BUFFETEuro 55,00 a persona | per person
dalle 12.00 alle 15.00 | from noon to 3pm
DEGUSTAZIONE DI TÈ ACCOMPAGNATA DA DOLCI PRELIBATEZZE NATALIZIETEA TASTING WITH CHRISTMAS DESSERT DELICACIESEuro 45,00 a persona | per person
dalle 16.00 alle 19.00 | from 4pm to 7pm
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 16.00 alle 24.00 | from 4pm to midnight
HARMONY DAYTrattamento corpo e viso St. Barth Harmony & Purenesscon un omaggio St. BarthBody and Facial treatment St. Barth Harmony & Pureness with St. Barth gift
Euro 180,00 a persona | per person (120 min)
dalle 9.00 alle 19.00 | from 9am to 7pm
L’Uliveto
ICE CRISTAL DAY
Trattamento viso Ultimate Cellular Swiss Ice Cristal (per lei)Ultimate Cellular Swiss Ice Cristal facial treatment (for her)
Trattamento viso La Prairie Signature Gentlemen’s (per lui) La Prairie Signature Gentlemen’s facial treatment (for him)
Euro 130,00 a persona | per person (60 min)
dalle 9.00 alle 17.00 | from 9am to 5pm
Ricciola marinata all’aceto balsamico bianco con neve di melogranoAmberjack marinated in white balsamic vinegar with pomegranate snow
Capesante su purée di asparagi con tartufo nero e uovo di quagliaScallops on asparagus purée with black truffle and quail egg
Polvere di fegato 2.15 | Liver powder 2.15
Giardino d’acqua... | Water garden...
Tortellini al basilico con mozzarella liofilizzata e acqua all’insalata di pomodoroBasil tortellini with freeze-dried mozzarella and tomato salad water
San Pietro in crosta di prezzemolo con tartufo bianco d’Alba su purée di zuccaJohn Dory in parsley crust with white truffle from Alba on pumpkin purée
Assenza di ossobuco | Looking for ossobuco
Petto di piccione con ciliegie, funghi e topinamburPigeon breast with cherries, mushrooms and topinambur
Dessert di San SilvestroNew Year’s Eve Dessert
GRAN GALÀ DI SAN SILVESTRO, MENÙ DELLO CHEF HEINZ BECK
NEW YEAR’S EVE GRAND GALA, MENU BY CHEF HEINZ BECK
VINI E CHAMPAGNEUn abbinamento di prestigiose etichette provenienti dalla cantina de La Pergola, insignita del “Grand Award” di Wine Spectator
WINES AND CHAMPAGNEA fine selection of prestigious labels from La Pergola’s renowned cellar, winner of the Wine Spectator’s Grand Award
Euro 1.300,00 a persona | per person
Musica e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno
New Year’s Eve Celebrations with Music and Fireworks
Per le festività di fine anno La Pergola sarà aperta per cena tutti i giorni da martedì 22 dicembre 2015 a sabato 9 gennaio 2016.During the Holiday Season La Pergola will be open for dinner daily from Tuesday December 22, 2015 to Saturday January 9, 2016.
Benvenuti...Welcome...
Petto d’anatra scottato con foie gras, nocciole pralinate e clementini confit Seared duck with foie gras, hazelnut praline and clementine confit
Cannolini di mare su cremoso di carciofi e bottargaSeafood filled cannolini pasta on artichokes and bottarga
Branzino pescato all’amo con verdurine e guazzetto di lumachine di mare Seared sea bass with vegetables and whelks guazzetto sauce
Sorbetto di melograno e BerlucchiPomegranate and spumante Berlucchi sorbet
Filetto di vitella steccato al manzo con patate al sale e salsa al PortoComposition of veal and beef with salt potatoes and Porto sauce
Semifreddo al Kahlúa con crumble al cioccolato, cuor di caffè e frutti di boscoKahlúa parfait with chocolate crumble, coffee and wild berries
VINI E CHAMPAGNE WINES AND CHAMPAGNEChampagne Moët & Chandon e vini selezionati dal nostro Sommelier Moët & Chandon Champagne and wines selected by the Rome Cavalieri SommelierEuro 430,00 a persona | per person
Musica dal vivo e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno dalle 19.30 e Discoteca dalle 24.00
New Year’s Eve Celebrations with Live Music and Fireworksfrom 7.30 pm and Disco from Midnight
BELLE ARTIMENÙ DI SAN SILVESTRONEW YEAR’S EVE DINNER
LOUNGE PARTY
ChampagneGrand Dessert ItalianoItalian Grand Dessert
Ramequins di lenticchie e cotechinoRamequins with lentils and “cotechino”Euro 185,00 a persona | per person
Sushi e sashimi preparatidal nostro Maestro giapponeseSushi and Sashimi prepared by our Japanese MaestroCon supplemento di Euro 60,00 a persona
with extra charge of Euro 60.00 per person
MUSICA DAL VIVO | LIVE MUSICdalle 22.00 all’alba | from 10 pm till dawn
SALA ELLISSE..e per i vostri bambini..and for your children
Animazione, giochi e musicaEntertainment, games and music
dalle 19.00 alle 2.00 | from 7pm to 2am
Musica e Spettacolari Fuochi d’Artificio danno il benvenuto al Nuovo Anno
New Year’s Eve Celebrations with Music and Fireworks
LOMI LOMI
Trattamento Spa di coppia Lomi Lomi con omaggio La CremerieLomi Lomi spa treatment for two with La Cremerie gift
Euro 240,00 per due persone | for two persons (80 min)
dalle 10.00 alle 20.00 | from 10 am to 8 pm
BRINDIAMO INSIEME AL NUOVO ANNO! Vivete la magia del Capodanno con l’eccezio nale “Brunch Experience” offerta al Rome Cavalieri. Ris vegliate i vostri sensi con la squisita selezione di raffinati antipasti; tentate il palato con deliziosi primi e secondi; e per finire in dolcezza, assaporate il ricco buffet di dolci, che include le tipiche specialità italiane quali pandoro, panettone e torrone. Il tutto, accompagnato dall’impareg giabile servizio targato Rome Cavalieri, con la sua raffi nata atmosfera e le splendide location. Un viaggio tra i sapori unico e memorabile vi attende nell’hotel più esclu sivo della Capitale: regalate a voi e ai vostri cari un Capodanno che supera ogni aspettativa. LET’S EMBRACE THE NEW YEAR TOGETHER!Ring in 2016 with a one-of-a-kind Brunch Experience off ered at the breathtaking Rome Cavalieri. Awaken your sens es with an exquisite selection of sophisticated starters and a choice of wonderful first and main courses. To finish, tempt your palate with an exceptional buffet of traditional Italian desserts, including ‘pandoro’, ‘panettone’ and ‘torrone’. These flawless culinary offerings, together with the unpar alleled service of Rome Cavalieri, its luxury atmosphere and unrivalled setting will certainly assure an unforgettable New Year’s Day in the Eternal City.
BRUNCH DEL NUOVO ANNO CON MUSICA DAL VIVO
NEW YEAR’S DAY BRUNCH WITH LIVE MUSIC
Animazione per bambiniChildren’s entertainment
Adulti Euro 135,00 a persona | Adults Euro 135.00 per person
Bambini Euro 60,00 | Children Euro 60.00
Bevande à la Carte | Beverage à la Carte
dalle 13.00 alle 16.00 | from 1pm to 4pm
GARDEN LOBBY
Speciali
A partire da Euro 280,00 per camera, per notte, colazione e IVA inclusa (tassa di soggiorno esclusa)
From Euro 280,00 per room, per night, breakfast and VAT included (city tax excluded)
Supplemento Deluxe Vista Roma: Euro 90,00 per camera, per notteDeluxe Rome View Supplement: Euro 90,00 per room, per night
Supplemento Deluxe Premium Vista Roma: Euro 120,00 per camera, per notteDeluxe Premium Rome View Supplement: Euro 120,00 per room, per night
Supplemento Camera Imperial: Euro 210,00 per camera, per notteImperial Room Supplement: Euro 210,00 per room, per night
Supplemento Camera Imperial Vista Roma: Euro 310,00 per camera, per notteImperial Rome View Supplement: Euro 310,00 per room, per night
Tariffe Suite su richiestaSuite rates upon request
Offerte valide dal 21 dicembre 2015 al 7 gennaio 2016 (soggette alla disponibilità)Offer valid from December 21, 2015 to January 7, 2016 (subject to availability)
Per Informazioni e Prenotazioni La PergolaFor La Pergola Information and Reservations
tel (+39) 06 3509 2152 fax (+39) 06 3509 [email protected]
Per Tutti gli Altri Eventi | Ufficio RistorazioneFor all other events | Food & Beverage Office
tel (+39) 06 3509 2055 fax (+39) 06 3509 [email protected]
Per Informazioni e Prenotazioni Cavalieri Grand Spa ClubFor Information and Reservations Cavalieri Grand Spa Club
tel (+39) 06 3509 2950 fax (+39) 06 3509 2241 [email protected]
Per Informazioni e Prenotazioni Camere & SuitesFor Information and Reservations Rooms & Suites
tel (+39) 06 3509 2031 fax (+39) 06 3509 2147 [email protected]
Via Alberto Cadlolo, 101 - 00136 Rome, Italywww.romecavalieri.com