attestation d examen ue de type uk/0126/0176 révision 3

16
UK/0126/0176 MI-006 Date de délivrance : Valable jusqu'au : 7 août 2018 18 septembre 2024 Grégory Glas Principal responsable technique Pour le directeur des services techniques 0135 NMO I Stanton Avenue I Teddington I TW11 OJZ I Royaume-Uni Tél. +44 (0) 20 8943 7272 I Fax +44 (0) 20 8943 7270 I Web www.gov.uk/government/organisations/office-for-product-safety-and-standards NMO fait partie de l’Office pour la sécurité des produits et les normes du ministère des Entreprises, de l'Énergie et de la Stratégie industrielle Attestation dexamen UE de type UK/0126/0176 Révision 3 Date de délivrance : NMO Numéro de lorganisme notifié 0126 Conformément aux exigences des règlements 2016 (SI 2016/1153) sur les instruments de mesure qui mettent en œuvre, au Royaume-Uni, la directive du Conseil 2014/32/UE, la présente attestation dexamen UE de type a été délivrée à : Topcon Technology Ltd Cirencester Road Minchinhampton Gloucestershire GL6 9BH Royaume-Uni Concernant un instrument de pesage à fonctionnement automatique monté sur véhicule désigné Loadmaster Alpha 100 et présentant les caractéristiques suivantes : Capacité maximale : Max 50 000 kg Capacité minimale : Min 10 e Valeur des échelons : e 10 kg Nombre d’échelons : n 250 Classe de précision : Y(b) Les données nécessaires (caractéristiques principales, modifications, saisissage, fonctionnement, etc.) aux fins didentification et les conditions (le cas échéant) sont énoncées à lannexe descriptive de la présente attestation. Cette révision remplace les versions précédentes de l attestation.

Upload: others

Post on 18-Jun-2022

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

UK/0126/0176

MI-006

Date de délivrance : Valable jusqu'au :

7 août 2018 18 septembre 2024

Grégory Glas Principal responsable technique Pour le directeur des services techniques

0135 NMO I Stanton Avenue I Teddington I TW11 OJZ I Royaume-Uni

Tél. +44 (0) 20 8943 7272 I Fax +44 (0) 20 8943 7270 I Web www.gov.uk/government/organisations/office-for-product-safety-and-standards NMO fait partie de l’Office pour la sécurité des produits et les normes du ministère des Entreprises, de l'Énergie et de la Stratégie industrielle

Attestation d’examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

Date de délivrance :

NMO Numéro de l’organisme notifié 0126

Conformément aux exigences des règlements 2016 (SI 2016/1153) sur les instruments de mesure qui mettent en œuvre, au Royaume-Uni, la directive du Conseil 2014/32/UE, la présente attestation d’examen UE de type a été délivrée à :

Topcon Technology Ltd Cirencester Road Minchinhampton Gloucestershire GL6 9BH Royaume-Uni

Concernant un instrument de pesage à fonctionnement automatique monté sur véhicule désigné Loadmaster Alpha 100 et présentant les caractéristiques suivantes :

Capacité maximale : Max 50 000 kg

Capacité minimale : Min 10 e

Valeur des échelons : e 10 kg

Nombre d’échelons : n 250 Classe de précision : Y(b)

Les données nécessaires (caractéristiques principales, modifications, saisissage, fonctionnement, etc.) aux fins d’identification et les conditions (le cas échéant) sont énoncées à l’annexe descriptive de la présente attestation.

Cette révision remplace les versions précédentes de l’attestation.

Page 2: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

2/16

Annexe descriptive

1 INTRODUCTION Désigné Loadmaster Alpha 100, ce modèle d’instrument de pesage à fonctionnement automatique alimenté par batterie comprend un module de pesage, une boîte de jonction Terminator, le module de contrôle et de visualisation de l’unité principale, des transducteurs et des capteurs de pression montés sur une chargeuse sur pneus (figure 1). Ce modèle détermine automatiquement la charge du godet pendant le processus de levage, la pression hydraulique dans les bras de la chargeuse est convertie par un transducteur de pression, le produit étant utilisé par l’indicateur pour afficher le poids correspondant. 2 DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2,1 Mécanique

La figure 2 présente la vue d’ensemble du système pour une configuration type. 2.1.1 Transducteurs de pression Les capteurs mesurent l’écart des pressions exercées sur les deux côtés du piston dans les vérins de levage.

Les transducteurs de pression consistent en deux capteurs de pression de type 1250 fabriqués par Danfoss, équipés de jauges extensométriques et connectés à l’affichage électronique, lequel indique la charge en termes de masse.

2.1.2 Inclinomètre de la flèche

Pour déterminer un poids, la position correcte est lorsque le bras de chargement passe dans une zone de pesée. Une fois passé le bout de la zone de pesée, l’écran affiche la valeur du poids. Le sens de déplacement du bras de chargement est établi par la modification du signal.

2.1.3 Capteur du godet

Ce capteur sert à assurer que le pesage d’un échantillon n’a lieu que lorsque l’accessoire (godet ou autre récepteur de charge) est dans la position de pesage correcte.

2.1.4 Capteur de la flèche (chargeurs télescopiques uniquement)

Ce capteur sert à assurer que le pesage d’un échantillon n’a lieu que lorsque la flèche télescopique est dans la position de pesage correcte sur un chargeur télescopique.

2.1.5 Capteur de température

Ce capteur est fixé sur l’extérieur du tuyau partant du clapet à commande hydraulique, connecté aux principaux vérins de levage. Ce capteur empêche le système de fonctionner tant que l’huile hydraulique n’a pas atteint la température d’exploitation correcte.

2.1.6 Inclinomètre du châssis

L’inclinomètre du châssis est un capteur d’inclinaison installé sur le châssis sur deux axes. Il compense les relevés de poids si l’instrument est incliné à un angle inférieur à x degrés longitudinalement et y degrés transversalement, x et y ne dépassant pas 10 et 5 degrés

Page 3: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

3/16

respectivement.

L’inclinomètre empêche les relevés de poids lorsque les angles d’inclinaison dépassent x et y degrés.

Les valeurs de x et y doivent être déterminées à la vérification initiale (à partir des angles d’inclinaison testés), et protégées par les mesures de scellement décrites à la section 3.3.

2.1.7 Module de pesage

Situé sur le châssis, le module de pesage contient toutes les terminaisons pour les transducteurs et les capteurs. Il convertit les entrées des transducteurs et des capteurs en affichage numérique du poids transmis à la boîte de jonction Terminator par le biais du bus de données CAN.

2.1.8 Boîte de jonction

Située dans la cabine, la boîte de jonction Terminator contient toutes les terminaisons pour la batterie, le module de pesage, le module de contrôle et de visualisation de l’unité principale et les dispositifs périphériques.

2.1.9 Module de contrôle et de visualisation de l’unité principale (Isocan)

Située dans la cabine, l’unité principale est montée sur le cadre intérieur de la chargeuse. Elle fournit l’interface utilisateur et comprend un écran tactile, des touches programmables et non programmables ainsi qu’un port carte SD. La figure 3 présente une unité principale type. Les informations juridiquement pertinentes doivent inclure le poids saisi, le poids cible, le poids total, l’indicateur de zéro et l’unité de mesure. Les touches de mise à zéro semi-automatique et de tare (quand le dispositif de tare préréglée est activé) doivent être disponibles via le menu utilisateur si elles ne sont pas affichées sur l’écran principal. La figure 4 montre le principal affichage à l’écran avec les informations juridiquement pertinentes. N’importe quel matériel ayant un marquage CE peut être utilisé, pourvu qu’il remplisse les conditions minimales requises suivantes pour le matériel afin que les logiciels juridiquement pertinents et les informations affichées demeurent conformes à la présente attestation : OS Windows CE Processeur 400 Mhz RAM 64 MB HD 128 MB Résolution de l’écran 800 x 480 pixels 2.2 Alimentation électrique

Le système opère à partir de 11-30 V DC, fourni par la batterie du véhicule (12 ou 24 V DC). Le module de pesage est équipé d’une mémoire flash. La défaillance de la mémoire flash entraîne la réinitialisation du système et empêche toute exploitation ultérieure de celui-ci.

2,3 Dispositifs

2.3.1 À la mise sous tension un écran de démarrage affiche les informations suivantes :

− « RDS » ou « Topcon »

− « LOADMASTER α100 »

Page 4: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

4/16

2.3.2 L’instrument est doté d’un dispositif (dynamique) semi-automatique de mise à zéro. Les charges se situant en dehors de la fourchette de saisie du zéro (± 2 % max.) lancent un avertissement visuel et sonore. Le message Check Zero s’affiche à l’écran si le système a été éteint ou s’il n’a pas reconnu de levage depuis plus de 15 minutes. Un avertissement visuel apparaît tant que le godet de chargement n’a pas été levé et baissé 1 fois et que le zéro n’a pas été réglé. Le réglage du zéro doit être effectué toutes les 15 minutes.

2.3.3 L’instrument est doté d’un indicateur de zéro, un symbole « >0< » s’affiche lorsque l’indication du poids est comprise dans la valeur 0,25 e.

2.3.4 Les charges supérieures au max. +9 e ainsi que les poids instables déclenchent un avertissement visuel et sonore. En surcharge, la valeur de poids est remplacée par un symbole de surcharge. Quand le poids est instable, un symbole d’avertissement apparaît et le message Lift too bouncy [« Charge trop fluctuante »] est affiché. Les charges en dessous de zéro sont affichées mais ne sont pas ajoutées à la charge totale et ne sont pas imprimées.

2.3.5 L’instrument peut être doté d’un dispositif de préréglage de la tare. Les poids de tare préréglée sont entrés manuellement sur le clavier numérique. L’écran indique la valeur de tare préréglée, suivie du symbole PT. Les poids de tare sont totalisés sur l’imprimé ou dans les données stockées et identifiés par l’indication Total PT. L’indication du poids net apparaît sous le terme NET sur l’écran et l’imprimé. 2.3.6 L’unité principale est munie d’une carte SD sur laquelle sont automatiquement enregistrés les données de pesée (base de données SQL Server Compact). Les données de pesée sont stockées dans un fichier sécurisé (DBIS) pouvant être par la suite exporté pour traitement. Les données de pesée doivent inclure toutes les informations nécessaires à l’identification de la mesure (date/heure, poids du produit, poids de tare préréglée, unité de mesure, numéro unique, identité de l’instrument). 2.3.7 Il est possible de brancher une imprimante thermique à l’unité principale, ce qui permet d’imprimer les tickets de charge automatiquement ou par commande manuelle. Les informations figurant sur l’imprimé doivent se conformer aux règlements nationaux.

3 DONNÉES TECHNIQUES

3,1 Le système présente les caractéristiques techniques suivantes :

Capacité maximale (Max) 50 000 kg

Valeur des échelons (e = ) 10 kg

Capacité minimale (Min) 10 e

Nombre maximum d’échelons 250

Transducteur de pression Danfoss type MBS 1250

Étendue de mesure du transducteur 0…250 bar ou 0…400 bar

Signal de sortie du transducteur 4-20 mA

Sensibilité minimale 35 μA/div

Environnement climatique -25 °C à +50 °C

Fermé, sans condensation : unité principale, imprimante Ouvert, avec condensation : module de pesage, boîte de jonction, transducteurs, capteurs

Page 5: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

5/16

Environnement électromagnétique E3

Alimentation 11-30 V DC (batteries de véhicules 12 V et 24 V)

Classe de précision Y(b)

3,2 Documentation et dessins Manuel d’installation S/DC/500-10-719 Manuel d’étalonnage S/DC/500-10-720 Manuel de l’utilisateur S/DC/500-10-721 Schéma de circuit boîte de jonction P585-204 3e édition Plan coté du module de pesage HU406-1-001 Schéma de circuit module de pesage P585-211 3e édition Capteur de température S/SR/268-8-015 Capteur du godet S/SR/268-8-017 Transducteur de pression 250 bar S/SR/500-2-085 Transducteur de pression 400 bar S/SR/500-2-087 3,3 Logiciels 3.3.1 Module de pesage

Les logiciels au complet sont juridiquement pertinents et ne peuvent être modifiés qu’en brisant le scellé décrit à la section 6.3.

Le logiciel du module de pesage est conforme au guide 7.2 Welmec 5e édition, catégorie de risques B, type P, pas d’extension.

3.3.2 Unité principale (Isocan et Database)

Les logiciels Isocan et Database sont contenus sur la carte SD. L’accès aux logiciels est protégé par mot de passe, un compteur non modifiable désigné « compteur d’étalonnage » étant incrémenté lorsque les logiciels sont modifiés.

Les paramètres juridiquement pertinents sont contenus sur la carte SD et protégés par mot de passe, et le « compteur d’étalonnage » est incrémenté lorsque l’un ou l’autre des paramètres est modifié.

La valeur du « compteur d’étalonnage » peut être affichée en appuyant sur la touche Event Trail [« Journal des événements] » dans le menu de L’UTILISATEUR (figure 5).

Les logiciels et les paramètres juridiquement pertinents figurant sur la carte SD sont synchronisés avec le module de pesage par le biais du CAN, ce qui garantit que l’Isocan et le module de pesage ne peuvent fonctionner qu’en paire une fois que le système a été scellé. En cas d’affichage défaillant, il est possible de transférer la carte SD, avec ses données et ses valeurs d’étalonnage originales, sur un nouvel écran.

Les logiciels Isocan et Database sont conformes au guide 7.2 Welmec 5e édition, catégorie de risques B, type U, extensions L et S.

Page 6: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

6/16

3.3.3 Identification des logiciels

L’identification des logiciels juridiquement pertinents doit être comme suit :

Type de logiciel Désignation Numéro de version

Module de pesage LX100 003

Isocan IS100 005

Database DBIS100 001

L’identification des logiciels est affichée en appuyant sur la touche « About System » [« À propos du système »] dans le menu de L’UTILISATEUR (figure 6).

Tous les autres modules logiciels ne sont pas juridiquement pertinents et peuvent être modifiés librement.

4 DISPOSITIFS PÉRIPHÉRIQUES ET INTERFACES

4.1 Interfaces

L’instrument peut être doté des interfaces suivantes :

− RS232

− Ethernet

− CAN 2

4.2 Dispositifs périphériques

L’instrument peut se brancher à tout dispositif périphérique auquel un organisme notifié responsable du Module B a délivré un certificat de partie en vertu de la directive 2014/32/UE et portant le marquage CE de conformité aux directives applicables ; ou Un dispositif périphérique sans certificat de partie peut être branché dans les conditions suivantes :

− il porte le marquage CE de conformité à la directive CEM ;

− il ne peut pas transmettre de données ou d’instructions à l’instrument de pesage, autrement que pour lancer une impression, vérifier la transmission ou la validation correcte des données ;

− il imprime les résultats de mesure et autres données tels qu’il les reçoit de l’instrument de mesure sans modification ni traitement supplémentaire ; et

− il est conforme aux exigences applicables visées au paragraphe 8.1 de l’annexe I.

5 CONDITIONS D’APPROBATION

L’attestation est délivrée sous réserve des conditions suivantes : 5.1 Inscriptions

L’instrument doit comporter les inscriptions suivantes :

- Marquage CE

Page 7: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

7/16

- Marquage de métrologie supplémentaire - Nom du fabricant, raison sociale ou marque de fabrique enregistrée et

adresse postale - Numéro d’identification de l’organisme notifié - Informations relatives à la précision

et, le cas échéant :

- Informations relatives aux conditions d’utilisation - Capacité de mesure - Marquage d’identité (numéro de type, de lot ou de série ou autre élément

permettant son identification) - Numéro de l’attestation d’examen UE de type - Informations indiquant si oui ou non les dispositifs supplémentaires

fournissant des résultats métrologiques sont conformes aux dispositions de la directive 2014/32/UE sur le contrôle métrologique légal

Les marquages et les inscriptions doivent satisfaire aux exigences de l’article 8, article 21, article 22 et du point 9 de l’annexe I de la directive 2014/32/UE.

6 EMPLACEMENT DES SCELLÉS ET DES MARQUES DE VÉRIFICATION

6,1 Le retrait du marquage CE ne doit pas être possible sans l’endommager. La plaque signalétique est sécurisée par une étiquette inviolable.

6,2 À chaque modification du « compteur d’étalonnage », le numéro mis à jour doit être noté sur une étiquette inviolable posée sur la plaque signalétique ou près d’elle. 6,3 Mesures de scellement La plaque signalétique est sécurisée par une étiquette inviolable, comme illustrée à la figure 7. Le module de pesage est sécurisé par une étiquette inviolable, comme illustré à la figure 8. Les transducteurs de pression sont sécurisés en inscrivant leurs numéros de série sur une étiquette inviolable, elle-même protégée par une vignette adhésive inviolable, comme illustrée à la figure 9. Les vignettes adhésives inviolables doivent porter une marque de sécurité. La marque de sécurité peut être soit :

− une marque du fabricant ou de son représentant, soit

− une marque officielle apposée par un agent de vérification. 7 ALTERNATIVES 7.1 Monter l’instrument sur un vérin hydraulique à simple effet, fourche lève-palettes ou autre chargeur à simple effet, à condition qu’aucune contre-pression ne soit exercée. Le second capteur de pression n’est pas connecté.

7.2 Monter l’instrument sur un chargeur télescopique équipé d’un capteur sur la rallonge de flèche.

7.3 Faire configurer l’instrument avec jusqu’à 10 accessoires différents (godet,

Page 8: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

8/16

grappins, dents, etc.). L’identification des accessoires est affichée en haut de l’écran. Chaque accessoire est étalonné indépendamment, les facteurs d’étalonnage étant rappelés lorsque l’accessoire est sélectionné.

7.4 Exploiter l’instrument avec un relais « de sécurité » qui arrête automatiquement le bras chargeur dans la position de référence pendant le cycle de levage.

7.5 Faire équiper l’instrument de jusqu’à 4 capteurs de pression.

7.6 Avoir une autre identification des logiciels juridiquement pertinents comme suit :

Type de logiciel Désignation Numéro de version

Module de pesage LX100 004

Isocan IS100 006

Database DBIS100 001

Les informations relatives aux logiciels sont affichées comme décrit à la section 3.3.3. 7.7 Faire équiper l’instrument d’un capteur de référence et de direction pour déclencher le processus de pesage à la place de l’inclinomètre de la flèche décrit à la section 2.1.2. Le processus de pesage est activé à une certaine position linéaire plutôt qu’une position angulaire, comme illustré à la figure 10.

Le numéro de dessin du capteur de référence et de direction est S/SR/139-5-150.

L’identification des logiciels juridiquement pertinents doit être comme illustrée à la section 7.6. 7.8 Faire équiper l’instrument d’un capteur gyroscopique pour déclencher le processus de pesage à la place de l’inclinomètre de la flèche décrit à la section 2.1.2.

Le numéro de dessin du capteur gyroscopique est S/SR/421-5-001.

L’identification des logiciels juridiquement pertinents doit être comme illustrée à la section 7.6. 7.9 Faire équiper l’instrument d’un capteur gyroscopique à la place du capteur du godet décrit à la section 2.1.3. Le capteur gyroscopique remplit la même fonction que le capteur du godet en empêchant tout pesage en dehors des limitations angulaires.

L’identification des logiciels juridiquement pertinents doit être comme illustrée à la section 7.6. 7.10 Faire équiper l’instrument d’un inclinomètre à la place du capteur du godet décrit à la section 2.1.3. L’inclinomètre remplit la même fonction que le capteur du godet en empêchant tout pesage en dehors des limitations angulaires.

Le numéro de dessin de l’inclinomètre est S/SR/421-1-001.

L’identification des logiciels juridiquement pertinents doit être comme illustrée à la section 7.6.

Page 9: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

9/16

7,11 Faire équiper l’instrument d’un capteur du godet alternatif à celui décrit à la section 2.1.3. Le numéro de dessin du capteur du godet est S/SR/268-8-064. 7,12 Faire équiper l’instrument de transducteurs de pression alternatifs à ceux décrits à la section 3.1. Les transducteurs de pression alternatifs sont désignés Topcon MKII et MKIII 250 bar Compact. Leurs caractéristiques métrologiques sont inchangées. Le numéro de dessin du transducteur de pression Topcon MKII 250 bar Compact est S/SR/500-2-110. Le numéro de dessin du transducteur de pression Topcon MKIII 250 bar Compact est S/SR/500-2-120. 8 ILLUSTRATIONS

Figure 1 Installation type Figure 2 Vue d’ensemble du système Figure 3 Exemple d’unité principale Figure 4 Écran avec les informations juridiquement pertinentes Figure 5 Compteur d’étalonnage

Figure 6 Informations sur les logiciels Figure 7 Exemple de plaque signalétique et scellé Figure 8 Méthode de scellement du module de pesage Figure 9 Méthode de scellement des transducteurs de pression Figure 10 Installation type sur vérin hydraulique à simple effet HISTORIQUE DE L’ATTESTATION

NO DE DÉLIVRANCE DATE DESCRIPTION

UK/0126/0176 19 septembre 2014 Première délivrance de l’attestation d’examen de type.

UK/0126/0176 Révision 1

22 septembre 2016 Mise à jour de toutes les références de 2004/22/CE à 2014/32/UE

Adresse postale ajoutée à la section 5.1.1

Numéro de schéma de circuit de la boîte de jonction P585-2014 corrigé à la section 3.2

Numéro de version de Database DBIS 003 corrigé à la section 3.3.3

Ajout des alternatives 7.6, 7.7, 7.8, 7.9 et 7.10, et figure 10

UK/0126/0176 Révision 2

26 avril 2017 Correction figure 7.

Page 10: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

10/16

UK/0126/0176 Révision 3

7 août 2018 Nom du fabricant RDS Technology Ltd remplacé.

Formulation à la section 5.1 mise à jour pour refléter 2014/32/UE.

Alternatives 7.11 et 7.12 ajoutées.

Page 11: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

11/16

Figure 1 Installation type

Figure 2 Vue d’ensemble du système

Page 12: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

12/16

Figure 3 Exemple d’unité principale

Page 13: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

13/16

Figure 4 Écran avec les informations juridiquement pertinentes

Page 14: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

14/16

Figure 5 Compteur d’étalonnage

Figure 6 Informations sur les logiciels

Page 15: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

15/16

Figure 7 Exemple de plaque signalétique et scellé

Figure 8 Méthode de scellement du module de pesage

Page 16: Attestation d examen UE de type UK/0126/0176 Révision 3

16/16

Figure 9 Méthode de scellement des transducteurs de pression

Élément Description LM a100

1 Unité principale

2 Imprimante Option

3 Interrupteur d’entrée à distance Option

4 Boîte de connexion « Terminator » cabine

5 Module de pesage CAN

6 Alimentation

7 Capteur température de l’huile

8 Câble de connexion à l’instrument

9 Capteur référence/direction + aimant

10a Inclinomètre/gyro (angle mât/châssis) Option

10 b Capteur fourche/godet (position) + aimant Option

11 Capteur de pression

Figure 10 Installation type sur vérin hydraulique à simple effet

Crown copyright 2018 NMO Office for Product Safety and Standards Department for Business, Energy & Industrial Strategy Reproduction à des fins non commerciales autorisée