assembly instructions instrucciones de ensamblaje ... · todas las instrucciones de ensamblaje,...
TRANSCRIPT
MODEL/MODELO/MODÈLE: BLL100_047B
ASSEMBLY INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
TM
ATTENTION
ContactMD Sports
Customer Service
DO NOT RETURNTO THE STORE
Toll Free: 877-472-4296* For additional resources and Frequently
Asked Questions, please visit us atthemdsports.com
ATENCIÓN
ContactoMD Sports
Servicio al Cliente
NO DEVOLVERLO A LA TIENDA
Llamados gratuitos: 877-472-4296* Por mayor información y Preguntas
Frecuentes, favor visitarnos enthemdsports.com
ATTENTION
ContactezMD Sports
Service Clientèle
NE PAS RAPPORTEREN MAGASIN
N° Vert: 877-472-4296* Pour toute information complémentaire
ou réponse aux questions fréquentesveuillez vous rendre sur
themdsports.com
www.themdsports.comBLL100_047B
EspañolEnglish
PROFESSIONAL ASSEMBLY SERVICE
To ensure the safety of our customers and the correct assembly of this item, we HIGHLY RECOMMEND you contact our preferred assembly partner, JEZ enterprises, to schedule assembly for this item.
Whether you need assembly in a residential home or office, Jez's trained technicians will provide professional and courteous service.
SERVICIO DE ENSAMBLAJE PROFESIONAL
Para garantizar la seguridad de nuestros clientes y el correcto ensamblaje de este artículo, le RECOMENDAMOS FUERTEMENTE que se ponga en contacto con nuestro asociado de ensamblaje preferido, JEZ Enterprises, para programar el ensamblaje de este artículo.
Ya sea ensamblar en una casa residencial u oficina, los técnicos capacitados de Jez le brindarán un servicio profesional y atento.
JEZ ENTERPRISES, INC.
/ JEZ ENTERPRISES, INC.Toll Free: +877-242-0750
/ Tel Free:+877-242-0750
Email: [email protected]
/ Email: [email protected]
WARNING: 在聯絡組裝公司前,請先確認產品的配件是否齊全和完好,謝謝!
ADVERTENCIA:在聯絡組裝公司前,請先確認產品的配件是否齊全和完好,謝謝!
ATTENTION:在聯絡組裝公司前,請先確認產品的配件是否齊全和完好,謝謝!
www.themdsports.comBLL100_047B 1
NOTICE! ¡AVISO!
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURSEste producto está cubierto por una garantía efectiva de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo límite de la garantía, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para ud, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidad principals, tableros de mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños y perjuicios debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor en:
Número telefónico gratis: 877-472-4296Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. EST
WEBSITE: www.themdsports.com
Por favor tenga atención sobre el Límite de Garantía de su producto de la política de vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias!
POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA.
Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si pendant cette période une ièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération du produit, de mauvais traitements, des dommages accidentels ou des négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre.UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve d'achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d'intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service à la Clientèle au:
N° gratuit: 877-472-4296Du lundi au vendredi de 09 :00 à 17 heures EST
SITE WEB: www.themdsports.com
Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne pouvons prendre un compte un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN.
LIMITED 90 DAYS WARRANTYThis product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact ourConsumer Service Department at:
TOLL FREE: 877-472-4296Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. ESTWEBSITE: www.themdsports.com
Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, can not handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you!
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
FrançaisEspañolEnglish
GRAPA SU RECIBO AQU AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
1 - Please leave your name, address, phone number, model number, parts needed on the answering machine if there is no attendant. Failure to do so will result in a delay in shipping parts to you.
2 - Please review the replacement parts list and make sure that you have all of your parts before beginning assembly. For questions that may arise or for missing/damaged parts, please contact us.
3 - Since you build all tables upside down, please inspect tabletops or playing surfaces right away before putting together, all damaged table tops/playing surfaces need to be returned to the store. Please contact with retailer for their return policy.
1 - Por favor deje su nombre, dirección, número telefónico, número de modelo, partes necesarios a la máquina contestadora si no fuera atendido. El fracaso de hacer así le causará un retraso del envío de partes.
2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y asegúrese de que tiene todas las piezas antes de comenzar el montaje. Para preguntas o para piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por favor pongase en contacto con nosotros.
3 - Ya que usted construye todas las mesas al revés, por favor inspeccione las partes superiores de mesa o superficies de juego enseguida antes de poner juntos, que todo tableros de mesa/superficies dañado tiene que ser devuelto a la tienda. Por favor comunique con el minorista por su política de devolución.
AVIS!
1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de téléphone, n° de modèle et pièces demandées sur notre répondeur si personne ne répond. Si vous ne le faites pas, il en résultera des délais dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre domicile.
2 - Veuillez consulter la liste des pièces et assurez-vous que vous avez toutes les pièces avant de commencer l'assemblage. Veuillez nous contacter pour toute question ou toute pièce manquante/endommagée.
3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la tête en bas, veuillez inspecter les dessus de tables ou les surfaces de jeu avant de les assembler. Les dessus de tables ou les surfaces de jeu endommagés doivent être retournés au magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour information sur le retour des pièces.
www.themdsports.comBLL100_047B 2
FrançaisEspañolEnglish
ASSEMBLY TIPS
1 - This product is intended for INDOOR use only.
2 - Please do not sit, climb or lean on the product.
3 - Please do not drag the product when moving it in order to avoid damaging the legs.
4 - Please only use spray furniture polish to clean the exterior surfaces of the product.
5 - This is not a child's toy, adult supervision is required for children playing this game.
6 - Be careful not to damage slate inside! Slate is brittle!
1 - Please read the instructions carefully, and follow all assembly, operation and safety instructions properly in order to avoid damage or injury. For the assembly, at least Four adults are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly like your product. Please read and understand the text before beginning each assembly step.
WARNING: Adult Assembly Required.
WARNING:CHOKING HAZARD - This item contains small parts. Not suitable for children under 3 years.
ADVERTENCIA:El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:PELIGRO DE ASFIXIA - Este artículo contiene piezas pequeñas. No apto para menores de 3 años.
ATTENTION:Présence d’adultes nécessaire.
ATTENTION:RISQUE DE SUFFOCATION - Cet article contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants de moins de 3 ans.
IMPORTANT NOTICE!
CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO
1 - Este producto está destinado únicamente para el uso INTERIOR.
2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para evitar el daño a las patas.
4 - Solo use la cera espray de muebles para limpiar las superficies exteriores del producto.
5 - Este producto no es un juguete de niños; la supervisión de adultos es necesaria cuando los niños hagan uso este juego.
6 - ¡Ten cuidado que no dañes la pizarra interior! ¡La pizarra es frágil!
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga todas las instrucciones de ensamblaje, funcionamiento y seguridad correctamente para evitar daños o lesiones. Se necesitan por lo menos Cuatro adultos para realizar el ensamblaje.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer diferentes a su producto. Lea y entienda el texto antes de iniciar cada paso del ensambla je.
¡AVISO IMPORTANTE!
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri eur uniquement.
2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous appuyer sur la produit.
3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures du produit.
5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance d’adultes est requise pour les enfants jouant à ce jeu.
6 - Attention à ne pas endommager l’ardoise intérieure ! L’ardoise est friable.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et suivre à la lettre les instructions de montage et de sécurité pour éviter dommages ou blessures. L'assemblage nécessite au minimum Quatre adultes.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer sensiblement de votre produit. Veuillez lire et comprendre le texte avant de commencer l’assemblage.
NOTE IMPORTANTE!
Phillips Screwdriver-Not IncludedStandard (Flat Head Screwdriver)-Not IncludedWrench-Included
CAUTION!Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente precavido.
CAUTION!Un tournevis électrique peut être utile pour l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence.
TOOLS REQUIREDDestornillador Phillips-No incluidoDestornillador de Cabeza Plana-No incluidoLlave Inglesa-Incluido
HERRAMIENTAS NECESARIASTournevis cruciforme-Non inclusTournevis standard (Tête plate)-Non inclusClé anglaise-incluse
OUTILS REQUIS
Rotation rapideTrop serré
Outillage électrique- Régler sur rotation lente
Alto parexcesivamentetensado
Herramientas eléctricas- Ajuste en par bajo
Power Tools- Set Low Torque
High Torqueover tightened
X 4
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur. Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides
No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar
el producto en lugares humedos o mojados
Do not use or keep product outdoors. For indoor use only. No wet/humid conditions.
Tenir les animaux decompagnie à distance
Mantener alejados a losanimales domesticosdel area de ensamble
Keep away from pets
Pas d’enfants dans lazone d’assemblage
No tener niños en elarea de ensamble
No Children inAssembly Area
Adultos fuertes necesarios
Strong Adults Needed
Adultes robustes nécessaires
BLL100_047B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.comBLL100_047B 3
FrançaisEspañolEnglish
x2
FOR FIG. 11
Side Apron Delantal Lateral Tablier latéral
x2
FOR FIG. 12
End Apron Delantal Final Tablier Final
x4
FOR FIG. 33
Leg Pierna Pied
x2
FOR FIG. 54
SupportBrace - A
Abrazadera deSoporte - A
Barre deSupport - A
x2
FOR FIG. 55
SupportBrace - B
Abrazadera deSoporte - B
Barre deSupport - B
x1
FOR FIG. 56
SupportBrace - C
Abrazadera deSoporte - C
Barre deSupport - C
x4
FOR FIG. 167
Corner Pocket Bolsillo de esquina Poche de coin
x2
FOR FIG. 168
Side Pocket Bolsillo lateral Poche latérale
x2
FOR FIG. 169
Lower End Apron
Delantal Final Inferior
Tablier final inférieur
x2
FOR FIG. 1610
Lower Side Apron-A
Delantal LateralInferior-A
Tablier latéral inférieur-A
x2
FOR FIG. 1611
Lower Side Apron-B
Delantal LateralInferior-B
Tablier latéral inférieur-B
x32
FOR FIG. 1, 212
5/16"x3/4"Bolt
Cerrojo5/16"x3/4"
Boulon5/16"x3/4"
x36
FOR FIG. 1, 2, 513
5/16"x23mm Washer
Arandela 5/16"x23mm
Rondelle 5/16"x23mm
x12
FOR FIG. 814
F4x1-1/2"Screw
TornilloF4x1-1/2"
VisF4x1-1/2"
x8
FOR FIG. 315
3/8"x1-1/2"Bolt
Cerrojo3/8"x1-1/2"
Boulon3/8"x1-1/2"
x6
FOR FIG. 616
3/8"x4-3/4"Bolt
Cerrojo3/8"x4-3/4"
Boulon3/8"x4-3/4"
x14
FOR FIG. 3, 617
3/8" Washer Arandela 3/8" Rondelle 3/8"
x6
FOR FIG. 618
3/8" Barrel Nut Tuerca de Barril 3/8"
Ecrou àManchon 3/8"
x18
FOR FIG. 1819
5/16"x1-3/4"Bolt
Cerrojo5/16"x1-3/4"
Boulon5/16"x1-3/4"
x12
FOR FIG. 1320
12#X2-1/2"Screw
Tornillo12#X2-1/2"
Vis12#X2-1/2"
x12
FOR FIG. 1621
5/16"x1-1/8"Bolt
Cerrojo5/16"x1-1/8"
Boulon5/16"x1-1/8"
x12
FOR FIG. 1622
5/16" SpringLock Washer
Arandela deCerradura deResorte 5/16"
Rondelle deblocage 5/16"
x12
FOR FIG. 1623
5/16"x19mm Washer
Arandela 5/16"x19mm
Rondelle 5/16"x19mm
x18
FOR FIG. 1824
5/16"x35mm Washer
Arandela 5/16"x35mm
Rondelle 5/16"x35mm
x28
FOR FIG. 1925
T4x1/2"Screw
TornilloT4x1/2"
VisT4x1/2"
x1
26
Wrench LlaveInglesa Clé anglaise
x4
FOR FIG. 127
“L” Bracket-A Corchete “L”-A Support en “L”-A
x4
FOR FIG. 228
Leg Base Base de la pata Base de Pied
BLL100_047B PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.comBLL100_047B 4
FrançaisEspañolEnglish
x8
FOR FIG. 429
F4x1"Screw
TornilloF4x1"
VisF4x1"
x2
FOR FIG. 530
5/16"x5"Bolt
Cerrojo5/16"x5"
Boulon5/16"x5"
x4
FOR FIG. 531
5/16" Nut Tuerca 5/16" Ecrou 5/16"
x9
FOR FIG.732
Shim-A Calzo-A Cale-A
x2
FOR FIG. 10, 1133
Slate-A Pizarra-A Ardoise-A
x1
FOR FIG. 1134
Slate-B Pizarra-B Ardoise-B
x8
FOR FIG. 1235
Shim-B Calzo-B Cale-B
x8
FOR FIG. 1236
Shim-C Calzo-C Cale-C
x16
FOR FIG. 2P1
5/16"x20mmNut
Tuerca5/16"x20mm
Ecrou5/16"x20mm
x8
FOR FIG. 3P2
3/8"x1"Nut
Tuerca3/8"x1"
Ecrou3/8"x1"
x12
FOR FIG. 16P3
“L” Bracket-B Corchete “L”-B Support en “L”-B
x24
FOR FIG. 16P4
F3.5x5/8”Screw
TornilloF3.5x5/8”
VisF3.5x5/8”
x1
FOR FIG. 1537
Cloth Tela Tissu
x34
FOR FIG. 1, 16P5
Square Nut with Screws
Tuerca Cuadrada
con Tornillos
Écrou carré avec vis
BLL100_047B PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / LISTE DES PIÈCES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas. Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE:1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces. Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Product.2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the Parts list pages. Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
Before assembly, your need the following tools (Not Included)/ Antes de ensamblar, se necesita las siguientes herramientas (No incluido)/ Avant de commencer, il vous faut les outils suivants (Non inclus)
www.themdsports.comBLL100_047B 5
FrançaisEspañolEnglish
x1
FOR FIG. 6A1
M14 Socket Cuenca M14 Prise M14
x1
FOR FIG. 9A2
Crowbar Palanca Pied de biche
x1
FOR FIG. 10, 11A3
Regla FlexibleFlexible Rule Règle flexible
x1
FOR FIG. 7, 12A4
NivelLevel Niveau
x2
FOR FIG. 14A5
Papel deArena
Sand Paper Toile émeri
x1
FOR FIG. 14A6
Poly-Putty Poli-Masilla Poly Mastic
x1
FOR FIG. 14A7
Putty knife Espátula Couteau à mastiquer
x1
FOR FIG. 15A8
TijerasScissor Ciseaux
x1
FOR FIG. 15A9
Utility knife Cuchillo de uso Couteautout usage
POLY-PUTTY
POLY-PUTTY
x1
FOR FIG. 5A10
M12 Wrench Llave InglesaM12
Clé anglaiseM12
x1
FOR FIG. 16A11
M12 Socket Cuenca M12 Prise M12
x1
FOR FIG. 15A12
Staple Gun Grapadora Pistoletagrafeur
X 126
FIG. 2X 1612
X 1613
X 428
X 16P1
1
2
1327
1 2
12
FIG. 1A
1
2
www.themdsports.comBLL100_047B 6
FrançaisEnglish Español
X 126
FIG. 1X 21
X 22
X 1612
X 1613
X 427
X 16P5
P5
28
1312
FIG. 1 Assembly/ Ensamblaje FIG. 1/ FIG. 1 Assemblage
28
28
28
FIG. 2A
P1
DO NOT LEAN THETABLE ON ITS LEGS/ NO APOYES LA MESASOBRE SUS PIERNAS/ NE FAITES PASPENCHER LA TABLESUR SES PIEDS
HOLD TABLE/ AGARRE LAMESA/ SOULEVEZLA TABLE
CABINET/ GABINETE/ MEUBLE
DO NOT HOLD THE LEGS/ NO AGARRES LAS PIERNAS/ NE TENEZ PAS LES PIEDS
CAUTION: Four strong adults are recommended to turn the table over as shown. 1. Lift the table off the ground. 2. Turn the table over.3. Place it on all four feet at the same time on the ground.
PRECAUCION: Recomienda voltea la mesa por cuatro adultos fuertes como mostrado.1. Levante la mesa desde el piso.2. Voltee la mesa.3. Coloque los cuatro pies de la mesa sobre el piso al mismo tiempo.
ATTENTION: La présence de quatre adultes robustes est recommandée pour retourner la table comme sur Fig.1. Soulevez la table du sol.2. Retournez-la.3. Placez ses quatre pieds sur le sol simultanément.
FIG. 3
X 126
X 8P2
X 43
X 815
X 817
www.themdsports.comBLL100_047B 7
FrançaisEnglish
FIG. 2 Assembly/ Ensamblaje FIG. 2/ FIG. 2 Assemblage
3
3
3
3
28
17
15
3
FIG. 3A
P2FIG. 3B
Note: 4 feet shall be aligned to the inner side and then fasten bolts.
/ Nota: 4 pies deben estar alineados con el lado interior y luego sujetar los cerrojos.
/ Note: Les quatre pieds doivent être alignés avec la face intérieure et les écrous serrés.
Español
Note: DO NOT overtighten the Bolts.
/ Nota: NO sobreapriete los Tornillos.
/ Note: Ne pas trop serrer les Vis.
X 829 FIG. 4
www.themdsports.comBLL100_047B 8
FrançaisEnglish Español
29
FIG. 4B
Bolt/ Cerrojo/ Boulon
TOP VIEW / VISTA SUPERIOR / VUE SUPÉRIEURE
FIG. 4ANote: Follow the instruction in the following figure and align the 4 feet to this position and fasten bolts and screws.
/ Nota: Sigue las instrucciones de la siguiente figura y alinee los 4 pies a esta posición y aprete los cerrojos y tornillos.
/ Note: Suivez les instructions ci-dessous. Alignez les quatre pieds dans cette position et vissez les boulons et vis.
Note: Go back and make sure that all connections are tight.
/ Nota: Vuelva y asegúrese que todas las conexiones están apretadas.
/ Note: Revérifiez que toutes les connexions sont bien serrées.
X 1A10
X 126
FIG. 5X 24
X 25
X 16
X 413
X 230
X 431
www.themdsports.comBLL100_047B 9
FrançaisEnglish
4
6
45
413 31
1331
30
FIG. 5A
5
5
Español
FIG. 6X 616 X 1A1
X 617
www.themdsports.comBLL100_047B 10
FrançaisEnglish
X 618
FIG. 5 Assembly/ Ensamblaje FIG. 5/ FIG. 5 Assemblage
1716
FIG. 6B
A1
Español
The Hole/ EI Agujero/ L’ orifice
FIG. 6AWide / Amplio / Large
Narrow / Estrecho / Etroit
18 Note: Please note that the hole and the hole alignment.
/ Nota: Por favor note que el agujero y la alineación del agujero.
/ Note: Veuillez noter l’orifice et son alignement.
Note: Press down Support Braces, ensure leveling with Aprons and fasten bolts.
/ Nota: Aprete las Abrazaderas de Soporte, asegúrese el nivel con Delantales y sujete los cerrojos.
/ Note: Appuyez sur les entretoises de soutien, vérifiez la mise à niveau avec les Tabliers puis serrez les boulons.
www.themdsports.comBLL100_047B 11
FrançaisEnglish
FIG. 8X 1214
14
FIG. 7
32
A4
Note: Use Level Rule to check if the Table is level or not; if any difference identified, patch with appropriate Utilize Shims (#32) to adjust the horizontality. / Nota: Use la Regla de Nivel para revisar si la tabla está nivelada o no; si fuere identificado alguna diferencia, parche con los calzos de uso apropiado (#32) para ajustar la horizontalidad./ Note: Utilisez une Règle Niveau pour vérifier que la Table est bien au niveau. En cas de différence, veuillez utiliser les Cales (#32) pour garantir l’horizontalité.
X 932
X 1A4
Español
Note: Ensure the pool table placing position firstly (choose flat ground)./ Nota: Primero de todo, escoje un lugar para colocar la mesa de billar (escoje suelo plano)./ Note: Confirmez tout d’abord l’emplacement de la table de billard (choisir un emplacement plat).
X 1A2
FIG. 9
www.themdsports.comBLL100_047B 12
FrançaisEnglish
FIG. 9A
BE CAREFUL!Do not get your finger caught.
Finger shall never be placed inside the hole of slate to pull the slate!!
¡TEN CUIDADO!¡¡no se atrapes su dedo. Nunca
coloques su Dedo dentro del agujero de la pizarra para tirar la pizarra!!
PRUDENCE !Ne vous faites pas coincer les doigts.
Les doigts ne doivent jamais être placés dans l’orifice de l’ardoise pour la retirer !!
FIG. 9B
Note: Be careful when applying Crowbar to keep from damaging Slate and person. / Nota: Que tenga cuidado cuando está aplicando la Palanca evitando dañar la Pizarra y la persona./ Note: Attention lors de l’utilisation du pied de biche à ne pas endommager l’Ardoise ou vous blesser.
A2
WARNING: After unpack wooden case, the nails on the wooden plates shall be bent immediately to keep from injured if stepping on it. Be careful when moving it.
ADVERTENCIA:Después de desempacar la caja de madera, los clavos sobre las placas de madera deben doblarse inmediatamente para evitar lesiones si fuera pisado sobre ellos. Tenga cuidado de moverlo.
ATTENTION:Après avoir déballé la caisse en bois, les pointes sur les planches de bois doivent être repliés pour éviter tout risque de blessures. Soyez prudent quand vous la déplacez.
Español
REMOVE WOODEN CASE THAT CONTAINS SLATE/ QUITE LA CAJA DE MADERA QUE CONTIENE LA PIZARRA
/ RETIRER LA CAISSE EN BOIS CONTENANT L’ARDOISE
FIG. 10X 133
X 1A3
www.themdsports.comBLL100_047B 13
FrançaisEnglish
FIG. 8 Assembly/ Ensamblaje FIG. 8/ FIG. 8 Assemblage
33
Note: Be sure that the side of the play surface with the countersunk pockets faces up.
/ Nota: Asegúrese de que el lado de la superficie de jugar con los bolsillos avellanados queden hacia arriba.
/ Note: Assurez-vous que le côté de la surface de jeu avec les poches contrepercées est bien dirigé vers le haut.
TOP VIEW / VISTA SUPERIOR / VUE SUPÉRIEURE
61.5mm
72.5mm
61.5mm FIG. 7 Assembly/ Ensamblaje FIG. 7/ FIG. 7 Assemblage
A3
Español
Follow instruction below and use flexible ruler to adjust the position of Slate.
/ Sigue las siguentes instrucciones y use una regla flexible para ajustar la posición de Pizarra.
/ Suivez les instructions ci-dessous et utilisez la règle flexible pour régler la position de l’Ardoise.
Note: Slate is very heavy, when placing down, be careful not to damage slates or press on hand.
/ Nota: La Pizarra es muy pesada, para colocarla, tenga cuidado de no dañar las pizarras o apretes la mano.
/ Note: Les ardoises sont très lourdes. A manipuler avec précaution et ne pas écraser de la main.
33
X 1A3
FIG. 11X 133
X 134
www.themdsports.comBLL100_047B 14
FrançaisEnglish
33
34
A
B
33C
Note: Place other slates in order and align with other placed slates.
/ Nota: Coloque otras pizarras en orden y alinee con otras pizarras colocadas.
/ Note: Placez les autres ardoises dans l’ordre et alignez-les avec les autres ardoises placées.
TOP VIEW / VISTA SUPERIOR / VUE SUPÉRIEURE
72.5mm
61.5mm
72.5mm
61.5mm 61.5mm
61.5mm 61.5mm 61.5mm
Español
33 3334
A3
www.themdsports.comBLL100_047B 15
FrançaisEnglish Español
X 1A4
FIG. 12X 835
X 836
WARNING: Table must be as level as possible before shimming. Large differences in levelness must be corrected by raising or lowering frame with shim (#32) stock.
ADVERTENCIA:La tabla debe estar lo más nivelada posible antes de calzar. Las grandes diferencias en la nivelación se deben corregir elevando o bajando el marco con calzo (# 32).
ATTENTION:La Table doit être autant que possible à niveau avant le nivellement par calage. De grandes différences de niveau doivent être corrigées en levant ou abaissant le cadre avec le dispositif de calage (#32).
35 & 36
Shim / Calzo/ Ardoise
A4
Note: Check the level of table top with Level Rule again. If difference exists, insert appropriate Utilize Shims (#35 and #36) to adjust the horizontality. / Nota: Revise otra vez el nivel de la mesa con la Regla de Nivel. Si existe alguna diferencia, inserte Calzos de Uso apropiado (#35 y #36) para ajustar la horizontalidad./ Note: Vérifiez de nouveau le niveau du dessus de table avec la Règle Niveau. Si une différence existe, insérez les Calles (#35 et #36) pour régler l’horizontalité.
www.themdsports.comBLL100_047B 16
FrançaisEnglish
FIG. 13X 1220
20
Note: Do not fasten screws too much, which may cause damage to Slate.
/ Nota: No apretes demasiado el cerrojos que se podría dañar la Pizarra.
/ Note: Ne pas trop serrer boulons pour ne pas endommager l’Ardoise.
Español
X 2A5 X 1A6 X 1A7
www.themdsports.comBLL100_047B 17
FrançaisEnglish
GROUTING INSTRUCTIONS:1. Blend poly putty.
2. Apply blended poly putty with putty knife to the connecting placed of slates and ensure there is free of sunken grove.
3. Let it dry.
4. Grind and polish the harden poly putty to even.
5. Clean the table again and make sure the slates are dry and free of dust.
INSTRUCCIONES DE LECHADA:1. Mezcle la poli masilla.
2. Aplique la poli masilla mezclada con la espátula a la conexión colocada de las pizarras y asegúrese de que no haya arboledas hundidas.
3. Deje secar.
4. Moler y pulir la poli masilla endurecida para igualar.
5. Limpie la mesa otra vez y asegúrese de que las pizarras estén secas y libres de polvo.
INSTRUCTIONS POUR LE JOINTEMENT:1. Mélangez le mastic poly.
2. Appliquez le mastic préparé avec le couteau à mastiquer aux points de jonction des ardoises et assurez-vous qu’il n’y a pas de rainure enfoncée.
3. Laissez sécher.
4. Broyez puis polissez le mastic endurci et assurez-vous que les ardoises sont sèches et sans poussières.
5. Nettoyez la table de nouveau et assurez-vous que les ardoises sont sèches et sans poussières.
POLY-PUTTY
POLY-PUTTY
A5A6
A7
Poly-Putty/ Poli-Masilla/ Poly Mastic
Putty knife/ Espátula/ Couteau à mastiquer
Note: Ensure the evenness of surface between Slates at the connecting place.
/ Nota: Asegure la igualdad de la superficie entre Pizarras en el lugar de conexión.
/ Note: Garantissez la planéité de la surface entre les Ardoises au point de jonction.
FIG. 14
Español
POLY-PUTTY
POLY-PUTTY
Note: Clean Slate to ensure that the Slate is free of any foreign matter. Thereafter wipe the chalk on Slate with wet cloth. (Never too wet).
/ Nota: Limpie la Pizarra para asegurarse de que la pizarra no contenga ningún material extraño. A continuación, limpie la tiza en pizarra con una tela húmeda. (Nunca demasiada mojada).
/ Note: Nettoyez l’Ardoise pour s’assurer qu’elle est bien exempte de matière étrangère. Frottez alors la craie sur l’Ardoise avec un tissu humide. (Jamais trop humide)
www.themdsports.comBLL100_047B 18
FrançaisEnglish
FIG. 15X 137 PLACING TABLE CLOTH / COLOQUE LA TELA DE MESA/ PLACER LA NAPPE DE TABLE
Español
37
Note: spread the cloth evenly on the table. (Reserve same or similar lengths the corresponding sides.)
/ Nota: extiende la mesa igualmente sobre la mesa. (Reserve longitudes iguales o similares en los lados correspondientes.)
/ Note: Etalez la nappe bien à plat sur la table. (Réservez les mêmes longueurs ou équivalentes pour les côtés en correspondance)
Note: Ensure no foreign matter existing between table and table cloth.
/ Nota: asegúrese de que no haya materia extraña entre la mesa y la tela.
/ Note: Assurez-vous de l’absence de toute substance étrangère entre la table et la nappe.
www.themdsports.comBLL100_047B 19
FrançaisEnglish
SIDE VIEW / VISTA LATERAL / VUE LATÉRALE
A12
End side/ Lado final/ Côté final
End side/ Lado final/ Côté final
Español
FIG. 15AX 1A12 FIX THE END SIDE/ FIJE EL LADO FINAL
/ FIXEZ LE CÔTÉ FINAL
Note: When fixing cloth at the other side, ensure the table of free of folding mark.
/ Nota: Cuando fijar la tela en el otro lado, asegúrese de que la mesa no esté doblada.
/ Note: S’assurer qu’il n’y a pas de marque de pli sur la table en fixant le tissu sur l’autre côté.
1. Fix with 2 nails at about 50 mm to the pocket./ 1. Fije con 2 clavos alrededor de 50 mm al bolsillo./ 1. Fixer avec deux clous à environ 50 mm de la poche.
50 mm2. Stretch cloth outwardly and make it even (ensure no folding mark).3. At the corresponding side, 50 mm away from the pocket, fix with 2 nails. / 2. Estire la tela hacia fuera y hágala liso (asegúrese de que no haya marcas plegadas). 3. En el lado correspondiente, a 50 mm del bolsillo, fije con 2 clavos./ 2. Etendre le tissu vers l’extérieur et bien à plat (s’assurer qu’il n’y a pas de marque de pli). 3. Fixer avec deux clous à environ 50 mm de la poche le côté correspondant.
50 mm 50 mm
C
4. Finally fix the center open places. / 4. Finalmente fije los lugares abiertos del centro./ 4. Pour finir, fixer les endroits ouverts du centre.
50 mm 50 mm
BA
X 1A12
X 1A8
Español
www.themdsports.comBLL100_047B 20
FrançaisEnglish
FIG. 15B
A12Side Pocket/ Bolsillo Lateral/ Poche Latérale
Side Pocket/ Bolsillo Lateral/ Poche Latérale
FIXING SIDE OF SIDE POCKET / FIJANDO EL LADO DEL BOLSILLO LATERAL
/ FIXER LE CÔTÉ DE LA POCHE LATÉRALE
2. Cut the cloth in the pocket 5-8 slices as dictated per situation and ensure there is no folding. (Cloth should cover pocket edges)./ 2. Corte la tela en el bolsillo de 5-8 rodajas según lo dictado por situación y asegúrese de que no haya pliegues. (la tela debe cubrir los bordes del bolsillo)./ 2. Coupez le tissu en 5 ou 8 tranches selon la situation et assurez-vous qu’il n’y a pas de pli. (Le tissu doit couvrir les bords de la poche).
A8
B
1. Stretch table cloth and fix at the middle of side pocket one nail./ 1. Estire la teal y fije en el medio del bolsillo lateral con un clavo./ 1. Etirez la nappe et fixez-la au milieu de la poche latérale avec un clou.
A
C
3. Fix the sliced pieced to the plank at the lower side in order. / 3. Fije las piezas cortadas a la tabla en el lado inferior en orden./ 3. Fixez la pièce découpée sur la planche sur le côté inférieur et dans l’ordre.
X 1A12
X 1A8
FIG. 15C
Español
www.themdsports.comBLL100_047B 21
FrançaisEnglish
1. Stretch tight the table cloth and fix the hole of Corner Pocket with one nail./ 1. Estire fuerte la tela y fije el agujero de Bolsillos de Esquina con un clavo./ 1. Etirez au maximum la nappe de table puis fixez l’orifice de la Poche Latérale avec un clou.
A
2. Slice the cloth at the pocket as needed, 5-8 pieces in order to keep it free of folding mark. (Cloth should cover pocket edges)./ 2. Corte la tela en el bolsillo según sea necesario, 5-8 piezas para mantener libre de marcas plegadas. (La tela debe cubrir los bordes del bolsillo)./ 2. Coupez le tissu au niveau de la poche en 5 ou 8 pièces pour qu’il n’y ait pas de marque de pli. (Le tissu doit couvrir les bords de la poche).
A8
B
3. Fix the sliced cloth piece by piece in order to the plate below./ 3. Fije la tela en rodajas pieza por pieza con el fin de la placa de abajo./ 3. Fixez le tissu découpé pièce par pièce sur la plaque en-dessous.
C
A12
Corner Pocket/ Bolsillo de esquina/ Poche de coin
Corner Pocket/ Bolsillo de esquina/ Poche de coin
Corner Pocket/ Bolsillo de esquina/ Poche de coin
Corner Pocket/ Bolsillo de esquina/ Poche de coin
FIX SIDES OF CORNER POCKETS / FIJE LOS LADOS DE BOLSILLOS DE ESQUINA
/ FIXER LES CÔTÉS DES POCHES DE COIN
Note: Fix each Corner Pocket and ensure the table cloth is free of folding mark.
/ Nota: Fije cada Bolsillo de Esquina y asegúrese de que la tela esté libre de marcas plegadas.
/ Note: Fixez chaque Poche de Coin et assurez-vous que la nappe de table ne recèle pas de marques de pli.
X 1A9
FIG. 15E
X 1A12
X 1A8
FIG. 15D
Español
www.themdsports.comBLL100_047B 22
FrançaisEnglish
A12
A8
Note: Ensure table exists without folding mark. / Nota: Asegúrese de que la tabla existe sin la marca plegada.
/ Note: Assurez-vous que la table est sans marque de pli.
A9Note: Find these holes and cut the cloth that blocks the hole.
/ Nota: Encuentre en estos bolsillos y corte la tela que bloquea el bolsillo.
/ Note: Trouvez ces poches puis coupez le tissu recouvrant la poche.
FIX ALL SIDES/ FIJE TODOS LOS LADOS/ FIXEZ TOUS LES CÔTÉS
Note: Fix cloth of the rest to the wooden plate below table. (Ensure no folding mark on table top) and cut off excessive cloth.
/ Nota: Fije el resto de la tela a la placa de madera debajo de la mesa. (Asegúrese de que no haya marcas plegadas en la parte superior de la mesa) y corte el exceso de la tela.
/ Note: Fixez le reste du tissu sur le plateau en bois sous la table. (Assurez-vous qu’il n’y a pas de marque de pli sur le dessus de table) puis coupez le tissu en excès.
X 1A11X 1221
www.themdsports.comBLL100_047B 23
FrançaisEnglish
FIG. 16X 47
X 28
X 29
X 210
X 211
X 1222
X 1223
X 12P3
X 24P4
7
7
8
7
9
P3P4
22
23
21P5
A11
7FIG. 16 Assembly/ Ensamblaje FIG. 16/ FIG. 16 Assemblage
Español
X 18P5
11
109
11
10
Note: Prevent Side aprons and pockets falling off from table top.
/ Nota: Evite que los delantales laterales y los bolsillos caigan desde la parte superior de la mesa.
/ Note: Empéchez les tabliers latéraux et les poches de tomber du dessus de table.
8
www.themdsports.comBLL100_047B 24
FrançaisEnglish
FIG. 17
FIG. 16 Assembly/ Ensamblaje FIG. 16/ FIG. 16 Assemblage
Español
TURN AROUND FIG. 16- ASSEMBLY/ DAR VUELTA LA FIG. 16-ENSAMBLAJE
/ RETOURNEZ L’ASSEMBLAGE DE LA FIG 16
Note: Turn around the table with 4 or more strong grownups in the way shown in the following figure. Ensure the bearing points are evenly distributed.
/ Nota: Da vuelta de la mesa con 4 o más adultos fuertes de la manera que se muestra en la figura siguiente. Asegúrese de que los puntos de rodamiento estén distribuidos equitativamente.
/ Note: Retournez la table avec quatre adultes minimum comme expliqué sur l’image suivante. Assurez-vous que les points d’appui sont distribués équitablement.