aserca report 43

96
disfrÚtela y dÉjela a bordo

Upload: grupo-radar

Post on 14-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Revista exclusiva de Aserca Airlines. Edición de Diciembre 2012

TRANSCRIPT

Page 1: Aserca Report 43

disfrÚtela

y dÉjela a bordo

Page 2: Aserca Report 43

2 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 3: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 3

Page 4: Aserca Report 43

4 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 5: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 5

Page 6: Aserca Report 43

6 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 7: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 7

Page 8: Aserca Report 43
Page 9: Aserca Report 43
Page 10: Aserca Report 43

10 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 11: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 11

Page 12: Aserca Report 43

12 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 13: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 13

Page 14: Aserca Report 43

14 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 15: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 15

Page 16: Aserca Report 43

16 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 17: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 17

Page 18: Aserca Report 43

18 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Durante el acto de inauguración del Simposio Internacional de Transporte Aéreo, activi-dad realizada por el Instituto Nacional de Aeronáutica Civil en el marco del centenario de la Aviación Civil en Venezuela, el ministro del Poder Popular para el Turismo, Alejandro Fleming, conversó sobre la cantidad de viajeros que han seleccionado a nuestro país como destino turístico. De acuerdo con el titular de esta cartera ministerial, en lo que va de 2012, más de 600 mil temporadistas han visitado a Venezuela, por lo que se aspira que para finales del año la cifra supere los 800 mil, con la meta de alcanzar muy pronto el millón de turistas que vengan a disfrutar de las bellezas naturales que tenemos en Venezuela. Con ese objetivo en miras, reforzamos nuestro compromiso de ofrecer un excelente servicio tanto en tierra como a bordo. Hecho que quedó plasmado en nuestro stand que con especial orgullo mostramos en la Feria Internacional de Aviación Civil en Venezuela, y decimos espe-cial orgullo, pues fue el punto para mostrar brevemente lo que han sido nuestros veinte años de labor ininterrumpida en la industria. Nuestra oferta de itinerarios, la descripción de nuestros servicios, la amplia cantidad de pun-tos comerciales a nivel nacional, además de las ventajas de nuestra alianza comercial con SBA Airlines, fueron sólo algunos puntos de conversación con los cientos de visitantes que se acercaron a visitarnos.Durante el evento, también compartimos con muchísima satisfacción con nuestros compa-ñeros del Centro de Formación Los Cóndores, equipo que presentó un importante aporte para la industria, el primer simulador de vuelo, que por sus innovadoras características es único en Latinoamerica y que desde ya tiene gran valor en la formación de personal aero-náutico en nuestro país. Con todas estas buenas noticias, confiamos en que en Venezuela apuntamos no solamente a ser un país de vastas bellezas naturales, que son el foco de viajeros de todo el mundo, sino que también apostamos al fortalecimiento de la industria, con innovación y con la renovación constante de los servicios, para ofrecer a la creciente demanda una atención por todo lo alto.

Simeón GarcíaPresidente

Presidente

Simeón García

director General

roberto DeniS

director de inGeniería y ManteniMiento

JoSé Piccolo

directora de adMinistración

evelin roJaS

director de oPeraciones de Vuelo

caP. carloS García

Gerente de recursos HuManos

nohelyS liSta

directora de aeroPuertos

luiS alberto Ávila

Gerente de asuntos leGales

Dr. ivÁn orta

dirección caracas

calle Guaicaipuro, torre taeca,

Pb y piso 1, aserca airlines, el rosal.

dirección Valencia

av. andrés eloy blanco c/c calle 137-c,

edf. aserca airlines, urbanización Prebo i

Carta del presidente

Venezuela, un destino para el mundo

Page 19: Aserca Report 43
Page 20: Aserca Report 43

Editorial

aserca report eS una Publicación menSual De raDar 2330, c.a., eDitaDa y PublicaDa con autorización De aSerca airlineS.

eStÁ ProhibiDa la reProDucción total o Parcial De ninGún material De aserca report Sin Previa autorización eScrita De raDar 2330, c.a.

aserca report no Se hace reSPonSable Por loS concePtoS y oPinioneS exPreSaDoS Por loS entreviStaDoS y loS aviSoS PublicitarioS. loS textoS y arteS Son emitiDoS Por SuS autoreS, Por lo que no refleJan en ninGuna De SuS PoSturaS al eDitor.

DePóSito leGal: PP200602Dc2444 / iSSn: 1856-6731.

directorafeDora hermanni [email protected]

Gerente Generalroberto raSquin

[email protected]

Gerente de adMinistraciónfranKlin GranaDillo

fgranadillo@ gruporadar.biz

director de arte PuBlicitarioroy villaSana

[email protected]

eJecutiV0s de [email protected]

aKyra roDríGuez / clauDia chichiriccoiSabel carballeira / liliana izquierDo / nuvia Pernía

asesores Jurídicos

eScritorio Perez-luna, carrillo-batalla & aSociaDoS

radar 2330, c.acalle GuaicaiPuro, torre taeca, Pb, local 3. el roSal. caracaS, venezuela. z.P 1060

teléfono +58 (212) 9055390 / 9055233 fax +58 (212) 9055257 correo electrónico: [email protected]

Quienes nacimos en Caracas estamos acostumbrados a contemplar los matices que adquiere su cerro a medida que transcurren las horas del día. Descansa imponente como buen testigo de nuestra cotidianidad y enmarca el bello cua-dro de la ciudad capital, impregnándolo de un verdor de tonos cautivantes y otorgándole un rostro que siempre sorprende al extranjero. Cómo llamarla ha sido motivo de discusiones aún inconclusas. Según los mitos aborígenes, en tiempos muy antiguos, la zona que ocupa el cerro era comple-tamente plana y podía verse hasta el litoral, pero un día, tras incumplir varias leyes, los indios Caracas desataron la ira de sus dioses, quienes enviaron una gran ola que se aproximó amenazando con extinguir la vida en la tierra. Enton-ces un desgarrador llanto de arrepentimiento emanó de todos los miembros de la tribu, como una sola voz que pedía clemencia a los dioses y que hizo que, justo antes de caer sobre ellos, la ola se convirtiera en montaña. Al ver esto los indígenas gritaron: “¡Waraira-Repano!, ¡Waraira-Repano!”, que traduce “la ola que vino de lejos” o “la mar hecha tierra”. Otra teoría asegura que este nombre indígena es una variación de “warare”, “wariare”, “wariaret”, todas palabras utilizadas para referirse a la danta, uno de los animales más comunes de la montaña. Pero, aunque desde 2010 se le puso oficialmente Waraira Repano, los caraqueños la llaman “El Ávila” como se ha conocido desde 1575, cuando el alcalde Gabriel de Ávila estableció su hacienda en las faldas de la montaña. Sea como sea, y bajo el nombre que usted prefiera, lo cierto es que la sentimos tan nuestra que se ha convertido en la musa de nuestros momentos de creativi-dad y una fuente de paz que nos revitaliza, bien sea porque podemos fundirnos en sus paisajes durante un escape de fin de semana o, simplemente, porque día a día la vemos por la ventana o desde algún punto de la capital. Estamos orgullosos de conquistar sus cimas, la honramos con los cuadros de Manuel Cabré, le cantamos junto a Ilan Chester, la lloramos cada vez que es víctima de incendios forestales y le damos gracias por ser la protectora de tantas tormentas tropicales que desfilan frente a ella sin atreverse a cruzar. La amamos, por eso queremos ser su guía en este recorrido en el que podrá explorar la grandeza de tan mágica montaña.

Andrea FelceEditora

¿Ávila o Waraira Repano?

@Gruporadar

www.radarglobalmedia.comGrupo radar

editoraanDrea felce [email protected] director de artecatty caSanova [email protected]

director de arte adJuntoDaniel ricarDo [email protected]

redactorasmailith roDríGuez mÁrquezmrodrí[email protected]

Patrizia aymerich D’[email protected]

diseÑadoracriStina arauJo [email protected]

colaBoradoresalberto Soria / ana Gabriela Pernía / arianna arteaGa quintero / DieGo caStilloeDGar rincón / eli bravo / enrique SaaveDra / JeSúS hurtaDo / Johanna morillorui menDeS FotoGraFíaarianna arteaGa quintero / DerbyS lóPez, funDhea / climbinG venezuelaGreGorio marrero, orinoquiaPhoto / mailith roDríGuez / neStor coll / rui menDeSSonia SoberatS

aGradeciMientosDaniel maceDo, climbinG venezuela / DerbyS lóPez, funDhea / cam ProDuccioneSluanDa caleca, ci comunicacioneS / maría fernanDez Pérez, eSPeranza venezuelarubmary GonzÁlez, Sony muSic / yaSSer lenin Sierra, SenDeroS aéreoS

corrección de teXtoslorena Gil

Fotolito e iMPresiónnormacolor c.a.

en Portada: Parque nacional Waraira rePanoDiStrito caPitalFotoGraFía: GreGorio marreroorinoquiaPhoto

Page 21: Aserca Report 43
Page 22: Aserca Report 43

22 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

AriAnnA ArteAgA QuinteroEsta “pequeña comeflor” –como ella misma se pre-senta en su blog– lleva en su apellido una herencia de viajera que deja bien representada. Apasionada por el turismo en Venezuela y el deporte extremo, fue criada entre leyendas y paisajes de recóndita belleza. A través de sus anécdotas y travesías, ha sabido conectarse con la gente y mostrar las maravi-llas naturales de nuestro país y de otras fronteras. En su sección fija “Al Aire Libre” nos invita a conocer Chamonix, un encantador pueblo francés a los pies del majestuoso MontBlanc. Puede viajar con ella a través de su Twitter @arianuchis.

eli BrAvoEgresado de la Universidad Católica Andrés Bello, este comunicador es una de las imágenes más influ-yentes, versátiles y conocidas de la escena periodís-tica. Durante más de dos décadas este hombre de medios ha tenido presencia como escritor, productor y animador de radio y televisión. Puede leerlo cada 15 días en su columna en la revista Todo en Domingo del diario El Nacional, escucharlo a través del Circui-to Éxitos 99.9 FM o deleitarse con sus reflexiones en el blog: Inspirulina, un espacio lleno de ideas para vivir. Hoy Eli nos regala un poco de esa dosis de ins-piración y nos invita aprovechar esos chispazos de creatividad para empezar nuevos proyectos.

AlBerto SoriASibarita y amante de los placeres de la vida, reserva un momento entre sus viajes para dar conferencias y catas sobre gastronomía y la dirección de la Cofra-día de Catadores, para dedicarse a escribir algunas líneas sobre sus pasiones. Autor de Los sabores del gusto; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whisky, el whisky y Bitácora para sibaritas, decide tomar el nombre de otro de sus libros y convertirlo en una columna dedicada al comensal contemporáneo. En “Con los codos en la mesa” habla sobre el uso des-medido del supuesto aceto balsámico. Mientras que en “Cava y Alambique” se refiere al vino “de finca” argentino Chakana.

JohAnnA MorilloPeriodista especializada en perseguir el ideal de que es posible ganarse la vida escribiendo o, mejor aún, leyendo. Habladora compulsiva, a veces amiga del silencio. Insomne y de pocos amigos en horas de la mañana. Amante de viajar, loca por las compras y por el chocolate. En esta edición nos presenta una entre-vista con el gurú de las dietas y las enfermedades metabólicas, el doctor Ludwig Johnson. Mientras que en la sección “Bienestar” conozca los métodos tradicionales para curar dolencias.

rui MendeSDoce años recorriendo el mundo han convertido a este expedicionario venezolano en un referente del 4x4. Sus aventuras lo han llevado a cruzar algunos de los más peligrosos territorios de América, África y Asia. Entre desiertos, selvas, montañas y regio-nes nevadas este personaje del todoterreno prome-te atraparlo con sus emocionantes historias. En su sección “Bitácora”, nos narra su experiencia con cazadores mongoles que domestican águilas.

edgAr rincónSe define en su cuenta de Twitter (@erinconm) como “tecnología pura en pocas palabras”. Se trata de uno de los periodistas más conocedores en el área y que desde hace más de 15 años conduce el progra-ma Ciberespacio, en el circuito Actualidad de Unión Radio, así como su página web www.ciberespacio.com.ve (@ciberespacio_ve). En su versión impresa para Aserca Report, Edgar nos hace unas recomen-daciones para esta Navidad sobre qué comprar.

enriQue SAAvedrAAunque graduado en Arquitectura, su pasión por la Comunicación Social le ha llevado a desempeñarse desde hace más de 20 años en los medios audiovi-suales. Se inició como gerente general del desapa-recido canal musical Puma TV y posteriormente en Planeta 105.3FM donde actualmente es director. Además, es columnista del semanario 6to Poder y productor general de Se Habla Verde un micro transmitido en los horarios prime time de Globovi-sión y en el que tocan temas relacionados con la ecología y la conservación. En esta edición, “Cu-cho” nos cuenta sobre el efecto contaminante de los productos elaborados con plástico.

[ Colaboradores ]

Colaboradores

JeSúS hurtAdoExperto y conocedor periodista, se ha dedicado a las fuentes de vehículos y negocios en varias pu-blicaciones. Su vasta experiencia lo hacen el au-tor ideal para presentarnos las novedades de la industria automotriz. Su sección “Sobre Ruedas” nos permite conocer las características de los más recientes modelos. En esta edición, es el tur-no de la nueva Ecosport 2013 de Ford.

Page 23: Aserca Report 43
Page 24: Aserca Report 43

24 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Contenido

Novedades del mundo turísticoBreves Turismo

En la maletaTrotamundos

¿Qué compro o me regalo en Navidad?Ciberespacio

Cacería al estilo mongolBitácora

ChamonixAl aire libre

Gran Meliá CaracasHotel

Ricardo LiniersEntrevista 64

68

72

74

76

78

24

34

36

38

40

44

46

48

62

62

50

A s E R C A R E p o RT N u m 4 3 2 0 1 2

Sascha BarbozaEntrevista

La botica de la abuelaBienestar

Ford Ecosport 2013sobre ruedas

El legado de Omar VizquelDeportes

Trabaja esa chispaInspirulina

El plástico, nuestro peor enemigose habla verde

Sonia SoberatsGalería itinerante

Esperanza VenezuelaResponsabilidad social

Parque Nacional

40

46

El Ávila48

Page 25: Aserca Report 43
Page 26: Aserca Report 43

Trotamundos

[ en la maleta ]

aroMas eXtreMoslanvin l’homme Sport, la nueva fragancia de la marca lanvin, se convierte en la esencia masculina del deporte y la adrenalina. la combinación de aromas marinos y vainilla le brindan un toque de modernidad que le ha permitido a la firma atraer a un público más juvenil. Sienta el poder de una fragancia que va de la mano con embajadores como rafael nadal.

iMaGinación surrealistaeste modelo de reloj con armonía de negros sobre la caja de acero, es el nuevo turbine Paranoia de Perrelet, una edición especial en la que el rotor superior exhibe un espiral psicodélico y surrealista. esta versión xl de 50 milímetros de diámetro y materia luminiscente invita a dejar volar la imaginación y a vivir la vida con intensidad.

eXPlosión de colorDesde sus inicios, en la década de los cincuenta, o’neil ha representado la cultura surfista y, con ello, un estilo de vida hacia los deportes de acción. Sus diseños innovadores y durabilidad lo han posicionado en un mercado de hombres con alma joven. combine esta camisa de cuadros con tonos neutros para destacar sus vibrantes colores y patrón original.

Piezas que suManestos pantalones color verde índigo pertenecen a la marca comune. el modelo se llama David Denim y posee una versatilidad que se ajustará a su estilo. llévelos con una camisa o franelas informales, su textura y color hacen de él una prenda que agradecerá tener disponible en su armario.

Paso a Pasoestos zapatos pertenecen a la marca reed y fueron ideados para el hombre urbano. está

elaborado de cuero y gamuza con un talle alto a fin de proporcionar comodidad en cada

paso. combínelos con un atuendo casual y diviértase con ellos.

Page 27: Aserca Report 43
Page 28: Aserca Report 43

Trotamundos[ e

n l

a m

alet

a ]

28 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

FraGancias Para reGalarPara esta navidad, ralph lauren diseñó una edición especial de regalo con los productos preferidos por sus clientes durante el año. Puede escoger entre el Polo blue, Polo black, World of Polo y big Pony. el estuche de su preferencia alternará aromas y personalidades, pero siempre incluye cuatro fragancias en presentaciones de 40ml. el detalle perfecto para estas festividades.

eleGancia a toda HoraPensando en el hombre moderno y casual, locman presenta el modelo montecristo Professional. esta versión en negro platinado posee un indicador de fecha, una correa de caucho, broche plegable, tapa transparente, agujas luminosas y corona atornillada, que le brindan un toque clásico pero actual.

Para el sol y la soMBracon la idea de honrar la

década de los ochenta, Smith presenta la línea de lentes de sol Gibson. líneas modernas

y ligeras que evocan días pasados, caracterizados por el rock y la adrenalina. este

modelo castaño es perfecto para usarse en cualquier ocasión,

con vestimenta casual, y si se combina con una chaqueta de

cuero logrará un look diferente y extrovertido.

roMPiendo las reGlasun atuendo para esta

temporada es la apuesta de SPf de Springfield, creado

para climas frescos. Parkas, jerseys y camisas traen

patrones que se combinan con pantalones coloridos. la unión de los cuadros y rayas nos habla de leyes

que hoy cambian para inventar atuendos audaces y contrastantes. inténtelo usando la gama de azules,

granas rojos, naranjas, beiges, dorados, mostazas,

kakis y verdes que crean un estilo para el hombre

contemporáneo.

Piel liMPia y tersauniderma Dermatocosméticos trae una nueva propuesta para la limpieza de su rostro. Se trata de cleanser oily Skin, una crema espumosa y sin jabón especial para piel grasosa o acnéica que viene en un envase de 200 ml. este producto que pertenece a la línea de higiene facial de meditopic, tiene como base principal un concentrado termal de los Pirineos franceses por su riqueza en minerales necesarios para la piel.

Page 29: Aserca Report 43
Page 30: Aserca Report 43

30 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Trotamundos

[ en la maleta ]

una Mirada PerFectael inconfundible estilo de mario hernández vuelve a sorprender con una propuesta especial para vacaciones. estos lentes de sol combinan el color con un diseño vintage, que destaca la sensualidad femenina con un toque tropical. Perfectos para lucir espléndidas en las festividades.

FeMinidad a Flor de PielSensual touch de tous es la fragancia que representa con delicadeza la sensualidad femenina y una picardía dulce y seductora. la esencia de pomelo rosa, hojas de violeta y

frutos rojos, combinados con un toque de vainilla buscan provocar los sentidos. los detalles de bordes irregulares

y el color oro rosa del frasco, sumado al diseño del empaque transmiten la personalidad de la marca.

clásicas y diFerenteslos zapatos de tacón estilizan la figura, por ello son básicos

que toda mujer debe tener. este modelo ally black leather

de Steve madden no es sólo el reflejo de esta cualidad, sino que también pretende

alcanzar nuevas cimas. Su plataforma de grandes

proporciones y el cuero con el que está hecha la parte

superior, lo convierten en la pieza perfecta

para acompañar jeans, vestidos

y faldas.

casual y cHiceste modelo en azul claro metalizado pertenece a la nueva colección de carteras y bolsos de bimba y lola. Su estilo con doble asa corta la convierte

en un accesorio indiscutible para llevar en la mano o al hombro durante el día en combinación con un estilo casual. además sus bolsillos frontal e

interior le permitirán mantener sus pertenencias organizadas y accesibles.

con luz ProPiabrillo y elegancia son las

cualidades que definen este atuendo original de la

firma aishop. el glamour que inspiran los tonos

metalizados y brillantes de la falda, puede convertirse

en el foco de las miradas en cualquier celebración nocturna. combínela con

blusa clásica en colores lisos y accesorios grandes y brillantes, puede ser el look

ideal para lucir fantástica durante el día.

Page 31: Aserca Report 43
Page 32: Aserca Report 43

Trotamundos[ e

n l

a m

alet

a ]

32 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Fresca y decididaolay presenta su amplia boutique de rutina de limpieza facial que incluye la espuma limpiadora total effects 7 en 1 anti-aging. Su fórmula permite una acción profunda y revitalizante para la piel. Puede ser utilizada como paso final durante la limpieza para obtener un acabado refrescante gracias a su componente especial de áloe vera.

en Buena coMPaÑíabimba y lola incursiona en el mundo de los accesorios

con una colección de collares, pulseras y anillos llenos de brillo, color y originalidad.

encontrará variadas opciones que combinan materiales y

texturas, dándole un extra a todo tipo de atuendos: desde vestidos coctel hasta prendas

más casuales.

colores BaJo el solatreverse a combinar piezas lisas y rayas en un mismo atuendo está de moda. el ejemplo es este outfit casual que pertenece a la colección otoño 2012 de Springfield. la franela clásica de marinero en rayas azules y doradas en contraste con la falda corta de tonos suaves da como resultado un conjunto chic que puede acentuar con sus sandalias favoritas.

el MeJor acaBadounas pestañas largas y bien definidas le otorgan sensualidad a la mirada. manténgalas firmes durante todo el día con la máscara lashblast 24 horas de cover Girl. Posee un cepillo aplicador 50% más grande que los convencionales y una fórmula a prueba de agua que le dará el resultado esperado.

detalles MáGicosla nueva colección otoño-invierno 2012-

2013 de aishop desglosa el glamour en piezas llenas de brillo y texturas, y que encuentran

su inspiración en la noche. Sin embargo, estas sandalias de gamuza en color camel mate le permitirán lucir despampanante a cualquier

hora del día. una opción cómoda si decide enfrentarse a la ciudad de punta en blanco.

Page 33: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 33

Page 34: Aserca Report 43

Trotamundos[ e

n l

a m

alet

a ]

34 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

todo lo Veen esta navidad regálese la cámara Sz-14 de

olympus Sz-14. tome imágenes increíbles gracias al poderoso zoom de 24x, equivalente a un lente

de 25-600mm, 14 mP, estabilizador dual de imagen, conexión hDmi, filtros mágicos, modo 3D y grabación de video en hD. además, posee una velocidad de 7 cuadros por segundo que le

permite captar imágenes nítidas de cualquier objeto en movimiento.

nueVos Mercadosrecientemente microsoft lanzó xbox music, un portal en el que los internautas podrán escuchar música, crear playlist y descargar sus canciones favoritas. esta vez, la compañía de bill Gates parece haber entrado con fuerza ya que a la fecha posee más de 30 millones de títulos para descargar, más extenso que su competidor directo: itunes.

Más Portátilapple lanzó el iPad mini, una versión más ligera de su popular tablet. Posee características similares a su hermana mayor, pero en una pantalla de 7.9 pulgadas que puede manejarse fácilmente con una mano. viene con posibilidad a conexión Wifi y en otra versión dispone de plan de datos, mantiene facetime en hD, iSight camera de 5mP y una batería de hasta 9 horas de uso.

con Buen Piecon el mismo éxito que su predecesor llega al mercado el teléfono inteligente Samsung Galaxy note ii. Su gran formato con una pantalla de 5.5 parece no molestar a los compradores y esto se ve reflejado en las ventas millonarias que ha obtenido la compañía surcoreana. Su creatividad, rendimiento y funcionalidad lo hizo merecedor del premio Gq como gadget del año.

Page 35: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 35

Page 36: Aserca Report 43

36 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Breves turismo

Novedades del mundo turístico¿Tienes algo importante que contarnos? Escribe a: [email protected]

SeaWorld Orlando da inicio a la programa-ción especial Christmas Celebration que se llevará a cabo en fechas selectas hasta el 31 de diciembre. Para celebrar en grande la Navidad y la llegada del Año Nuevo, el parque marino presentará varios espectáculos: O Wondrous Night, Shamu Christmas… Miracles, patinaje sobre hielo, entre otros musicales que inclu-yen la participación de animales. Además, los visitantes podrán viajar al Polo Norte a través de Experiencia del Expreso Polar, basada en la película homónima de Warner Bros.Para disfrutar de estas actividades se puede escoger entre varias promociones y paquetes como el pase All-Day Dining para comer sin lí-mites de cantidad y horario, una noche adicio-nal gratis con la estadía de 3 días y la admisión gratuita de niños al parque.

Web: www.SeaWorldOrlandoEspanol.comTwitter: @SeaWorld

Navidades en Orlando

P o r P a t r i z i a a y m e r i c h / @ P a t i f i n i

Skyscanner.com, portal dedicado al sector turístico, publicó una lista de los 10 deportes más extraños del mundo. La carrera de esposas ocupa el primer puesto del ranking, se tra-ta de un deporte que se practica en Finlandia, en el que los hombres de-ben superar una carrera de obstácu-los cargados con su mujer a cuestas.Otros casos son la carrera del que-so en Inglaterra, en el cual hay que perseguir un queso que rueda colina abajo; apilamiento de vasos y trineo de asfalto en California; buceo en pantano en Gales, rugby subacuático en Alemania y la ingesta de perros calientes, competencia cuyo récord es de 68 salchichas en 10 minutos, con pan incluido.

10 extrañas competencias

En los Travel Agents Choice Awards 2012, premio británico que otorga la revista Selling Long Haul, Colom-bia obtuvo el máximo galardón en la categoría Destino Revelación Larga Distancia, entre 189 países y regiones participantes. La ceremonia se llevó a cabo en el World Travel Market (WTM), una de las ferias más impor-tantes del sector turístico. El embaja-dor y cónsul colombianos en Londres recibieron el premio ante el público.

Colombia gana como Destino Revelación

Otros ganadores fueron Florida (Es-tados Unidos) en la categoría Destino Familiar de Larga Distancia, Botswa-na elegido Destino Natural, Islas Mal-divas como Destino Romántico y San Francisco (Estados Unidos) obtuvo el premio en Mejor Destino Gay.

Web: www.wtmlondon.com

Twitter: @WTM_London

Web: www.skyscanner.es

Page 37: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 37

Page 38: Aserca Report 43

Ciberespacio

¿Qué compro o me regalo en Navidad?

La época decembrina es buen momento para incursio-nar el mundo de la tecnología, porque la mayoría de los fabricantes esperan los últimos meses del año para anunciar sus nuevas creaciones y productos con la in-tención de acaparar la atención del comprador. Unos

se lucen más que otros, pero en general todos buscan el “botín” de los regalos de Navidad.

P o r e D G a r r i n c ó nF o t o s a r c h i v o

Diciembre es una época de obsequios y la tecnología siempre es una opción acertada. El mercado ofrece una variedad de productos para expresar nuestro afecto a seres queridos o –¿por qué no?– premiarnos antes de que termine el año. A continuación hagamos una revisión de las alternativas

Teléfonos celularesPodemos comenzar con los productos de la empresa californiana Apple®, que durante este año lanzó el iPhone 5® y el iPad® mini. Hay que resaltar que en Venezuela no hay una distribución directa de productos Apple® a menos que sea a través de distribuidores auto-rizados o las operadoras celulares que hacen acuerdos de distribu-ción. En relación al iPhone 5® es un equipo con mejores prestacio-nes que su antecesor, su pantalla y peso son significativos en este modelo, pues aunque es más grande tiene menor peso. Otra característica a tomar en cuenta es la posibilidad de conexión a redes LTE, que en el caso venezolano, debemos esperar un poco hasta que estas redes estén operativas en el país, mientras estaremos usando redes 3G+. El precio de este equipo en las tiendas de Apple® en Estados Unidos va desde 99 US$ la versión de 16 Gb. En relación al iPad Mini ®, es preciso resaltar que tampoco hay distribución directa al mercado venezolano a no ser por empresas y distribuidores autorizados. El pre-cio inicial en Estados Unidos es de 329,00 US$. Es recomendable que si adquiere estos productos, tenga garantía y respaldo local, algo muy importante al requerir servicios.

Otra alternativa es el Samsung Galaxy III®, la tercera generación de la familia GALAXY S, un teléfono inteligente que reconoce la voz, entiende lo que quiere su usuario, y le permite compartir experien-cias de forma instantánea y sencilla. Además tiene a su favor que desde su anuncio por parte de la empresa coreana, se le comparó con el iPhone y la mayoría de los analistas han comentado la faci-lidad de uso y sus amplias prestaciones. Los costos que podrá con-seguir en los agentes autorizados y centros de servicios de las tres operadoras nacionales pueden variar. A la fecha de escribir este ar-tículo no había anuncios definitivos sobre los precios del mercado.Por otra parte, la finlandesa Nokia junto con el gigante del software Microsoft® han realizado una alianza estratégica para aprovechar las mejores experiencias de los dos mundos; la primera cuenta con todo el conocimiento de fabricación de equipos celulares y la se-gunda, con el desarrollo de un software para equipos móviles, que según todos los comentarios del mercado, finalmente tiene un pro-ducto firme y sobre todo pensado para el usuario final. La nueva familia Lumia® y Asha® son los puntales de esta marca y recomen-damos evaluarlos.

iPhone 5® iPad® miniSamsung Galaxy SIII

38 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 39: Aserca Report 43

Pueden seguirnos a través de las cuentas de Twitter @ERINCONM o @CIBERESPACIO_VE o visitando nuestra página web www.ciberespacio.com.ve.

Videojuegos y consolas

Televisores

La campaña navideña de los productos de videojuegos ha sido muy nutrida, dada su gran variedad de ofertas. Nintendo® ha convertido a Penélope Cruz en SuperMario, según el spot pu-blicitario que acompaña a las mejoras a sus productos Nintendo 3DS XL, y su muy famoso Mario Bros. Esta consola permite a los niños jugar en red y compartir el juego.Nintendo ha ido dosificando la identidad de la protagonista de su próximo anuncio en las redes sociales, e ideó un concurso para ir creando intriga entre sus fans. New Super Mario Bros 2 es uno de los juegos más esperados del año porque es el primero hecho para la pantalla 3D de la Nintendo 3DS que puede jugarse en modo cooperativo.En relación a XBOX 360 son muchos los comentarios alrededor de posibles nuevos anuncios y nuevas consolas, por lo pronto es-peraremos un poco para ver los resultados. Sony, por su parte, tiene una gran variedad de opciones, desde la PS Vita hasta la PlayStation. Los juegos más importantes para esta temporada serían FIFA 2012, F1 2012, HALO 4.

No podemos dejar afuera a estos fieles amigos de la distracción, que ahora más que nunca ofrecen productos y servicios conecta-dos a Internet. Cuando adquirimos un nuevo equipo, debemos solicitar que se conecte a Internet, que sea Smart TV y por su-puesto que sea LED. El tamaño variará dependiendo de la ubi-cación del producto, para la sala y el estar debemos considerar 46 pulgadas, en dormitorios la opción sería 32 pulgadas. Los fabricantes más recomendados son Sony®, Samsung® y la marca nacional Síragon®.

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 39

Page 40: Aserca Report 43

40 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Durante la expedición Ruta de la Seda, nos topamos con que la frontera entre Kirguistán y China estaba cerrada, por ello tuvimos que hacer un desvío para poder entrar a China desde Mongolia. Ello nos obligaba a cruzar una parte del sur de Rusia para

entrar a Mongolia por su extremo oeste, que es el menos conocido debido a lo alejado que está de la capital, Ulán-Bator, ubicada a unos 1.900 kilómetros al este. Quiso Dios que en la frontera, saliendo de Rusia, nos encontrára-mos con una señora canadiense acompañada por un guía mongol, que nos invitó a seguirla hacia una zona en las montañas donde ha-bitan los “Cazadores con Águila”. No tuvo que agregar más porque sólo con aquel nombre ya tenía mi interés cautivo. La única condi-ción fue que debíamos quedarnos con alguna familia para dormir en una de las carpas nómadas, llamadas yurk, porque en ese sitio no hay otro tipo de alojamiento. Convivir con una familia mongola sin saber cómo hacer para entendernos es una experiencia que tampo-co podía dejar pasar.El camino de montaña por el cual pasamos para llegar al lugar don-de viven es de difícil acceso, pero de una belleza apabullante. Al llegar al yurk, veo con asombro que tienen varias águilas. Enton-ces me explican que en este sitio se utilizan estas aves para cazar. “¿Cómo hacen para domesticarlas?”, le pregunto. Me cuenta que los

Bitácora

Puede leer las crónicas completas de las aventuras de este expedicionario en su página: www.expedicionesruimendes.com

t e X t o y F o t o s r u i m e n D e S / @ r u i m e n D e S

Cada viaje está lleno de historias fascinantes que me reafirman que el hombre y la naturaleza están hechos para convivir en perfecta armonía. Aquí uno de esos casos

cazadores se van al tope de las montañas en busca de nidos de águila y las atrapan recién nacidas. Las traen a casa y las amarran por una pata a un palo. Primero dejan que pasen unos días sin comida, y cuando ven que ya casi no se tiene en pie, poco a poco comienzan a alimen-tarlas con carne. De esa forma nace en el animal el instinto de “Él es el amo”. Las mantienen con los ojos tapados para tranquilizarlas. Cuan-do ya tienen varios meses con ellas, de pronto dejan de alimentarlas por una semana y entonces las llevan a su primera cacería.La relación hombre-animal que se crea a partir de allí es sorpren-dente. Los cazadores montan a caballo con el águila y sujetan sus inmensas garras a un grueso guante de cuero, para llevarlas adonde existan animales que cazar. Cuando el cazador ve a la presa a lo lejos, le saca el gorro que le tapa los ojos al animal y le dice: “Ve y agárralo”, con un grito practicado desde hace siglos por sus an-tepasados. El águila casi no tarda en ubicar, volar y capturar a la presa. La mantiene inmóvil hasta que llega el amo y después, como premio, recibe una parte de la cacería. Todo esto que les escribo nos lo contó el guía mongol, en un inglés básico, pero muy bien recibido, ya que era el único con quien podía-mos hablar allí en la noche en que llegamos. Mientras bebíamos té con leche de chivo –sentados alrededor de la estufa y lejos del frío glacial que hacía afuera– mentalmente, le agradecía a Dios por la invaluable oportunidad de compartir con esta gente tan humilde y a la vez tan sabia. Estuvimos unos días allí, alejados de la civiliza-ción y sin poder comunicarnos con nadie. Una oportunidad única para el aventurero.

al estilo mongolCacería

Page 41: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 41

Page 42: Aserca Report 43

42 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

La euforia de los Alpes franceses

Llegué de noche, así que mi primera impresión no fue realmente justa. Sólo me pareció un lindo pueblito con lindas casas de madera donde me comí una piz-za extraordinaria. A la mañana siguiente amaneció nublado y mi impresión continuaba intacta. Me fui

con mi amiga Patricia a la oficina de turismo para averiguar qué actividades había para nosotras que teníamos a Pati recuperándo-se de una fractura en el pie. A nuestro alrededor abundaban los aventureros con sus morrales a la espalda, botas de excursión y bastones. Nosotras escuchábamos atentas todo lo que nos conta-ba la amable chica mientras desplegaba mapas y sacaba folletos.Cuando salimos había salido también el sol. Al levantar la mirada nos encontramos con el asombroso espectáculo de Chamonix: docenas de picos nevados, montañas escarpadas y bosques verdí-simos nos rodeaban. Salimos eufóricas a la estación de teleférico más cercana y nos encaramamos hasta la estación de Planpraz. Aquella maravilla había que verla desde arriba. Saciamos los ojos de altura y almorzamos con buen vino y mejor vista.

En un pequeño valle rodeado por montañas nevadas y bosques de pino está Chamonix, un pueblo alpino dedicado al turismo de naturaleza y aventura donde habría que quedarse un año entero para recorrer su infinita oferta. Yo estuve una semana y les cuento lo que conocí

t e X t o y F o t o s : a r i a n n a a r t e a G a q u i n t e r o

@ a r i a n u c h i S

W W W . l a P e q u e c o m e f l o r . c o m

ChamonixAl aire libre

Page 43: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 43

Como les dije, el excursionismo no podía ser nuestra actividad pues mi amiga tenía un pie malo. Pero en Chamonix hay varias mane-ras de subirse a las montañas, la más sencilla es en teleférico y hay montones de ellos por todo el valle. Nosotras compramos un ticket que nos servía durante tres días para conocer los que pudiéramos.La primera subida fue en Planpraz, con un restaurante sencillo y sabroso y punto de partida para trekking, escaladas y vuelos en parapente. Al día siguiente cambiamos funicular por trencito (el ticket sirve para ambos) y subimos hasta el glaciar de La Mer de Glace. El pa-seo en tren es una lindura y la vista al subir es imponente con el pico Dru compitiendo con el glaciar para llevarse todas las miradas. Ahí bajamos por un pequeño sistema teleférico hasta una cueva cavada en el hielo para que la visita pueda gozarse el asombro de azules que es estar en las entrañas de un glaciar. Nos entristecen las marcas con las que se mide cuánto ha descendido el nivel del hielo. Allá arriba nos comimos unos ricos sándwiches con queso francés y vimos a los excursionistas como hormiguitas caminar por el glaciar.El tercer día, nuestro último cupo de teleférico lo aprovechamos con todo. Primero regresamos a Planpraz. Haber visto a los para-pentistas despegar dos días antes me había dejado fiebrudísima, así que hice mi reserva y me encontré en la estación de teleférico con un francés peludo y simpático que me llevó a volar. Pati me acom-pañó sólo para ver el despegue. Nada como la libertad de volar. Es-toy segura de que es la manera más extraordinaria de ver el Mont Blanc, el pico más alto de los Alpes. Gocé sobrevolando los pinos, viendo las montañas nevadas de tú a tú y observando mis piecitos suspendidos en el aire como si fuera un pajarito. Mi alegría de ver el Mont Blanc apabullante, los pinos de cerquita y una mañana lumi-nosa desde el cielo fue de película. Lástima que con el viento helado se te congelan los dientes si los enseñas demasiado. Hicimos un vuelo de más de media hora de absoluto placer visual y aterrizamos en un campo de golf.

El plan de los teleféricosLuego me encontré con Pati para nuestra última ronda en las altu-ras: La Aiguille Du Midi, la más alta de las estaciones a 3.842 msnm.Se sube en dos partes y debo decir que la última parece más un as-censor que un teleférico. Son 2.000 metros de diferencia que se su-ben en menos de 20 minutos. Eso sí. No existe vista más asombrosa y espectacular que esa. El Mont Blanc se ve tan cerca que pareciera que puedes tocarlo de un brinquito. El horizonte de montañas, la-gunas y bosques de amplio infinito, el frío se amarra a los huesos y el viento sopla sin piedad. Tras la euforia de vista y fotograf ía me dio una hipoxia que casi me deja dormida en el café de la Aiguille. Bajé apenada por mi pérdida de neuronas a darme un baño caliente.Los siguientes días los pasamos visitando un par de pueblitos en los alrededores de Chamonix, pero eso se los cuento en la próxi-ma entrega.

Page 44: Aserca Report 43

44 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Al aire libre

Cómo llegar

Daticos útiles

Pueden volar a París, la capital francesa y tomar un tren o alquilar un carro y manejar 6 horas hasta Chamonix. Ginebra, en Suiza, está a poco menos de un par de horas de Chamonix, así que puede re-sultar mejor opción llagar hasta allá.

Revisen bien el clima antes de ir. En invierno gozarán si son esquiado-res, pero no podrán hacer excursiones de tanta nieve que hay.Yo fui en septiembre y me pareció perfecto, ya está terminando el verano, es fresquito y no hay tanta gente.Averigüen todo en la oficina de turismo, es una maravilla.Lleven buenos zapatos de goma y la ropa por capas, pasas del calor al frío una y otra vez.Todo lo que necesitan saber para organizar su viaje lo van a encontrar en www.chamonix.com

Page 45: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 45

Page 46: Aserca Report 43

Hotel

Av. Casanova con calle El Recreo. Urb. Sabana GrandeCaracas 1050, Venezuela (0212)762.8111. www.gran-melia-caracas.com

Gran Meliá Caracas14 años de celebraciónOpulencia, atención personalizada y exquisita oferta culinaria son las características que han mantenido a este hotel entre los primeros por casi década y media. Un clásico que sigue de moda

P o r m a i l i t h r o D r í G u e z m Á r q u e z / @ m a r o m a 9 2 8 8

F o t o s c o r t e S í a c o x P u b l i c

Cuando en 1998 el séptimo hotel internacional de la cadena española Sol Meliá fue inaugurado, la idea era levantar una estancia que fuera sofisticada y contara con un servicio de calidad en el corazón de la ciudad. Así nació el Gran Meliá Caracas uno

de los hoteles más renombrados de la ciudad capitalina. Hoy tras haber cumplido 14 años operando, sigue posicionado entre las mejores ofertas hoteleras del país; la cantidad de celebridades, ejecutivos, turistas y los mismos venezolanos que cada año se hospedan lo confirman.A la fecha dispone de 430 lujosas habitaciones, 236 apartamentos, 28 salones para convenciones, 3 restaurantes de primera clase, un moderno gimnasio y spa, convirtiéndolo en uno de los hoteles más grandes de Caracas.

la terraza con vista a las verdosas montañas. Por si no lo sabía, este lugar cuenta con 75 variedades de platillos para el brunch, un desayuno que no querrá perderse. Pero si busca algo un poco más exótico debe ir a Sumire, una de sus más recientes incorporacio-nes, en el que la tradición japonesa se combina con la vigorizante energía del feng shui. La frescura de sus pescados y mariscos son la clave para mantener los estándares del menú hibachi que encon-trará en este restaurante.

Placer al paladar

¡Que siga la fiesta!Adaptándose a su entorno, Gran Meliá Caracas fue el primer hotel de la cadena en abrir un departamento exclusivo para eventos so-ciales, su demanda así lo requirió. Son casi 30 los salones disponi-bles para reservaciones –todos con nombres de ríos venezolanos– que pueden albergar hasta 800 invitados en un mismo espacio.“La mayor ilusión”, ya es un evento de tradición propuesto por el mis-mo hotel. Se trata de un show room para bodas en el que cada año acu-den centenares de personas para conocer lo último en el mercado.

Una de las características más destacables del Gran Meliá Cara-cas es su gastronomía. El restaurante Mediterráneo brinda una experiencia sensorial que lo ha hecho destacar entre sus pares. Disfrute de una velada en su elegante ambiente o desayune en Hotel Gran Meliá Caracas

46 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 47: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 47

Page 48: Aserca Report 43

Sasch

aEntrevista

Barbo

za

Desde la tierra del sol amada, esta profesional del acondicionamientofísico comparte sus consejos y secretos para lograr una viday un cuerpo saludable sin necesidad de recurrir al bisturí

La vo

z del

fitness

Primero obtuvo un título en Administración de Empresas, luego hizo estudios de Perso-nal Fitness Trainer en el ISSA –Internatio-nal Sports Sciences Association– en Estados Unidos y, posteriormente, se especializó en

nutrición deportiva en la Universidad del Zulia. Hoy, a sus 27 años de edad, Sascha Barboza se ha posicionado en las redes sociales como una líder en el mundo fitness.

P o r a n a G a b r i e l a P e r n í a / @a n a G P e r n i aF o t o s c o r t e S í a S a S c h a b a r b o z a

48 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 49: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 49

“Me gusta compartir todos los tips necesarios para que las personas cambien su estilo de vida. No hay nada más gratificante que ver buenos resultados. Eso, para mí, es una recompensa”. Por ello, quienes confían en esta especialista sólo deben contactarla mediante Twitter o Insta-gram –@SaschaFitness– para obtener sus sabios y bien argumentados consejos y emprender el cambio que esperan. “Es un trabajo a tiempo completo. La gente me escribe hasta la medianoche. Aunque cuando estoy con mi familia, no suelo responder con inmediatez”, confiesa.

Convertirse en una gurú del fitness no fue casualidad y reconoce que su mayor influencia fue su madre, quien siempre cuidó su alimentación desde pequeña. Algo que determinaría su interés en desarrollar destrezas culina-rias para crear recetas saludables que luego comparte con sus seguidores.Para Barboza, la clave para comenzar un cambio de vida es tener disci-plina y determinación, pero antes es esencial aceptarse y valorarse para alcanzar una vida saludable. “Si no queremos el cuerpo que tenemos, no vamos a querer el cuerpo que obtendremos. De ahí planteamos las metas que se quieren lograr: deben ser concretas y cuantificables para llevarles un seguimiento. Sin duda alguna, hay que evaluar aquellos ali-mentos que nos favorecen para poder cambiar la alimentación. No se puede dejar a un lado que el cuerpo está hecho para realizar activida-des, es por ello que es indispensable hacer ejercicio. Finalmente, lo más importante es descansar, de lo contrario se retrasaría el metabolismo, lo cual incita a la acumulación de grasa abdominal. Lo ideal es dormir de 6 a 8 horas”.

Una vida balanceada

Mientras algunos piensan que la cirugía plástica es la única alternativa para tener una buena silueta, Sascha apoya el empleo de métodos na-turales y sostiene que no se deben usar medios invasivos al menos que sean necesarios, porque al acudir a ellos se retrasa el metabolismo y en un corto plazo hará efecto rebote. Además aconseja que cada persona debe comer seis veces al día y sobre todo debe cuidar las porciones que ingiere en cada una de las comidas.

Matices gastronómicos

En lo personal, se define a sí misma como una mujer multifacética, ade-más de sus labores como personal traineer, su tiempo libre lo dedica a otra de sus pasiones: dibujar. Sin embargo, asegura que el rol más im-portante de su vida es ser mamá. “El fitness y mi familia me apasionan, pero sin duda mi hija es mi principal motivación”. El año nuevo vendrá cargado de otros proyectos personales. Partici-pará en la competencia de la NPC en la categoría de bikini en Estados Unidos y aunque continuará complaciendo a su audiencia a través de las asesorías online y sus tips, tiene varias sorpresas para su público: “Seguiré escribiendo para distintas columnas de revistas y mantendré las consultas personalizadas. Sin embargo, pronto abriré mi página web y estoy en conversaciones para el lanzamiento de un libro”, revela.

Sascha para todo(s)

A lA meDiDA

Ante las dificultades que se generan cuando se cumple un régimen ali-menticio al pie de la letra, Barboza recomienda elegir uno o dos días a la semana para comer lo deseado en una comida. “Si cuidas la alimenta-ción toda la semana, es válido pecar. No hay que ser extremistas, no es blanco ni negro. Los matices son sinónimos de equilibrio”. Igualmente dice que de esta forma se adecúa el metabolismo a asimilar tales ali-mentos sin ningún efecto negativo, siempre y cuando esté vigente una dieta saludable.

-¿Un dulce? -El chocolate.

-¿La belleza es?-Subjetiva.

-¿Un defecto?-Desordenada.

-¿Las redes sociales son? -Un trampolín.

-¿Una tentación? -Juuum… El chocolate.

-¿Una meta? -Mi competencia de bikini.

-¿Qué llevas en la maleta?-La pulserita que le colocaron a mi hija el día de su nacimiento.

-¿Un destino?-Europa.

Page 50: Aserca Report 43

P o r J e S ú S h u r t a D oF o t o s a r c h i v o

Sobre ruedas

Un auténtico utilitario suramericano Ford Ecosport 2013Desarrollado en Brasil, la segunda generación de este compacto todoterreno cumple el objetivo de ser el modelo de entrada al segmento aspiracional por excelencia

50 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 51: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 51

Ford Motor volvió a dar en el blanco. Once años después de pre-sentar el modelo que inauguró en América el nicho de los SUV compactos, la firma estrena nueva generación de la Ecosport, utilitario de pequeño formato desarrollado íntegramente en el centro de diseño y producción de Camasarí, Brasil, y que se

convierte en la mejor oferta en uno de los segmentos del mercado de mayor crecimiento a escala mundial. ¿Qué cambió en la EcoSport 2013? Pues todo. Aun cuando preserva las medidas de su predecesora, los diseñadores brasileños pusieron mucho empeño en impregnarle el estilo urbano y robusto de las nuevas Escape y Explorer, algo que a primera vista se aprecia en las agresivas líneas de la parrilla frontal, flanqueada por las luces antiniebla inusualmente altas y un juego óptico de raro diseño, pero efectivo a la hora de iluminar el camino. La aerodinámica ha sido bien estudiada, y de allí viene el pronunciado ángulo del parabrisas y las acentuadas molduras que abarcan todo el perfil, cuya continuidad se ve interrumpida por los muy sobresalientes espejos laterales, ubicados en las puertas con el objeto de minimizar la reducción del campo visual lateral ocasionado por la inclinación del vi-drio delantero. Aunque la empresa dice que mantener expuesto el caucho de repuesto fue una decisión tomada por la mayoría de los usuarios consultados en una encuesta mundial, es probable que tenga más que ver con una cuestión de espacio interno que con estética. De cualquier manera, es innegable que este detalle aporta puntos a la deportividad de este pequeño crossover.

En el interior la diferencia respecto a su predecesora es aprecia-ble. Si bien guarda relación con el habitáculo del Fiesta –sobre cuya plataforma está desarrollado este minitodocamino– se nota un cuidado mayor en los materiales y acabados. Algo re-buscado, el tablero ofrece buena visual de los indicadores de ki-lometraje y velocidad, mientras que las funciones electrónicas están siempre a la vista gracias a la pantalla que corona la algo abigarrada consola central. Provista de un amplio espacio delantero, las butacas traseras quizás no sean las más cómodas en carros de su tipo, lo que se ha compensado con la posibilidad de incluir forros en cuero en las versiones mejor equipadas. De serie cuenta con el sistema de comunicación y entreteni-miento Sync, que permite operar varias funciones –entre ellas el audio y la conexión de telefonía celular– a través de mandos de voz. Entrada y encendido sin llave, así como sensor de ayuda para el estacionamiento, son algunos de los detalles incluidos en las versiones de equipamiento superior.

Cuidado en los detalles

Motricidad reforzadaAl igual que en su exterior, el tren motriz de la nueva Eco ha sido totalmente remozado para hacerla –ahora sí– un auténtico minitodoterreno, muy a pesar de estar desarrollada sobre la pla-taforma de un auto compacto. De hecho, no serán uno ni dos sino tres los motores que equi-parán, todos de 4 cilindros. La gama comienza con el propulsor de 1.6 litros Sigma de 110 caballos de potencia, otro 2.0 litros Duratec de 143 HP, y un tercero diesel de 1.5 litros de 90 caba-llos. Adicionalmente, dispondrá de al menos 10 configuraciones mecánicas dependiendo de cada uno de los 100 mercados don-de será distribuida.Estos motores estarán acoplados a cajas con transmisión ma-nual de cinco y seis marchas, o automáticas de doble embrague y seis cambios PowerShift, que distribuyen toda la potencia del motor a sistemas de tracción simple sobre el eje delantero, o in-tegral 4x4 que se acciona con un simple botón desde el tablero. De serie se ofrece suspensión independiente tipo McPherson en el eje de adelante y de eje de torsión en las ruedas traseras, sis-tema de frenos con ABS de discos ventilados al frente y tambor en la retaguardia; mientras que las variantes con equipamiento superior incluyen control de arranque en pendiente, control de tracción y de la estabilidad, sistemas hasta ahora sólo ofrecidos por modelos de gama superior.Si habría que darle una puntuación, gracias al bien logrado di-seño y mejorado equipamiento, Ford resultaría favorecida con una calificación sobresaliente al hacer de la nueva Ecosport un auténtico todoterreno en versión compacta.

Page 52: Aserca Report 43

Portada

10 maneras de vivirlo con intensidad

Parque Nacional

Musa de artistas, escape de los saturados, pasión de deportistas, pulmón de una ciudad, cobijo de un gentilicio. Caracas se agita y reposa a los pies de su mágica montaña que ofrece una infinidad de posibilidades a quienes están dispuestos a dejarse encantar por la sinuosidad de sus caminos, la belleza de sus paisajes y esas historias que despiertan curiosidad

P o r a n D r e a f e l c e y m a i l i t h r o D r í G u e zF o t o s c l i m b i n G v e n e z u e l a , f u n D h e a m a i l i t h r o D r í G u e z y n e S t o r c o l l

Estado Miranda

Guarenas

Guatire

Araira Salmerón

Capaya

Birongo

Aricagua

Distrito Federal

Área Urbana de Caracas

Parque Nacional El ÁvilaMar Caribe

Catia La Mar La Guaira MacutoCaraballeda

NaiguataLos Caracas Todasana

La SabanaChuspa

Osma

Caruao

Page 53: Aserca Report 43

Ubicado entre las costas del mar Caribe y el norte de la capital, el cerro Waraira Repano, como era conocido entre los indígenas, rodea los valles de Caracas, Gua-tire, Guarenas y una parte de la llanura de Barloven-to. Fue declarado Parque Nacional el 12 de diciembre

1958, con el nombre de El Ávila y una superficie de 66.192 hectáreas. En 1974 fue ampliado a 85.192. Aunque en el año 2010 le fue devuelto su nombre indígena, El Ávila si-gue presente en la mente de los venezolanos. La montaña empezó a ser conocida con este mote en honor a Gabriel de Ávila, un conquistador español que se asentó en Venezuela en 1653, y que tuvo una importan-te participación en la fundación y desarrollo de la capital. La mayoría de los caminos que cruzan el cerro fueron construidos por los indígenas que habitaban en sus faldas hace más de 500 años. Hoy esas vías se han multiplicado y son utilizadas por los excursionistas y deportistas. La montaña ofrece una variedad de actividades a sus vi-sitantes que incluyen senderismo, quebradas, albergues, acampadas y lugares misteriosos.

Clima: la temperatura promedio anual es de 13 ºC en los sectores más bajos, pero puede llegar a 10 ºC en el pico Naiguatá, el punto más alto, donde la temperatura más baja registrada ha sido de 2º C.

Biodiversidad: en sus bosques se alojan más de 120 especies de mamíferos, aproximadamente 20 de anfibios, más de 100 de ma-riposas y otras 30 de reptiles. Entre sus mayores atractivos están las casi 500 especies de aves que se pueden observar en el parque. También se han registrado más de 1.800 variedades vegetales, in-cluyendo más de 180 tipos de orquídeas.

Datos de interés

Vía PGP Corozal

CastilloBlanco

P.g.p Hoyo de la Cumbre

CuevaFortín Hoyo

de la Cumbre Capilla

Vía PGP Plande Manzano Sanchorquiz

P.g.p Puerta de Caracas

Vía Hac. Río GrandePGP Chacón

La Guaira Vía Palmarde Cariaco

PiedraAzul

P.g.p Catuche

El In�ernito Boca de Tigre

Picacho de Galipanh: 1.978m

P.g.p. Clavelitos Mirador

La Zamurera

Punto de Referencia

Carretera para 4x4

Sendero para excursionistas

Sitio para acampar

Puesto de guardaparque

Ruinas históricas

Rio o quebrada

Hotel Humboldt

CAMINODE LOS ESPAÑOLES

C A R A C A S

F.A.C. Cotiza

Av. Baralt

P.g.p. Llano Grande

Av. Boyacá (Cota Mil)

San Isidrode Galipan

Estaciónde Teleférico

Lagunazo

Pgp LaZamurera

Pico el Ávilah:2.250m

GamboaAbajo

Loma del Muerto

Pgp Papelón

PGP Lomadel Cuño

Vivero

Los Pinos

Las Adjuntas

PGP Chacaito

Gamelotal

CrucePapelón

Los naranjillos

PGP SabasNieves

Pgp Lomadel viento

Cruz delÁvila

TomoZamurera

Hotel Humboldt

GamboaArriba

Chacaito

Dist. SanBernardino Estación

de Teleférico ColegioLa Salle

Dist. Mariperez Dist. AltaFlorida

Dist. LaCastellana

LomaMatamoros

Pico Occidentalh: 2.480 m

Asiento de lasilla h: 2.350

Pico Orientalh: 2.600 m

No te Apures

Mirador

Loma Serrano

Camp. de IncendiosParajitos

Piedradel Indio

Sebucán

PGP Sebucán

Cueva laEmilia

Paraiso

Miradorh: 1950m

Tanque

PGP Abandonado

PGP Cachimbo

Av. San JuanBosco

Av. LuisRoche

Dist. Altamira

Dist. Sebucán ParqueLos Chorros

Dist. Bolieta

La Zorrera

Miradorh: 1450 m

PGP Estribo Duarte

PGP La Julia

Rancho MiguelDelgado

PGP GalindoUniv. Metropolitana

TopoSanta Rosa

Ruta77

Ruinas de Mesteatti

Pico Naigutáh: 2.765 m

Manantial

La PraderaTopo Galindo

h: 2.560Pico

Goeringh: 2.470

Puerta de Hercules

Dist. El Marqués

P.g.p. Los Venados

El edénh: 1.420m

Tanque

Rancho Grandeh:1.970

Pgp Fila del Ávila

Sub-EstaciónPapelón

AntenaMecedores

Page 54: Aserca Report 43

54 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Es la ruta del Ávila más sonada de Caracas, escape de la urbe y medidor de resistencia. Empieza como una pendiente ligera, pero más adelante se las trae. A mitad de camino existe un trayecto popularmente conocido como “La subida del diablo”. Difícil, sí; pero no imposible. Sin embargo, no todo es agonía. A medida que vaya remontando encontrará bancos donde puede descansar mientras se deleita con la vista panorámica. Arri-ba hay un gimnasio al aire libre, una fuente de agua que lo revivirá y en el puesto del guardaparques venden heladitos caseros. Dependiendo de su condición física tardará entre 15 y 45 minutos en llegar. Si sigue subien-do encontrará el refugio “No te apu-res”, un techito y la última fuente del sendero. Más arriba conquistará “La Silla”, el tramo central de la Cordillera de la Costa. Cuando baje es tradición tomarse una cocada antes de salir de Sabas Nieves.

Cómo llegar: la entrada está al final de la avenida San Juan Bosco, en la 10ª transversal de Altamira. Puede estacio-nar el carro en la calle ya que hay varios cuidadores en la zona. También puede subir en camioneta por puesto desde la Plaza Francia, muy cerca del Metro.

Qué debe saber: La mayor parte del camino no tiene sombra. Desde Sa-bas Nieves al refugio son 45 minutos y hasta La Silla, una hora más.

Portada

Este centro recreativo fue antigua-

mente la hacienda cafetalera La

Trinidad, de la época de la Colonia.

La casona sigue en pie y se puede

recorrer su gran patio central. En

Los Venados hay un área de picnic y

camping, auditorio, capilla y cafetín.

Junto a éste último encontrará la vía

que dirige a los senderos aéreos, ideal

para drenar el estrés citadino con un

poco de adrenalina. Durante los fines

de semana están disponibles para

todo público a partir de los 5 años

de edad, en la semana trabajan con

reservaciones para grupos grandes.

Son 6 plataformas que poseen una

altura entre 11 y 30 metros. El trayec-

to dura aproximadamente una hora y

en sus 250 metros de largo sentirá la

brisa mientras observa la ciudad en la

distancia. Una actividad totalmente

segura de la mano de expertos.

Cómo llegar: las camionetas salen

en Cotiza, a una cuadra del comando

de la Guardia Nacional. A pocos metros

encontrará un estacionamiento.

Qué debe saber: no está permi-

tido subir con mascotas, ni en carros,

sólo camionetas 4x4. Si considera que

tiene muy buenas condiciones físicas y

tiempo, puede subir caminando.

Para lanzarse en tirolina en Los Venados contacte a Senderos Aéreos por el 0416-1774017 o en www.senderosaereos.com. Trabajan desde las 9:00 am hasta las 3:00 pm.

Page 55: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 55

Estas dos quebradas son una bue-na opción para personas de todas las edades, gracias a sus pendientes poco pronunciadas. El camino se abre paso entre los árboles que lo cui-darán del inclemente sol. El sendero a quebrada Quintero dura unos 30 minutos; Pajarito está por la misma vía una hora más adelante. No tendrá vistas panorámicas, pero el chapuzón en la quebrada se agradecerá.

Cómo llegar: por la misma entrada de Sabas Nieves, al pasar el túnel bajo la Cota Mil toma la vía de la derecha.

Qué debe saber: ¡El agua está fría! Pero después de la caminata no aguan-tará las ganas de refrescarse en ella. Así que lleve traje de baño.

Construido en el siglo XVII. Durante

muchos años fue el único acceso que

comunicaba La Guaira con Caracas.

Tiene aproximadamente 12 kilóme-

tros de distancia. En la cumbre están

las ruinas del fortín de San Joaquín,

el mejor conservado de los 5 forti-

nes de El Ávila. Si sigue caminando

por la vía de la montaña llegará al

Castillo Negro. Lamentablemente

hoy sólo quedan sus bases, pero el

esfuerzo por haber llegado se verá

recompensado con el espectacular

panorama que de ahí se divisa: Cara-

cas, Maiquetía, el puerto y Galipán.

Si va al atardecer tendrá el privile-

gio de ver caer el sol al oeste en un

espectáculo de colores. Todavía se

consigue el empedrado por el cual

transitaron carretas, colonos, escla-

vos, mercaderes, Simón Bolívar en

muchas oportunidades y hasta el

mismo Alexander von Humboldt.

También encontrará ruinas de ha-

ciendas y posadas donde los viajeros

podían comprar provisiones y des-

cansar. Al final del camino, cuando

vea el mar tendrá una aventura qué

contar y sentirá más propio el regalo

que la naturaleza le dio a Caracas.

Cómo llegar: es preferible que

tome un transporte público en la ave-

nida Baralt que diga: Puerta Caracas, o

un taxi porque no hay estacionamien-

tos por la zona.

Qué debe saber: desde el Castillo

Negro son aproximadamente tres horas

hasta llegar a La Guaira.

Para conocer este lugar con toda su historia contacte a Fundhea al 0416-4130136. Ellos organizan paseos

con distintas modalidades y temáticas a esta joya en el Ávila.

Page 56: Aserca Report 43

56 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

PortadaPortada

Uno de los lugares con más encan-to de la montaña, una comunidad rural de aproximadamente 2.500 ha-bitantes que fue colonizado por los primeros canarios en el siglo XVIII. Debe su nombre a la tribu indígena que habitaba la zona, “los Galipa”. Se ha convertido en el escape ideal de los románticos que desean descansar arropados por el clima de montaña y disfrutar de la gastronomía de la zona. El plan incluye excelentes res-taurantes, paseos a caballo y hospe-daje en posadas con todas las como-didades. Además, la zona es famosa por sus cultivos de flores. Podrá en-contrar bellos ejemplares de rosas, orquídeas, tulipanes, girasoles, calas y lirios. Pruebe los famosos sándwi-ches de pernil, las fresas con crema, los duraznos, el jugo de mora y dul-ces criollos. Haga un paseo hacia El Picacho, una imponente montaña rocosa que ofrece impresionantes vistas al litoral central, allí puede visi-tar la famosa piedra de la Virgen.

Imposible dejar de conocerlo si está en Caracas. Originalmente operó de 1957 hasta mediados de los setenta. En el año 2000 fue reabierto con mo-dernas instalaciones y en 2007 pasa a manos del Estado. En pocos minutos usted dejará la ciudad atrás para con-quistar la cima del cerro Ávila. Hay un bulevar que puede recorrer has-ta el hotel Humboldt, emblemática obra de la arquitectura venezolana a 2.140 msnm. Mientras disfruta de la vista de la ciudad de un lado y el mar del otro puede comer fresas con crema, comprar jaleas, hacer-se un retrato con un caricaturista o patinar en la pista de hielo. También hay varios restaurantes, pida la carta y acompañe la velada con un vino tinto mientras observa el sol caer y la ciudad iluminarse.

Cómo llegar: en Cotiza hay un terminal de transporte colectivo dispo-nible para turistas y visitantes. También puede tomar el teleférico Caracas-El Ávila, ubicado en Maripérez y luego tomar un transporte hasta el pueblo. Desde el litoral puede tomar el camino que sube desde Macuto.

Qué debe saber: muy pocos esta-blecimientos prestan servicio entre se-mana. Si debe bajar por la noche en ve-hículo propio es obligatorio ser guiado por un residente galipanero. Casi todos los hospedajes y restaurantes ofrecen opciones de traslado. La carretera es sólo para vehículos 4x4. No improvise, si desea visitar alguna posada o restau-rante en particular es necesario reservar con suficiente antelación.

Cómo llegar: debe tomar la princi-pal de Maripérez hasta el final. Allí en-contrará el estacionamiento dentro de las instalaciones. También puede llegar tomando un autobús en la estación de Metro Colegio de Ingenieros.

Qué debe saber: desde la cima puede abordar transporte a Galipán.

Page 57: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 57

La Julia es uno de los sitios más visi-tados del parque ya que es una de las excursiones más sencillas. Se trata de un agradable paseo hasta el puesto de guardaparques donde hallará una zona de esparcimiento para hacer su entrenamiento físico, observar aves y disfrutar en familia. Sirve de primera parada hacia el pico Nai-guatá, el punto más alto de El Ávila a 2.765 m. Durante el ascenso podrá visitar otros puntos de interés como El Edén, que ofrece una hermosa pa-norámica; el refugio Rancho Grande, antigua residencia del comisario de la zona, cuya esposa se llamaba Julia; y el pico Goering. Puede acampar en la explanada conocida como el Anfi-teatro y una vez en la cima premie el esfuerzo con la maravillosa vista de la Cordillera de la Costa.

Cómo llegar: entrada norte de la urbanización El Marqués, por la avenida Boyacá (Cota Mil).

Qué debe saber: el trayecto hasta el puesto de guardaparques tarda apro-ximadamente 30 minutos. Para ir al pico Naiguatá debe registrarse allí y ob-tener el permiso correspondiente; el as-censo dura aproximadamente 6 horas.

Los amantes del misterio encontra-rán en El Ávila una variedad de re-latos e historias ocultas. Una de las más famosas es la del Dr. Gottfried Knoche, un médico cirujano que vino de Alemania en 1840 y fue co-nocido por inventar un líquido em-balsamador con el que era capaz de momificar cadáveres sin necesidad de extraerles las vísceras. Vivía en la montaña y levantó un laboratorio en la hacienda Bella Vista. Tras experi-mentar con cadáveres no reclama-dos de la Guerra Federal logró desa-rrollar una potente fórmula que pre-servaba el cuerpo con sólo ser inyec-tada en la yugular. Hombres ilustres como Tomás Lander –fundador del diario El Venezolano– y el presidente Francisco Linares Alcántara fueron momificados por el médico. Las mo-mias de sus familiares las colocó en un mausoleo ubicado dentro de la hacienda, custodiado por la momia de un famoso ladrón de la época.

Cómo llegar: puede tomar las mis-mas rutas de Galipán hasta San José, en el sector Picacho, o contratar un paseo con algún grupo turístico.

Qué debe saber: el piso es res-baloso debido al moho, así que tenga cuidado al bajar las escaleras.

Page 58: Aserca Report 43

58 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Portada

Casi en el extremo en el que termina la montaña en el

estado Miranda se encuentran las cuevas Alfredo Jahn,

las octavas más grandes del país. Explorarlas es una ex-

periencia única que debe regalarse si desea vivir un poco

de aventura. Su nombre original es la Tapa de Cambural,

en honor a la quebrada que la atraviesa y que le dio origen;

sin embargo, hoy es conocida como Alfredo Jahn en ho-

menaje a este científico venezolano que le dedicó varios

años de estudio. Posee 15 entradas o bocas que conducen

a galerías horizontales de 4.295 metros, por cuyas paredes

se filtran grandes cantidades de agua, que por acción de

la calcita han dado origen a espectaculares formaciones

rocosas. El recorrido tradicional incluye la visita a las gale-

rías más significativas, como el Salón del Chaguaramo y el

Salón de la Lluvia, así como un emocionante paso por El

Arrastradero, un tramo bastante estrecho –no apto para

claustrofóbicos– en el que literalmente tendrá que arras-

trarse hasta la salida para ser premiado con un baño en la

cascada de la quebrada Casupal.

Cómo llegar: puede irse por carre-

tera siguiendo la vía hacia Curiepe, en

el estado Miranda, hacia el pueblo de

Birongo. Para llegar a la cueva se recorre

un camino a la margen izquierda de la

quebrada Casupal.

Qué debe saber: es indispensable

ingresar con un guía, llevar ropa y za-

patos que pueda mojar, y usar casco en

toda la actividad.

La gente de Climbing Venezuela organiza excelentes paseos de un día a las cuevas

Alfredo Jahn, el río Birongo, la cascada norte y el mausoleo del Dr. Knoche, así como

ascensos al Pico Naiguatá. Incluyen traslado, equipo técnico cuando lo requiera y refri-

gerio. Contáctelos en www.climbingvenezuela.com y a través de la cuenta de Twitter

@climbingvzla

Page 59: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 59

Page 60: Aserca Report 43

60 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Portada

Pocos conocen los extremos del parque que dan hacia Guarenas y Guatire. Escondida entre las fal-das de la montaña se encuentra la caída de agua más alta de todo el parque nacional, de aproxima-damente 20 metros de altura. El recorrido incluye el paso por un bosque húmedo tropical rodeado de bromelias, orquídeas, palmas y helechos hasta la antigua hacienda El Norte, que como casi todas las de principios del siglo XX, se dedicaba al cul-tivo de café, para luego llegar al pozo Araguaichú donde es posible darse un buen chapuzón para después continuar por el río hasta llegar a la im-ponente cascada.

Cómo llegar: debe trasladarse hasta la urbanización Valle Arriba de Guatire y acceder por el camino que sube a la montaña. Numerosas empresas de tu-rismo y aventura organizan paseos de un día.

Qué debe saber: el agua del río es bas-tante gélida y la sensación de frío aumenta por las corrientes de aire de la zona.

Llevar ropa cómoda. Si va a una zona alta lleve ropa para el frío.Llenar botellas con agua para el camino.Usar gorra y protector solar.Si es sensible a los mosquitos es preferible que use repelente y franelas manga larga.Calzar botas de montaña o zapatos deportivos con buen agarre en la suela. La ma-yoría de los senderos no está asfaltado.No está permitida la ingesta de licor ni hacer fogatas.Si quiere acampar debe solicitar un permiso a Inparques.A excepción del teleférico, la mayoría de las entradas al Ávila están permitidas has-ta las 5:00 pm.Es importante ir siempre acompañado en grupos grandes para los lugares más solitarios y, de ser posible, contratar un servicio de guiatura.

Recomendaciones generales

Page 61: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 61

Page 62: Aserca Report 43

Cava y alambique

P o r a l b e r t o S o r i a( P r o f e S o r . a l b e r t o S o r i a @ G m a i l . c o m )

@ a l b e r t o S o r i a

La novedad este mes es la llegada al país de un vino “de finca” argentino. Esto significa un vino con uvas exclusivamente cultivadas en el mismo lugar de pro-ducción. Por tanto, de producción reducida, de ca-lidad uniforme, muy lejos del vino de producción

masiva con uvas de diferentes parajes, y con estilo más cercano a lo que el consumidor considera una botella boutique, donde el productor apuesta por el prestigio y exclusividad de su marca.El vino se llama Chakana –nombre que los indígenas del altiplano andino dan a la constelación de la Cruz del Sur que les marca el año–. En un terreno clásico para el vino argentino, a 960 metros sobre el nivel del mar, Chakana –una finca de sólo 16 hectáreas– levantó su bodega, ubicada en Agrelo, zona de Luján de Cuyo en la provincia de Mendoza.Allí, los herederos de Giovanni Pelizzatti, que producía vinos DOCG en el norte de Italia, recuperaron viñedos de más de 35 años de antigüedad y plantaron nuevas cepas siguiendo criterios modernos de producción vitícola. El resultado es el que ahora podemos beber, obtenido después de una larga búsqueda por la distribuidora Alimentos Fusari.Hay tres categorías en Chakana. El tope de la línea es “Estate Selection”. Se trata de una selección de Malbec provenientes de parcelas distinguidas por su terroir. Criado en barricas de roble francés de primer uso durante un mínimo de 15 meses y estibado en botella durante 6 meses, ha tenido gran éxito. En cata, se percibe en el paladar elegante, balanceado, armonioso. En el retrogusto, sostenido, asoman notas de chocolate. La nariz es de frutos negros y especias, con trazas de complejidad como de moka. El color es un rojo profundo, que tiende al violeta.Obtuvo la Medalla de Oro del Decanter World Wine Awards 2007; Medalla de Oro en Hyatt Wine Awards, 2006; la Gran Medalla de Oro Catador, 2006 y el One of the Top 53 Argentinean Wines, en el Austral Spectator. Su precio promedio hoy en estanterías es de 238,13 bolívares la botella.

La novedad: ChakanaLa categoría de Reservas –elaboradas cada una de ellas con ce-pas de Malbec, Cabernet, Viognier, Bonarda, Sauvignon Blanc Fumé– ha sido concebida con una relación precio/calidad para consumo frecuente. Se consigue a menos de 152 bolívares. Y los populares vinos varietales entre los que figuran botellas de Mal-bec, Cabernet, Syrah, Sauvignon Blanc y Chardonnay, rondan los 105 bolívares.El Estate Selection Malbec se debe servir entre 17° y 18°. Los Reservas entre 16° y 17° y los varietales, pueden servirse a un grado menos.

62 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 63: Aserca Report 43

Con los codos en la mesa

No caiga en la trampa. Cuando se lo ofrezcan, rechácelo. Es un engaño. Los comensales nos estamos hartando del desmesurado uso del (falso) Aceto Balsámico di Módena. Del falso Aceite de Trufa y de otras exóticas joyas culi-

narias con las cuales algunos platos se ofrecen al doble o triple de lo que sería su precio razonado.No es un fenómeno local, es global. Desde Madrid, nuestro amigo Cristino Álvarez ha escrito esto: “Los cocineros te-levisivos apenas usan ya vinagre si no es el de Módena, con una alegría y una generosidad pasmosas. Por lo visto, la mo-dernidad culinaria exige el uso de este vinagre. El problema es que la producción de auténtico ‘aceto balsámico tradizionale di Modena’ es mínima, y el producto, bastante caro, muy caro. El auténtico “aceto balsámico” es una esencia. Su elaboración es larga. En Módena solía decirse que el que montaba una “ace-taria” lo hacía pensando en sus nietos, porque él difícilmente alcanzaría a sacarle rendimiento: el proceso de envejecimiento es, en efecto, muy largo. No se parte de vino, sino de mosto cocido, obtenido de uvas vendimiadas al final del otoño, de alto contenido de azúcar.

¿Módena? ¿Trufa?: Paso

El vinagre se envejece por un método parecido al de la elaboración de los vinos de Jerez, esto es, por soleras; lo que pasa es que los sucesivos continentes van mermando su capacidad y cambiando su materia pri-ma: así, el vinagre balsámico pasa por barricas de roble, castaño, cere-zo, fresno y morera, tradicionalmente. El proceso puede durar desde un mínimo de 12 años a, pongamos, medio siglo.Se presenta en botellitas especiales, de un decilitro. Para que se hagan una idea, una de esas botellitas de vinagre de 12 años puede rondar los 50 euros; si tiene 25 años, se moverá en torno a los 100, y si ha cumplido los 50 puede estar por encima de los 300 euros, o sea, 3.000 euros por litro. Como comprenderán, esto no se usa a chorros, sino gota a gota. Entonces, me dirán, ¿qué es el “vinagre balsámico” que vemos en el supermercado a cuatro o cinco euros la botella? Pues, en el mejor de los casos, un vinagre de vino aromatizado con unas u otras hierbas y al que se da el color oscuro a base de azúcar, de caramelo. Con el aceite de trufa pasa igual. Se ofrece como original una produc-ción industrial que gracias a los avances químicos sobre aromas, pasa gato por liebre. Cuando en la cocina a alguien se le va la mano, el plato resulta difícil de digerir.En ambos casos se le presenta al comensal un dilema: ¿Con qué vino va ese plato? No existe una respuesta segura y concreta, pues se trata de falsificaciones y exageraciones. Ensaye, intente crear una armonía, pero no se decepcione si no funciona. La mejor recomendación de los conocedores es rechazar el plato o cambiar de restaurante.

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 63

Page 64: Aserca Report 43

Deportes

Omar VizquelEl legado de

P o r D i e G o c a S t i l l o / @ D i e G o a c a S t i l l o

F o t o s a r c h i v o

Uno de los mejores peloteros venezolanos en la historia dijo adiós a los terrenos de juego, después de una brillante carrera

En 1989 Omar Vizquel pisó por primera vez un es-tadio de béisbol de Grandes Ligas. Tenía 21 años de edad, estaba con los Marineros de Seattle y era compañero de un joven Ken Griffey Jr. Desde ese momento hasta este año, cuando decidió retirarse

sólo se pueden recoger momentos buenos, dignos de un perso-naje ejemplar, dentro y fuera de la raya de cal.En marzo, antes de que comenzara su temporada 24 en las Gran-des Ligas –la mayor cantidad para un pelotero venezolano–, el caraqueño dijo públicamente que no jugaría más después de 2012. A pesar de que su declaración fue tajante, el mundo beis-bolístico no lo creía posible, no caía en cuenta de que después de más de dos décadas de espectaculares jugadas a la defensiva, el criollo colgaría su guante.Tocó afrontar la realidad este 3 de octubre. Aficionados y el pro-pio Vizquel pusieron los pies en la tierra. El último partido de “Manos de Seda” sería ese día. El caraqueño llegó al estadio de los Azulejos de Toronto y vio que su apellido estaba inscrito en el line up como séptimo bate y campocorto, su posición natural, donde pasó la mayoría de su carrera y le permitió ser catalogado como uno de los mejores de la historia. Además vio que en su uniforme estaba estampado el número 13, el dorsal de toda su vida, que un compañero de equipo le cedió para que lo luciera en su último partido.

Vizquel saltó al terreno con la misma energía jovial de siem-pre. Su contextura física todavía es la de un muchacho. Sus 45 años de edad sólo quedan en evidencia cuando se quita la gorra y muestra las entradas en su cabellera. De la carrera del venezolano resaltan los 2.709 juegos en el shortstop, la mayor cantidad en la historia en Las Mayores. También su porcentaje de fildeo de .985, el mejor para un cam-pocorto con más de 1.000 encuentros disputados en esa posi-ción. Sus 14 Guantes de Oro, 12 de ellos consecutivos lo ubican entre los mejores jugadores defensivos de todos los tiempos.Pero no todo es fildeo para Vizquel. Con el transcurrir de los años aprendió a ser un gran bateador, sin descuidar su excelsa defensa. Su promedio vitalicio es de .272 y está en la casilla 40 de todos los tiempos con 2.877 hits de por vida. En esta campaña superó a Babe Ruth en hits conectados y lo hizo en el Yankee Stadium.A su partido final llegó empatado con Mel Ott en inatrapables. Falló en sus dos primeros turnos, pero en el último no se po-día despedir de otra forma que con un sencillo al jardín central, para que los presentes en el Rogers Centre se pusieran de pie para ovacionar al caraqueño.

64 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 65: Aserca Report 43

Nunca estará fuera de los terrenos

el caraquista

Luego de dejar su carrera como pelotero activo, Vizquel asegura que va a tener más tiempo para dedicarle a sus hobbies: la pintura y la música. Sin embargo, no desea que el béisbol deje de ser parte principal de su vida. En repetidas oportunidades ha mostrado su disposición de empezar una carrera como técnico y ha conversado con la directiva de los Leones del Caracas para ser su mánager en un futuro cercano. Todo indica que esa oportunidad se concretará más temprano que tarde y qué mejor personaje para dirigir a un grupo de peloteros jóvenes que crecieron idolatrándolo.

En la Liga Venezolana de Béisbol Profesional debutó en la temporada de 1984 cuando era un adolescente y se retiró en la zafra 2007-2008. En esa oportunidad expresó que deseaba jugar 16 encuentros con los Leones del Caracas para des-pedirse de la afición nacional. Y así fue, estuvo en el shortstop del equipo de sus amores durante tres semanas y en cada estadio que pisó recibió aplausos ensor-decedores. No jugaba en Venezuela desde la campaña 2002-2003 cuando disputó un solo encuentro en el Estadio Universitario. Su última temporada completa en la LVBP fue en 1994-1995 cuando fue Más Valioso de la final de este torneo, en el que los melenudos se impusieron ante las Águilas del Zulia.

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 65

Page 66: Aserca Report 43

Viñetas de lo cotidianoDesde un mundo imaginado en el que habitan seres fantásticos, este dibujante e historietista argentino recurre al lenguaje gráfico para crear discursos sobre la vida, que rescatan la honestidad de lo ingenuo y las emociones que, de una forma u otra, nos hacen humanos

Pingüinos rebeldes, una niña y su gato fiel, duendes mági-cos, un misterioso hombre de negro, una bola troglodita, un monstruo que sirve de amigo imaginario y un conejo viajero se cuentan entre los infinitos personajes que Ri-cardo Liniers Siri, mejor conocido como Liniers –nom-

bre que le viene de su parentesco con el virrey francés y famoso prócer argentino–, es capaz de crear para llenar, todos los días, 10 cm del periódico La Nación de Argentina; sus publicaciones de libros Ma-canudos; alguna que otra carátula del disco de algún famoso; las en-trevistas dibujadas que a veces le hace a alguna celebridad; e incluso, los miles de papeles que usa para ilustrar en vivo las ingeniosas letras del cantautor Kevin Johansen.En un escenario improvisado por los compañeros de la página web El Mostacho en el hotel Meliá Caracas –precisamente para el con-cierto que Johansen diera en agosto en el Centro Cultural Corp Ban-ca–, puede sentarme a conversar con Liniers, quien se presentó con su usual apariencia bohemia, luciendo una abundante barba que no ocultaba su simpática y tímida sonrisa. Tras abandonar sus estudios de Derecho y no sentirse muy convenci-do con la Comunicación Social y la Publicidad, Ricardo Siri se aventu-ró a dedicarse a lo que realmente le interesaba: “hacer dibujitos” como él mismo dice. “El dibujo tiene lo mejor de dos mundos –cuenta–. Tiene lo que tiene la literatura que cuenta la historia desde adentro de los personajes, desde los pensamientos, y eso que tiene el cine que te permite visualizar la piel de la historia, las caras, las emociones. Cuan-do una historieta está bien hecha te permite hacer una historia desde adentro y al mismo tiempo lograr impacto con la estética”. Asegura que una de las cosas que más saltan a la vista es cuando un artista, además de dibujar bien, escribe correctamente. “Eso es algo que me genera mucha admiración. Es como ver a Messi jugando al fútbol y que además sepa escribir”, comenta riendo. Lo irónico es que Liniers es uno de esos casos.

Sus primeros pasos los dio en varios medios impresos, hasta que en 1999 logra publicar semanalmente una tira llamada Bonjour en el suplemento NO! del diario Página/12. Tres años más tarde la reconocida historietista Maitena Burundarena, lo recomienda personalmente en el diario La Nación, donde co-mienza a dibujar Macanudo, que actualmente también publi-ca en países como Brasil, Canadá, Francia e Italia, entre otros. “Cuando comencé estas tiras, la idea es que fueran lo más libres posibles porque conozco los cuentos de Quino con Mafalda o de Bill Watterson que hacía Calvin y Hobbes, quienes luego de 10 años se sentían muy encerrados en el registro de humor que tenían sus historietas y los personajes, entonces cuando hice Macanudo dije ‘¡que aquí valga todo!’ Por eso vale que un día sea muy clásica y otro es un absurdo total, o que a veces la han dibujado otros dibujantes. Es un espacio que me da la mayor libertad posible”.

RicardoLINIERSEntrevista

Pinceles a la obra

66 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

P o r a n D r e a f e l c e / @ a n D r e a f e l c eF o t o s a n D r e í n a r i v a S l a m P ec o r t e S í a c a m P r o D u c c i o n e S y e D i t o r i a l c o m ú n

Page 67: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 67

—¿De dónde salen estos personajes?—Son como búsquedas y experimentos. Si querés hacer algo de humor absurdo entonces aparecen los duendes, o algo más clásico entonces están Enriqueta y Fellini que son más tipo Snoopy. Después querés hacer una locura total, entonces aparece Alfio la bola troglodita que ni sé qué es y aparece cada tanto.

—¿Pero se parecen a alguien que conozcas o todos están dentro de ti?—Yo creo que soy el promedio de todos los personajes. A veces soy un robot sensible, otras soy muy misterioso.

—Estás muy loco entonces.—Claramente es la esquizofrenia de la historieta.

Liniers, el original, –¿será?– también encuentra un espacio para sí mismo en sus tiras. Inicial-mente se dibujaba a sí mismo, pero siempre con timidez, es entonces cuando decide adoptar al conejo como alter ego, un personaje que le per-mite expresarse con más libertad.

—¿Cómo surge el conejo?—Apareció en un viaje que hice a Berlín en un libro que se llama Conejo de Viaje, es el primer libro del conejo y es como cuando vas a un baile de disfraces. Estás más dispuesto a hacer papelones si estás disfrazado. Y cuando te dibujás en un diario te da como vergüenza, me pareció que iba a parecer muy egocéntrico o muy pretencioso, entonces dije: “Bueno, vamos a dibujar un conejo”.

—¿Y por qué un conejo y no un perro o, no sé, un gato?—¡Es que me hace más alto! –exclamó colocando las manos como orejas–. Me estiliza mucho. Las mujeres están concentradas en que los tacos estilizan, y se ponen ahí unos zapatos dificilísimos. Si también te ponés unas orejas así de altas, vos llegás y la gente va a decir: “¡Mirá que chica tan alta!”

El universo de Liniers está lleno de ingenio y simpatía. Allí un variado grupo de personajes se pasean por el humor, la reflexión, lo absurdo y la ironía. A través de los duendes, Li-niers se divierte con las posibilidades que le brindan estos seres mágicos. Luego están los pingüinos, con sus aventuras y ocurrencias; la estrecha relación de Enriqueta con su gato Fellini, personajes que en oportunidades revelan mucha sen-satez; o Martín y su amigo imaginario Olga, que evocan la ingenuidad de la niñez.

“Lo lindo es que con Kevin (Johansen) ya éramos muy amigos, antes de trabajar juntos, entonces lo que sube al escenario es la relación de amistad que tenemos,

los dos tratando de divertirnos y de hacer confundir al otro. A Kevin le gusta cantar canciones que no toca nunca entonces me ves a mí ‘

¡Qué está tocando, qué está tocando!’”

Personajes Macanudos

Page 68: Aserca Report 43

Entrevista

Liniers diseñó el arte de las carátulas del disco Logo de Kevin Johansen –con quién además publicó el libro de canciones del disco Oops–, La Lengua Popular de Andrés Calamaro, Un buen pescador de Marcelo Ezquiaga, Coyazz de Cheba Massolo y del

disco Lisandro Aristimuño, de este autor. También hace cuadros y ha hecho exposiciones de ellos junto a gran parte de su obra gráfica

Liniers, el trazo simple de las cosas es el nombre del documental con el que la directora argentina Franca González recoge 3 años de la vida de este dibujante. Después de convivir con él durante una beca que ganaron en Montreal, la realizadora decidiría seguirlo hasta Buenos Aires para culminar el proyecto. “La verdad es que al principio no quería saber nada del documental, me pone muy nervioso que me filmen, pero Franca me fue convenciendo y al final me gustó mucho el resultado”, confiesa. El trabajo, estrenado el 26 de abril de 2012, en el Instituto Cervantes de Nueva York, fue filmado con el apoyo de INCAA (Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales) y estuvo nominado entre los 5 mejores documentales del año por la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas de la Argentina para los Premios SUR, compuso la terna a Mejor Guión Cinematográfico Documental de los Premios Argentores 2011, ganó a su vez el 1º Premio al Mejor Largometraje Documental del Festival de Cine de San Juan y formó parte de la Competencia Oficial de los Festivales de Cine de La Habana, Málaga, Toulouse, Leipzig, El Cairo, Olot (Catalunya) y MARFICI, entre otros.

En el foco

Luego de editar un libro de Bonjour y cinco de Macanudo con Edi-ciones de la Flor, Liniers decidió crear su propia editorial a la que llamó: Editorial Común, con la que publicó Macanudo 6, 7, 8 y 9, así como otros libros de historietas en portugués, francés y checo. Sin embargo, este proyecto se ha convertido en una vitrina con la que apoya el talento de otros artistas. “Publicamos varias novelas gráficas e historietas largas de autores argentinos e internaciona-les, y la verdad es que es algo que me gusta mucho porque la novela gráfica todavía no se conoce mucho en Latinoamérica, en Europa hay como un boom, pero de este lado no se comprende mucho, la idea es traer un poco de eso, porque para mí es como si en tu ciu-dad no hubiese teatro. Es una manera de narrar muy linda y la idea con la editorial es tratar de estimular eso”, explica.

El dibujante editor

68 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 69: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 69

Page 70: Aserca Report 43

70 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

la botica de la abuela

La tecnología y sus indetenibles avances han logrado de-sarrollar fórmulas y compuestos químicos que hacen mucho por la salud. Sin embargo, esto no desmerece los innumerables beneficios que encontramos libremente y sin récipe en la naturaleza. De acuerdo con la Organi-

zación Mundial de la Salud, se calcula que la medicina tradicional es utilizada por el 60% de la población mundial, incluso en algunos países está ampliamente incorporada al sistema público de salud, y el uso de plantas medicinales es el medio de tratamiento más común. De hecho, hasta los medicamentos sintéticos se valen de la herbo-laria o fitoterapia –ciencia del uso extractivo de plantas o sus de-rivados con fines curativos– no sólo en búsqueda de ingredientes sino también con fines de investigación biomédica. Por inocuas que parezcan las recetas caseras de infusiones, menjurjes y raíces, cada planta posee innumerables principios activos, de allí sus efectos tera-péuticos. Con la ayuda del homeópata Juan Mario Montesinos, pre-sentamos las imprescindibles. Aprenda cuáles son, para qué sirven y por qué funcionan.

Bienestar

Vale la pena recordar que hubo tiempos más simples, donde toda dolencia o malestar se podía resolver con una visita al jardín o a la alacena. No desestime la sabiduría popular o los remedios ancestrales, conozca las cinco plantas que siempre se deben tener en casa

P o r J o h a n n a m o r i l l o

F o t o s a r c h i v o

Si alguna vez ha sufrido de alguna quemadura o insolación, seguramente no faltó quien le dijera que no había mejor remedio que una penca de sábila. Desde hace miles de años ha sido considerado un bálsamo por todas las civilizaciones de la época, gracias a su capacidad para curar heridas, enrojecimiento e inflamación en la piel, además de acelerar la recuperación celular y la cicatrización. Esto se debe a que bloquea la producción de prostaglandinas, las cuales promueven las respuestas inflamatorias, inhibe las histaminas –causantes del picor– y además contiene una enzima que inhibe la bradiquinina, un potente vasodilatador relacionado con el mecanismo del dolor. Por si no fuera suficiente, al consumirlo también podemos contar con el áloe para mejorar la digestión, regular el tránsito intestinal, activar el funcionamiento hepático, aliviar cólicos, gastritis y la acidez estomacal.

Áloe:

Page 71: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 71

Page 72: Aserca Report 43

Si bien no se necesita un título en fitoterapia para recetarnos estas hierbas, plantas y raíces, se debe tener en cuenta que por naturales que sean estos remedios, represen-tan igualmente un potencial riesgo si no se utilizan con moderación y sentido común.

El yerbatero

Remedio popular donde los hubiere. Desde ahuyentar vampiros –por comprobarse– hasta pesticida orgánico, pareciera tener tantos usos como dientes. Además de ser indispensable en la cocina, es un antimicrobiano de amplio espectro, gracias a un gran número de compuestos únicos de azufre. Tiene propiedades antibióticas, antifúngicas, antivirales y es eficaz contra numerosos virus de la gripe y del herpes simple. En épocas de resfriado común es recomendable incorporarlo con vehemencia en las comidas, ya que ayudará a bajar la congestión y a expulsar la mucosidad. De forma tópica puede aliviar el pie de atleta, verrugas e infecciones del oído medio.

Aromático y vigorizante, está indicado para personas con baja presión dado que es un estimulante de la circulación sanguínea. Y como es mejor prevenir que lamentar, se recomienda para evitar los problemas de memoria y otros males relacionados con disfunciones del sistema nervioso, como por ejemplo en el caso del Parkinson. De acuerdo con un experimento realizado por la Universidad de Miami en el año 1998, los sujetos de estudios –40 adultos– expuestos durante 3 minutos al aroma de romero mostraron mayor agudeza mental y resolvieron los problemas de matemáticas mucho más rápido que antes de la sesión de aromaterapia.

Ajo:

Romero:

Limón:

Valeriana:

Al parecer, hay pocas cosas que un limón no puede curar. Desde procesos infecciosos o bacterianos, hasta las consecuencias de un corazón roto. Su poder curativo reside en su bajo contenido energético, su nivel equilibrado en sodio y potasio, y, por supuesto, en la vitamina C. Gracias a un cóctel de vitaminas y minerales es un estimulante natural del sistema inmunológico, al potenciar la actividad de los glóbulos blancos. Sáquele el jugo a su poderosa acción antibacteriana, antiviral y antiséptico para paliar infecciones, procesos febriles, úlceras de boca y gingivitis. Es un gran agente digestivo que estimula el flujo de la saliva y de los jugos gástricos y a su vez influye en el control bacteriológico en el intestino. Su concha actúa como antidepresivo natural, una infusión contra el mal de amores con los mismos efectos que la fluoxetina, medicamento conocido con el nombre comercial de Prozac.

“Tómate una valeriana” es una frase que comúnmente se escucha cuando somos presa de los nervios o el agite. La razón es que esta planta está recomendada para eliminar la ansiedad u otros trastornos de los nervios o manifestaciones neurasténicas, como el insomnio, la irritabilidad, neurosis, pálpitos, agotamiento o estrés. Además de tener un efecto sedante o tranquilizante, también estabiliza el ritmo del corazón, por lo que puede ser efectiva en tratamientos para arritmias cardíacas.

Bienestar

Page 73: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 73

Page 74: Aserca Report 43

74 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Inspirulina

La inspiración es un chispazo capaz de transformarnos la vida. Son esos momentos cuando surge una idea, un sueño, un destello de creatividad que trae consigo sustancia y oportunidades. Su aparición nos deja con una sensación de plenitud y ganas de lanzarnos a la

aventura. ¿No has tenido uno de esos momentos? Estoy seguro de que sí. Se presentan a cualquier hora y, si cultivas la energía que encierran, serás capaz de llegar a lugares insospechados.“No puedes comenzar un fuego sin una chispa”, dice Bruce Springs-teen en Dancing In The Dark. Si te fijas bien, desde una catedral gótica hasta Facebook, todo comenzó con ese instante cuando alguien dijo: “Quisiera hacer esto” y cargó de combustible sus de-seos. El resultado fue una llamarada que contagió a otras personas para sumarlas a un proyecto, una locura, un emprendimiento. Y así, sin garantía de éxito, ese instante de inspiración perseveró en el tiempo hasta convertirse en una reacción en cadena.Hace unos meses, mientras daba una charla sobre el poder trans-formador de la inspiración, el cineasta Marcel Rasquin me decía: “Para mí no fue un chispazo, sino más bien un martillazo: un día la idea de hacer una película como Hermano me golpeó la cabeza y desde entonces no pude hacer otra cosa”. Sea más demoledora que pirotécnica, lo cierto es que la inspiración trae consigo un mensaje que conviene no desatender. Marcel no lo hizo y desde entonces su vida no ha sido la misma.¿Cuál es el mensaje? Es aquel que te dice: “Esto es algo que vale la pena. Que tiene sentido. Es algo que resuena con lo más profundo de tu ser”.¿Es acaso un libro, un invento, un cambio de carrera, crear tu em-presa o una ONG? No lo sé. La respuesta la tienes tú. Lo que sí te puedo decir es que cuando decides alinear tus acciones e inten-ciones ocurren cosas maravillosas. Porque allí comienzas a hacer

Trabaja esa chispa

P o r e l i b r a v o

F o t o s a r c h i v o

W W W . i n S P i r u l i n a . c o m

@ i n S P i r u l i n a / @ e l i b r a v o

aquello que deseas hacer, en lugar de hacer lo que tienes que hacer. Eduard Punset dice que ese es el momento en que dejas de trabajar, por la sencilla razón de que dedicas tu tiempo a lo que realmente te llena y permite expresar tu creatividad y potencial.Todo comienza por sentir ese chispazo y no abandonarlo. Al con-trario; después de la inspiración viene la exploración, para final-mente llegar a la sudoración. Porque nada se alcanza por obra y gracia –incluso el Espíritu Santo te pide que trabajes en el rosa-rio–. De poco vale tener el chispazo y luego esperar a que suceda la combustión espontánea. La inspiración, como las musas, te pide que actúes en consecuencia. De otra forma es un simple anhelo.

Si yo pudiera hacer una torre con todos los buenos proyectos, las ideas geniales y los planes maestros que he escuchado, quizás po-dría visitar la luna esta noche. A lo largo del tiempo he visto cómo maduran algunos de ellos, pero por lo general los he visto diluirse en la corriente. Y si bien es cierto que una vida es muy corta para alcanzar todo lo que quisiéramos, también es verdad que la vida vale la pena cuando la usamos a plenitud y con un propósito mayor que simplemente consumirla. ¿Qué vas a hacer con ese chispazo que tantas veces ha dejado un calorcito en tu alma? No dejes que se enfríe. Porque aunque nunca es tarde para avi-varla, puede suceder que fallezca de mengua. Y sin inspiración los días se convierten en un helado de yuca. Ligeramente alimenticio, pero sin sabor.

Si bien es cierto que una vida es muy corta para alcanzar todo lo que quisiéramos, también es verdad

que la vida vale la pena cuando la usamos a plenitud y con un propósito mayor que simplemente consumirla

Page 75: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 75

Page 76: Aserca Report 43

76 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

El plástico se ha hecho indispensable en la vida coti-diana. Lo utilizamos para mantener cálidos nuestros hogares, hacer más ligeros los carros y las computa-doras, conservar más frescos nuestros alimentos y almacenar líquidos temporalmente.

Pero este útil material también tiene su parte negativa. Desde hace 30 años el planeta viene acumulando más de 1.000 millones de objetos de plástico y la naturaleza no sabe ahora qué hacer con ellos. Cada objeto de este material dura hasta 500 años en desintegrarse y mientras tanto, el plástico convive con personas, animales y plantas, y su impacto ya es evidente incluso en el fon-do de los océanos. Tan sólo en Estados Unidos, de las 30 millones de toneladas de residuos de este material que se produjeron, sólo un 7% fue reciclado. El resto de los desperdicios terminan en los océanos, en las playas, en los ríos y en las calles.La contaminación por plástico es una de las más significativas en la actualidad. Se calcula que se producen cerca de 150 bolsas de plástico por persona cada año. Por eso, países como China ya prohibieron el reparto gratuito y la producción de bolsas. Este es sólo un ejemplo de una iniciativa gubernamental, pero hay va-rias cosas fáciles y gratuitas que cada persona puede hacer por su cuenta para atenuar este tipo de polución. Separar el plástico de los otros desechos sólidos (especialmente orgánicos), utilizar bolsas de papel o de tela para trasladar las compras del supermer-cado en lugar de bolsas plásticas o reciclar las botellas de agua y refrescos son algunas de ellas. Estas medidas pueden reducir en 60% la contaminación por plástico.

P o r e n r i q u e S a a v e D r a

F o t o s a r c h i v o

Hablar Verde no debe ser una moda, sino un estilo de vida@sehablaverde @saavedraenrique @karenbittonPuedes ver Se Habla Verde por Globovisión

Se habla verde

De lo que sí estamos claros es que se trata de un problema en todo el mundo y directamente vinculado con nuestros hábitos de consumo...

¿Qué hacer?Utiliza bolsas reciclablesDile no a los pitillos desechablesReutiliza los contenedores y envases contenedoresDesecha todos los cubiertos y platos desechablesDile adiós al chicle o goma de mascar

Uno de los cambios más recientes a la superficie del planeta es la acumulación y la fragmentación de los plásticos. Aproximadamente 90% de la basura que flota en el océano está compuesta de este material

El plástico, nuestro peor enemigo

Page 77: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 77

Page 78: Aserca Report 43

78 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Galería itinerante

P o r m a i l i t h r o D r í G u e z m Á r q u e z / @m a r o m a 9 2 8 8F o t o s c o r t e S í a S o n i a S o b e r a t S

Sonia Soberats se inició en la fotografía casi por casualidad. Buscaba un pasatiempo y encontró una profesión que le ha valido el respeto de colegas y la admiración del público pues, a pesar de ser invidente, ha logrado captar impactan-tes imágenes que han recorrido el mundo.

Estudió fotografía en la escuela Visión (Nueva York), donde encontró las herramientas para expresarse a través de la técnica de iluminación. Junto al fotógrafo Mark Andres como guía y otras personas con su misma condición es parte del colectivo Seeing with Photography el cual le ha servido para desarrollar una interesante propuesta.Para producir una imagen –explica la artista– debe pensarse como si se tratara de una obra teatral, es decir, como una escena con modelos

Donde quiera que las exposiciones van siempre escucho comentarios que me llenan de satisfacción y orgullo, pero también uno oye otros como: “Eso es un montaje”, “Eso no lo hizo un ciego”. No me enojo, pero me doy cuenta de que todavía existe mucho tabú, existe gente que no cree que alguien con ceguera pueda tomar una foto. Nosotros no somos discapacitados, somos muy capaces y podemos hacer de todo, lo único que hay que tener es paciencia y perseverancia.

Mis fotografías han sido una terapia muy personal y gracias a ellas me he encontrado conmigo misma. Cada fotografía es parte de uno y representan todos esos recuerdos de cuando veía; es el poder revivir las experiencias a través de una imagen y eso me ha hecho gozar, recordar y repensar mis vivencias.

Estamos terminando un documental con Wanadi Siso, un joven cineasta venezolano que me contactó hace más de un año aproximadamente. Me preguntó si podía participar en un documental y le dije que aceptaría siempre y cuando sea algo de motivación para otras personas. Comenzamos a filmarlo en marzo del año pasado y terminamos en febrero con la última exhibición que tuve en Venezuela. En este momento está en la etapa de postproducción y esperamos que para finales de agosto o principios de septiembre se pueda llevar a la pantalla.

¿Cómo responde el público ante sus fotografías?

¿Qué significado tiene la fotografía para usted?

¿Cuáles son sus próximos proyectos?

SoberatsSonia

Imágenes con otra perspectivaEntre escépticos y gestos de sorpresa esta fotógrafa invidente ha impactado al público con imágenes que brotan de sus recuerdos. Conozca a este personaje y sus retratos “pintados con luz”

y utilería. La magia comienza al apagar las luces y abrir el obturador de la cámara y, mediante el uso de linternas, se va “dibujando” sobre la escena cada detalle que se quiera destacar. El proceso puede tomar de tres minutos a una hora, dependiendo de la cantidad de elementos que haya en la escena y, de ser necesario, repetirla. El resultado será siempre diferente.

Page 79: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 79

de la músicaA continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos

melenDiLágrimas desordenadasEl cantante flamenco recupera su faceta más rockera en Lágrimas desordenadas, título de su última producción discográfica publi-cada el 13 de noviembre. Melendi, quien ha superado el millón de discos en ventas, define su sexto trabajo como “contradictorio porque hay canciones que bien podían haber entrado en mi primer disco y otras que representan al último, todas ellas entremezcla-das con la columna vertebral del álbum”.

the rollinG StoneS grrr!Con motivo de su 50º aniversario, la icónica banda lanzó una recopilación de sus éxitos disponible en 4 formatos: una colección de 50 canciones distribuidas en 3 CD con libreto de 24 páginas; una edición de lujo que contiene un juego de posters; la Super Deluxe Edition de 4 discos de 80 canciones, póster y más; y una versión en vinilos de 12 pulgadas. Todos los formatos incluyen clásicos como “Start Me Up”, “(I Can’t Get No) Satisfaction” y “Honky Tonk Women”, y 2 temas nuevos: “Gloom And Doom” y “One Last Shot”.

leoPolDo betancourt Por VenezueLaEn esta ocasión, el poeta del piano se une a Ramón Guerra en el violín, José Luis Medina en la flauta, Fermín Deyán en el cuatro y la mandolina, y Rubín Delgado en el contrabajo. El repertorio está elaborado con versiones de canciones tradicionales del folklore venezolano, con elaborados arreglos que llevan un estilo poético particular. Algunas piezas de este trabajo son “Quinta Anauco”, “El Becerrito”, “Canto a Caracas” y “Nostalgia andina”.

maSSeratti 2ltS noVeno discoEl dueto venezolano conformado por los hermanos Fernando y Armando Gómez lanzó su más reciente trabajo discográfico que coincide con el décimo aniversario de esta agrupación independiente. Temas inéditos como “C.I.U.D.A.D (Te llama)” y “Avisa.dos” son parte de esta producción que, según los músicos, “es más crudo, directo, tiene mayor peso en las líricas y la colaboración de distintos artistas venezolanos”.

amy WinehouSe at the BBcLa voz de esta cantante revive en una colección de cuatro discos: 1 CD y 3 DVD, que incluyen las primeras actuaciones en BBC Radio de la fallecida cantante de jazz y R&B, su primera actuación en televisión, entrevistas, canciones inéditas, versiones en vivo de temas como “Frank” y “Back to Black”, entre otros. La familia Winehouse donará las ganancias de la venta de esta edición especial a la Fundación Amy Winehouse que ayuda a jóvenes con problemas de alcoholismo y drogadicción.

P o r P a t r i z i a a y m e r i c h / @ P a t i f i n i

Page 80: Aserca Report 43

Responsabilidad social

P o r m a i l i t h r o D r í G u e z m Á r q u e z / @m a r o m a 9 2 8 8F o t o s c o r t e S í a e S P e r a n z a v e n e z u e l a

Esperanza VenezuelaEco de la injusticiaDesde 2011 están en la calle, convirtiendo el arte en denuncia y colocándole nombre y apellido a una realidad que afecta a miles de personas en el país: la violencia

En los medios se ha hecho común ver noticias sobre sucesos que cada semana toman docenas de víctimas en el país. Sin embargo, quienes son ajenos a esas his-torias quizás no se han tomado unos minutos para pensar en esas cifras como personas reales e imagi-

nar la vida que tuvieron o sus familias. Es por ello que Esperanza Venezuela, un proyecto artístico-social que promueve el respeto a la vida a través del arte, les coloca un rostro a aquellas madres que sufren en silencio por quienes la sociedad y la justicia parecen haber olvidado.“Decidimos enfocarnos en madres porque sentimos que ellas son una figura muy valorada en Venezuela, porque son símbolo de vida y, sobre todo, por lo antinatural que es que una madre entie-rre a su hijo”, explica Carolina González, cofundadora y directora de la organización.Esperanza Venezuela está inspirado en el proyecto Inside Out, originario del artista francés JR quien, tras fotografiar a una mujer que perdió a su hijo en una favela en Brasil, ha logrado involucrar en esta iniciativa a grupos locales de acción en todo el mundo. En Venezuela más de 30 fotógrafos han colaborado con esta causa. Entre ellos Roberto Mata, Nelson Garrido, Luis Brito, Carlos Ra-fael Terán, Elisa Cardona, entre otros.Además de las gigantograf ías que se exponen en paredes públicas y privadas, han organizado cineforos en el Teatro Municipal de Petare, en los cuales han participado madres del proyecto.

Contactowww.esperanzavenezuela.comproyecto.esperanza.ve@gmail.com Esperanza Inside Out Venezuela @Esperanza_ve

“Gilberto siempre estaba volando papagayos, los hacía él mismo y le quedaban muy lindos. De hecho, los vecinos le encargaban y él les pedía mucho papel para hacerles los volantines. Cuando murió, un montón de muchachos hicieron papagayos en su honor, para recor-darlo de manera bonita”- Faustina Chirino

“Cuando mi papá falleció me dolió mucho; pero la muerte de un hijo es como si te arrancaran algo de adentro, es algo que uno no se espe-ra. La ley de la vida es que los hijos entierren a los padres, pero ahora los padres estamos enterrando a nuestros hijos” - María Yadelkis Rojas

“Desde que mi hijo murió, lo que me llena es ayudar a otras perso-nas. Evito quedarme en la casa, paso la mayoría del tiempo en los tribunales y en la Fiscalía porque ahora soy asistente de una abogada. Escucho a otras madres y les digo que no se dejen, que sí se puede, que algún día conseguiremos justicia”- Omaira Ramírez

Gracias al apoyo de quienes se han sensibilizado ante las histo-rias, Esperanza Venezuela ha logrado hacer ruido en la opinión pública. Eli Bravo, Leonardo Padrón, Ilan Chester, Maite Delgado y Emilio Lovera son algunas de las personalidades que se han uni-do a la campaña. Ahora, las madres esperan que usted también sea vocero de esta realidad. ¿Se anota?

“Madres de Esperanza”

#PonteenSulugar

80 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 81: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 81

Page 82: Aserca Report 43

82 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 83: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 83

Page 84: Aserca Report 43

84 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 85: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 85

Page 86: Aserca Report 43

Aserca Airlines se prepara para las fiestas decembrinas con diferentes actividades como todos los años, donde resalta la ale-gría, motivación y gran participación de nuestros niños y trabajadores para seguir como cada año trabajando, Por Todo Lo Alto!!!

breves

ASERCA AIRLINES LLEGÓ LA NAVIDAD

86 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 87: Aserca Report 43

breves

ASERCA AIRLINES Y SBA AIRLINES VOLANDO POR UN SUEÑO VINOTINTO

Una vez más apoyando el deporte ve-nezolano, la aerolínea tuvo el placer de trasladar el pasado 12 de Noviembre, a la selección de futbol nacional hasta la ciudad de Miami, en la cual se celebro el primer encuentro amistoso del “TOUR VINOTINTO” que comprende sostener tres juegos con diferentes selecciones de futbol del mundo. En esta oportunidad el

equipo criollo se midió con la onceaba de Nigeria y la cita tuvo lugar en el Es-tadio Marlins Park, que por primera vez brinda su espacio para esta disciplina.Pasajeros, empleados de SBA Airlines y de su aliada comercial Aserca Airlines, com-partieron junto a diferentes personalida-des del mundo futbolístico venezolano, como Fernando “El Colorado” Aristeguie-

ta, Franklin Lucena, Cesar “MaestrÍco” Gonzalez, Ágnel Flores, Alain Baroja en-tre otras figuras reconocidas del cuerpo técnico y de la Federación Venezolana de Futbol.SBA Airlines, orgullosa de ser parte de este gran sueño VINOTINTO rumbo a la clasificación para el mundial Brasil 2.014, Porque Juntos Somos Más y Mejores

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 87

Page 88: Aserca Report 43

PLANILLA REGISTRO Y DECLARACIÓN DE ADUANA DEL SENIAT

Rellene la planilla del Seniat que se le entregará en el avión. Declare los objetos nuevos que trae consigo, cantidades y su valor. Luego de pasar inmigración y recoger el equipaje, entregue la planilla en aduana. Los agentes del Seniat procederán a hacer la inspección que consideren pertinente.

Recuerde:

Al llenar las planillas, en el renglón donde dice Número de Pasaporte, deberá colocar los dígitos perfo-rados presentes en todas las páginas del pasaporte. Un error frecuente es colocar el número que está en la página biográfica, el cual suele ser el número de cédula o de identificación personal.

TARJETA DE MIGRACIÓN ANDINA (TAM)

Esta planilla consignará la fecha de ingreso y el tiempo de permanencia autorizado, así como la infor-mación necesaria para las autoridades de inmigración. A la salida del país, el viajero deberá entregar la parte que quedó en su poder a fin de que la autoridad migratoria tenga el documento que acredite dicha salida dentro del período autorizado.

Requisitos obligatorios de migración en Venezuela

88 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 89: Aserca Report 43

Volando con Aserca

Al momento de realizar el chequeo:•Revise que su equipaje, debidamente embalado, esté etiquetado hacia su destino final. •Cerciórese de que le sea entregado por el agente de tráfico un ticket de equipaje por cada maleta facturada.•Si nota alguna diferencia entre la etiqueta del equi-paje y su lugar de destino o entre el número de piezas de equipaje y os tickets entregados, repórte-lo de inmediato al personal de la aerolínea.

Pasajero con discapacidad: Todo pasajero con discapacidad pueden optar por una tarifa especial, para ello debe presentar el cer-tificado el Certificado de Persona con Discapacidad, emitido por el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad (Conapdis). Tal y como lo refiere el artículo número 07 de la ley que rige la materia.Las personas con discapacidad visual y auditiva deben realizar su reservación y notificar su condi-ción, para mayor comodidad y seguridad el pasaje-ro debe realizar su viaje en compañía de una perso-na sin discapacidad. Para las personas con movilidad reducida Aserca Airlines presta, sin ningún costo adicional, el servi-cio de sillas de rueda. En todos los casos, no acepta el traslado de sillas de ruedas dentro de la cabina, de requerir el transporte de una silla de ruedas el pasajero debe realizar su solicitud a través de las oficinas comerciales o mostradores. Si el pasajero requiere el transporte de oxígeno el mismo es aceptado en caso de emergencia bajo la supervisión de la tripulación. Para mayor información en referencia al certificado de discapacidad puede consultar al Consejo Nacio-nal para Personas Discapacitadas (Conapdis), ubi-cado en la avenida Venezuela con cruce calle Oro-peza Castillo, Residencias San Antonio de Sabana Grande. Quinta Conapdis. Plaza Venezuela. Caracas - Venezuela.

Al bajar del Avión:•No olvide llevar consigo su equipaje de mano y cualquier otro objeto personal.•Verifique que equipaje facturado esté en perfecto estado. De presentarse alguna anomalía, notifique la irregularidad al personal de la aerolínea. •De no recibir su equipaje, debe informarlo de ma-nera inmediata al personal de SBA Airlines. Allí le facilitarán un formulario de reclamo.

Al viajar tenga en cuenta: •Si viaja con niños recuerde llevar tres (3) fotocopias de partida de nacimiento de cada menor. •Los menores que viajan sin su representante legal o sin acompañantes deberán presentar un permiso emitido por la jefatura de la jurisdicción u otro orga-nismo reconocido para tales efectos (LOPNA), en donde este especificado la ruta, dirección, numero de vuelo y fecha del viaje. De igual forma debe po-seer el contacto de la persona encarga de entregar al menor y la que recibe en su lugar de destino.•Si usted es pasajero de la tercera edad, recuerde llevar fotocopia de la cédula de identidad para que pueda disfrutar del descuento. •En caso de presentar alguna condición especial de salud o estado de gravidez, debe presentar un per-miso medico para viajar. •Si viaja con mascotas o con implementos deporti-vos, comuníquese al 0800-mivuelo (6488356) para verificar las regulaciones vigentes. •Recuerde notificar cualquier requerimiento espe-cial (menor viajando solo, persona con alguna dis-capacidad, embarazo, silla de ruedas entre otros) a fin de que reciba las indicaciones vigentes.

Mascotas: Es importante destacar que la denominación de mascota incluye únicamente a perros y gatos. Otras especies diferentes a estas, no pueden ser trans-portadas. Exigencias sanitarias: Para el viaje deben presentar un certificado nacio-nal antirrábico emitido por un médico veterinario privado, además de los requisitos anteriormente mencionados, deben tener el certificado de salud internacional emitido por un médico veterinario privado y el permiso de exportación (documento emitido por el Instituto Nacional de Salud Agrícola Integral INSAI, Caracas). También se debe tener en cuenta que el tiempo de trámite de este permiso es de ocho días hábiles por lo que le recomendamos tomar sus previsiones. No olvide revisar algunas restricciones con respecto a mascotas según el destino al que se dirige ya que, por ejemplo, para viaje hacia España se debe contar con el certificado de rabia en América para viajar a

Podrán viajar a bordo de las aeronaves siempre que presente certificado médico donde conste el tiem-po de embarazo, así como la autorización para via-jar por vía aérea. La aceptación de las pasajeras es hasta los 7 meses de gestación. Si por alguna cir-cunstancia la pasajera debe realizar el viaje, sin ex-cepción, debe tener la autorización de su médico.

Las herramientas de trabajo no pueden ser trans-portadas en cabina, por lo cual su transporte será en el área de carga, la aceptación de la misma se hará siempre y cuanto no represente ningún riesgo para la realización del vuelo. En el caso de Armas de fuego, Aserca y SBA Airlines no realiza el transporte bajo ninguna circunstancia. En los casos de ser requerirlo algún organismo poli-cial del estado debe ser manejado con la Gerencia de Seguridad, quien manejaran la circunstancia. Los juegos pirotécnicos; son considerados como elemento peligrosos por lo cual está prohibido su transporte.

Al empacar el equipaje:•El peso máximo del equipaje facturado en vuelos nacionales e internacionales es de treinta (30) kilo-gramos. •Tenga en cuenta que todo exceso de equipaje de-berá ser cancelado a razón del 1% sobre el precio de la tarifa. •Pensando en su comodidad y seguridad Aserca Airlines le permite abordar al avión con un (1) equi-paje de mano de un peso no mayor a (8) kilogramos por persona y con una medida menor a 115 centí-metros linéales. En ese equipaje no se permite el exceso ya que éste afecta el peso y balance del avión. •Si viaje con algún artículo frágil (vidrio u otro), electrónicos, perfumes, joyas, documentos perso-nales, recuerde llevarlos en su equipaje de mano, esto motivado a que están propensos a sufrir algún daño por los procesos normales de embarque y desembarque del equipaje que debe cumplir la ae-rolínea.

En vuelos Nacionales: Permiso emitido por la jefatura de la jurisdicción u otro organismo reconocido para tales efectos, en donde este especificado con la ruta, dirección, nu-mero de vuelo y fecha del viaje. De igual forma debe poseer el contacto de la persona encarga de entre-gar al menor y la que recibe en su lugar de destino. La edad aceptada para un menor viajando solo es a partir de los 4 años de edad. De igual forma se les recomienda a los pasajeros que el niño realice el viaje antes de las 5:00pm, por seguridad.

Elementos no permitidos: No llevar dentro de su equipaje los siguientes ele-mentos: Explosivos. Fuego artificiales, dinamita, cohetes. Objetos inflamables: Aerosoles, gasolina, combus-tible, bencina, pintura y encendedores, herramien-tas que funcionan con gasolina. Químicos: cloro blanqueadores líquidos, cilindros de gas comprimidos incluyendo extintores de in-cendio, baterías e insecticidas.

Menores viajando solosnecesitan los siguientes requisitos:

Viajes pasajeras embarazadas:

Transporte de herramientas y armas:

Mercancías especiales o peligrosas: Mercancías Peligrosas: Son aquellas que ponen en riesgo la seguridad del vuelo, por ello no pueden ser transportadas. Elementos Discapacitadores, tales como pimienta rociador, macé, entre otros. Armas de Choques, explosivos, gases comprimidos y baterías de litio. Maletín de seguridad cajas de seguridad, bolsas de dinero que incorporen mercancías peligrosas tales como, pilas de litio y/o material pirotécnico. Municiones o cartuchos para armas.Hornillos de acepada y contenedores de combustible que hayan contenido combustible inflamable líquido. Barómetros o un termómetro de mercurio trans-portador. Mochila de rescate para avalanchas. Equipos de detección de agentes químicos. Cilindros de oxigeno o aire gaseoso, requerido con fines médicos. Rizadores de cabellos que contienen gas hidrocarburo Termómetro medico Fósforos, cerillas de seguridad o encendedores.Las mercancías especiales son aquellas que se pue-den transportar bajo condiciones especiales: Sillas de ruedas accionadas por baterías u otras ayudas motrices con batería no derramables. Siem-pre que sus terminales estén aislados para prevenir cortocircuitos accidentales. Baterías de litio: son podrán ser transportadas, siempre y cuando no superen los 160 wh. Dióxido de carbono, sólido (hielo seco), la cantidad a transportar no debe superar los 2,5 kilogramos, por persona. Debe estar embalado de manera que permita la liberación del gas de dióxido de carbono. Aparatos electrónicos médico portátiles: Nebuliza-dores, equipos para aplicar presión positiva conti-nua en la vía aérea y otros, que contengan pilas o beterías de metal de tilio o de ión. Bebidas Alcohólicas: Estas no deben superar 5 li-tros, por pasajero Dispositivos electrónicos, portátiles impulsados por pilas de combustible y cartuchos de combustible de repuesto, tales como cámaras fotográficas, teléfo-nos móviles, equipos portátiles. Está prohibido el uso del teléfono celular en la reali-zación del vuelo. Marcapasos cardíacos radioisotópicos, u otro ele-mento incluyendo aquellos activados por pilas de litio implantados en una persona. Artículos no Indemnizables: Cámaras Fotográficas y accesorios, Laptops, Equipo electrónicos y eléctricos, documentos personales y dinero, computadoras y accesorios, perfumes, reloj y joyas, botellas de vidrio y otros artículos de vidrio y/o cerámica, celulares y accesorios, lentes, vajillas, filmadoras y accesorios y CDs.

Europa, el cual debe estar compulsados por labora-torios autorizados (sólo hay uno en Brasil y dos en USA). Ningún laboratorio venezolano está autori-zado a compulsar este tipo de certificado para viajar a Europa.Mascotas cómodas Para hacer más confortable el viaje de su mascota, ésta debe ir en un kennel con el espacio suficiente para que se pueda desplazar con comodidad dentro de él y estar bien asegurado. Con respecto al pago, debe comunicarse con el 0800-mivuelo, en donde le indicarán la tarifa a cancelar, dependiendo de si el viaje es en cabina o en el área de carga. La reservación de la mascota debe ir junto con su reservación. Si bien la aerolínea no exige sedar a la mascota an-tes de iniciar su viaje, esto dependerá del propieta-rio y siempre se recomienda consultar a su veterina-rio con respecto a la dosis a aplicar. Para la tranquilidad de los amos, es importante in-dicar que las mascotas son colocadas en un com-partimiento de carga dentro del avión, con condi-ciones ambientales similares a la de la cabina de pasajeros en términos de temperatura y presuriza-ción. Para mayor información sobre el permiso de expor-tación para viajes de mascotas, puede comunicarse con: Instituto Nacional de Salud Agrícola Integral (INSAI) Teléfono: 0212 7053478Página web: www.insai.gob.ve

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 89

Page 90: Aserca Report 43

90 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

Page 91: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 91

Page 92: Aserca Report 43

92 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

MD 83

aserca airlines posee una amplia flota de 17 aviones que cumplen con los más altos estándares de calidad. Sus asientos de cuero, además del servicio a bordo, brindan al viajero el mayor confort al momento de viajar a cualquiera de nuestros destinos.

Nuestra Flota

Medidas en metros

flota

65.1(19.84m)

48.4(14.75m)

21.1(6.4m)

3.9 (1.2m)

40.2(12.25m)

5.4(1.6m)

8.8(2.7m)

3.6 (0.92m)

56.5(17.2m) 107.8

(32.9m)

40.2(12.25m)

8.9(2.7m)

23.7(7.22m)

3.5(1.07m)

25.3(7.7m)

8.8(2.7m)

10.6(3.2m)

15.7(4.8m)

2.3(0.70m)

1.2(0.3m)

16.7(5.1m)

Page 93: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 93

Page 94: Aserca Report 43

94 @A s e r c a R e p o r t N u m 4 3

oficinasdestinosOficinas PrincipalesCaracasCalle Guaicaipuro, Torre Taeca, PB. El Rosal.Teléfono: (0212) 905.53.33 Fax: (0212) 905.52.47/ 905.52.48

Valencia Av. Andrés Eloy Blanco con c/c Calle 137-C, Edf. Aserca Airlines, Urb. Prebo I, Máster: (0241) 820.82.00 Fax: (0241) 820.02.10

Oficinas NacionalesCaracas• Hotel Alba Caracas Av. México, El Conde, Nivel Lobby Sur.Teléfonos : (0212) 578.33.86 / 503.43.23 Fax: (0212) 578.33.86• Hotel Intercontinental Tamanaco Final Av. Principal de Las Mercedes, nivel Lobby, estacionamiento. Teléfono: (0212) 909.82.07 Fax: (0212) 909.82.69 • Plaza Las Américas Centro Comercial Plaza Las Américas II, nivel PB, Local 6, El Cafetal.Teléfono: (0212) 720.38.93 Fax: (0212) 720.38.94

Barquisimeto Av. Lara con Av. Los Leones, Centro Comercial Río Lama, V etapa, nivel Terepaima. Ofic., 23 y 26. Teléfono: (0251) 255.17.66

MaracayTorre Sindoni, nivel mezzanina – local M1-13. Teléfonos: (0243) 431.10.45 / 1046 1047 / 1049 / 1004.

Maracaibo Calle 72 con Av. 10. Centro Comercial. OK 101, local PB 1. Teléfonos: (0261) 797.86.98 / 797.11.56 / 797.06.90 Fax: (0261) 797.23.25

Puerto Ordaz • Av. Guayana, Alta Vista Sur, Torre Colón, PB, local 10.Teléfonos: (0286) 962.34.11 / 962.92.29 Fax:(0286) 962.34.11 • Centro Comercial Orinokia Mall, nivel Oro, entrada Aluminio, local 0-003. Teléfonos: (0286) 600.33.82 / 600.33.83 / 600.33.84

Lecherías Centro Comercial Plaza Mayor, Edificio 6, PB, local 22. Teléfonos: (0281) 282.29.45 / 282.20.10 Fax: (0281) 282.20.10

Porlamar • Av. Bolívar, Centro Comercial Provemed, PB, local 8, Pampatar.Teléfonos: (0295) 262.11.25 / 262.66.77 Fax: (0295) 262.34.84• Centro Comercial Sambil Margarita, Local MN14. Teléfono: (0295) 260.26.36

San Cristóbal Carrera 21, Centro Comercial Boulevard Pirineos, local 21, San Cristóbal.Teléfonos: (0276) 356.73.10 / 356.66.81 Fax: (0276) 356.73.10

Oficinas InternacionalesSanto Domingo Av. Roberto Pastoriza, Plaza la Lira 2, segundo nivel, local 13-B, Santo Domingo, R.D. Teléfonos: 58-809-563.53.00 / 58-809-563.54.00

ArubaAeropuerto Internacional Reina Beatriz ArubaTeléfonos: (297) 582.04.28 / 588.19.28

CuraçaoAeropuerto Internacional Hato CuraçaoTeléfono: (5999) 868.07.78 Fax: (5999) 868.07.79

Aeropuertos Nacionales• Aeropuerto Nacional “Simón Bolívar” Maiquetía, estado Vargas.Teléfono: (0212) 355.15.01Fax: (0212) 355.28.16• Aeropuerto Internacional “Simón Bolívar”Maiquetía, estado Vargas. Telefax (0212) 355.15.07• Aeropuerto Internacional “La Chinita” Maracaibo, estado ZuliaTeléfonos: (0261) 735.36.07 / 735.51.43Fax: (0261) 735.36.07 • Aeropuerto Internacional “Juan Vicente Gómez” San Antonio del Táchira, estado TáchiraTeléfonos: (0276) 771.55.51 / 771.55.80 / 771.34.86Fax: (0276) 771.55.80 • Aeropuerto Internacional Buenaventura VivasSanto Domingo del Táchira, estado Táchira.Teléfono: (0276) 342.02.45• Aeropuerto Internacional “Arturo Michelena” Final Av. Manuel Iribarren Borges, zona industrial. Valencia, estado CaraboboTeléfonos: (0241) 834.78.87 / 834.74.75Fax: (0241) 834.74.75 • Aeropuerto “Santiago Mariño” Porlamar, estado Nueva EspartaTeléfonos: (0295) 269.11.38 / 269.11.49Fax: (0295) 269.12.58 • Aeropuerto “Manuel Piar” Puerto Ordaz, estado BolívarTeléfonos: (0286) 952.58.09 / 952.07.87Fax: (0286) 952.07.87 • Aeropuerto “Jacinto Lara” Barquisimeto, estado LaraTeléfonos: (0251) 441.60.90 / 441.27.72Fax: (0251) 441.60.90 • Aeropuerto “General José Antonio Anzoátegui” Barcelona, estado Anzoátegui.Teléfonos: (0281) 276.25.55Fax: (0281) 276.12.40

Aeropuertos Internacionales• Aeropuerto Internacional Reina Beatriz ArubaTeléfonos: (297) 582.04.28 / 588.19.28 • Aeropuerto Internacional Hato CuraçaoTeléfono: (5999) 868.07.78Fax: (5999) 868.07.79 • Aeropuerto Internacional de Punta Cana Teléfono: (809) 221.42.93Fax: (809) 221.42.94 • Aeropuerto Internacional de Las Américas Santo DomingoTeléfono: (809) 549.02.15 Fax: (809) 549.03.47

Para mayor información comuníquese al 0800-MIVUELOo ingrese a www.asercaairlines.com

Page 95: Aserca Report 43

N u m 4 3 @ A s e r c a R e p o r t 95

Page 96: Aserca Report 43