asele 2012 taller

28
XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE MULTILINGÜISMO Y ENSEÑANZA DE ELE EN CONTEXTOS MULTICULTURALES Antonio Ramos Álvarez ([email protected]) Agapito Floriano Lacalle ([email protected]) EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA INTERCULTURAL A TRAVÉS DEL CINE ¡NO ME VENGAS CON “MILONGAS”...! ¡NO ME VENGAS CON “MILONGAS”...! ¡NI VOS CON “CUENTOS CHINOS”! ¡NI VOS CON “CUENTOS CHINOS”!

Upload: con-c-de-cine

Post on 10-Jul-2015

3.829 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

Antonio Ramos Álvarez ([email protected]) Agapito Floriano Lacalle

([email protected])

EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA INTERCULTURAL A TRAVÉS DEL CINE

¡NO ME VENGAS CON

“MILONGAS”...!

¡NO ME VENGAS CON

“MILONGAS”...!

¡NI VOS CON “CUENTOS CHINOS”!

¡NI VOS CON “CUENTOS CHINOS”!

Page 2: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

OBJETIVOS DE ESTE TALLEROBJETIVOS DE ESTE TALLER

Definir el concepto de Competencia Intercultural (CI) y su aplicación a la enseñanza de ELE en aulas multilingües/multiculturales

Describir las habilidades y actitudes del aprendiente de idiomas como hablante intercultural según el Plan Curricular del IC.

Abordar el fenómeno cultural del cine en el aula de ELE desde una triple dimensión (3D)

Familiarizarse con elementos propios de la comunicación no verbal de la cultura meta y contrastarlos con los de su cultura de origen.

Proponer un modelo de explotación (nivel B2) de una escena de un filme con el fin de fomentar actitudes y habilidades interculturales.

Facilitar el desarrollo de la CI fuera del aula a través de diferentes recursos y herramientas digitales.

Page 3: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

¿QUÉ ES LA COMPETENCIA INTERCULTURAL (CI)?¿QUÉ ES LA COMPETENCIA INTERCULTURAL (CI)?

La Competencia Intercultural (CI) “…identifica la habilidad de una persona de actuar de forma adecuada y flexible al enfrentarse con acciones, actitudes y expectativas de personas de otras culturas”.

Meyer, M. (1991)

Asimismo, la CI implica poseer:

-“Un conocimiento de las diferencias culturales entre la lengua extranjera y la propia” (Conocimiento del mundo: Saber)

-“La habilidad de solucionar problemas interculturales como consecuencia de dichas diferencias” (Destrezas y habilidades: Saber hacer)

- “La capacidad de estabilizar la propia identidad en el proceso de mediación entre culturas y la de ayudar a otras personas a estabilizar la suya propia”(Competencia existencial: Saber Ser)

Page 4: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

LA TRIPLE DIMENSIÓN (3D) CULTURAL DEL CINELA TRIPLE DIMENSIÓN (3D) CULTURAL DEL CINE

Page 5: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 1: la farándula)CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 1: la farándula)

Recibió el premio Goya a la mejor película iberoamericana

de 2011

Recibió el premio Goya a la mejor película iberoamericana

de 2011

“Un cuento chino” de Daniel Borenzstein, Argentina, 2011

“Un cuento chino” de Daniel Borenzstein, Argentina, 2011

Ricardo Darín, actor argentino y protagonista del filme, haciendo(se) entrega del premio Goya

Ricardo Darín, actor argentino y protagonista del filme, haciendo(se) entrega del premio Goya

La actriz colombiana Angie Cepeda, compañera de

reparto de Darín en “Samy y yo” (2001),

acompañó al actor en la entrega del premio

La actriz colombiana Angie Cepeda, compañera de

reparto de Darín en “Samy y yo” (2001),

acompañó al actor en la entrega del premio

Page 6: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 2: el título y los personajes)CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 2: el título y los personajes)

Ricardo Darín interpreta a Roberto en el filme. ¿Cómo será de carácter? ¿A

qué crees que se puede dedicar?

Ricardo Darín interpreta a Roberto en el filme. ¿Cómo será de carácter? ¿A

qué crees que se puede dedicar?

¿Y qué pinta una vaca en esta historia? Para salir de dudas vamos a

ver el comienzo de la película

¿Y qué pinta una vaca en esta historia? Para

salir de dudas vamos a ver

el comienzo de la película

¿Qué te sugiere el titulo de la película? ¿De qué crees que va a tratar? ¿A qué género crees que pertenece? ¿Has oído alguna vez al alguien decir:

Bah, esos son “cuentos chinos”…? ¿Qué puede significar esta expresión?

Aquí vemos a Jun, el personaje de origen chino en una fotograma de la película. ¿Crees que su “papel” será secundario o protagonista?

Page 7: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 3: la trama)CINE CON “C” MAYÚSCULA (¡LUCES! Toma 3: la trama)

¿Qué relación puede haber entre Roberto, la vaca y Jun?

La Teoría de los“6 grados de separación”

La provincia china de Fushen,de donde es originario Jun

La prometida de Jun poco antes de morir

El padre de Roberto había empezado a coleccionar recortes de prensa sobre noticias trágicas cuando le

sobrevino la muerte; Roberto prosiguió la afición del padre.

Relaciona estas 5 imágenes lógicamente de modo que podamos establecer los 6 grados que separan a Roberto de Jun

Roberto es un excombatiente dela Guerra de las Malvinas entre

Inglaterra y Argentina

Los padres de Roberto, de origen italiano, emigraron a Buenos Aires.

El padre murió el 2-4-1982, día en que Inglaterra le declaró la guerra a

Argentina

Page 8: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA! Toma 1: el encuentro )CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA! Toma 1: el encuentro )

A) Vamos a observar detenidamente algunos fotogramas de la escena de la película que veremos a continuación. ¿Qué está haciendo Roberto?_________________________________________¿Qué sostiene con la mano derecha? ______________________________________________Y encima del auto, ¿qué hay? ______________________________________________¿Crees que la película está ambientada en la actualidad? Justifícalo según el atrezo que veas. ______________________________________________

C) 1er visionado sin sonido: Justifica tus respuestas con ejemplos de acciones, gestos o reacciones de ambos personajes:

¿Te parece que Roberto y Jun ya se conocían? ________

¿Lo habrá ido a buscar al aeropuerto?________________

¿Qué nivel de español (A1-C2) creéis que tiene Jun?___

¿Piensas que Roberto y él se han podido entender?____

¿Qué estrategias o recursos han usado para poder comunicarse? ____________________________________

B) ¿Quién crees que llegará en ese avión que está a punto de aterrizar en el aeropuerto de Buenos Aires?

Page 9: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA!: Toma 2: el lenguaje no verbal)CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA!: Toma 2: el lenguaje no verbal)

D) 2º visionado sin sonido:

a- SALUDAR (R/J)_________________________________________________________________

b- RESPONDER A UN SALUDO

(R/J)__________________________________________________

c- MOSTRAR QUE NO ENTIENDE BIEN (R/J)___________________________________________

d- COMPADECERSE DEL OTRO (R/J) ________________________________________________

e- SEÑALAR UNA PARTE DEL CUERPO PARA EXPLICAR QUE……….……..(R/J)_____________

f- SEÑALAR UNA PARTE DEL CUERPO PARA EXPLICAR QUE……….……..(R/J)_____________

g- SEÑALAR UNA PARTE DEL CUERPO PARA EXPLICAR QUE……….……..(R/J)_____________

h- ILUSTRAR “DIBUJANDO” EN EL AIRE UN CONCEPTO

(R/J)____________________________

i- EXPRESAR DESESPERACIÓN

(R/J)_________________________________________________

j- INTENTAR CALMAR AL OTRO

_____________________________________________________

k- DAR UNA INSTRUCCIÓN (R/J) ____________________________________________________

l- DAR UNA INSTRUCCIÓN ENOJADO (R/J) ___________________________________________

Vamos a volver a ver la escena sin sonido para fijarnos sobre todo en el lenguaje no verbal que usan los 2 protagonistas, Roberto (R) y Jun (J). Señala quién de los 2 realiza las siguientes acciones y anota cómo lo hace. Luego vas a explicarlo y a reproducirlo tú mismo con gestos.

Page 10: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

Page 11: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

¿CÓMO CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS?¿CÓMO CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS?

Page 12: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

¿CÓMO CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS?¿CÓMO CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS?

HERRAMIENTAS

Page 13: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

Page 14: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

DESCRIPCIÓN DEL GESTO

SIGNOS PARALINGÜÍSTICOS

INFORMACIÓN PROXÉMICA

VARIANTES GESTUALES

FUNCIONES

EQUIVALENTE LINGÜÍSTICO

Page 15: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

Page 16: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

Page 17: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOSTAREA: CREAR UN DICCIONARIO VISUAL DE GESTOS

1 2 3

Page 18: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREATAREA

CREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOSCREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOS

www.diccionariovisualcontrastivodegestos.blogspot.comwww.diccionariovisualcontrastivodegestos.blogspot.com

Page 19: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREATAREA

CREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOSCREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOS

HERRAMIENTAS

Page 20: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREATAREA

CREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOSCREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOS

Page 21: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREATAREA

CREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOSCREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOS

Page 22: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

TAREATAREA

CREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOSCREAR UN DICCIONARIO AUDIOVISUAL CONTRASTIVO DE GESTOS

http://www.youtube.com/watch?v=eVnWHNWKhMA&feature=player_embedded http://www.youtube.com/watch?v=eVnWHNWKhMA&feature=player_embedded

Page 23: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA!: Toma 3: el doblaje dramatizado)CINE CON “c” MINÚSCULA (¡CÁMARA!: Toma 3: el doblaje dramatizado)

E) 3er visionado sin sonido:

Vamos a escribir el guión de la escena para luego hacer una lectura dramatizada del mismo mientras os grabamos en vídeo (fuera de campo). Para ello, volveremos a ver la escena sin sonido y así poder inferir mejor el lenguaje verbal que necesitan usar Roberto y Jun para poder comunicarse. No olvidéis seguir estas 3 pautas:

a- Usad la forma de “vos” en vez de “tú” en el “presente de indicativo simple” y en el “imperativo afirmativo” siempre y cuando la consideréis adecuada para esta situación comunicativa.

b- Intentad cuidar la prosodia de vuestra lectura (entonación, ritmo, acento, rasgos propios de la variante rioplatense, etc. )

c- Valorad la pertinencia de incluir marcas lingüísticas de cortesía verbal, así como los marcadores discursivos supuestamente esperables en una conversación como esta (disculpe, por favor, ya, entonces, bueno, claro, o sea, etc.).

F) 4º visionado sin sonido: Doblad la escena leyendo el guión que habéis escrito intentando sincronizaros con la actuación de los dos personajes. Para ello vamos a grabar la lectura en vídeo pero, tranquilos, porque vamos a enfocar la proyección de la escena y no vais a salir en el encuadre de la cámara.

JUN:… ROBERTO:…

Page 24: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 1)CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 1)

G) 1er visionado con sonido: ¡Y por fin…! Vamos a comparar vuestras versiones dobladas de la escena con la versión original (VO), ahora sí, con sonido y sin subtítulos.

¿Qué diferencias habéis encontrado entre la versión doblada por vosotros y la VO? - En nuestra representación, Roberto………………………………………….……….., sin embargo, en la película………………………………………………….……………………………………………… - En nuestra representación, Jun……………………………………………..., mientras que en la película………………………………………………………………………………………………………...

H) ¿Te acuerdas…?:Vuelve al apartado C) y reflexiona con tu compañero sobre si tus expectativas de la escena que acabas de ver se han cumplido o no. ¿Qué es lo que más te ha sorprendido con respecto a tu idea anterior?……………………………………………………………………………………………………………………………………….I) Recuerda…:Identifica aquellas actitudes o habilidades interculturales que Roberto y Jun han o habrían necesitado poner en práctica para resolver o evitar problemas originados por las diferencias culturales entre la lengua de origen de uno y la lengua meta del otro y viceversa. Por ejemplo:

-Roberto ha necesitado recurrir al lenguaje no verbal en numerosas ocasiones para hacerse entender, si bien habría necesitado tener un poco más de tolerancia y respeto hacia Jun cuando este no lo entendía.-…

Page 25: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 2)CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 2)

Vamos a subir los vídeos de vuestras escenas dobladas a “Youtube” para poder analizar y elegir las representaciones más originales y las más fieles a la VO.

1) En la categoría del “Goya al mejor doblaje adaptado” se valorará que este se parezca a la escena original de la película conforme a los siguientes criterios (máx. 2 puntos por criterio):

a- El uso correcto y adecuado de las formas verbales del “voseo” pt.:__b- La semejanza en el tema o temas de conversación pt.:__c- El uso de los marcadores del discurso propios de la conversación pt.:__e- La entonación o la dramatización lo más realista posible de la lectura del guión pt.:__f- La sincronización entre el doblaje y los turnos de habla de los actores pt.:__

Y LOS DOBLADORES MÁS VOTADOS SON………………………………………………

TOTAL:___

J) Y el Goya al mejor doblaje es para…:

Page 26: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 2)CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 2)

2) En la categoría del “Goya al mejor doblaje original” se valorará que los dobladores demuestren tener las actitudes y habilidades interculturales necesarias para desenvolverse efectivamente en situaciones como la de la escena.

ACTITUDES INTERCULTURALES (1 pt. cada una)

- Empatía ___ - Curiosidad ___ - Apertura ___ - Disposición favorable ___- Distanciamiento y relativización ___- Tolerancia a la ambigüedad ___

HABILIDADES INTERCULTURALES (2 pt. cada una)

- Tomar conciencia de la propia identidad cultural ___- Ser capaz de percibir diferencias y de reconocer la diversidad ___- Hacer una aproximación cultural, adaptación e integración voluntarias ___- Regular los factores afectivos negativos (estrés, desconfianza, recelo…) ___

Y LOS DOBLADORES MÁS VOTADOS SON:…………….……………………………………………………

Page 27: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 3)CINE CON “C” DE CONSCIENCIA INTERCULTURAL (¡ACCIÓN! Toma 3)

BLOG—FORO DE DEBATE.

A continuación tenéis algunas reflexiones que han hecho alumnos de ELE de diferentes nacionalidades sobre la escena que hemos visto. Muestra tu acuerdo o desacuerdo sobre alguna de sus impresiones y expresa tu opinión al respecto. 1. El lenguaje no verbal ayuda a comunicarnos con personas de otras culturas muy diferentes a la nuestra, por muy lejos que vivamos los unos de los otros y aunque no hablemos el mismo idioma (Gamze, Turquía) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2. La falta de entendimiento entre 2 personas por tener lenguas y culturas muy diferentes entre sí hace que nos pongamos de mal humor y sintamos prejuicios hacia esa lengua o cultura. (Ashok, India)____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 3. Viajar a Buenos Aires puede ser peligroso si no hablas español. Es mejor que primero aprendas el idioma perfectamente para evitar meterte en problemas. (Marina, Bulgaria)  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 

Page 28: Asele 2012 taller

XXIII CONGRESO INTERNACIONAL ASELE

MU

LT

ILIN

ISM

O Y

EN

SE

ÑA

NZ

A D

E E

LE

EN

CO

NT

EX

TO

S M

UL

TIC

UL

TU

RA

LE

S

GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN

Antonio Ramos Álvarez ([email protected]) Agapito Floriano Lacalle

([email protected])