artisan technology group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt...

42
Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment FAST SHIPPING AND DELIVERY TENS OF THOUSANDS OF IN-STOCK ITEMS • EQUIPMENT DEMOS HUNDREDS OF MANUFACTURERS SUPPORTED • LEASING/MONTHLY RENTALS • ITAR CERTIFIED SECURE ASSET SOLUTIONS SERVICE CENTER REPAIRS Experienced engineers and technicians on staff at our full-service, in-house repair center WE BUY USED EQUIPMENT Sell your excess, underutilized, and idle used equipment We also offer credit for buy-backs and trade-ins www.artisantg.com/WeBuyEquipment REMOTE INSPECTION Remotely inspect equipment before purchasing with our interactive website at www.instraview.com LOOKING FOR MORE INFORMATION? Visit us on the web at www.artisantg.com for more information on price quotations, drivers, technical specifications, manuals, and documentation Contact us: (888) 88-SOURCE | [email protected] | www.artisantg.com SM View Instra

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment

• FAST SHIPPING AND DELIVERY

• TENS OF THOUSANDS OF IN-STOCK ITEMS

• EQUIPMENT DEMOS

• HUNDREDS OF MANUFACTURERS SUPPORTED

• LEASING/MONTHLY RENTALS

• ITAR CERTIFIED SECURE ASSET SOLUTIONS

SERVICE CENTER REPAIRSExperienced engineers and technicians on staff at our full-service, in-house repair center

WE BUY USED EQUIPMENTSell your excess, underutilized, and idle used equipment We also offer credit for buy-backs and trade-inswww.artisantg.com/WeBuyEquipment

REMOTE INSPECTIONRemotely inspect equipment before purchasing with our interactive website at www.instraview.com

LOOKING FOR MORE INFORMATION? Visit us on the web at www.artisantg.com for more information on price quotations, drivers, technical specifications, manuals, and documentation

Contact us: (888) 88-SOURCE | [email protected] | www.artisantg.com

SMViewInstra

Page 2: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro 325X (i) pH Electrodes Instruction Manual

Contents

InPro 325X (i)52 002 631

cs Návod k obsluze 2da Brugsanvisning 4de Betriebsanleitung 6en Instruction Manual 8es Manual de instrucciones 10fr Instructions d’utilisation 12fi Käyttöohje 14hu Használatiutasítás 16it Istruzioni per l‘uso 18ja 取扱説明書 20ko 사용 매뉴얼 22nl Gebruikershandleiding 24pl Instrukcjaobsługi 26pt Manual de instruções 28ru Инструкция по эксплуатации 30sv Bruksanvisning 32th ค ม อคำ�แนะนำ� 34zh 说明书 36

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 3: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

2 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH elektrody Návod k obsluze

1 ÚvodMěřicí cela InPro® 325X(i) od společnosti METTLER TOLEDO jekompaktnísenzorpHsnízkýminárokynaúdržbu.Lzejisterilizovatvautoklávu,jejípHelektrodajetlakověodolná,kapalnýelektrolyta referenční elektrolyt je předem tlakovaný a cela je vybavenalapačemstříbrnýchiontů.Tentonávodkobsluzesipředuvedenímzařízení do provozu, prosím, pečlivě prostudujte. Zajistíte takbezproblémový provoz svého vybavení. Elektrodu doporučujemepoužívat pouze v kombinaci s originálními díly od společnostiMETTLERTOLEDO.Provozaúdržbuzařízeníbymělprovádětpouzeškolenýpersonálseznámenýsnávodemkjehoobsluze.

2 BezpečnostnípokynyPřičištěníakalibracielektrodypomocíroztokůobsahujícíchkyselinynebo zásady používejte ochranné brýle a pracovní rukavice.Elektrody se nedotýkejte na jejích připojovacích kontaktech.Elektrostatickývýbojmůžepoškoditelektroniku.

3 Popis produktuNápisnakaždéelektroděobsahujenásledujícíinformace:

METTLER TOLEDO VýrobceelektrodyInPro 325X i / SG / yyy / zzz Označenítypu:

X =Skleněnámembrána i = ISM(digitální)/ SG =Pomocnáelektroda/ yyy=Délkatyčevmm/ zzz= Typteplotníhočidla

combination pH TypelektrodypH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

RozsahměřenípH

•0…100°C(až140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Teplotnírozsahproprovoz(sterilizaci)

OrderNo.5200XXXX Objednacíčíslo

SEV14ATEX0168X Identifikaceačíslocertifikátu

IECExSEV14.0025X Identifikaceačíslocertifikátu

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 ZkouškaFMSee instruction manual Viz návod k obsluze!

Všemelektrodámjenavícpřidělenovýrobníčíslouvedenévčervenéčástipřipojovacíhlavice,kteréumožňujejejichpřesnouidentifikaci.TentovýrobeksplňujepožadavkysměrniceATEX94/9/ES.Kompletníprohlášenísimůžetestáhnoutnastráncewww.mt.com/pro.

4 Instalaceauvedenídoprovozu1.Po vybalení zkontrolujte elektrodu na možná mechanickápoškození. Veškeré závady, prosím, neprodleně oznamtesvému dodavateliproduktůMETTLERTOLEDO.

2.Odstraňte ochranný kryt a elektrodu krátce propláchnětedeionizovanou vodou. Opatrně odstraňte silikonovou ochranuz  membrány pomocí přiloženého nože, jak ukazují zelenéobrázky naobalu. Snímací části již použitých elektrod lzedlepotřebyčistitměkkýmzubnímkartáčkemajemnýmmýdlovýmroztokemanásledněkrátceopláchnoutdeionizovanouvodou.Po oplachuseelektrodydotýkejteopatrně. Tření sklacitlivéhona  pH může v důsledku elektrostatického náboje prodloužitdobu odezvy.

3.Zkontrolujte, zda prostor za sklem citlivým na pH neobsahujevzduchovébubliny.Případnébublinyodstraňtelehkýmprotřepá-nímelektrodyvesvislémsměru.

4.Vložteelektrodudokrytu,jakjepopsánovpokynechkobsluzekrytu.

cscs Návod k obsluze

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 4: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 3

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

5.Propojte elektrodu a převodník pH příslušným kabelem (VP6,VP8, AK9). Postupujte dle schématu připojení přiloženého kekabelunebopřevodníku.

6.InteligentnísenzoryInPro®jakoInPro325Xipodporujírozšířenoudiagnostiku a funkci Plug and Measure. Provoz elektrod vrežimu ISMvyžadujepřevodníkM700apHmodulISM(2700iX).Montáž systému ISM, jeho uvedení do provozu a provoz jsoupopsányvpokynechkobsluzepřevodníku,moduluakabelu.

5 Provoz: KalibraceelektrodyapřevodníkupHPřed provedením kalibrace ponořte elektrodu na 10 minut dopufračního roztokupH=7,00nebopH=4,01.Elektrodamusíbýtstálepřipojenakpřevodníku.Doporučujesedvoubodovákalibrace,např.pufrypH7,00nebopH4,01.DalšípodrobnostijsouuvedenyvnávodukobsluzepřevodníkupH.

6 Údržba1.Pokaždémprovoznímcyklujenutnédůkladněopláchnoutšpičkuelektrodyamembránudeionizovanouvodou.Zavšechokolnostípředcházejte zaschnutí zbytků měřeného roztoku na těchtočástech!

2.Pokud elektrodu nepoužíváte, skladujte ji tak, aby byla jejíšpička  a membrána celá ponořená v nádobě s elektrolytem(9823/3MKClnebo9848Friscolyt™).

3.Pravidlouvedenévbodu2platí,pokudjeelektrodaskladovánav krytu, ale elektrolyt je pro potřeby skladování nutné upravit(2  díly pufračního roztoku pH 9,2 na 10 dílů elektrolytu).Zabráníte takkorozičástíkrytu.

4.Je-li elektroda po několik dnů omylem uskladněna v suchémprostředí, je nutné ponořit ji na několik hodin do běžnéhoskladovacíhoelektrolytu.

5.Připojovací hlavici je nutné příležitostně kontrolovat na stopyvlhkosti. Dle potřeby ji důkladně vyčistěte deionizovanouvodou neboalkoholemanásledněpečlivěosušte.

7 OdstraněnízdrojůporuchPomocíměkkéhozubníhokartáčkuavodylzezelektrodysnadnoodstranitveškerézbytky.Jemožnépoužítišetrnéčisticíprostředky.Bílkovinnoukontaminacimembrány lzenejlépeodstranitčisticímroztokem(obj.č.51340070).

aVarování: Roztokysobsahemkyselinyfluorovodíkovépoško-zují částelektrodycitlivounapH.

8 LikvidaceZa řádnou likvidaci senzoru odpovídá uživatel. Senzor můžeobsahovatelektronickésoučásti,kteréjenutnélikvidovattak,abynehrozilopoškozenízdravíosobneboživotníhoprostředí.

9 ZárukaZáručnídobanavýrobnívadyčiní12měsícůoddatadodání.

10 PodmínkyskladováníElektrodydoporučujemeskladovatzapokojovéteploty.

InPro,ISMaFriscolytjsouregistrovanéochrannéznámkyskupinyMettler-Toledo.

cs

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 5: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

4 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-elektroder Instruktionsvejledning

1 IntroduktionpH-enkeltstangsmålecellen InPro® 325X(i) fraMETTLER TOLEDOer enautoklaverbarpH-elektrodemedlavvedligeholdelseogtrykre-sistensmedenprætryksatvæskeelektrolytogenreferenceelektrolytkombineretmedensølvionbarriere.Læsvenligst dennebetjenings-vejledning omhyggeligt før idriftsættelse for at sikre problemfri anvendelse.Vianbefaler,atdukunanvenderelektrodensammenmedoriginalereservedelefraMETTLERTOLEDO.Driftogvedligehol-delse må kun udføres af uddannet personale og medarbejdere, somharlæstogforståetbetjeningsvejledningen.

2 SikkerhedsanvisningerUnder rengøring og kalibrering af elektroden, hvor der anvendesopløsninger,derindeholdersyrerellerbaser,skalderaltidbæresøjenværnogbeskyttelseshandsker.Undgåatberøreelektrodenvedtilkoblingskontakterne, da elektrostatiske udledninger kan beskadige elektronikken.

3 ProduktbeskrivelseInskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgendeoplysninger:

METTLER TOLEDO ElektrodeproducentenInPro 325X i / SG / yyy / zzz Typeangivelse:

X = membranglas i = ISMdigital/ SG = reserveelektrode/ yyy=stanglængdeimm/ zzz= temperatursensorty-

pecombination pH ElektrodetypepH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-måleområde

•0…100°C(optil140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Temperaturområdefordrift(sterilisering)

OrderNo.5200XXXX Bestillingsnummer

SEV14ATEX0168X Identifikationogcertifikatnr.

IECExSEV14.0025X Identifikationogcertifikatnr.

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-testetSee instruction manual Seinstruktionsvejledning

Derudoverharhverenkeltelektrodeetserienummerpåden rødedel aftilkoblingshovedetforatmuliggøreidentifikation.DetteproduktoverholderATEX-direktivet94/9/EF.Erklæringenisinhelhedkandownloadespåwww.mt.com/pro.

4 Installationogidriftsættelse1.Underudpakningkontrollereselektrodenformekaniskeskader.RapportéromgåendeeventuelleskadertildinMETTLERTOLEDO-leverandør.

2.Fjernbeskyttelseshætten,ogskylkortelektrodenmedafioniseretvand. Fjern forsigtigt silikonebeskyttelsen fra diafragmaet vedhjælpafdenmedfølgendekniv(jf.degrønneinstruktionsbillederpåemballagen).Hviselektrodenalleredeharværetbrugt,kanden følsomme del om nødvendigt rengøres med en blød tandbørste og en mild sæbeopløsning. Derefter skylles den kort medafioniseret vand.Efter skylningmåelektrodenkunduppes tør.Hvis man gnubber på det pH-følsomme glas, kan det øgeresponstiden som resultat af en akkumulering af elektrostatisk ladning.

3.KontrollérområdetbagdetpH-følsommeglasforluftbobler,ogfjern eventuelle luftbobler ved at ryste elektroden let i lodretretning.

dada Brugsanvisning

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 6: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 5

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

4.Placerelektroden iankeret,sombeskrevet i instruktionerne forankeret.

5.TilslutelektrodenogpH-transmitterenmeddettilsvarendekabel(VP6, VP8, AK9). Følg tilslutningsdiagrammet, der leveressammenmedkabletellertransmitteren.

6.Intelligente ISM®-sensorer,såsomInPro325Xi,muliggør“Plugand Measure” samt udvidet diagnosticering. Betjening afelektrodernei ISM-tilstandkræverenM700-transmittersamtetISM-pH-modul (2700i X). Følg instruktionerne for transmitter,modulogkabelforinstallation,idriftsættelseogbetjeningafISM-systemet.

5 Betjening: KalibreringafelektrodeogpH-transmitterFørkalibreringskalelektrodennedsænkesi10minutterienbuf-feropløsningmed en pH på 7,00 eller 4,01,mens den tilsluttestransmitteren.Vianbefaleren2-punktskalibrering,f.eks.bufferop-løsningermedenpHpå7,00ogpH4,01.SebetjeningsvejledningenforpH-transmitterenforatfåyderligereoplysninger.

6 Vedligeholdelse1.Efter hver enkelt arbejdscyklus skal elektrodens spids ogdiafragma(er) forsigtigtskyllesmedafioniseretvand.Udtørringaf  rester fradenopløsning,dermåles,måikke forekommepådisse dele!

2.Nårelektrodenikkeeribrug,opbevaresdenmedelektrodespid-sen  og diafragmaet nedsænket i en beholder med elektrolyt(9823/3MKCleller9848Friscolyt™).

3.Hviselektrodenopbevaresiankeret,gælderreglerneunderpunkt2,menelektrolyttenskalændresensmule,nårdenskalanvendestilopbevaring(2delebufferopløsningpH9,2til10deleelektrolyt)foratundgåkorrosionpåankerdelene.

4.Hvisenelektrodeutilsigtetopbevaresi tør tilstandifleredage,skaldenskyllesiadskilligetimerienstandardopbevaringselektrolyt.

5.Tilkoblingshovedet skal lejlighedsvist kontrolleres for muligespor  af fugt. Om nødvendigt rengøres det grundigt medafioniseret vandellersprit.Dereftertørresdetforsigtigt.

7 FjernelseaffejlkilderSnavs kan nemt fjernes fra elektroden ved hjælp af en blødtandbørste ogvand.Dukanogsåbrugeetmildtopvaskemiddel.Proteinkontaminering på diafragmaet kan sandsynligvis fjernesmed renseopløsningen(bestillingsnr.51340070).

aAdvarsel: Opløsninger,derindeholderflussyre,vilbeskadigedenpH-følsommedelafelektroden.

8 BortskaffelseDet er brugerens ansvar at bortskaffe sensoren på korrekt vis.Sensoren kan indeholde elektroniske komponenter, der kræverkorrektbortskaffelsepåensådanmåde,atdetikkeskaderhverkenmenneskerellermiljø.

9 GarantiVedproduktionsfejl;12månederefterlevering.

10 OpbevaringsforholdVianbefaler,atelektroderneopbevaresvedrumtemperatur.

InPro, ISM og Friscolyt er varemærker tilhørende Mettler-ToledoGroup.

da

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 7: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

6 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-Elektroden Betriebsanleitung

1. EinleitungDie METTLER TOLEDO InPro® 325X(i) pH-Einstabmesskette isteine  wartungsarme, autoklavierbare und druckbeständige pH-Elektrode mit vorbedrucktem Flüssigelektrolyt und einemBezugselektrolyt mit Silberionensperre. Bitte lesen Sie dieseBetriebsanleitungvorder Inbetriebnahmeaufmerksamdurch,umeinen einwandfreien Gebrauch sicherzustellen. Wir empfehlenIhnen dieElektrodenur in ZusammenhangmitOriginalteilenvonMETTLER TOLEDO zu betreiben. Die Bedienung und der ServicesolltenausschliesslichdurchgeschultesPersonalundMitarbeiter,welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben,durchgeführtwerden.

2. SicherheitshinweiseBeiderReinigungoderKalibrierungderElektrodemittelssäure-oderalkalihaltiger Lösung sollten sowohl eine Schutzbrille als auchSchutzhandschuhe getragen werden. Berühren Sie die ElektrodenichtandenSteckkontakten,daelektrostatischeEntladungendieElektronikbeschädigenkönnen.

3. ProduktbeschreibungDerAufdruckaufjederElektrodeenthältfolgendeInformationen:

METTLER TOLEDO HerstellerderElektrodeInPro 325X i / SG / yyy / zzz Typenbezeichnung:

X = Membranglas i = ISMDigital/SG =Hilfselektrode/yyy=Schaftlängeinmm/zzz= ArtdesTemperatur-

fühlerscombination pH ArtderElektrodepH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-Messbereich

•0…100°C(biszu140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Temperaturbereichfür Betrieb(fürSterilisation)

OrderNo.5200XXXX Bestellnummer

SEV14ATEX0168X KennzeichnungundNummerderBescheinigung

IECExSEV14.0025X KennzeichnungundNummerderBescheinigung

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMgeprüftSee instruction manual SieheBetriebsanleitung

Zusätzlich ist jede Elektrode mit einer Seriennummer auf demroten  Teil des Steckkopfs versehen, um die Identifikation zuermöglichen.DiesesProdukt entspricht der ATEX-Richtlinie94/9/EG.Die voll-ständigeKonformitätserklärungfindenSieunterwww.mt.com/pro.

4. InstallationundInbetriebnahme1.Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken auf mechanischeSchäden. Eventuelle Schäden melden Sie bitte umgehendIhrem METTLERTOLEDOLieferanten.

2.EntfernenSiedieWässerungskappeundspülenSiedieElektrodekurz mit deionisiertem Wasser. Entfernen Sie mit Hilfe desbeigefügten Messers vorsichtig den Silikonschutz auf demDiaphragma(vgl.grüneHinweisbilderaufderPackung).WurdedieElektrodebereitsverwendet,lässtsichdersensitiveTeilfallsnotwendigmiteinerweichenZahnbürsteundmilderSeifenlösungreinigen, danach kurzmit deionisiertemWasser Spülen.Nachdem Abspülen sollte die Elektrode nur abgetupft werden. EinAbreiben des pH-sensitiven Glases kann die Ansprechzeitdurch elektrostatischeAufladungerhöhen.

dede Betriebsanleitung

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 8: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 7

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.Überprüfen Sie den Raum hinter dem pH-sensitiven Glas aufLuftblasen und entfernen Sie eventuell vorhandene LuftblasendurchleichtessenkrechtesSchüttelnderElektrode.

4.SetzenSiedieElektrodeindieArmaturein,wieinderAnleitungzurArmaturbeschrieben.

5.Verbinden Sie die Elektrode und den pH-Transmitter mit dementsprechendenKabel(VP6,VP8,AK9).BeachtenSiedasdemKabel oder dem Transmitter beigelegte Verdrahtungs- undAnschlussschema.

6.Intelligente ISM®Sensorenwie InPro325Xiermöglichen«Plugand Measure» und erweiterte Diagnostik. Der Betrieb derElektrodenimISM-ModuserfordertdenTransmitterM700sowieeinISMpH-Modul(2700iX).FürdieInstallation,InbetriebnahmeundBetriebdesISMSystemsbeachtenSiebittedieAnleitungdesTransmitters,desModulsunddiedesKabels.

5. Betrieb: KalibrierungderElektrodeunddespH-TransmittersVor einer Kalibrierung tauchen Sie die Elektrode 10 Minuten in pH-Puffer7,00oderpH4,01einundschliessensiedabeiandenTransmitter an. Eine 2-Punkt-Kalibrierung ist empfohlen, z.B. pH7,00PufferundpH4,01Puffer.FürweitereAngabenbeachtenSiedieBetriebsanleitungdespH-Transmitters.

6. Wartung1.NachjedemArbeitszyklussindElektrodenspitzeundDiaphrag-ma(s)sorgfältigmitdeionisiertemWasserabzuspülen.DasAn-trocknenvonRückständendergemessenenLösungaufdiesenTeilenistunbedingtzuvermeiden!

2.Wenn die Elektrode nicht in Gebrauch ist, wird sie mit derElektrodenspitze und dem Diaphragma in einen Behälter mitElektrolyt (9823/3M KCl oder 9848 Friscolyt™) eingetauchtgelagert.

3.WirddieElektrodeinihrerArmaturaufbewahrt,geltendieunterPunkt2beschriebenenRegeln,wobeijedochdasElektrolytfürdieAufbewahrungleichtmodifiziertwerdenmuss(2TeilePuffer-lösungpH9,2zu10TeilenElektrolyt),umeineKorrosionderArmaturenteilezuvermeiden.

4.WirdeineElektrodeversehentlicheinigeTage trockengelagert,muss sie vor Gebrauch mehrere Stunden in normalenAufbewahrungselektrolytgewässertwerden.

5.Der Steckkopf sollte gelegentlich auf mögliche Spuren vonFeuchtigkeitüberprüftwerden.Fallsnotwendig,reinigenSieihngründlichmitdeionisiertemWasseroderAlkoholund trocknenihnanschliessendvorsichtigab.

7. BehebungvonStörungenMiteinerweichenZahnbürsteundWasserlassensichRückständeeinfach von der Elektrode entfernen. Milde Spülmittel könnenebenfallsverwendetwerden.ProteinverschmutzungenamDiaphragmakönnenmitderReinigungslösung(Bestell-Nr.51340070)entferntwerden.

aAchtung:HF-haltigeLösungenbeschädigendenpH-sensitivenTeilderElektrode.

8. EntsorgungEs ist die Sache des Anwenders, den Sensor fachmännischzu  entsorgen. Der Sensor kann elektronische Komponentenenthalten, die eine korrekte Entsorgung verlangen, damit keinePersonenoderdieUmweltgefährdetwerden.

9. Garantie12MonatenachLieferungaufFabrikationsfehler.

10. LagerbedingungenWirempfehlenIhnendieElektrodenbeiRaumtemperaturzulagern.

InPro, ISM und Friscolyt sind Markenzeichen der Mettler-ToledoGruppe.

de

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 9: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

8 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH Electrodes Instruction manual

1 IntroductionTheMETTLERTOLEDOInPro®325X(i)pHsinglerodmeasuringcellis a low maintenance, autoclavable and pressure resistant pHelectrodewithapre-pressurisedliquidelectrolyteandareferenceelectrolytetogetherwithasilverionsbarrier.Pleasereadthroughthese operating instructions carefully before commissioning, inorder to ensure trouble-free use. We recommend that you onlyoperate the electrode in conjunction with original parts fromMETTLER TOLEDO.Operationandmaintenanceshouldbecarriedout only by trained personnel and staff who have read andunderstood theoperatinginstructions.

2 SafetyinstructionsWhencleaningorcalibratingtheelectrodeusingsolutionscontainingacids or alkalis both protective spectacles and protective glovesshouldbeworn.Donottouchtheelectrodeattheplug-incontacts,sinceelectrostaticdischargescandamagetheelectronics.

3 Product descriptionTheinscriptiononeachelectrodecontainsthefollowinginformation:

METTLER TOLEDO Manufactureroftheelectrode

InPro 325X i / SG / yyy / zzz Typedesignation: X = membrane glass i = ISMDigital/ SG =auxillaryelectrode/ yyy= rodlengthinmm/ zzz= typeoftemperature

sensorcombination pH TypeofelectrodepH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-measurementrange

•0…100°C(upto140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Temperaturerangeforoperation (for sterilisation)

OrderNo.5200XXXX Ordernumber

SEV14ATEX0168X Identificationandnumberof certificate

IECExSEV14.0025X Identificationandnumberof certificate

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMtestedSee instruction manual Note

Inadditioneachelectrodeisprovidedwithaserialnumberontheredpartoftheplug-inheadinordertoenableidentification.This product complies with the ATEX guideline 94/9/EC. Thecompletedeclarationcanbedownloadedunderwww.mt.com/pro.

4 Installationandcommissioning1.While unpacking check the electrode formechanical damage.PleasereportanydamageimmediatelytoyourMETTLERTOLEDOsupplier.

2.Remove the protective cap and rinse the electrode for a short timewithdeionisedwater.Carefullyremovethesiliconprotectionfromthediaphragmwiththeaidoftheknifesupplied(cf.greeninstruction images on the packaging). If the electrode hasalready  been used the sensitive part can be cleaned ifnecessary withasofttoothbrushandamildsoapsolution,andthen rinsed forashort timewithdeionisedwater.After rinsingthe  electrode should only be dabbed. Any rubbing of the pH-sensitiveglasscan increase the response timeasa resultof electrostaticchargeaccumulation.

3.CheckthespacebehindthepHsensitiveglassforairbubblesandremove any air bubbles that may be present by shaking theelectrodelightlyinaverticaldirection.

enen Instruction Manual

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 10: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 9

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

4.Place the electrode into the armature as described in theinstructionsforthearmature.

5.ConnecttheelectrodeandthepHtransmitterwiththecorrespondingcable (VP6,VP8,AK9).Observe the connectionsscheme thataccompaniesthecableorthetransmitter.

6.IntelligentISM®sensorssuchasInPro325Xienable«plugandmeasure»andextendeddiagnostics.OperationoftheelectrodesintheISMmoderequirestheM700transmitteraswellasanISMpH-module (2700i X). For installation, commissioning andoperationoftheISMsystempleaseobservetheinstructionsforthetransmitter,moduleandcable.

5 Operation: CalibrationoftheelectrodeandpHtransmitterBeforeacalibrationimmersetheelectrodefor10minutesinapH7.00orpH4.01buffersolutionwhilstconnectingittothetransmitter.A2-pointcalibrationisrecommended,e.g.pH7.00andpH4.01buffer solutions. For further details please consult the operatinginstructionsforthepHtransmitter.

6 Maintenance1.Aftereachworkingcycletheelectrodetipanddiaphragm(s)areto be carefully rinsedwith deionisedwater. Any drying out ofresiduesfromthesolutionbeingmeasuredonthesepartsmustbe avoided at all costs!

2.Iftheelectrodeisnotinuseitisstoredwiththeelectrodetipandthediaphragmimmersedinatankofelectrolyte(9823/3MKClor9848Friscolyt™).

3.If the electrode is stored in its armature the rules describedunder  Item2apply,although theelectrolytehas tobeslightlymodifiedforstoragepurposes(2partsofbuffersolutionpH9.2to 10 parts of electrolyte) in order to avoid any corrosion ofthe armatureparts.

4.If an electrode is inadvertently stored in a dry condition forseveral days itmustbe rinsed forseveralhours inastandardstorageelectrolyte.

5.Theplug-inheadshouldoccasionallybechecked forpossibletracesofmoisture.Ifnecessarycleanitthoroughlywithdeionisedwateroralcoholandthendryitoffcarefully.

7 RemovalofsourcesofmalfunctionWithasofttoothbrushandwateranyresiduescaneasilyberemovedfromtheelectrode.Mildwashingagentscanalsobeused.Proteincontaminationsonthediaphragmcanbemostlikelyremovedwiththecleaningsolution(orderno.51340070).

aWarning:SolutionscontaininghydrofluoricaciddamagethepHsensitivepartoftheelectrode.

8 DisposalItistheuser’sresponsibilitytodisposeofthesensorinaprofessionalmanner.Thesensormaycontainelectroniccomponentsthatrequirecorrect disposal such that no persons or the environment areendangered.

9 WarrantyOnmanufacturingdefects12monthsafterdelivery.

10 StorageconditionsWerecommendthattheelectrodesarestoredatroomtemperature.

InPro,ISMandFriscolytaretrademarksoftheMettler-ToledoGroup.

en

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 11: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

10 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) Electrodos de pH Manual de instrucciones

1. IntroducciónLa varilla de medición InPro® 325X(i) de METTLER TOLEDO esun  electrodo de pH sin apenas mantenimiento, autoclavable yresistentealapresión,conelectrólitolíquidopreimpresoyelectrólitode referencia con bloqueo de iones de plata. Por favor, leadetalladamente estas instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha para garantizar un uso perfecto. Le recomendamosque  utilice solamente el electrodo con piezas originales deMETTLER  TOLEDO. La manipulación y el servicio sólo deberíanrealizarseporpersonalytrabajadoresformadosquehayanleídoy entendidolasinstruccionesdeuso.

2. IndicacionesdeseguridadPara la limpieza o calibración del electrodo con una soluciónácida oalcalinadeberíanllevarsegafasyguantesdeprotección.Notoqueelelectrodoenloscontactosenchufablesparaquelasdescargaselectrostáticasnodañenlaelectrónica.

3. Descripción del productoLaimpresióndecadaelectrodocontienelasiguienteinformación:

METTLER TOLEDO FabricantedelelectrodoInPro 325X i / SG / yyy / zzz Denominacióndeltipo:

X = vidrio de membrana i =DigitalISM/ SG =electrodoauxiliar/ yyy= longituddelavarilla

enmm/zzz = tipo de sonda

de temperaturacombination pH TipodeelectrodopH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

GamademedidadepH

•0…100°C(hasta140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Rangodetemperaturadurante el servicio (para esterilización)

OrderNo.5200XXXX Númerodepedido

SEV14ATEX0168X Identificaciónynúmerode certificado

IECExSEV14.0025X Identificaciónynúmerode certificado

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 ComprobadosegúnFMSee instruction manual Consulteelmanual

de instrucciones

Cadaelectrodosehallaprovistoademásdeunnúmerodeserieen  la pieza roja del cabezal enchufable, a fin de permitir laidentificación.Este producto está conforme a las exigencias de la DirectivaEuropea  ATEX 94 / 9 / CE. La declaración de conformidadcompleta se puedeencontrardebajowww.mt.com/pro.

4. Instalación y puesta en servicio1.Compruebe si existen daños mecánicos en el electrodo aldesembalarlo.Porfavor,comuniquedeinmediatoloseventualesdañosasuproveedordeMETTLERTOLEDO.

2.Quitelatapadeinmersiónyenjuagueelelectrodobrevementecon agua desionizada. Quite con cuidado la protección desiliconadeldiafragmapormediodelacuchillaadjunta(comp.losrótulosverdesdeindicaciónenelpaquete).Sielelectrodoestá usado, la parte sensible puede limpiarse en caso necesario conuncepillodedientesyunasolucióndejabónsuave;luegoha de enjuagarse brevemente con agua desionizada. Tras elenjuague,elelectrodosólodeberíatamponarse.ElfrotamientodelvidriosensiblealpHpuedeaumentareltiempoderespuestadebidoacargaelectrostática.

eses Manual de instrucciones

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 12: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 11

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.Compruebe si existen burbujas de aire en la zona situadadetrás  del vidrio sensible al pH y elimine las burbujaseventualmenteexistentesagitandoverticalmenteelelectrodo.

4.Inserteelelectrodoen laarmadura talycomosedescribeenlas instruccionesdelamisma.

5.Conecte el electrodo y el transmisor de pH con el cableadecuado  (VP6, VP8, AK9). Tenga en cuenta el esquema decableadoydeconexiónqueseadjuntaconelcableoeltransmisor.

6.LossensoresinteligentesISM® como InPro 325X (i) permiten el método«PlugandMeasure»(enchufarymedir)yeldiagnósticoampliado.ElfuncionamientodeloselectrodosenelmodoISMrequiere el transmisorM700así comounmódulo de pH ISM(2700iX).Paralainstalación,puestaenservicioyfuncionamientodel sistema ISM tenga en cuenta las instrucciones del transmisor, delmóduloydelcable.

5. Funcionamiento: Calibración del electrodo y del transmisor de pHAntes de realizar una calibración, sumerja el electrodo durante10 minutosenelamortiguadordepH7,00ó4,01yconécteloaltransmisor. Se recomienda una calibración en 2 puntos, p. ej.amortiguadordepH7,00y4,01.Paradatosadicionales,observelasinstruccionesdeserviciodeltransmisordepH.

6. Mantenimiento1.Tras cada ciclo de trabajo, la punta del electrodo y el/losdiafragma/s han de enjuagarse exhaustivamente con aguadesionizada. ¡Se ha de evitar necesariamente que se sequenlos residuosdelasoluciónmedidaenestaspiezas!

2.Sielelectrodonoseusa,elmismosealmacenarásumergidoconsupuntayconeldiafragmaenunrecipienteconelectrólito(9823/3MKClo9848Friscolyt™).

3.Si el electrodo se guarda en su armadura, se aplican lasreglas descritas en el punto2, aunque el electrólito tienequemodificarseligeramenteparasualmacenamiento(2partesdesolucióndeamortiguadordepH9,2por10partesdeelectrólito),paraevitarlacorrosióndelapiezasdelaarmadura.

4.Si un electrodo se almacena en seco durante algunos díaspor descuido,antesdeusarsedeberíasumergirsevariashorasenunelectrólitonormaldealmacenamiento.

5.Deberíancomprobarseposibleshuellasdehumedadenelcabe-zal enchufable. En caso necesario, límpielo exhaustivamente  conaguadesionizadaoalcoholyséquelodespuésconcuidado.

7. SubsanacióndeaveríasLos residuos pueden eliminarse fácilmente del electrodo con uncepillo de dientes suave y agua. También pueden utilizarsedetergentessuaves.Lassuciedadesdeproteínaseneldiafragmapueden eliminarse con una solución de limpieza (nº de pedido:51 340 070).

aAtención:Las soluciones HF (fluoruro de hidrógeno) dañanla partedelelectrodosensiblealpH.

8. EliminaciónElusuarioesresponsabledeeliminarelsensoradecuadamente.El  sensor puede contener componentes electrónicos querequieren  una correcta eliminación, a fin de proteger a laspersonas o alambiente.

9. Garantía12mesesdespuésdelsuministro(cubrelosdefectosdefábrica).

10. Condiciones de almacenamientoLerecomendamosquenoalmaceneloselectrodosdurantemuchotiempoatemperaturaambiente.

InPro, ISM e Friscolyt son marcas registradas del grupo Mettler-Toledo.

es

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 13: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

12 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

Électrodes de pH InPro 325X (i) Manuel d’instruction

1. IntroductionLa chaîne de mesure du pH à une tige METTLER TOLEDO InPro®  325X(i) est une électrode pH de faible maintenance,autoclavableetrésistanteàlapression,avecélectrolyteliquidepré-pressuriséet électrolytede référenceavecbarrièred’ionsargent.Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service pourgarantiruneutilisationimpeccable.Nousvousrecommandonsden’utilisercetteélectrodequ’enrelationaveclespiècesoriginalesde METTLER TOLEDO. Le maniement et l’entretien doivent êtreexclusivement réalisés par du personnel et des collaborateursformésayantluetcomprisleprésentmoded’emploi.

2. Instructions de sécuritéLorsdenettoyageouducalibragedel’électrodeaumoyend’unesolutionàbased’acideoud’alcalis,ilconvientdeporterdeslunettesainsi que des gants de protection. Ne pasmettre l’électrode encontactaveclescontactsàfichecarlesdéchargesélectrostatiquespourraientendommagerl’électronique.

3. Description du produitLetexteimprimésurchaqueélectrodecomprendlesinformationssuivantes:

METTLER TOLEDO Fabricantdel’électrodeInPro 325X i / SG / yyy / zzz Codederéférence:

X = verre de membrane i =numériqueISM/ SG =électrodeauxiliaire/ yyy= longueurdelatige

enmm/zzz= typedecapteur

de températurecombination pH Sorte d’électrodepH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

PlagedemesuredupH

•0…100°C(jusqu’à140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Plage de température pour fonctionnement(pour lastérilisation)

OrderNo.5200XXXX Numéro de commande

SEV14ATEX0168X Marquageetnumérodu certificat

IECExSEV14.0025X Marquageetnumérodu certificat

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 contrôléFMSee instruction manual Voir le manuel d’instruction

En outre, chaque électrode estmunie d’un numéro de série sur la partie rouge de la tête enfichable pour permettre l’identifica- tion.CeproduitcorrespondàladirectiveATEX94/9/CE.Ladéclarationdeconformitécomplètesetrouvesouswww.mt.com/pro.

4. Installation et mise en service1.Lors du déballage, vérifier que l’électrode ne comporte pas de dommages mécaniques. Veuillez signaler immédiatementd’éventuelsdommagesàvotrefournisseurMETTLERTOLEDO.

2.Retirer le capuchon de mouillage et rincer brièvement l’élec-trode avecde l’eaudéionisée.Si l’électrodeadéjàétéutilisée,la partiesensiblepeutêtrenettoyée,lecaséchéant,aumoyend’une brosse à dents souple et d’une solution douce à base de savon ;ensuite, rincerbrièvementavecde l’eaudéionisée.Après le  rinçage, l’électrode doit simplement être tamponnée. UnpolissageduverresensibleaupHpeutaugmenterletempsderéaction parunchargementélectrostatique.

frfr Instructions d’utilisation

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 14: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 13

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.Vérifierquel’espacederrièreleverresensibleaupHnecomportepas de bulles d’air et retirer d’éventuelles bulles d’air en agitant légèrementl’électrodeàlaverticale.

4.Introduirel’électrodedanslesupportcommecelaestdécritdanslemoded’emploidusupport.

5.Relierl’électrodeautransmetteurpHàl’aideducâblecorrespon-dant(VP6,VP8,AK9).Respecter leschémadecâblageouderaccordementjointaucâbleouautransmetteur.

6.LessondesISM®intelligentestellesqueInPro 325Xipermettentla fonction «Plug and Measure» et un diagnostic élargi. LefonctionnementdesélectrodesenmodeISMexigeletransmetteurM700ainsiqu’unmodulepHISM(2700i X).Pourl’installation,lamiseenserviceetlefonctionnementdusystèmeISM,veuillezrespecter les modes d’emploi du transmetteur, du module et du câble.

5. Fonctionnement: calibragedel’électrodeetdutransmetteurpHAvant le calibrage, immerger l’électrode 10 minutes dansune solution tamponpH7,00oupH4,01etlarelierautransmetteur.Uncalibragedeuxpointsestrecommandé,parexemple, tamponpH7,00 et tampon pH4,01. Pour de plus amples informations,veuillezsuivrelemoded’emploidutransmetteurpH.

6. Maintenance1.Aprèschaquecycledetravail,ilconvientderincersoigneusementlespointesdel’électrodeetle/lesdiaphragme/sàl’aided’eaudéionisée.Ilfautabsolumentéviterquelesrésidusdelasolutionmesuréenecommencentàséchersurcespièces!

2.Quandl’électroden’estpasutilisée,elleeststockéeaveclapointede l’électrode et le diaphragme dans un récipient contenantde l’électrolyte(9823/3MKClouFriscolyt™9848).

3.Si l’électrode est conservée dans son armature, les règlesdécrites aupoint2sontvalables; toutefois, l’électrolyteutilisépour la conservation doit être légèrementmodifié (2mesuresde  solution tamponde pH9,2 pour 10mesures d’électrolyte)pour éviterlacorrosiondespiècesdel’armature.

4.Si, parmégarde, une électrode est entreposée à sec pendantquelquesjours,elledoitêtreplongéependantplusieursheuresdansuneélectrolytedeconservationnormaleavantdepouvoirêtreutilisée.

5.Ilfautdetempsentempsvérifierquelatêteenfichablenecomportepasdetracesd’humidité.Sinécessaire,nettoyez-lasoigneusementavecdel’eaudéioniséeoudel’alcoolpuisl’essuyersoigneusement.

7. Élimination des pannesÀl’aided’unebrosseàdentsdouceetd’eau,ilestfaciled’éliminerlesrésidusdel’électrode.Desagentsdenettoyagedouxpeuventégalement être utilisés. Les encrassements de protéines sur lediaphragme peuvent être éliminés au moyen d’une solution denettoyage(N°decommande:51340070).

aAttention:lessolutionscontenantduHFendommagentlapartie sensibleaupHdel’électrode.

8. Mise au rebutIl incombe à l’utilisateur de se débarrasser de la sonde aveccompétence. Il est possible que cette sonde contienne descomposants électroniques qui nécessitent une mise au rebutcorrecteafindenenuireniauxpersonnesniàl’environnement.

9. Garantie12moisaprèslalivraisonpourdéfautdefabrication

10. Conditiond’entreposageNous vous recommandons de ne pas entreposer les électrodes trop longtempsàtempératureambiante.

InPro, ISM et Friscolyt sont des marques déposées du GroupeMettler-Toledo.

fr

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 15: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

14 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-elektrodit Käyttöohje

1 JohdantoMETTLER TOLEDO InPro® 325X(i) pH yksitankoinen mittakennoon  vähän huoltoa vaativa, autoklavoitava ja paineen kestävä pH-elektrodiesipaineistetullanestemäiselläelektrolyytillä javiite-elektrolyytilläyhdessähopeaioniesteenkanssa.Varmista laitteenongelmaton käyttö lukemalla nämä käyttöohjeet huolellisestiennen  käyttöönottoa. Suosittelemme, että käytät elektrodiaainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osienkanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut jaymmärtänytkäyttöohjeet,saakäyttääjahuoltaalaitetta.

2 TurvaohjeetKun elektrodi puhdistetaan tai kalibroidaan happoja tai emäksiäsisältävillä liuoksilla, on käytettävä sekä suojalaseja ettäsuojahansikkaita.Äläkosketaelektrodinliittimienkoskettimia,sillästaattisensähkönpurkauksetsaattavatvahingoittaaelektroniikkaa.

3 Tuotteen kuvausKunkinelektrodinkaiverruksessaonseuraavattiedot:

METTLER TOLEDO ElektrodinvalmistajaInPro 325X i / SG / yyy / zzz Tyypinmääritys:

X = kalvon lasi i = ISMDigitaalinen/ SG = lisäelektrodi/ yyy= tangonpituusmm/ zzz= lämpötila-anturin

tyyppicombination pH ElektrodintyyppipH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-arvonmittausalue

•0…100°C(140°Casti InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Käyttö-/sterilointilämpötila-alue (steriloinnille)

OrderNo.5200XXXX Tilausnumero

SEV14ATEX0168X Tunnistejasertifikaattinumero

IECExSEV14.0025X Tunnistejasertifikaattinumero

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-testattuSee instruction manual Katsokäyttöohje

Lisäksi kullekin elektrodille annettu sarjanumero pistokepäänpunaisessaosassamahdollistaatunnistamisen.Tämä tuote noudattaa ATEX-ohjeita (94/9/EU). Koko ilmoitusvoidaan ladata osoitteessa www.mt.com/pro.

4 Asennusjakäyttöönotto1.Tarkista elektrodi mekaanisten vahinkojen varalta, kun puratpakkauksen.RaportoimahdollisetvauriothetiMETTLERTOLEDO-jälleenmyyjällesi.

2.Irrotasuojatulppajahuuhtaiseelektrodideionisoidullavedellä.Irrota silikonisuojus varoenkalvoltamukana toimitetunveitsenavulla(ks.vihreätohjekuvatpakkauksessa).Joselektrodionjokäytetty,herkkäosavoidaanpuhdistaatarvittaessapehmeällähammasharjallajamiedollasaippuanesteelläjahuuhtaistasittendeionisoidullavedellä.Huuhtelunjälkeenelektrodinsaakuivataainoastaan taputtelemalla. pH-herkän lasin hankaaminen voipidentäävasteaikaasähköstaattisenvarauksenvuoksi.

3.TarkistapH-herkänlasintakanaolevatilailmakuplienvaraltajapoistamahdolliset ilmakuplat ravistamallaelektrodiavarovastipystysuunnassa.

4.Asetaelektrodisuojukseensuojuksenohjeissakuvatullatavalla.5.Kytkeelektrodi japH-lähetinvastaavallakaapelilla(VP6,VP8,AK9).Noudatakaapelintailähettimenmukanatulevaakytkentä-kaaviota.

fifi Käyttöohje

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 16: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 15

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

6.InPro325Xi-anturinkaltaisetälykkäätISM®-anturitmahdollista-vat “Plug andMeasure” -käytön ja laajennetun diagnostiikan.Elektrodien käyttö ISM-tilassa vaatii M700-lähettimen samoinkuinISMpH-moduulin(2700iX).KatsoISM-järjestelmänasen-nus-,käyttöönotto-jakäyttöohjeetlähettimen,moduulinjakaa-pelinkäyttöohjeista.

5 Käyttö: ElektrodinjapH-lähettimenkalibrointiUpota elektrodi ennen kalibrointia 10 minuutiksi pH 7,00 taipH 4,01 puskuriliuokseenelektrodinollessaedelleenyhdistettynälähettimeen. 2-pistekalibrointia suositellaan esim. pH 7.00 japH 4.01puskuriliuoksille.KatsolisätietojapH-lähettimenkäyttöoh-jeista.

6 Ylläpito1.Huuhteleelektrodinkärki jakalvo(t)huolellisestideionisoidullavedelläjokaisentuotantosyklinpäätteeksi.Mitattavaanestettäeisaamissäännimessäjäädäkuivumaannäidenosienpäälle!

2.Kunelektrodieiolekäytössä,varastoiseniin,ettäelektrodikär-ki ja kalvoonupotettuhuolellisesti9823/3MKCltai9848Fris-colyt™-elektrolyyttiin.

3.Joselektrodivarastoidaansuojukseenasennettuna,onnouda-tettava kohdassa 2 annettuja ohjeita, mutta elektrolyyttiä onmuutettavahieman,jottasuojuksenosateivätsyöpyisi:2osaapH9.2puskuriliuosta10osaanelektrolyyttiä.

4.Jos elektrodi vahingossa varastoidaan useiden päivien ajankuivana,liotasitänormaalissavarastointielektrolyytissäuseidentuntienajanennenkäyttöä.

5.Pistokepää on tarkistettava ajoittain mahdollisten kosteuttailmaisevienjälkienvaralta.Puhdistasetarvittaessadeionisoidullavedellätaialkoholillajakuivaasesittenhuolellisesti.

7 Toimintavian syiden poistaminenJäämät voi poistaa elektrodista pehmeällä hammasharjalla javedellä.Myösmietojapesuaineitavoikäyttää.Proteiinisaostuminenkalvolla voidaan yleensä poistaa puhdistusliuoksella (tilausnro.51 340070).

aVaroitus: Fluorivetyhappoa sisältävät liuokset vahingoittavatelektrodinpH-herkkääosaa.

8 HävittäminenAnturinammattimainenhävittäminenonkäyttäjänvastuulla.Anturivoisisältääelektronisiakomponentteja,jotkaonhävitettäväsiten,ettäihmisettaiympäristöeivätvaarannu.

9 TakuuTakuukattaavalmistusvirheet12kuukaudenajantoimituksesta.

10 VarastointiolosuhteetSuosittelemme,ettäelektroditvarastoidaanhuoneenlämmössä.

InPro,ISMjaFriscolytovatMettler-Toledontavaramerkkejä.

fi

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 17: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

16 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-elektródák Használatiutasítás

1 BevezetésA METTLER TOLEDO InPro® 325X(i) pH egyszárú mérőcella alacsony karbantartású,autoklávozhatóésnyomásállópH-elektró-daelőnyomásosfolyékonyelektrolittalésreferenciaelektrolittal,il-letve ezüstion-sorompóval. Kérjük, a problémamentes használatérdekében alaposan olvassa át a teljes használati utasítást azüzembe helyezés előtt. Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólageredeti METTLER TOLEDO alkatrészekkel együtt használja. Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti, és csak azután, hogy elolvasták és megértettékahasználatiutasítást.

2 BiztonságiútmutatóHaazelektródatisztításátvagykalibrálásátsavakatvagylúgokattartalmazóoldatokkalvégzi,viseljenvédőszemüvegetésvédőkesz-tyűt.Neérjenazelektródamérőpontjaihoz,mivelazelektrosztatikuskisülésekkárosíthatjákazelektronikát.

3 TermékleírásAz elektródákon található felirat minden esetben a következőinformációkattartalmazza:

METTLER TOLEDO Azelektródagyártója

InPro 325X i / SG / yyy / zzz Típusjelölése: X =membránüveg i = ISMdigitális/ SG =segédelektróda/ yyy=szárhosszmm-ben/ zzz= hőmérséklet-érzékelő

típusacombination pH ElektródatípusapH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-mérésitartomány

•0…100°C(akár140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Üzemi(sterilizálási)hőmérséklet-tartomány

OrderNo.5200XXXX Rendelésszám

SEV14ATEX0168X Azonosítóéstanúsítványszáma

IECExSEV14.0025X Azonosítóéstanúsítványszáma

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FMtanúsítottSee instruction manual Lásdahasználatiutasítást

Emellett minden elektróda mérőfejének piros részén látható egysorozatszámis,amelylehetővétesziazazonosítást.Atermékmegfelela94/9/EKATEXirányelvnek.Ateljesnyilatkozatletölthetőawww.mt.com/pro oldalról.

4 Telepítésésüzembehelyezés1.Azelektródakicsomagolásakorellenőrizze,hogynemláthatók-erajtafizikaisérülések.Kérjük,bármelysérülésrőlhaladéktalanulértesítseMETTLERTOLEDOszállítóját.

2.Távolítsa el a védősapkát, és öblítse át az elektródát rövidenioncserélt vízzel. Óvatosan távolítsa el a szilikonvédelmet adiafragmárólamellékeltkéssegítségével(lásdacsomagolásonlévőzöldútmutatóképeket).Haazelektródátmárhasználták,szükségeseténazérzékenyrésztisztítsamegpuhafogkefévelésenyhe szappanos oldattal, majd öblítse le ioncserélt vízzel.Öblítésutánazelektródátcsakfinomantöröljeát.ApH-érzékenyüveg dörzsölése növelheti a válaszidőt az elektrosztatikusfeltöltődéskövetkeztében.

3.EllenőrizzeapH-érzékenyüvegmögöttiterületet,hogyláthatók-elégbuborékok. Az esetleges légbuborékok eltávolításáhozfinomanrázzamegazelektródátfüggőlegesirányban.

huhu Használatiutasítás

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 18: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 17

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

4.Helyezzeazelektródátaborításbaaborításútmutatójábanleírtakszerint.

5.CsatlakoztassaazelektródátésapH-transzmittertamegfelelőkábellel (VP6, VP8, AK9). Tekintse meg a kábelhez vagy atávadóhozmellékeltcsatlakozásiábrát.

6.Az intelligens ISM®-érzékelők – mint az InPro 325Xi – acsatlakoztatástkövetőenazonnalmérésrekészenállnak,ésfejlettdiagnosztikával rendelkeznek.Azelektródák ISMmódbanvalóműködtetéséhez M700 távadó és ISM pH-modul (2700i X)szükséges.AzISM-rendszertelepítésével,üzembehelyezésévelésműködtetésévelkapcsolatbanolvassaelatávadó,amodulésakábelútmutatóját.

5 Működtetés: Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálásaA kalibrálás előtt merítse az elektródát 10 percre 7,00 pH-júvagy  4,01 pH-jú pufferoldatba, miközben a távadóhoz vancsatlakoztatva. Javasolt a kétpontos kalibrálás, pl. 7,00 pH-júvagy  4,01 pH-jú pufferoldatokkal. További részletekért tekintsemeg apH-transzmitterhasználatiutasítását.

6 Karbantartás1.Az elektróda hegyét és a diafragmá(ka)tmindenmunkaciklusután óvatosan öblítse le ioncserélt vízzel. Ezeknél a részeknélmindenképpen el kell kerülni, hogy az oldatból származólerakódásokkiszáradjanak,éslelegyenekmérve.

2.Hanemhasználjaazelektródát,tároljaúgy,hogyazelektródahegyeésadiafragmaelektrolitbalegyenmerítve(9823/3MKClvagy9848Friscolyt™).

3.Ha az elektródát a borításban tárolja, a 2-es pontban leírtszabályok érvényesek, de az elektrolitot tárolás esetén kissémódosítanikell(2részpH9,2-espufferoldat10részelektrolithoz)aborításkorrodálódásánakelkerüléseérdekében.

4.Ha az elektródát nem szándékosan több napon át szárazkörnyezetbentárolja,akkornéhányóráighagyjaáznistandardtárolóelektrolitban.

5.Amérőfejet alkalmanként ellenőrizni kell, hogynem láthatók-erajtanedvességnyomai.Szükségeseténalaposantisztítsamegioncseréltvízzelvagyalkohollal,majdszárítsamegteljesen.

7 HibátokozószennyeződésekeltávolításaPuha fogkefével és vízzel bármely lerakódás könnyedéneltávolítható azelektródáról.Enyhe tisztítószereket ishasználhat.A  diafragmán lévő fehérjeszennyeződések eltávolításáhozhasználjontisztítóoldatot(rendelésszám:51340070).

aFigyelmeztetés: AfluorsavattartalmazóoldatokkárosítjákazelektródapH-érzékenyrészét.

8 LeselejtezésA felhasználó felelőssége az érzékelő szakszerű módon történő ártalmatlanítása. Az érzékelő elektromos részeket tartalmazhat,amelyeketmegfelelőenkellártalmatlanítani,hogyneveszélyeztet-hessékazembereketvagyakörnyezetet.

9 JótállásGyártási hibákra vonatkozik a szállítást követő 12 hónaposidőtartamra.

10 TárolásikörülményekJavasoljuk,hogyazelektródákatszobahőmérsékletentárolja.

AzInPro,azISMésaFriscolytaMettler-Toledocsoportvédjegye.

hu

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 19: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

18 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

Elettrodi di pH InPro 325X (i) Manuale d’istruzioni

1. IntroduzioneLa catena di misura pH monoasta InPro® 325X (i) della METTLER  TOLEDO è un elettrodo pH che richiede pocamanutenzione,  adatto per autoclave e resistente alla pressionecon  elettrolita liquido già sotto pressione e un elettrolita diriferimento  con trappola di ioni argento. Si prega di leggereattentamente queste istruzioni per l’uso prima della messa inservizio, per assicurare un uso perfetto. Raccomandiamo diutilizzare l’elettrodo solo in combinazione con pezzi originali della METTLERTOLEDO.L’utilizzoel’assistenzadevonoessereeseguitiesclusivamente da personale e collaboratori appositamente addestrati,cheabbianolettoecompresoleistruzioni perl’uso.

2. Indicazioni di sicurezzaPer la pulitura o la calibrazione dell’elettrodo con soluzione acida o  alcolica, si devono usare occhiali e guanti di protezione.Nontoccarelapiastraincorrispondenzadeicontattiainnesto,inquantole scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare il sistemaelettronico.

3. Descrizione del prodottoLescrittesuognielettrodofornisconoleseguentiinformazioni:

METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodoInPro 325X i / SG / yyy / zzz Denominazionemodello:

X = vetro a membrana i =DigitalISM/ SG =elettrodoausiliario/ yyy= lunghezzainmm/ zzz= Tipodisensoredi

temperaturacombination pH TipodielettrodopH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

CampodimisuradelpH

•0…100°C(finoa140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Campotemperaturadiutilizzo (sterilizzazione)

OrderNo.5200XXXX Codiced’ordine

SEV14ATEX0168X Sigla e numero della certificazione

IECExSEV14.0025X Sigla e numero della certificazione

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 OmologatoFMSee instruction manual ConsultareilManuale

d’istruzioni

Inoltrel’elettrodoèdotatodiunsuonumerodiseriestampigliatosul connettorerosso,cheneconsentel’identificazione.Questo prodotto corrisponde alla legge ATEX 94/9/CE. Per ladichiarazionediconformitàcompletavisitarel’URL:www.mt.com/pro.

4. Installazione e preparazione per l’uso1.Quandositogliel’elettrododall’imballaggio,controllarechenonsianopresentidannimeccanici.SipregadicomunicareeventualidannialfornitoreMETTLERTOLEDO.

2.Togliere il bicchiere d’immersione e sciacquare brevementel’elettrodo con acqua deionizzata. Rimuovere con cautela laprotezione in silicone sul diaframma con l’ausilio della lama in dotazione(vedereletarghetteverdisullaconfezione).Sel’elettrodoèstatogiàusato, lapartesensibilepuòesserepulitaconunospazzolinodadentimorbidoecondetergentidelicati,esciacquataquindiconacquadeionizzata.Dopoilrisciacquol’elettododeveessere solo asciugato. L’abrasione del vetro sensibile al pHpotrebbe aumentare il tempo di risposta per effetto della carica elettrostatica.

itit Istruzioni per l‘uso

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 20: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 19

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.Controllarelapresenzadibolled’arianellospaziodietroalvetrosensibilealpH,edeliminareleeventualibolled’ariascuotendoleggermenteinverticalel’elettrodo.

4.Infilare l’elettrodo nel raccordo, come descritto nelle istruzionidel raccordo.

5.Collegarel’elettodoalconvertitoredimisuradelpHconilcavocorrispondente (VP6, VP8, AK9). Osservare lo schema dicablaggio e di connessione allegato al cavo o al convertitore di misura.

6.I sensori intelligenti ISM®, quali InPro 325Xi, consentono lafunzionalità «Plug and Measure» e una diagnostica estesa.L’impiegodeglielettrodiinmodalitàISMrichiedeilconvertitore di misura M700 nonché un modulo pH ISM (2700i X). Perl’installazione, la preparazione per l’uso e l’impiego del sistema ISM attenersi alle istruzioni del convertitore di misura, del modulo edelcavo.

5. Servizio:Calibrazionedell’elettrodoedelconvertitoredi misuradelpHPrima di una calibrazione immergere l’elettodo per 10 minuti in un tamponepH7,00opH4,01collegandoloalconvertitoredimisura.Si raccomanda una calibrazione a 2 punti, per esempio tampone pH7,00etamponepH4,01.Peraltridati,osservareleistruzioniper l’usodelconvertitoredimisuradelpH.

6. Manutenzione1.Dopo ogni ciclo di funzionamento, la punta degli elettrodi e idiaframmidevonoesseresciacquatiaccuratamenteconacquadeionizzata.Bisognaassolutamente evitare che i residui dellasoluzionemisuratasiasciughinosuquesteparti!

2.Quando l’elettodononvieneutilizzato,deveessereconservatoimmerso con la punta dell’elettrodo e il diaframma con elettrolita (9823/3MKCloppure9848Friscolyt™)inuncontenitore.

3.Sel’elettodovieneconservatonelsuoalloggiamento,valgonoleregole descritte al punto 2, ma modificando leggermentel’elettrolitaperlaconservazione(2partidisoluzionetamponepH9,2per10partidielettrolita),perprevenirelacorrosionesullepartidell’alloggiamento.

4.Seunelettrodoèstatoaccidentalmenteconservatoaseccoperalcuni giorni, prima dell’impiego deve essere immerso per alcune oreinnormaleelettrolitadiconservazione.

5.Ditantointantocontrollarel’assenzaditraccediumiditàsullospinotto. Se necessario, pulirlo accuratamente con acquadeionizzataoalcoolepoiasciugarebene.

7. Eliminazione di disturbiI residui possono essere rimossi dall’elettrodo semplicemente con uno spazzolinodadenti edacqua.Possono essere usati anchedei detergentidelicati.Gliinsudiciamentidiproteinesuldiaframmapossono essere eliminati con la soluzione detergente (codice d’ordine51340070).

aAttenzione:lesoluzionicontenentiHF(acidofluoridrico)danneggianolapartesensibilepHdell’elettrodo.

8. EliminazioneÈ responsabilità dell’utente smaltire il sensore a regola d’arte. Ilsensorepuòcontenerecomponentielettronicicherichiedonounosmaltimentocorrettopertutelareilpersonaleol’ambiente.

9. GaranziaNell’eventualitàdidifettidifabbricazione,sonoassicurati12mesidigaranziadallaconsegna.

10. CondizionidistoccaggioRaccomandiamodinonconservaretroppoalungoglielettrodiatemperaturaambiente.

InPro,ISMeFriscolytsonomarchidelgruppoMettler-Toledo.

it

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 21: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

20 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH電極 取扱説明書

1 はじめにTheMETTLERTOLEDO InPro®325X(i) pHシングル道路測定用セルは、低メンテナンスで、オートクレーブ可能で内部加圧された液体電解質の耐圧性 pH電極と銀イオンで保護された参照電解液です。問題なく使用することを保証するために、立ち上げる前にこれらの取扱説明書をよく読んでください。メトラー・トレドが提供する元の部品と結合した電極を操作することだけを推奨します。操作とメンテナンスはトレーニングを受けたスタッフ、または取扱説明書を読んで理解したスタッフだけが行います。

2 安全ガイド酸またはアルカリを含む溶液を使用して、電極をクリーニングまたは校正する時は、必ず安全メガネと手袋の両方を着用します。静電気の放電が電子に損傷を与えるおそれがあるので、プラグイン接点で電極に触らないでください。

3 製品の説明それぞれの電極に記されたものには次の情報が含まれてい ます。METTLER TOLEDO 電極の製造元InPro 325X i / SG / yyy / zzz タイプ名:

X = ガラス膜 i = ISM デジタル/ SG = 補助電極/ yyy=ロッド長(mm)/ zzz = 温度センサのタイプ

combination pH 電極のタイプpH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,

InPro 3252)

pH測定範囲

•0…100°C(140°C以下 InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

操作の温度範囲(滅菌用)

OrderNo.5200XXXX 品番SEV14ATEX0168X 識別と認証番号IECExSEV14.0025X 識別と認証番号

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 試験済みFMSee instruction manual 取扱説明書を参照

さらに各電極には、識別するためにプラグインヘッドの赤い部分にシリアル番号が提供されます。この製品はATEXガイドライン94/9/ECに準拠しています。完全な宣言書はwww.mt.com/proからダウンロードできます。

4 設置と初期セットアップ1.開梱している間、電極の機械的損傷をチェックします。どんな損傷でも、すぐにメトラー・トレドのサプライヤーに報告してください。

2.保護キャップを取リ外し、脱イオン水を使用して短時間で電極をすすぎます。外装の緑色の図の通りに、同梱のナイフで隔膜上のシリコン保護を慎重に取り外してください。電極をすでに使用している場合は、必要であれば繊細な部分をやわらかいタオルと低刺激の石けんで洗浄し、脱イオン水でさっとすすぎます。すすいだ後、電極は軽くたたかれます。

jaja 取扱説明書

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 22: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 21

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

pH感度の高いガラス は、帯電の結果として応答時間を増加させることができます。

3.pH感受性ガラスの後部スペースに気泡がないかどうかをチェックし、気泡があった場合は電極を垂直方向にわずかにゆすります。

4.取扱説明書の電機子の箇所で説明されているように、電機子に電極を載せます。

5.電極とpH変換器を関連するケーブルで接続します(VP6, VP8, AK9)。接続がケーブルか変換器に付属しているか観察します。

6.InPro 325XiなどのIntelligent ISM®センサは、«プラグアンド測定» と診断機能の拡張を可能にします。ISMモードでの電極の操作には、M700変換器とISMpHモジュール(2700iX)が必要です。設置、ISMシステムの立ち上げや操作には、取扱説明書の変換器、モジュール、およびケーブルの箇所を参照してください。

5 作動時:電極とpH変換器の校正校正を行う前に、電極を変換器に接続した状態で、pH 7.00またはpH 4.01の標準液に10分間浸します。2点校正を実施することを推奨します。たとえばpH7.00やpH4.01標準液。詳細については、pH変換器の取扱説明書をご覧ください。

6 メンテナンス1.それぞれの作業サイクルの後、脱イオン水で電極チップと隔膜を慎重にゆすぎます。測定に使用するこれらの部分から溶液から残留物を取り除くことは、すべての問題を回避することにつながります!

2.電極を使用しない場合は、電極チップと膜を9823/3M KClまたは9848 Friscoly t™の電解液によく浸漬して保管し ます。

3.電極を電機子に保管する場合は、アイテム2で説明したのと同様の規則が適用されます。しかし電機子部分の腐食を回避するために、保管用電解液はわずかに調整することが必要です。バッファ溶液の2つの部分は電解液pH9.2から10のパーツにします。

4.数日間うっかり乾燥した状態で電極を保管してしまった場合は、標準の保管電解質で数時間ゆすぐ必要があります。

5.水分の痕跡がないかときどきプラグインヘッドを確認する必要があります。必要な場合は、脱イオン水またはアルコールで完全に洗浄し、その後慎重に乾燥させます。

7 誤作動の原因の除去柔らかい歯ブラシと水で簡単に電極から残留物を取り除けます。中性洗剤を使用することもできます。隔膜上のタンパク質の汚染物は、ほとんど洗浄液で取り除くことができます。(注文番号51340070)

a警告: フッ化水素酸が含まれている溶液は、電極のpHの繊細な部分にダメージを与えます。

8 廃棄センサを正しい方法で廃棄することはユーザの責任です。センサには、人や環境を危険にさらさないように廃棄することが必要な電極コンポーネントが含まれている場合があります。

9 保証製造不良は、発送後12ヶ月です。

10 保管条件電極を室温で保管することを推奨します。

InPro、ISM、およびFriscolytはメトラー・トレドグループの登録商標です。

ja

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 23: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

22 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH 전극 사용 매뉴얼

1 소개METTLERTOLEDOInPro®325X(i)pH단일 로드 측정 셀은 낮은 유지보수, 오토클레이브 가능한 내압성 pH전극으로서, 사전 가압된 액체 전해질과 기준 전해액이 은이온 장벽과 함께 채워져 있습니다.문제 없이 사용하려면, 시운전하기 전에 작동 지침을 읽어보십시오.당사는METTLERTOLEDO의 순정 부품과 결합된 전극만 작동시킬 것을 권장합니다.작동 및 유지 보수는 작동 지침을 읽고 이해한 숙련된 인력 및 직원에 의해서만 수행되어야 합니다.

2 안전 지침산과 알칼리를 포함한 용액을 이용하여 전극을 세척하거나 교정할 때, 보호 안경 및 보호 장갑을 착용해야 합니다.정전기 방전은 전자 장치를 손상시킬 수 있기 때문에, 플러그인 접촉 시 전극을 만지지 마십시오.

3 제품 설명각 전극에는 다음 정보가 포함되어 있습니다.

METTLER TOLEDO 전극 제조업체InPro 325X i / SG / yyy / zzz 유형 명칭:

X = 멤브레인 유리 i = ISM 디지털/ SG = 보조 전극/ yyy=로드 길이(mm)/ zzz = 온도 센서 유형

combination pH 전극 유형pH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH측정 범위

•0…100°C(최대140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

작동 온도 범위(멸균용)

OrderNo.5200XXXX 주문 번호

SEV14ATEX0168X 식별 및 인증서 번호

IECExSEV14.0025X 식별 및 인증서 번호

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM테스트See instruction manual 사용 매뉴얼 참조

또한 식별이 가능하도록 각 전극 플러그 인 헤드의 적색 부분에 일련 번호가 제공됩니다.이 제품은 ATEX가이드라인 94/9/EC를 준수합니다.전체 선언서는 www.mt.com/pro에서 다운로드할 수 있습니다.

4 설치 및 시운전1.포장을 풀 때 전극에 기계적 손상이 있는지 확인하십시오.손상이 있는 경우 METTLER TOLEDO공급업체에 즉시 보고하십시오.

2.보호 캡을 제거한 후 이온수로 짧은 시간 동안 전극을 세정하십시오.제공된 칼을 이용해 다이어프램에서 실리콘 보호부를 제거하십시오(참고, 포장의 녹색 지침 이미지).전극을 이미 사용했다면 필요한 경우 부드러운 칫솔 및 연성 비누 용액을 사용해 민감한 부분을 세척하고 이온수로 짧은 시간동안 세정합니다.세정한 후 전극을 두드려 말려야만 합니다. pH민감 유리를 문지르면 정전기 전하가 축적되어 응답 시간이 증가할 수 있습니다.

3.pH민감 유리 이면의 공간에 공기 방울이 있는지 확인한 후 수직 방향으로 전극을 가볍게 흔들어 존재할 수도 있는 공기 방울을 제거하십시오.

koko 사용 매뉴얼

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 24: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 23

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

4.전기자 지침에 설명된 대로 전극을 전기자 내부에 배치하십시오.

5.전극 및 pH트랜스미터를 해당 케이블(VP6, VP8, AK9)로 연결하십시오.케이블 또는 트랜스미터와 함께 제공된 연결 도표를 살펴보십시오.

6.InPro325Xi같은 지능형 ISM® 센서는«plugandmeasure»및 확장 진단이 가능합니다. ISM모드에서 전극을 작동할 경우 M700트랜스미터 및 ISM pH모듈(2700i X)이 필요합니다.ISM 시스템을 설치하거나 시운전하거나 작동하는 경우 트랜스미터, 모듈 및 케이블 지침을 준수하십시오.

5 작동: 전극 및 pH 트랜스미터의 교정교정에 앞서 트랜스미터에 연결되어 있는 전극을 10분 동안 pH  7.00또는 pH 4.01버퍼 용액에 담그십시오. 2점 교정이 권장됩니다.예), pH 7.00및 pH 4.01버퍼 용액 더 자세한 사항은pH트랜스미터 작동 지침을 참조하십시오.

6 유지보수1.각 작업 주기 이후 전극 팁 및 다이어프램은 이온수로 조심스럽게 세척해야 합니다.어떻게 해서든 측정된 용액의 잔여물이 건조되어 이러한 부품에 남아 있지 않도록 해야 합니다!

2.전극을 사용하지 않을 경우 전극 팁 및 다이어프램을 전해질 탱크에 담근 상태로 보관합니다(9823/3M KCl또는 9848Friscolyt™).

3.전극을 전기자에 배치하여 보관할 경우 전기자 부품의 부식을 방지하기 위해 보관용으로 전해질이 약간 변경된다 하더라도(2개 부분의 pH 9.2버퍼 용액에서 10개 부분의 전해질로) 항목 2에 설명된 규칙이 적용됩니다.

4.전극을 부주의한 상태에서 며칠 간 마른 상태로 보관한 경우 몇 시간 동안 표준 보관 전해질로 세정해야 합니다.

5.플러그 인 헤드에 수분이 있는지의 여부를 가끔씩 확인해야 합니다.가능하다면 이온수 또는 알코올로 철저히 세척한 후 조심스럽게 건조시키십시오.

7 오작동 원인 제거부드러운 칫솔 및 물을 사용해 전극에 있는 잔여물을 쉽게 제거할 수 있습니다.중성 세척제도 사용할 수 있습니다.다이어프램에 있는 단백질 오염은 세척 용액으로 제거할 수 있습니다(주문 번호.51340070).

a경고:불산이 포함된 용액은 전극의 pH민감 부분을 손상시킵니다.

8 폐기전문적인 방법으로 센서를 폐기하는 것은 사용자의 책임입니다.사람이나 환경이 해를 입지 않도록 올바른 폐기를 요구하는 전자 구성품이 센서에 포함되어 있을 수 있습니다.

9 보증제조상의 결함에 대해서는 배송 후 12개월까지 보장.

10 보관 상태전극은 실온에서 보관하도록 권장합니다.

InPro, ISM 및Friscolyt은Mettler-Toledo그룹의 상표입니다.

ko

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 25: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

24 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-elektroden Gebruikershandleiding

1 InleidingDeMETTLERTOLEDOInPro®325X(i)-pH-elektrodemeteenmeet-cel metéénstangiseenonderhoudsarme,autoclaveerbareen druk-bestendigepH-elektrodemeteenvoorafopdrukgebrachte vloei-bare elektrolyt en een referentie-elektrolyt in combinatiemet eenzilverionenval. Lees deze gebruikershandleiding  zorgvuldig doorvoordatuhetproductingebruikneemt,omeenprobleemlozewer-kingtegaranderen.Weadviserenomdeelektrodealleentegebrui-kenincombinatiemetorigineleonderdelenvanMETTLERTOLEDO.Hetproductmaguitsluitendwordenbediendenonderhoudendoorhiervooropgeleidpersoneeldatdegebruikershandleidingheeftge-lezenendeinhoudervanheeftbegrepen.

2 VeiligheidsinstructiesDraagaltijdeenveiligheidsbrilenveiligheidshandschoenenwanneerudeelektrodereinigtofkalibreertmetbehulpvanoplossingendiezuren of alkaliën bevatten. Raak de elektrode nooit aan bij deinsteekcontacten, aangezien elektrostatische ontladingen deelektronicakunnenbeschadigen.

3 ProductbeschrijvingHet opschrift op elke elektrode bevat de volgende informatie:

METTLER TOLEDO Producent van de elektrodeInPro 325X i / SG / yyy / zzz Typeaanduiding:

X = membraanglas i = ISMDigital/ SG =hulpelektrode/ yyy=staaflengteinmm/ zzz= type

temperatuursensorcombination pH TypeelektrodepH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-meetbereik

•0…100°C(tot140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Temperatuurbereikvoorbedrijf(voorsterilisatie)

OrderNo.5200XXXX Bestelnummer

SEV14ATEX0168X Identificatieencertificaatnummer

IECExSEV14.0025X Identificatieencertificaatnummer

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-getestSee instruction manual Ziegebruikershandleiding

Bovendieniselkeelektrodevoorzienvaneenserienummerophetrodedeelvandeinsteekkopomdeelektrodetekunnenidentificeren.Dit product voldoet aan de ATEX-richtlijn 94/9/EG. De volledigeverklaringistedownloadenviawww.mt.com/pro.

4 Installatieeninbedrijfstelling1.Controleer de elektrode bij het uitpakken op mechanischebeschadiging.MeldeventuelebeschadigingenonmiddellijkaanuwMETTLERTOLEDO-leverancier.

2.Verwijderdebeschermdopenspoeldeelektrodekortafmetgede-ioniseerd water. Gebruik het meegeleverde mes om desiliconebeschermingvoorzichtigteverwijderenvanhetmembraan(ziehiervoordegroeneinstructieafbeeldingenopdeverpakking).Alsdeelektrodealisgebruikt,kanhetgevoeligedeelzonodigworden gereinigdmet een zachte tandenborstel en eenmildezeepoplossingenvervolgenskortwordenafgespoeldmetgede-ioniseerd water. Na het afspoelen mag u de elektrode enkeldroogdeppen.Wrijven over het pH-gevoelige glas kan tot eenlangere responstijd leiden als gevolg van de opbouw vanelektrostatischelading.

nlnl Gebruikershandleiding

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 26: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 25

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.ControleerderuimteachterhetpH-gevoeligeglasopluchtbellenenverwijdereventueleluchtbellendoordeelektrodezachtjesinverticalerichtingheenenweertebewegen.

4.Plaats de elektrode in de armatuur zoals beschreven in deinstructiesvoordearmatuur.

5.SluitdeelektrodeendepH-transmitteraanmetdebijbehorendekabel(VP6,VP8,AK9).Volghierbijhetaansluitschemadatbijdekabelofdetransmitterisgeleverd.

6.Intelligente ISM®-sensoren zoals InPro 325Xi beschikken over“plugandmeasure”enuitgebreidediagnosemogelijkheden.OmdeelektrodenindeISM-modustekunnengebruiken,iszoweldeM700-transmitter als een ISM pH-module (2700iX) nodig.Raadpleegdeinstructiesvoordetransmitter,demoduleendekabelvoorinformatieoverinstallatie,inbedrijfstellingenbedieningvanhetISM-systeem.

5 Werking: Kalibratie van de elektrode en de pH-transmitterDompeldeelektrodevoorafgaandaaneenkalibratie10minutenonder ineenbufferoplossingmetpH7,00ofpH4,01terwijludeelektrodeaansluitopdetransmitter.Eentweepuntskalibratiewordtaanbevolen,bv.metbufferoplossingenmetpH7,00enpH4,01.Meer informatie vindt u in de gebruikershandleiding voor de pH-transmitter.

6 Onderhoud1.Spoel de elektrodetip en het/de membra(a)n(en) na elkewerkcycluszorgvuldigafmetgede-ioniseerdwater.Indrogingvanresten van de oplossing die op deze onderdelen wordtgemeten, moetkostewatkostwordenvoorkomen!

2.Wanneerdeelektrodenietingebruikis,wordtdieopgeslagenmetde elektrodetip en het membraan ondergedompeld in eenelektrolytreservoir(9823/3MKClof9848Friscolyt™).

3.Als u de elektrode in de armatuur opslaat, gelden dezelfdevoorschriftenalsbijpunt2,maardeelektrolytmoetwelenigszinswordenaangepastvooropslagdoeleinden(2delenbufferoplossingmetpH9,2op10delenelektrolyt)omroestvormingoponderdelenvandearmatuurtevoorkomen.

4.Alseenelektrodeperongelukenkeledagendroogisopgeslagen,moetdieenkeleurenmeteenstandaardopslagelektrolytwordengespoeld.

5.Deinsteekkopmoetafentoewordengecontroleerdopeventuelesporenvanvocht.Waarnodigkuntudekopgrondigreinigenmetgede-ioniseerdwaterofalcoholenvervolgenszorgvuldigdrogen.

7 OorzakenvanstoringenverwijderenEventuelerestenzijneenvoudigvandeelektrodeteverwijderenmeteen zachte tandenborstel en wat water. U kunt ook een mildwasmiddelgebruiken.Eiwitverontreinigingophetmembraankanhoogstwaarschijnlijkwordenverwijderdmetdereinigingsoplossing(bestelnr.51340070).

a Waarschuwing: Oplossingen die waterstoffluoride bevatten,beschadigen het pH-gevoelige deel van deelektrode.

8 AfvoerenHetisdeverantwoordelijkheidvandegebruikeromdesensoropprofessionele wijze af te voeren. De sensor kan elektronischeonderdelenbevattendiezomoetenwordenafgevoerddatzijgeengevaarkunnenvormenvoormensofmilieu.

9 GarantieOpproductiefouten,12maandennalevering.

10 OpslagomstandighedenWeadviserenomdeelektrodenopteslaanbijkamertemperatuur.

InPro,ISMenFriscolytzijnhandelsmerkenvandeMettler-Toledo-groep.

nl

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 27: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

26 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) Elektrody pH Instrukcjaobsługi

1 WstępJednoprętowa cela pomiarowa InPro® 325X(i) firmyMETTLER  TOLEDO to elektroda pH, która wymaga niewielkichnakładów na konserwację, jest przeznaczona do sterylizacjiw  autoklawie i  odporna na działanie ciśnienia oraz zawierafabryczniesprężonyciekłyelektrolit i elektrolit referencyjnyrazemz barierąz jonówsrebra.Przeduruchomieniemprosimyzapoznaćsię zponiższą instrukcjąobsługi,abyzapewnićbezproblemowąeksploatację. Zalecamy używanie elektrody tylko w połączeniuz  oryginalnymi częściami METTLER TOLEDO. Obsługą ikonserwacją powinienzajmowaćsięwyłączniewykwalifikowanypersonelorazpracownicy,którzyzapoznalisięzinstrukcjąobsługi.

2 InstrukcjedotyczącebezpieczeństwaPodczasczyszczenialubkalibracjielektrodyprzyużyciuroztworówzawierającychkwasylubzasadykoniecznejestnoszeniezarównookularów,jakirękawicochronnych.Niedotykaćelektrodywmiejscugniazdwtykowych,ponieważwyładowaniaelektrostatycznemogąuszkodzićukładelektroniczny.

3 Opis produktuOpis znajdujący się na każdej elektrodzie zawiera następująceinformacje:

METTLER TOLEDO ProducentelektrodyInPro 325X i / SG / yyy / zzz Oznaczenietypu:

X = szklana membrana i = ISMDigital/ SG = elektroda

dodatkowa/yyy= długośćpręta

w mm/zzz= typczujnika

temperaturycombination pH RodzajelektrodypH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

ZakrespomiarupH

•0…100°C(do140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Zakrestemperaturroboczych(dosterylizacji)

OrderNo.5200XXXX Numerkatalogowy

SEV14ATEX0168X Oznaczenieoraznumercertyfikatu

IECExSEV14.0025X Oznaczenieoraznumercertyfikatu

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 WykonanobadanieFMSee instruction manual Sprawdźwinstrukcji

obsługi

Każda elektroda ma także numer seryjny podany na czerwonejczęścigłowicywtykowej,umożliwiającyidentyfikację.Produkt jest zgodny z  przepisami ATEX 94/9/WE. Pełną treśćdeklaracjimożnapobraćzestronywww.mt.com/pro.

4 Instalacjaiuruchomienie1.Podczas odpakowywania sprawdzić, czy elektroda nie mauszkodzeń mechanicznych. Wszelkie uszkodzenia należyniezwłoczniezgłosićswojemudostawcyMETTLERTOLEDO.

2.Zdjąć nasadkę ochronną i krótko przepłukać elektrodę wodądejonizowaną.Ostrożniezdjąćsilikonowąochronęz diafragmy,używając w  tym celu noża dostarczonego w  zestawie (patrzzielonepiktogramyz instrukcjamiumieszczonenaopakowaniu).W  przypadku zużycia elektrody jej delikatną część możnawyczyścićmiękkąszczoteczkądozębówi łagodnymroztworemmydła,a następnieopłukaćniewielkąilościąwodydejonizowanej.

plpl Instrukcjaobsługi

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 28: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 27

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

Poopłukaniuelektrodęnależyosuszyć.Pocieranieszkłaelektrodywrażliwego na pH może zwiększyć czas reakcji na skutekpowstałychładunkówelektrostatycznych.

3.Sprawdzić,czyzaszkłemczułymnapHniemapęcherzykówpowietrza. Lekko wstrząsnąć elektrodę w pionie, aby się ichpozbyć.

4.Umieścić elektrodę w obudowie zgodnie z opisem podanymw instrukcjiobudowy.

5.Połączyćelektrodęz przetwornikiempHodpowiednimprzewo-dem (VP6,VP8,AK9).Zastosowaćsiędoschematupołączeńdołączonegodokablalubprzetwornika.

6.Inteligentne czujniki ISM®, takie jak InPro 325Xi, umożliwiająkorzystanieztechnologiiPodłącziMierzorazoferująposzerzonądiagnostykę. Działanie elektrod w  trybie ISM wymaga użyciaprzetwornikaM700orazmodułupHISM(2700iX).Instalacja,uruchomienieorazobsługasystemuISMwymagająprzestrzeganiainstrukcjiobsługiprzetwornika,modułuikabla.

5 Obsługa: KalibracjaelektrodyiprzetwornikapHPrzedkalibracjązanurzelektrodępodłączonądoprzetwornikana10minutwroztworzebuforowympH7,00lubpH4,01,jednocześniepodłączającjądoprzetwornika.Zalecanajestkalibracja2-punktowa,np.roztworybuforowepH7,00i pH4,01.WięcejszczegółówmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługiprzetwornikapH.

6 Konserwacja1.Pokażdymcykluroboczymkońcówkęelektrodyi diafragmę/-yostrożnie przepłukać wodą dejonizowaną. Należy za wszelkącenęunikaćzasychaniapozostałościanalizowanego roztworunatychczęściach!

2.Podczas przerw w  eksploatacji elektrodę przechowywaćz końcówkąi diafragmązanurzonymiw zbiornikuz elektrolitem(9823/3MKCllub9848Friscolyt™).

3.Jeśli elektroda jest przechowywana w  obudowie, zasadaokreślonaw punkcie2nadalobowiązuje,leczwymaganajestlekkamodyfikacja elektrolituprzedodstawieniemelektrodydoprzechowywania (2  części roztworu buforowego pH 9,2 na10 częścielektrolitu),abyzapobiecrdzewieniuobudowy.

4.W razieprzypadkowegopozostawieniaelektrodyprzezkilkadniw staniesuchymnależyjąkilkagodzinpłukaćw standardowymelektroliciedoprzechowywania.

5.Głowica wtykowa wymaga sporadycznego sprawdzania podkątemewentualnychśladówwilgoci.Wraziepotrzebywyczyścićją dokładnie wodą dejonizowaną lub alkoholem, a następnieostrożnieosuszyć.

7 UsuwanieprzyczynnieprawidłowegodziałaniaWszelkie pozostałości można łatwo usunąć z elektrody miękkąszczoteczką i wodą. Można także zastosować łagodne środkimyjące.Zanieczyszczeniadiafragmybiałkiemmożnaprzeważnieusunąćroztworemczyszczącym(nrkatalogowy51340070).

a Ostrzeżenie: RoztworyzawierającefluorowodorkiuszkadzajączęśćelektrodyczułąnapH.

8 UtylizacjaOdpowiedzialnośćzaprofesjonalnąutylizacjęczujnikaspoczywanaużytkowniku.Czujnikmożezawieraćpodzespołyelektroniczne,które wymagają utylizacji w sposób bezpieczny dla ludzi iśrodowiska.

9 GwarancjaNawadyprodukcyjne,12miesięcyoddatydostawy.

10 WarunkiprzechowywaniaZalecamyprzechowywaćelektrodywtemperaturzepokojowej.

InPro,ISMi FriscolytsąznakamitowarowymigrupyMettler-ToledoGroup.

pl

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 29: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

28 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) Eletrodos de pH Manual de instruções

1 IntroduçãoA célula de medição de pH de haste única InPro® 325X (i) da METTLER TOLEDO é um eletrodo de pH de baixa manutenção,autoclaváveleresistenteàpressãocomumeletrólitolíquidopré-pressurizadoeumeletrólitodereferência,juntocomumabarreiradeíonsdeprata.Leiaatentamenteestemanualdeoperaçãoantesdocomissionamento,afimdegarantirousosemproblemas.Nósrecomendamosquevocêsomenteopereoeletrodoemconjuntocom peças originais da METTLER TOLEDO. A operação e amanutençãodevemser realizadasapenasporpessoal e equipetreinados,quetenhamlidoecompreendidoomanualdeoperação.

2 InstruçõesdesegurançaAolimparoucalibraroeletrodousandosoluçõesquecontenhamácidos ou álcalis, os óculos e as luvas de proteção devem serusados.Nãotoquenoeletrodonoscontatosdeplugue,jáqueasdescargas eletrostáticas podem danificar os componenteseletrônicos.

3 Descrição do produtoAinscriçãoemcadaeletrodocontémasseguintesinformações:

METTLER TOLEDO FabricantedoeletrodoInPro 325X i / SG / yyy / zzz Designaçãodetipo:

X = Membrana de vidro i = ISMDigital/ SG =eletrodoauxiliar/ yyy= comprimentoda

hasteemmm/zzz = tipo de sensor de

temperaturacombination pH TipodeeletrodopH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

intervalodemediçãodepH

•0…100°C(até140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Intervalo de temperatura paraoperação(paraesterilização)

OrderNo.5200XXXX Númerodepedido

SEV14ATEX0168X Identificaçãoenúmerode certificado

IECExSEV14.0025X Identificaçãoenúmerode certificado

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 TestadopelaFMSee instruction manual Consulteomanual

de instruções

Alémdisto,acadaeletrodoéfornecidoumnúmerodesérienapartevermelhadacabeçadoplugueparaativaraidentificação.Esteprodutoestáemconformidadecomadiretriz94/9/ECdaATEX.Umadeclaraçãocompletapodeserbaixadaemwww.mt.com/pro.

4 Instalação e comissionamento1.Aodesembalar,verifiquesehádanosmecânicosnoeletrodo.ReportequaisquerdanosimediatamenteaoseufornecedordaMETTLERTOLEDO.

2.Removaatampadeproteçãoeenxágueoeletrodoporpoucotempo com água deionizada. Remova cuidadosamente aproteçãodesiliconedodiafragmacomoauxíliodafacafornecida(consulteasimagensdeinstruçõesverdesnaembalagem).Seoeletrodojátiversidousado,apeçafrágilpodeserlimpada,senecessário,comumapastadedentemaciaeumasoluçãodesabãolevee,depois,enxaguadaporumcurtotempocomáguadeionizada.Apósalavagem,oeletrododeveserapenastocadodeleve.QualquerfricçãonovidrosensívelaopHpodeaumentaro tempo de resposta como resultado do acúmulo de cargaeletrostática.

ptpt Manual de instruções

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 30: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 29

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

3.VerifiquesehábolhasdearnoespaçoatrásdovidrosensívelaopH e remova qualquer bolha que possa aparecer ao mexerlevementeoeletrodonadireçãovertical.

4.Coloqueoeletrodonaarmaduraconformedescritonasinstruçõesàarmadura.

5.Conecte o eletrodo e o transmissor de pH com o cabocorrespondente (VP6, VP8, AK9). Observe o esquema deconexõesqueacompanhaocaboouotransmissor.

6.Os sensores Intelligent ISM®, tais como InPro 325X possibilitam  “Plug and measure” e diagnósticos ampliados.A  operação de eletrodos no modo ISM requer o transmissorM700, além de um módulo de pH ISM (2700i X). Para ainstalação,ocomissionamentoeaoperaçãodosistema ISM,consulteasinstruçõesparaotransmissor,móduloecabo.

5 Operação: Calibração do eletrodo e transmissor de pHAntesdeumacalibração,mergulheoeletrododurante10minutosemumasoluçãodebufferdepH7.00oupH4,01,enquantoaindaestiverconectadoaotransmissor.Umacalibraçãode2pontoséé recomendada-porexemplo,soluçõesdebufferdepH7,00oupH 4,01. Para mais detalhes, consulte o manual de operaçãopara o transmissordepH.

6 Manutenção1.Após cada ciclo de trabalho, a ponteira do eletrodo e o(s)diafragma(s) devem ser enxaguados cuidadosamente comágua deionizada.Deve-seevitarqualquersecagemderesíduosdasoluçãosendomedidanestaspartesatodocusto!

2.Se o eletrodo não estiver em uso, ele é armazenado com aponteiradoeletrodoeodiafragma imersosemumtanquedeeletrólito(9823/3MKClou9848Friscolyt™).

3.Se o eletrodo é armazenado na sua armadura, as mesmasregras,conformedescritonoitem2,seaplicam,masoeletrólitoprecisaserlevementemodificadoparafinsdearmazenamento(2peçasdesoluçãodebufferdepH9,2a10peçasdeeletrólito)demodoaevitaracorrosãodaspeçasdaarmadura.

4.Seumeletrodoforinadvertidamentearmazenadoemambientesecoporváriosdias,eledevesermergulhadoporváriashorasemumeletrólitodearmazenamentopadrão.

5.Deve-se ocasionalmente conferir a cabeça do plugue paraverificar possíveis traços de umidade. Se necessário, limpe-acompletamente com água deionizada ou álcool e, em seguida, seque-acomcuidado.

7 RemoçãodefontesdemaufuncionamentoCom uma escova de dentesmacia e água, quaisquer resíduospodemserfacilmenteremovidosdoeletrodo.Produtosdelimpezasuavestambémpodemserusados.Contaminaçõesdeproteínanodiafragmapodemser,provavelmente,removidascomsoluçãodelimpeza(pedidonº.51340070).

a Aviso: SoluçõesquecontêmácidohidrofluóricodanificamapartesensívelaopHdoeletrodo.

8 DescarteÉ responsabilidade do usuário descartar o sensor de maneira profissional.O sensorpode conter componentes eletrônicosquerequerem descarte correto, de maneira a não expor nenhumapessoaouomeioambienteacondiçõesperigosas.

9 GarantiaSobredefeitosdefabricação12mesesapósaentrega.

10 Condições de armazenamentoÉrecomendávelqueoseletrodossejamarmazenadosàtemperaturaambiente.

InPro, ISM e Friscolyt são marcas registradas do Grupo MettlerToledo.

pt

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 31: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

30 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-электроды Инструкция по эксплуатации

1 ВведениеInPro® 325X (i) МЕТТЛЕР ТОЛЕДО — это устойчивый к высокому давлению одностержневый автоклавируемый измерительный pH-электрод с пониженными требованиями к техническому обслуживанию. Он имеет барьер ионов серебра и использует жидкий электролит под давлением и эталонный электролит. Перед вводом в эксплуатацию внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы обеспечить правильное использование прибора. Рекомендуется использовать электрод только с оригинальными запасными частями, которые выпускает компания МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. К эксплуатации и техническому обслуживанию допускается только квалифицированный персонал, прочитавший и усвоивший инструкцию по эксплуатации.

2 Инструкции по технике безопасностиПри чистке или калибровке электрода с использованием растворов, содержащих кислоты или щелочи, необходимо надевать защитные очки и защитные перчатки. Не прикасайтесь к вставляемым контактам электрода, так как электростатические разряды могут повредить электронные компоненты.

3 Описание изделияМаркировка на каждом электроде содержит следующие данные:

METTLER TOLEDO Производитель электродаInPro 325X i / SG / yyy / zzz Обозначение типа:

X = стекло мембраны i = ISM (цифровой)/ SG = вспомогательный

электрод/ yyy = длина стержня в мм / zzz = тип датчика темпе-

ратурыcombination pH Тип электродаpH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

Диапазон измерения pH

•0…100°C(до140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Диапазон температур эксплуатации (для стерилизации)

OrderNo.5200XXXX Номер для заказа

SEV14ATEX0168X Идентификация и номер сертификата

IECExSEV14.0025X Идентификация и номер сертификата

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 Проверен FMSee instruction manual См. инструкцию по

эксплуатации

Кроме того, в целях идентификации каждому электроду присвоен серийный номер, нанесенный на красную часть вставляемой головки.Данное изделие соответствует нормативным требованиям ATEX 94 / 9 / EC. Полный текст декларации соответствия можно скачать на веб-сайте www.mt.com/pro.

4 Установка и ввод в эксплуатацию1. При распаковке проверьте электрод на отсутствие механических

повреждений. Немедленно сообщите о любых повреждениях поставщику продукции МЕТТЛЕР ТОЛЕДО.

2. Снимите защитную крышку и промойте электрод в течение непродолжительного времени деионизованной водой. С помощью прилагаемого ножа осторожно удалите защитный силиконовый вкладыш из диафрагмы (зеленый рисунок с инструкциями на упаковке). Если электрод уже был в эксплуатации, его чувствительную часть при необходимости

ruru Инструкция по эксплуатации

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 32: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 31

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

можно очистить мягкой зубной щеткой и мягким мыльным раствором, а затем быстро промыть деионизованной водой. После промывания слегка промокните электрод. Не протирайте чувствительное к pH стекло, так как это может увеличить время отклика из-за накопления электростатического заряда.

3. В пространстве за чувствительным к pH стеклом не должно быть пузырьков воздуха. Слегка потрясите электрод в вертикальном положении, чтобы удалить все пузырьки воздуха.

4. Вставьте электрод в корпус, как описано в инструкции для корпуса.

5. Соедините электрод и трансмиттер pH соответствующим кабелем (VP6, VP8, AK9). Соблюдайте схему соединений, прилагаемую к кабелю или трансмиттеру.

6. Цифровые датчики ISM®, например InPro 325X i, используют технологию «подключи и измеряй» и позволяют проводить расширенную диагностику. Для работы в режиме ISM электроду необходим трансмиттер M700, а также модуль pH ISM (2700 i X). Для правильной установки, ввода в эксплуатацию и эксплуатации системы ISM обратитесь к инструкциям по эксплуатации трансмиттера, модуля и кабеля.

5 Эксплуатация: калибровка электрода и трансмиттера pHПеред калибровкой погрузите электрод, подсоединенный к трансмиттеру, на 10 минут в буферный раствор с pH = 7,00 или pH = 4,01. Рекомендуется выполнить калибровку по двум точкам, например по буферным растворам с pH = 7,00 или pH = 4,01. Для получения более подробной информации обратитесь к инструкции по эксплуатации трансмиттера pH.

6 Техническое обслуживание1. По завершении каждого рабочего цикла тщательно промывайте

наконечник электрода и диафрагму (-ы) деионизованной водой. Избегайте высыхания остатков измеряемого раствора на этих частях!

2. Неиспользуемый электрод храните в емкости с электролитом (9823 / 3M KCl или 9848 Friscolyt™), полностью погрузив в него наконечник и диафрагму.

3. При хранении электрода внутри корпуса следует соблюдать те же правила, которые указаны в п. 2 выше, но состав электролита нужно немного изменить (добавить к 10 частям электролита 2 части буферного раствора рН 9,2) во избежание коррозии деталей корпуса.

4. Если электрод случайно остался сухим в течение нескольких дней, его следует погрузить в стандартный электролит для хранения на несколько часов.

5. Следует время от времени проверять вставляемую головку на наличие возможных следов влаги. При необходимости тщательно очистите головку деионизованной водой или спиртом, а затем осторожно просушите.

7 Устранение источников неполадокОстатки продукта легко удаляются с электрода с помощью воды и мягкой зубной щетки. Можно также использовать нейтральные моющие средства. Белковые загрязнения на диафрагме лучше всего удалять специальным очистителем (номер для заказа 51 340 070).

a Предупреждение. Растворы, содержащие фтороводородную кислоту, повреждают чувствительные части pH-электрода.

8 УтилизацияОтветственность за надлежащую утилизацию датчика несет пользователь. Датчик может содержать электронные компоненты, утилизацию которых необходимо осуществлять безопасным для людей и окружающей среды образом.

9 ГарантияНа производственные дефекты распространяется гарантия 12 месяцев после поставки.

10 Условия храненияРекомендуется хранить электроды при комнатной температуре.

InPro, ISM и Friscolyt являются торговыми марками группы компаний МЕТТЛЕР ТОЛЕДО.

ru

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 33: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

32 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH-elektroder Bruksanvisning

1 InledningMETTLERTOLEDOsmätcellInPro®325X(i)pHmedenmätstavärenlättskött,autoklaverbarochtryckbeständigpH-elektrodmedenredan trycksatt flytande elektrolyt och en referenselektrolyt,kombinerademedensilverjonbarriär.Läsnoggrantigenomdennabruksanvisning innan elektroden tas i drift, för att säkerställaproblemfrianvändning.Virekommenderarattduendastanvänderelektroden tillsammansmedoriginaldelar frånMETTLERTOLEDO.Endast utbildadpersonalochpersonal somhar läst och förståttbruksanvisningenfåranvändaochutföraunderhållpåelektroden.

2 SäkerhetsinstruktionerVid rengöring eller kalibrering av elektrodenmed lösningar sominnehåller syror eller alkalier måste både skyddsglasögon ochskyddshandskar bäras. Rör inte vid elektroden vidanslutningskontakterna, eftersom elektrostatisk urladdning kan skadaelektroniken.

3 ProduktbeskrivningInskriptionenpåvarjeelektrodinnehållerföljandeinformation:

METTLER TOLEDO TillverkareavelektrodenInPro 325X i / SG / yyy / zzz Typbeteckning:

X = membranglas i = ISMDigital/ SG = komplementär

elektrod/yyy=skaftlängdimm/ zzz= typav

temperatursensorcombination pH TypavelektrodpH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH-mätområde

•0…100°C(upptill140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

Temperaturområdeföranvändning(sterilisering)

OrderNo.5200XXXX Ordernummer

SEV14ATEX0168X Identifikations-ochcertifikatsnummer

IECExSEV14.0025X Identifikations-ochcertifikatsnummer

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 FM-testadSee instruction manual Se bruksanvisningen

Dessutomharvarjeelektrodettserienummersomangespådenrödadelenavanslutningshuvudet,vilketunderlättaridentifiering.Denna produkt följer riktlinjerna i ATEX-direktivet 94/9/EG.Den fullständigadeklarationenkanhämtasfrånwww.mt.com/pro.

4 Installationochidrifttagning1.Kontrollera elektroden med avseende på mekaniska skadormedan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuellaskadortilldinMETTLERTOLEDO-leverantör.

2.Taavskyddslocketochsköljelektrodensnabbtmedavjoniseratvatten. Använd medföljande kniv för att försiktigt ta bortsilikonskyddet från membranet så som de gröna bilderna påförpackningenvisar.Omelektrodenredanharanväntskandesskänsligadel vidbehov rengörasmedenmjuk tandborsteochen  mild tvållösning, och därefter sköljas av snabbt medavjoniserat vatten.Torkasedanlättochförsiktigtavelektroden.OmdetpH-känsligaglasetgnuggaskansvarstidenökatillföljd avelektrostatiskladdning.

3.KontrolleraomdetförekommerluftbubbloriutrymmetbakomdetpH-känsligaglaset.Avlägsnadessagenomattskakaelektrodenlättivertikalriktning.

svsv Bruksanvisning

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 34: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 33

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

4.Placeraelektrodeniarmaturenenligtbeskrivningenibruksanvis-ningenförarmaturen.

5.Koppla ihop elektroden och pH-transmittern med rätt kabel(VP6,  VP8, AK9). Se kopplingsschemat sommedföljer kabelnellertransmittern.

6.Intelligenta ISM®-sensorer som InPro325Xi har stöd för ”Plugand  Measure” och utökad diagnostik. För att kunna användadessa elektroder i ISM-läge krävs både en M700-transmitteroch  en ISM-kompatibel pH-modul (2700i X). Se bruksanvis-ningen förtransmittern,modulenochkabelnförinstallation,idrift-tagningochanvändningavISM-systemet.

5 Användning: KalibreringavelektrodenochpH-transmitternFörekalibreringskaelektroden,fortfarandeanslutentilltransmittern,sänkasned10minuter ienbuffertlösningmedpH7,00ellerpH4,01.Entvåpunktskalibreringrekommenderas,dvs.buffertlösningarmedpH7,00ochpH4,01.MerinformationfinnsibruksanvisningenförpH-transmittern.

6 Underhåll1.Skölj elektrodens spets och membran omsorgsfullt medavjoniserat vatten efter varje produktionscykel. Det är oerhörtviktigtattingetavdenlösningsommätsblirkvarpådessadelar!

2.Närelektrodeninteanvändsskadenförvarasmedelektrodensspets och membran nedsänkta i en behållare med elektrolyt(9823/3MKCleller9848Friscolyt™).

3.Omelektrodenförvarasmonteradiarmaturengällersammakravsomipunkt2,menelektrolytenmåstedåmodifierasenaning.Idetta fall ska2 delarbuffertlösningmedpH9,2blandasmed10 delarelektrolytförattundvikaattdelarnaiarmaturenbörjarkorrodera.

4.Omenelektrodråkarförvarastorrtinågradagar,låtdendåliggaiblötivanligförvaringselektrolytifleratimmar.

5.Anslutningshuvudetskadåochdåkontrollerasmedavseendepåeventuella spår av fukt. Rengör det vid behov noggrant medavjoniseratvattenelleralkoholochtorkasedanförsiktigtavdet.

7 ÅtgärdafelkällorRestämnen kan enkelt avlägsnas från elektroden med en mjuktandborsteochvatten.Ävenmildarengöringsmedelkananvändas.Proteinfällningarpåmembranetkanideflestafallavlägsnasmedrengöringslösning(ordernr51340070).

a Varning: Lösningar som innehåller fluorvätesyra skadarelektrodenspH-känsligadel.

8 KasseringAnvändaren ansvarar för att kassera sensorn på lämpligt sätt.Sensorn kan innehålla elektroniska komponenter som kräverkasseringpåettsådantsättattskadorpåmänniskorochmiljönundviks.

9 GarantiFörtillverkningsfel:12månaderfrånleveransdatum.

10 FörvaringsförhållandenVirekommenderarattelektrodernaförvarsirumstemperatur.

InPro,ISMochFriscolytärvarumärkensomtillhörMettler-Toledo-koncernen.

sv

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 35: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

34 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

อเลกโทรดวดคา pH รน InPro 325X (i) คมอคำาแนะนำา

1 บทนำ�เซลลวดค� pH แบบแกนเดยวรน InPro® 325X (i) ของ METTLER TOLEDO เปนอเลกโทรดวดค� pH แบบต�นท�นแรงดน ตองก�รก�รบำ�รงรกษ�ตำ� และอบฆ�เชอดวยไอนำ�ได พรอมอเลกโทรไลตเหลวชนดอดแรงกน และอเลกโทรไลตอ�งองพรอมสวนดกซลเวอร-ไอออน โปรดอ�นคำ�แนะนำ�ก�รใชง�นเหล�นอย�งละเอยดกอนทำ�ก�รทดสอบก�รทำ�ง�นทงระบบ เพอใหแนใจถงก�รใชง�นทไรอปสรรค เร�ขอแนะนำ�ใหคณใชง�นอเลกโทรดนรวมกบชนสวนแทจ�ก METTLER TOLEDO เท�นน ก�รใชง�นและก�รบำ�รงรกษ�ควรดำ�เนนก�รโดยบคล�กรและเจ�หน�ททผ�นก�รฝกอบรมและไดอ�นและเข�ใจคำ�แนะนำ�ก�รใชง�นนเท�นน

2 คำ�แนะนำ�ด�นคว�มปลอดภยขณะทำ�คว�มสะอ�ดหรอสอบเทยบอเลกโทรดโดยใชส�รละล�ยทมกรดหรอด�ง ควรสวมแวนต�และถงมอปองกนดวย ห�มสมผสอเลกโทรดทจดเสยบปลก เนองจ�กประจไฟฟ�สถตอ�จทำ�ใหอปกรณอเลกทรกนกสชำ�รดได

3 คำ�อธบ�ยผลตภณฑขอคว�มบนอเลกโทรดแตละตวประกอบดวยขอมลตอไปน:METTLER TOLEDO ผผลตอเลกโทรดInPro 325X i / SG / yyy / zzz รปแบบประเภท:

X = แกวเมมเบรน i = ISM Digital / SG = อเลกโทรดเสรม / yyy = คว�มย�วแกนหนวยเปน มม./ zzz = ประเภทของเซนเซอรวดอณหภม

combination pH ประเภทอเลกโทรด pH 0 … 14 (InPro 3250) pH 0 … 12 (InPro 3253) pH 1 … 11 (InPro 3251,

InPro 3252)

ชวงก�รวดค� pH

• 0 … 100 °C (สงสด 140 °C InPro 3250, InPro 3253)

• – 25 … 80 °C (InPro 3251)• 0 … 80 °C (InPro 3252)

ชวงอณหภมสำ�หรบก�รปฏบตง�น (สำ�หรบก�รฆ�เชอ)

Order No. 52 00X XXX หม�ยเลขคำ�สงซอ SEV14 ATEX 0168 X หม�ยเลขระบและหม�ยเลขใบรบรอง IECEx SEV 14.0025X หม�ยเลขระบและหม�ยเลขใบรบรอง

IS / I, II, III/1 / ABCDEFG / T6 ผ�นก�รทดสอบ FMSee instruction manual โปรดดทคมอคำ�แนะนำ�

นอกจ�กน อเลกโทรดแตละร�ยก�รยงมหม�ยเลขซเรยลระบไวบนชนสวนสแดงของหวเสยบปลกเพอใหส�ม�รถระบเครองไดผลตภณฑนแสดงคว�มสอดคลองกบแนวปฏบต ATEX 94 / 9 / EC ส�ม�รถด�วนโหลดเอกส�รแสดงก�รปฏบตต�มม�ตรฐ�นทครบถวนไดท www.mt.com/pro

4 ก�รตดตงและทดสอบก�รทำ�ง�นทงระบบ1. ขณะแกะบรรจภณฑ โปรดตรวจสอบว�อเลกโทรดมคว�มชำ�รดเสย

ห�ยท�งกลหรอไม ห�กม โปรดแจงคว�มเสยห�ยดงกล�วไปทซพพล�ยเออร METTLER TOLEDO ของคณโดยทนท

2. ถอดฝ�ครอบปองกนออกและล�งอเลกโทรดครหนงดวยนำ�ทปร�ศจ�กไอออน คอยๆ แกะซลโคนทไดอะแฟรมออกโดยใชมดทใหม�ดวย (ภ�พคำ�แนะนำ�สเขยว cf. บนกลองบรรจ) ห�กอเลกโทรดนนเคยใชง�นแลว ใหทำ�คว�มสะอ�ดชนสวนทเปร�ะบ�งดวยแปรงสฟนขนนมและนำ�ย�สบอย�งออน แลวใชนำ�ทปร�ศจ�กไอออนล�งออกครหนง หลงจ�กล�งแลว ควรใชผ�ซบอเลกโทรด ก�รถแกวทไวตอ pH

thth ค ม อคำ�แนะนำ�

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 36: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 35

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

อ�จเพมเวล�ก�รตอบสนองซงเปนผลม�จ�กก�รสะสมของประจไฟฟ�สถต

3. ตรวจสอบพนทว�งด�นหลงแกวทไวตอ pH ว�มฟองอ�ก�ศหรอไม ห�กม ใหกำ�จดฟองอ�ก�ศออกดวยก�รเขย�อเลกโทรดเบ�ๆ ในแนวดง

4. ว�งอเลกโทรดลงในทจดว�งต�มคำ�แนะนำ�ของก�รใชง�นทจดว�งนน5. เชอมตออเลกโทรดกบทร�นสมตเตอรวดค� pH ดวยส�ยเคเบลท

เหม�ะสม (VP6, VP8, AK9) โปรดสงเกตรปแบบก�รเชอมตอทเหม�ะสมของส�ยเคเบลหรอทร�นสมตเตอร

6. เซนเซอร ISM® เชน InPro 325X i ใชง�น «แบบเสยบปลกและวดค�ไดทนท» และชวยใหวนจฉยปญห�ไดครอบคลมขน ก�รใชง�นอเลกโทรดในโหมด ISM ตองมทร�นสมตเตอร M700 รวมถงโมดล ISM pH (2700 i X) สำ�หรบก�รตดตง ก�รทดสอบก�รทำ�ง�นทงระบบและก�รใชง�นระบบ ISM โปรดอ�นคำ�แนะนำ�สำ�หรบทร�นสมตเตอร โมดล และส�ยเคเบล

5 ก�รทำ�ง�น: ก�รสอบเทยบอเลกโทรดและทร�นสมตเตอรวดค� pHกอนทำ�ก�รสอบเทยบ ใหจมอเลกโทรดเปนเวล�น�น 10 น�ทในส�รละล�ยบฟเฟอรทมค� pH 7.00 หรอหรอบฟเฟอรทมค� pH = 4.01 โดยยงคงเชอมตอกบเครองทร�นสมตเตอรอย แนะนำ�ใหทำ�ก�รสอบเทยบ 2 จด เชน ส�รละล�ยบฟเฟอรทมค� pH 7.00 และค� pH 4.01 สำ�หรบร�ยละเอยดเพมเตม โปรดดทคำ�แนะนำ�ก�รใชง�นสำ�หรบทร�นสมตเตอรวดค� pH

6 ก�ร บำ�รง รกษ�1. หลงจ�กรอบก�รทำ�ง�นแตละรอบ ใชนำ�ทปร�ศจ�กไอออนล�งปล�

ยอเลกโทรดและไดอะแฟรมอย�งระวง ตองไมใหมส�รละล�ยตกค�งทแหงในก�รวดค�ชนสวนเหล�น!

2. ห�กไมไดใชง�นอเลกโทรด ใหจดเกบโดยใหปล�ยอเลกโทรดและไดอะแฟรมจมแชลงในถงอเลกโทรไลต (9823 / 3M KCl หรอ 9848 Friscolyt™)

3. ห�กจดเกบอเลกโทรดในทจดว�ง ตองใชวธก�รทอธบ�ยในขอ 2 ข�งตน แมตองเปลยนอเลกโทรไลตเลกนอยเพอวตถประสงคในก�รจดเกบกต�ม (ส�รละล�ยบฟเฟอร pH 9.2 2 สวน กบอเลกโทรไลต 10 สวน) เพอไมใหเกดก�รกดกรอนชนสวนทจดว�ง

4. ห�กเผลอเกบอเลกโทรดในสภ�พแหงหล�ยวนโดยไมไดตงใจ ใหล�งอเลกโทรดหล�ยๆ ชวโมงในอเลกโทรไลตทใชจดเกบปกต

5. ควรตรวจสอบหวเสยบปลกเปนระยะๆ เพอคนห�รองรอยคว�มชนทอ�จเกดขนได ห�กจำ�เปน ใหทำ�คว�มสะอ�ดทวทงอปกรณดวยนำ�ทปร�ศจ�กไอออนหรอแอลกอฮอล จ�กนน คอยๆ ซบนำ�ใหแหง

7 ก�รขจดส�เหตของก�รทำ�ง�นผดปกตก�รกำ�จดสงตกค�งออกจ�กอเลกโทรดส�ม�รถทำ�ไดอย�งง�ยด�ย โดยใชแปรงสฟนนมๆ และนำ�สะอ�ด และยงส�ม�รถใชนำ�ย�ทำ�คว�มสะอ�ดอย�งออนไดอกดวย ก�รปนเปอนของโปรตนบนไดอะแฟรมส�ม�รถจดก�รไดโดยใชนำ�ย�ทำ�คว�มสะอ�ด (หม�ยเลขสงซอ 51 340 070)

a คำ�เตอน: ส�รละล�ยทมสวนผสมของกรดไฮโดรฟลออรก จะทำ�ใหชนสวนทไวตอค� pH ของอเลกโทรดเสยห�ย

8 ก�รกำ�จดทงก�รกำ�จดทงเซนเซอรดวยวธก�รทเหม�ะสมถอเปนหน�ทรบผดชอบของผใช เซนเซอรนอ�จมสวนประกอบท�งอเลกทรอนกสทจำ�เปนตองมก�รกำ�จดทงอย�งถกตองเพอไมใหบคคลหรอสภ�พแวดลอมใดๆ เปนอนตร�ย

9 ก�รรบประกนในกรณทมขอบกพรองจ�กก�รผลต รบประกนเปนระยะเวล� 12 เดอนนบจ�กวนทสงมอบสนค�

10 สภ�วะก�รเกบรกษ�เร�แนะนำ�ใหเกบรกษ�อเลกโทรดไวทอณหภมหอง

InPro, ISM และ Friscolyt เปนเครองหม�ยก�รค�ของกลมบรษท Mettler-Toledo

th

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 37: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

36 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

InPro 325X (i) pH 电极 说明书

1 简介梅特勒-托利多 InPro®325X(i)pH单棒测量传感器是一款装有预加压液体电解质、参比电解液以及银离子屏障的维护工作量

低、耐高压锅消毒并且耐高压的 pH电极。调试之前,请认真阅读这些操作说明书,以确保无故障使用。我们建议您仅结合梅

特勒-托利多的原厂部件操作此电极。仅能由已阅读并了解操作说明书的训练有素的人员和员工进行操作和维护。

2 安全说明使用含酸或碱的溶液清洗或校准电极时,应佩戴防护眼镜和防

护手套。请勿触摸电极的插头触点,因为静电电荷可能会损坏电

子元件。

3 产品说明每个电极上的铭文都包含以下信息:

METTLER TOLEDO 电极制造商

InPro 325X i / SG / yyy / zzz 类型标号: X = 玻璃膜 i = ISM 数字/ SG = 辅助电极/ yyy=杆长,单位:mm/ zzz = 温度类型 – 传感器

combination pH 电极类型

pH0…14(InPro3250) pH0…12(InPro3253) pH1…11(InPro3251,InPro3252)

pH测量范围

•0…100°C(最高 140°C InPro 3250,InPro3253)

•–25…80°C(InPro3251)•0…80°C(InPro3252)

操作(消毒)温度范围

OrderNo.5200XXXX 订货号

SEV14ATEX0168X 证书标识和编号

IECExSEV14.0025X 证书标识和编号

IS/I,II,III/1/ABCDEFG/T6 经FM测试See instruction manual 请参阅说明书

此外,每个电极在插头的红色部分都提供有序列号,以便识别。

本品符合ATEX指南94/9/EC。可以登录 www.mt.com/pro 下载完整的声明。

4 安装与调试1.在拆开包装时,检查电极有无机械损坏。请立即向您的 梅特勒-托利多供应商报告任何损坏。

2.卸下防护帽,并用去离子水冲洗电极一小段时间。(按照包装上的绿色指示图像)使用随附的小刀小心去除隔膜上的防护

硅液滴。如果电极已经使用,那么必要时可使用软毛牙刷和

温和的肥皂液清洁敏感部分,然后用去离子水冲洗一小会儿。

冲洗之后,只能擦拭电极。对pH敏感玻璃的任何摩擦都可能因静电电荷积聚而增加响应时间。

3.检查 pH敏感玻璃后面的空间是否有气泡,如有,上下轻晃电极以除去任何气泡。

4.按电枢的说明所述,将电极放置到电枢中。

5.使用相应电缆(VP6、VP8 和AK9)连接电极和pH变送器。遵循电缆或变送器随附的连接方案。

zhzh 说明书

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 38: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 37

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

6.InPro 325Xi等 ISM® 传感器可实现“即插即测”和拓展诊断。ISM 模式的电极操作需要M700变送器和 ISM pH模块 (2700i X)。为了安装、调试和操作 ISM 系统,请遵守变送器、模块和电缆说明。

5 运行 电极和 pH 变送器校准校准之前,将电极在连接至变送器的情况下浸入 pH 7.00或者 pH4.01缓冲液内 10 分钟。建议进行 2 点校准,例如,pH7.00和 pH 4.01缓冲液。进一步详情,请参阅 pH变送器的操作说 明书。

6 维护1.每个工作周期结束后,使用去离子水认真冲洗电极头与隔膜。必需不惜一切代价避免这些部件上溶液残留变干!

2.如果未使用电极,应当将其连同电极头与隔膜浸泡在一罐 9823/3MKCl或9848/Viscolyt™电解液内。

3.如果将电极存储在电枢内,应以第二点中所述的规则为准,不过需要略微更换用于存储的电解液,将 2 份pH9.2缓冲液换成 10 份电解液,以防腐蚀任何电枢零件。

4.如果电极无意间在干燥状态下存储几天,则必须在标准存储电解液中冲洗数小时。

5.应偶尔检查插头是否受潮。如果有必要,用去离子水或酒精彻底清洗,然后小心擦干。

7 消除故障源用柔软的牙刷和水可轻松将任何残留物从电极上去除。还可用

温和的洗涤剂。使用清洗液(订单号:51 340 070)很容易清除隔膜上的蛋白污染。

a 警告:含有氢氟酸的溶液会损坏电极的pH敏感部分。

8 处置用户有责任以专业方式处置传感器。传感器可能含有电子元件

需要正确处置,以使任何人或环境不受威胁。

9 质保制造缺陷,交货后 12 个月。

10 存储条件我们建议电极存储在室温下。

InPro、ISM 和Friscolyt是梅特勒-托利多集团的注册商标。

zh

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 39: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

38 InPro325X(i)pHElectrodes

© 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 325 (i) pH Electrodes Printed in Switzerland 52 002 631

Notes

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 40: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

InPro325X(i)pHElectrodes 39

InPro 325 (i) pH Electrodes © 02 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 631 Printed in Switzerland

Notes

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 41: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

Brazil Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda. AvenidaTamboré,418–Tamboré, BR-06460-000Barueri/SP,Brazil Phone+551141667400 [email protected];

[email protected]

France Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S.

30,Bld.deDouaumont,FR-75017Paris,France Phone+33147370600 [email protected]

Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik,Ockerweg3,DE-35396Gießen Phone+49641507-444 [email protected]

Switzerland Mettler-Toledo(Schweiz)GmbH ImLangacher,CH-8606Greifensee Phone+41449444760 [email protected]

United States METTLER TOLEDO ProcessAnalytics 900MiddlesexTurnpike,Bld.8,Billerica,MA01821,USA Phone+17813018800 Freephone+18003528763(onlyUSA) [email protected]

FormoreaddressesofMETTLERTOLEDOMarketOrganizationspleasegoto:www.mt.com/pro-MOs

Mettler-ToledoGmbH ProcessAnalytics,ImHackacker15,CH-8902UrdorfPhone+41447296211,Fax+41447296636

Subjecttotechnicalchanges02/2016©Mettler-ToledoGmbHPrintedinSwitzerland.52002631

www.mt.com/pro

Addresses|Impressum

Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com

Page 42: Artisan Technology Group is your source for quality ... · xglngfpkpi qoj[iignkiv hÔt kftkhvuÂvvgnug hqt cv ukmtg rtqdngohtk cpxgpfgnug 8k cpdghcngt cv fw mwp cpxgpfgt gngmvtqfgp

Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment

• FAST SHIPPING AND DELIVERY

• TENS OF THOUSANDS OF IN-STOCK ITEMS

• EQUIPMENT DEMOS

• HUNDREDS OF MANUFACTURERS SUPPORTED

• LEASING/MONTHLY RENTALS

• ITAR CERTIFIED SECURE ASSET SOLUTIONS

SERVICE CENTER REPAIRSExperienced engineers and technicians on staff at our full-service, in-house repair center

WE BUY USED EQUIPMENTSell your excess, underutilized, and idle used equipment We also offer credit for buy-backs and trade-inswww.artisantg.com/WeBuyEquipment

REMOTE INSPECTIONRemotely inspect equipment before purchasing with our interactive website at www.instraview.com

LOOKING FOR MORE INFORMATION? Visit us on the web at www.artisantg.com for more information on price quotations, drivers, technical specifications, manuals, and documentation

Contact us: (888) 88-SOURCE | [email protected] | www.artisantg.com

SMViewInstra