articulos en la zona - acs-aec

5
que se percibe en el Caribe anglófono aprender lenguas extranjeras lo que frenan el avance, no solamente en el sector del turismo, sino también en otras áreas. Esta edición de En la Zona busca destacar las maneras en que el aprendizaje de idiomas se vinculan al desarrollo y la competitividad, así como a la mejora total de la industria turística del Gran Caribe. Julio Orozco Director de Turismo Sostenible Como parte de la iniciativa de promover el aprendizaje de idiomas y el conocimiento de las culturas del Gran Caribe, la Dirección de Turismo Sostenible de la AEC trabaja para acercar más a los Estados Miembros y Miembros Asociados. Este esfuerzo se espera beneficiar a personas de la región y de otras latitudes que deseen aprender un idioma diferente de su lengua materna. El tema de la formación en idiomas para el desarrollo turístico se destaca en el artículo de Costa Rica sobre los esfuerzos para desarrollar el Turismo Educativo a través de programas de inmersión, muy parecidos a los que se están desarrollando en colaboración con el Centre International de Guadeloupe pour une Approche Régionale des Langues (CIGAREL) de Guadalupe así como en Venezuela, Guatemala, México, Colombia entre otros. Un ejemplo claro de esto es lo que Honduras está llevando a cabo a través de su iniciativa de educación masiva, implementada a través de la reciente reforma pedagógica, la cual destaca la posición clave que tiene el inglés en el desarrollo turístico en Latinoamérica. Finalmente, el Centro para el Aprendizaje de Lenguas de University of the West Indies (UWI) aborda acertadamente la dificultad Editorial ARTICULOS POR EN LA ZONA 23.02.15 9 A EDICION, 1ER TRIMESTRE 2015 Centre for Language Learning (CLL), UWI, Trinidad y Tobago Instituto Nacional de Formación Profesional (INFOP), Honduras Trinitica Internacional, Costa Rica CONTENDIOS El Aprendizaje de Lenguas y el Turismo - Trinidad and Tobago 2 ¿Cómo el aprendizaje de una lengua extranjera contribuye al turismo? - Costa Rica 3 “Yes We Can” - Honduras 4 Próximas Reuniones y Información General 5

Upload: others

Post on 28-Jun-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ARTICULOS EN LA ZONA - ACS-AEC

que se percibe en el Caribe

anglófono aprender lenguas

extranjeras lo que frenan el

avance, no solamente en el

sector del turismo, sino

también en otras áreas. Esta

edición de En la Zona busca

destacar las maneras en que el

aprendizaje de idiomas se

vinculan al desarrollo y la

competitividad, así como a la

mejora total de la industria

turística del Gran Caribe.

Julio Orozco

Director de Turismo Sostenible

Como parte de la iniciativa

de promover el aprendizaje

d e i d i o m a s y e l

conocimiento de las

culturas del Gran Caribe, la

Dirección de Turismo

Sostenible de la AEC

trabaja para acercar más a

los Estados Miembros y

Miembros Asociados. Este

es fuerzo se espera

beneficiar a personas de la

región y de otras

latitudes que deseen

aprender un idioma

diferente de su lengua

materna.

El tema de la formación en

i d i o m a s p a r a e l

desarrollo turístico se

destaca en el artículo de

Costa Rica sobre los

esfuerzos para desarrollar

el Turismo Educativo a

través de programas de

inmersión, muy parecidos a

l o s q ue se e s t án

d e s a r r o l l a n d o e n

colaboración con el Centre

International de Guadeloupe

pour une Approche Régionale

des Langues (CIGAREL) de

Guadalupe así como en

Venezuela, Guatemala,

México, Colombia entre

otros. Un ejemplo claro

de esto es lo que Honduras

está llevando a cabo a

través de su iniciativa de

e d u c a c i ó n m a s i v a ,

implementada a través de la

r e c i e n t e r e f o r m a

pedagógica, la cual destaca

la posición clave que tiene

el inglés en el desarrollo

turístico en Latinoamérica.

Finalmente, el Centro para

el Aprendizaje de Lenguas

de University of the West

Ind ies (UWI) aborda

acertadamente la dificultad

Editorial

A RTICULOS

PO R

EN LA ZONA

2 3 . 0 2 . 1 5 9 A E D I C I O N ,

1 E R T R I M E S T R E 2 0 1 5

Centre for Language

Learning (CLL), UWI,

Trinidad y Tobago

Instituto Nacional de

Formación Profesional

(INFOP), Honduras

Trinitica

Internacional,

Costa Rica

CONTENDIOS

El Aprendizaje de

Lenguas y el Turismo -

Trinidad and Tobago

2

¿Cómo el aprendizaje

de una lengua

extranjera contribuye

al turismo? - Costa

Rica

3

“Yes We Can” -

Honduras

4

Próximas Reuniones

y Información

General

5

Page 2: ARTICULOS EN LA ZONA - ACS-AEC

P A G I N A 2

‘...la interacción y

la comunicación

humana en el

sector turístico

dependen de la

fuerza de trabajo

dispuesta a

aprender y hablar

otros idiomas.’

Centre for Language

Learning (CLL), UWI, St

Augustine, Trinidad

Lenguaje y Competitividad: Posicionar Trinidad y Tobago para lograr

el Desarrollo Sostenible

E N L A Z O N A

Clase multicultural

de estudiantes de

lenguas

extrangeras al CLL

La ciudadanía global y el empleo en una economía globalizada se basan cada vez

más en la competencia del lenguaje y la comunicación intercultural. Existe una

fuerte correlación entre el multilingüismo nacional/plurilingüismo individual y la

competitividad del país. La industria del turismo es un excelente ejemplo de

cómo la competencia del lenguaje y la comunicación intercultural, la

competitividad del país y la empleabilidad se cruzan.

"Una Guía para Carreras de Turismo, Educación y Formación en el Caribe",

clasifica el alojamiento, los alimentos y bebidas, el turismo de aventura, el

transporte, las atracciones, viajes/comercio, eventos y conferencias y los servicios

turísticos como los ocho sectores primarios del turismo. Aunque las naciones del

Caribe tradicionalmente han comercializado su producto turístico en los países

que comparten el idioma, las tendencias lingüísticas apuntan al ruso, árabe y

mandarín como las lenguas de mayor crecimiento en términos de poder

económico. En 2013, por ejemplo, 70 millones de turistas chinos viajaron al

extranjero. ¿Cuántas personas en cualquiera de los sectores mencionados

habría sido capaz de interactuar con estos turistas chinos en mandarín?

La realidad es que mientras que el inglés se ha convertido en el idioma

predeterminado en la ciencia y la tecnología, sólo el 30% de la población mundial

habla inglés como lengua materna o adicional. Los hablantes monolingües de

inglés son especialmente reacios a aprender lenguas extranjeras, porque "Inglés es

suficiente". Pero la interacción y la comunicación humana en el sector turístico

dependen de la fuerza de trabajo dispuesta a aprender y hablar otros idiomas.

Inglés/Francés/Español etc., no es suficiente.

Dr. Beverly-Anne Carter

Directora y Líder de Proyectos

Centre for Language Learning,

University of the West Indies, St. Augustine

Trinidad and Tobago

Page 3: ARTICULOS EN LA ZONA - ACS-AEC

¿Cómo el aprendizaje de una lengua extranjera contribuye al turismo?

P A G I N A 3 9 A E D I C I O N ,

1 E R T R I M E S T R E 2 0 1 5

En agosto 2014, un grupo de estudiantes y

profesores de la escuela secundaria Mason Hall

de Tobago viajó a Costa Rica para participar en

un programa académico e Inmersión Cultural

con la Escuela Secundaria San Marcos en Limón,

organizado por Trinitica Internacional y el

apoyo de la Embajada de Costa Rica acreditada

en Puerto España.

El objetivo del programa fue dar a los

estudiantes la oportunidad de practicar el

español y sumergirse completamente en la

cultura costarricense asistiendo a la Escuela

Secundaria San Marcos en Limón y aprender

acerca de los hábitos familiares, costumbres y

tradiciones.

La hospitalidad ofrecida a estos estudiantes fue

correspondida en septiembre de 2014, cuando

los estudiantes costarricenses visitaron las

costas de Trinidad y Tobago, cuando asistieron

a la Escuela Secundaria Mason Hall y se

hospedaron con familias de Tobago. Este

acercamiento proporcionó oportunidades a los

estudiantes de Costa Rica, para practicar su

inglés y aprender acerca de la nación

multicultural de Trinidad y Tobago.

Este intercambio entre estudiantes de idiomas

extranjeros destaca el mercado existente de Turismo Educativo en

Costa Rica y se abre la puerta a un nuevo nicho de mercado para

Trinidad y Tobago en su sector Turismo. Turismo Educativo se

centra en las visitas de los estudiantes a otro país para aprender

sobre su cultura a través de excursiones y actividades de ocio y para

reforzar y aplicar las habilidades aprendidas en el aula en un entorno

diferente.

Costa Rica es conocida por sus programas de intercambio que ofrece

entre las universidades locales y extranjeras e institutos de idiomas

donde se puede obtener experiencia de la inmersión completa,

mientras que el aprendizaje del español en el aula acelera la propia

expresión y comprensión oral. Trinidad y Tobago debe explorar el

desarrollo de Turismo Educativo a través de programas de

intercambio académico entre los estudiantes de todos los niveles con

sus vecinos latinoamericanos.

La importancia puesta en el inglés como segundo idioma en las

sociedades latinoamericanas y el deseo creciente de Trinidad y

Tobago de declarar el español como su segunda lengua oficial,

expone la importancia que juega el aprendizaje de una lengua

extranjera en la diversificación del sector turístico de un país.

Aleah Guitan

Directora, Trinitica Internacional, Costa Rica

Estudiantes de Trinidad y Tobago en

Costa Rica.

Estudiantes trinitobaguenses

Page 4: ARTICULOS EN LA ZONA - ACS-AEC

P A G I N A 4

Participantes a una Reunión ‘Yes We Can’

“Yes We Can”

Vivimos en un mundo

global y digital. Hoy por

hoy, el ingles es el lenguaje

con el que compite el

mundo. El ingles también

es el idioma del turismo.

Donde quiera que vayas,

en cualquier continente,

en cruceros, hoteles,

restaurantes y hasta taxis

el ingles se ha convertido

en lenguaje común de

atención.

Bajo el marco de la

tercera reforma educativa

que impulsa el Presidente

de Honduras, Juan

Orlando Hernández y que

t i e n e q u e v e r

especialmente con la

educación para el trabajo,

el tema del ingles se ha

convertido en un pilar

fundamental.

Hoy por hoy, ya se han

m a t r i c u l a d o 2 0 , 0 0 0

hondureños en el programa de

Ingles en Línea “Yes We Can”

que impulsa el mandatario a

través de el Instituto Nacional

de Formación Profesional

(INFOP) (www.infop.hn) y

recientemente el Presidente

firmo un acuerdo con la

organización Educational

Testing Services (ETS) a

través del cual se capacitara en

el idioma ingles a mas de

200,000 personas por año. El

objetivo es que el ingles se

convierta en la segunda

lengua en el país.

Con la llegada de mas cruceros

a las costas catrachas y mas

turistas al occidente del país,

gracias a la construcción de

nuevos aeropuertos, Honduras

se posiciona como un país que

mejora sus infraestructura y su

recurso humano para atender

mejor a los extranjeros que la

visitan con una nueva actitud;

la actitud del “Yes We Can”.

Juan Diego Zelaya

Director del INFOP,

Honduras

E N L A Z O N A

Page 5: ARTICULOS EN LA ZONA - ACS-AEC

Próximas Reuniones y Información General

P A G I N A 5 9 A E D I C I O N ,

1 E R T R I M E S T R E 2 0 1 5

marzo 2015

10 - 20a Reunión Ordinaria del Consejo Ministerial de la AEC

18-20 - Foro Turístico de San Andrés: Componentes para la creación de of

Políticas Públicas por el Desarrollo Sostenible en la isla de San Andrés

23 - Reunión Ad Hoc de la Red Regional de Artesanos del Gran Caribe

24-26 - Piloto: Taller de Formación Empresarial- Colaboración ACS-OIT

Montego Bay, Jamaica

Reuniones Adicionales en junio 2015

Taller para Formación en sitios Web y la Presentación de Resultados del

proyecto STZC-RCM, Fort-de-France, Martinica

Reunión de la Comité Especial sobre el Turismo Sostenible (SCST-26),

Fort-de-France, Martinica

Reunión sobre el Proyecto de la Formación para Carreras en Turismo

Sostenible, Fort-de-France, Martinica

En la Zona fue concebido para profundizar la

interacción y el nivel de cooperación entre los

Estados Miembros de la AEC y las organizaciones

internacionales, así como con los Países

Observadores. Ofrece información sobre

destinos, eventos y actividades en los Estados

Miembros y nuestros socios.

La Dirección de Turismo Sostenible les invita a

enviar sus fotos y artículos para la próxima

edición de En la Zona. Gracias de antemano!

Contactos

Sra. Bevon Bernard-Henry

Secretaria

[email protected]

Sr Tevin R. Gall

Asistente de Investigación

[email protected]

Buccoo Reef, Tobago. (Foto: Rishi Sankar)

Concepto, edición y puesta en papel : Tevin R. Gall

Fotos para los artículos provistas para los

contribuidores respectivos

Creditos de fotografía adicionales :

http://www.rishiray.com/

http://sta.uwi.edu/fhe/cll/

http://www.acs-aec.org/index.php?q=sustainable-

tourism

marzo abril mayo

D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S