art. 3215234 - 3215234.k0 art. 3215237 -...

16
I T A L I A N O E N G L I S H F R A N Ç A I S Malossi è lieta di presentare le nuove marmitte RX omologate per maxiscooter! Si tratta di una nuova linea di scarichi omologati, progettati per l’utilizzo su un’ampia gamma di motori (fino a 400 cc). Un vero concentrato di tecnologia dal peso estremamente ridotto: una marmitta RX pesa soltanto 3.5 kg circa! Una riduzione di peso che può raggiungere addirittura i 3 kg a seconda dell’applicazione! Parti interne e DB killer completamente riprogettati al fine di raggiungere le migliori prestazioni pur contenendo il rumore entro i limiti nomativi, tre silent-block per ridurre le vibrazioni ed estrema semplicità e velocità di montaggio grazie ad una piastra sagomata e a tre attacchi sul silenziatore. Un altro capolavoro Malossi!!! Malossi is pleased to announce the new homologated RX exhaust systems for maxi scooters! It’s a new line of homologated exhausts suitable for a wide range of engines (up to 400 cc). A genuine concentrate of technology, but a very reduced weight: an RX exhaust weights approximately 3.5 kg only! This weight reduction may even reach 3 kg depending on its application. Internal components and DB killer were completely re-designed in order to achieve the best performance, but keep the noise within law limits; three silent-blocks allow to reduce vibrations, while a shaped plate and three fasteners on the silencer ensure an easy and quick assembly. A further Malossi masterpiece!!! Malossi est heureuse de présenter les nouveaux pots RX homologués pour maxi scooter ! Il s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé sur une grande gamme de moteurs (jusqu’à 400 cc). C’est un vrai concentré de technologie de poids extrêmement bas : un pot RX pèse seulement 3.5 kg à peu près ! Une réduction de poids qui peut même atteindre 3 kg selon l’application ! Pièces intérieures et DB killer projetés complètement à nouveau pour atteindre les meilleures performances en limitant le bruit dans le limite normatif ; trois silent-block pour réduire les vibrations et une grande simplicité et vélocité de montage grâce à une plaque profilée ainsi qu’à trois fixations sur le silencieux. Un autre chef-d’œuvre Malossi !!! 05/2013 - 7315234 www.malossi.com Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237.K0

Upload: others

Post on 30-Mar-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

Malossi è lieta di presentare le nuove marmitte RX omologate per maxiscooter!Si tratta di una nuova linea di scarichi omologati, progettati per l’utilizzo su un’ampia gamma di motori (fi no a 400 cc).Un vero concentrato di tecnologia dal peso estremamente ridotto: una marmitta RX pesa soltanto 3.5 kg circa! Una riduzione di peso che può raggiungere addirittura i 3 kg a seconda dell’applicazione!Parti interne e DB killer completamente riprogettati al fi ne di raggiungere le migliori prestazioni pur contenendo il rumore entro i limiti nomativi, tre silent-block per ridurre le vibrazioni ed estrema semplicità e velocità di montaggio grazie ad una piastra sagomata e a tre attacchi sul silenziatore.Un altro capolavoro Malossi!!!

Malossi is pleased to announce the new homologated RX exhaust systems for maxi scooters!It’s a new line of homologated exhausts suitable for a wide range of engines (up to 400 cc).A genuine concentrate of technology, but a very reduced weight: an RX exhaust weights approximately 3.5 kg only! This weight reduction may even reach 3 kg depending on its application.Internal components and DB killer were completely re-designed in order to achieve the best performance, but keep the noise within law limits; three silent-blocks allow to reduce vibrations, while a shaped plate and three fasteners on the silencer ensure an easy and quick assembly. A further Malossi masterpiece!!!

Malossi est heureuse de présenter les nouveaux pots RX homologués pour maxi scooter !Il s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé sur une grande gamme de moteurs (jusqu’à 400 cc).C’est un vrai concentré de technologie de poids extrêmement bas : un pot RX pèse seulement 3.5 kg à peu près ! Une réduction de poids qui peut même atteindre 3 kg selon l’application !Pièces intérieures et DB killer projetés complètement à nouveau pour atteindre les meilleures performances en limitant le bruit dans le limite normatif ; trois silent-block pour réduire les vibrations et une grande simplicité et vélocité de montage grâce à une plaque profi lée ainsi qu’à trois fi xations sur le silencieux.Un autre chef-d’œuvre Malossi !!!

05/2013 - 7315234

www.malossi.com

Art. 3215234 - 3215234.K0Art. 3215237 - 3215237.K0

Page 2: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 2 -

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

Caractéristiques techniques• Homologation Européenne• Silencieux, échappement et plaque en alliage d’acier inox• Culot en carbone• Satinage superfi ciel• Poids réduit à peu près 3.5 kg • Logo Malossi marqué au laser• Montage facilité grâce à une plaque profi lée et trois fi xations sur le silencieux• Pièces intérieures et DB killer complètement projetées à nouveau• Réduction des vibrations et des chocs par le bras oscillant grâce à la présence de trois silent-block

Technical details• European homologation• Silencer, manifold and bracket in stainless steel alloy• Carbon bottom plate• Satin fi nish• Weight reduction to about 3.5 kg• Laser marked Malossi logo• Easy assembly thanks to a shaped plate and three fasteners on the silencer• Internal parts and DB killer entirely re-designed• Reduced vibrations and shocks from the swing arm thanks to three silent-blocks

Caratteristiche tecniche• Omologazione europea• Silenziatore, collettore e staffa in lega di acciaio inox• Fondello in carbonio• Satinatura superfi ciale• Peso ridotto a circa 3.5 kg• Marchio Malossi marcato a laser• Montaggio facilitato grazie ad una piastra sagomata e a tre attacchi sul silenziatore• Parti interne e DB killer completamente riprogettati• Riduzione delle vibrazioni e degli shock dal forcellone grazie alla presenza di tre silent-block

Page 3: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 3 -

IL EST ABSOLUMENT INTERDIT de modifi er l’échappement. Dans le cas contraire, Malossi décline toutes responsabilités.

OPERATIONS PRELIMINAIRESAvant d’effectuer toute opération, vérifi er que le pot d’échappement est froid afi n d’éviter toute brûlure et toute détérioration aux pièces (carénage, tubes, gaines, etc.).

IT IS FORBIDDEN to make any modifi cations to exhaust system. Whatever form this may take, Malossi declines any responsibility for defects, problems, or malfunction arising from the use of any product which has been modifi ed or tampered with.

PRELIMINARY OPERATIONSBefore carrying out any work on the machine or its exhaust, ensure that the temperature of the power unit and the exhaust will cause no harm either to the operator or to parts which are not heat resistant (such as fairing, hoses, sleeves, etc.)

E’ VIETATA ogni modifi ca o manomissione dell’impianto di scarico. Qualora eseguita la Malossi declina ogni responsabilità derivante da vizi, difetti e cattivo funzionamento del prodotto manomesso o modifi cato.

OPERAZIONI PRELIMINARIPrima di effettuare qualsiasi operazione accertarsi che la temperatura superfi ciale del blocco motore e dell’impianto di scarico sia tale da non procurare danni all’operatore e/o alle parti non resistenti al calore (carene, tubazioni, guaine, ecc.)

Page 4: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 4 -

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

FITTING INSTRUCTIONS• Remove the original exhaust• Secure the mounting plate to the Malossi silencer as shown in picture below.

Use the hardware given in the fi tting kit• Fit Malossi collector to the cylinder and secure it using original hardware• If needed, plug the oxygen sensor to the plug welded on the collector• Fit Malossi silencer to the collector, securing it using the hose clip given in the

fi tting kit• Secure the mounting plate to the swingarm as shown in picture below. Use the

hardware given in the fi tting kit

NOTE : Check all the screws to be properly tightened

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO• Rimuovere lo scarico originale• Montare la staffa di sostegno sul terminale Malossi utilizzando la bulloneria

fornita nel kit come mostrato in fi gura• Innestare il collettore Malossi al cilindro e fi ssarlo con la bulloneria originale• Dove presente, avvitare la sonda lambda sulla boccola fi lettata saldata sul

collettore• Innestare il terminale Malossi nel collettore interponendo la fascetta stringitubo• Fissare la staffa di sostegno al telaio utilizzando la bulloneria fornita nel kit

come mostrato in fi gura

N.B. : Controllare il serraggio di tutte le viti

INSTRUCTIONS DE MONTAGE• Enlever le pot d’origine• Monter l’étrier de support sur le silencieux Malossi en utilisant la boulonnerie fournis

dans le kit, comme montré da la fi gure.• Si nécessaire fi xer même le tampon du béquille avec la boulonnerie fournis dans le kit.• Connecter la pipe Malossi au cylindre et la fi xer avec la boulonnerie d’origine• S’il y a, visser la sonde lambda sur la douille fi letée soudé sur la pipe.• Insérer le silencieux Malossi dans la pipe en interposant le collier de serrage tuyau. • Fixer l’étrier de support au châssis en utilisant la boulonnerie fournis dans le kit,

comme montré dans la fi gure.

N.B. : Contrôler le serrage de tous les vis.

Page 5: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 5 -

GENERAL CARE• Check all the fasteners after approximately 200 Km.

MAINTENANCEFrom time to time, check all the brackets and fasteners, which could be affected by use (sound-deadening material, seals and other rubber parts) and replace them periodically.

NOTICES GENERALES• Un contrôle du serrage de tous les boulons doit être effectué après 200 km.

MAINTENANCEVérifi ez périodiquement les fi xations du silencieux et tous les éléments susceptibles de s’abîmer avec le temps (matériau de fonoabsorption, joint et autres pièces en caoutchouc) et remplacez-les périodiquement.

AVVERTENZE GENERALI• Effettuare un controllo del serraggio di tutta la bulloneria dopo una percorrenza di circa 200 km.

MANUTENZIONEVerifi care periodicamente gli attacchi del silenziatore e tutti gli elementi che possono deteriorarsi con l’uso (materiale fonoassorbente, guarnizioni e altre parti in gomma) e provvedere alla loro periodica sostituzione.

Page 6: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 6 -

ITALIANO

ENGLISH

FRANÇAIS

We hope you found the above instructions suffi ciently clear. However, if any points are not particularly clear, please contact us completing the special form inserted in the “contact” section on our Internet site (www.malossi.com). We thank you in advance for any comments and suggestions you may wish to send us. So goodbye from us all at Malossi, and please accept our compliments. Have Fun. GOOD LUCK and … see you next time.

The descriptions in this publication are not binding. Malossi reserves the right to make modifi cations, if it considers them necessary, and does not accept any responsibility for any typographic or printing errors. This publication replaces all previous publications referring to the updating matters contained therein.

WARRANTYLook up warranty terms in our website www.malossi.com.

These products are reserved solely for races in locations reserved for those purposes and in accordance with the regulations issued by the competent authorities for sports events. We decline any and all responsibility for improper use.

Nous espérons que vous avez trouvé suffi samment claire les indications qui ont précédé. Dans le cas ou certains points ne vous seraient pas clairs, ils vous est possible de nous interpeller en remplissant le module se trouvant dans la section “contact” de notre site internet (www.malossi.com). Nous vous remercions d’avance des éventuelles observations et suggestions que vous voudrez bien nous faire parvenir. Malossi prend maintenant congé et profi te de l’occasion pour vous féliciter une fois encore et vous souhaiter un Bon Divertissement. BONNE CHANCE et…à la prochaine!

Les descriptions reportées dans cette publication n’engagent à rien. Malossi se réserve le droit d’apporter toutes les modifi cations qu’elle jugera nécessaires et décline toute responsabilité pour d’éventuelles coquilles et erreurs d’impression. Cette publication remplace et annulle toutes les publications précédentes relatives aux thèmes mis à jour.

GARANTIEConsultez les conditions relatives à la garantie sur notre site www.malossi.com.

Ces articles sont uniquement destinés aux compétitions dans les lieux qui leur sont réservés, conformément aux dispositions des autorités sportives compétentes. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation abusive.

Speriamo che lei abbia trovato suffi cientemente esaustive le indicazioni che precedono. Nel caso in cui qualche punto le risultasse poco chiaro, potrà interpellarci per iscritto compilando l’apposito modulo inserito nella sezione “contatti” del ns. sito Internet (www.malossi.com). Ringraziamo fi n d’ora per le osservazioni e suggerimenti che vorrà eventualmente farci pervenire. La Malossi si commiata e coglie l’occasione per complimentarsi ulteriormente con Lei ed augurarle un Buon Divertimento. In BOCCA al LUPO e ... alla prossima.

Le descrizioni riportate nella presente pubblicazione, si intendono non impegnative. Malossi si riserva il diritto di apportare modifi che, qualora lo ritenesse necessario, al fi ne di migliorare il prodotto, e non si assume nessuna responsabilità per eventuali errori tipografi ci e di stampa. La presente pubblicazione sostituisce ed annulla tutte le precedenti riferite agli aggiornamenti trattati.

GARANZIAConsulta le condizioni relative alla garanzia sul nostro sito www.malossi.com.

Prodotti riservati esclusivamente alle competizioni nei luoghi ad esse destinate secondo le disposizioni delle competenti autorità sportive. Decliniamo ogni responsabilità per l’uso improprio.

Page 7: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 7 -

MIN

ISTE

RO D

EI T

RASP

ORTI

E D

ELLA

NAV

IGAZ

IONE

DIRE

ZION

E GE

NERA

LE M

.C.T

.C.

IV D

irezi

one

Cent

rale

– D

iv. 4

1

Prot

. n. 4

883/

4191

/(0) –

D.C

. IV

n. B

103

Rom

a, 2

4 no

vem

bre

1997

OGGE

TTO:

Vei

coli

a m

otor

e –

Sost

ituzi

one

disp

ositi

vo s

ilenz

iato

re d

i sca

rico.

So

no p

erve

nute

a q

uest

a se

de n

umer

ose

segn

alaz

ioni

di u

tent

i, in

mer

ito a

lla p

robl

emat

ica

della

sos

tituz

ione

del

di

spos

itivo

sile

nzia

tore

del

lo s

caric

o de

i vei

coli

a m

otor

e. In

par

ticol

are,

alc

une

di q

uest

e rig

uard

ano

anch

e le

san

zion

i ap

plic

ate

dagl

i org

ani d

i pol

izia

nei

cas

i di r

isco

ntra

ta “

non

orig

inal

ità”

del d

ispo

sitiv

o in

ogg

etto

, in

base

all’

art.

78 d

el

Codi

ce d

ella

stra

da (1

) (de

cret

o le

gisl

ativ

o 30

.4.1

992,

n. 2

85).

Co

me

è no

to il

dis

posi

tivo

sile

nzia

tore

di s

caric

o ha

dur

ata

limita

ta r

ispe

tto a

lla v

ita m

edia

del

vei

colo

sul

qua

le

è in

stal

lato

, e p

erta

nto

debb

ono

esse

re p

revi

ste

le n

eces

sarie

sos

tituz

ioni

al f

ine

di r

ispe

ttare

il li

vello

di r

umor

osità

in

dica

to n

ella

car

ta d

i circ

olaz

ione

del

vei

colo

ste

sso.

Il d

ispo

sitiv

o pu

ò es

sere

sos

titui

to c

on u

n si

lenz

iato

re d

ello

st

esso

tip

o di

que

llo in

stal

lato

in o

rigin

e da

lla c

asa

cost

ruttr

ice

(si r

amm

enta

che

il t

ipo

di s

ilenz

iato

re n

on v

iene

in

dica

to n

el d

ocum

ento

di c

ircol

azio

ne),

oppu

re c

on u

n si

lenz

iato

re d

i sos

tituz

ione

, om

olog

ato

in b

ase

a no

rme

dell’

unio

ne E

urop

ea, e

des

tinat

o al

med

esim

o tip

o di

vei

colo

.

Si

fa p

rese

nte

che

il ci

tato

arti

colo

78

del C

odic

e de

lla s

trada

(1) p

reve

de i

casi

in c

ui s

i ren

de n

eces

saria

vis

ita

e pr

ova

pres

so g

li uf

fici d

elle

M.C

.T.C

., in

par

ticol

are

al p

rimo

com

ma

reci

ta: “

… q

uand

o si

ano

appo

rtate

mod

ifich

e al

le c

arat

teris

tiche

cos

trutti

ve e

funz

iona

li, o

vver

o ai

dis

posi

tivi d

i equ

ipag

giam

ento

indi

cati

negl

i arti

coli

71(2

) e 7

2(3)

, …

”.

L’

azio

ne d

i “m

odifi

ca”

cita

ta in

det

to a

rtico

lo 7

8(1)

, si c

onfig

ura

evid

ente

men

te q

uale

circ

osta

nza

dive

rsa

dalla

so

stitu

zion

e de

l sile

nzia

tore

orig

inal

e co

n un

o de

llo s

tess

o tip

o ov

vero

con

uno

di t

ipo

omol

ogat

o, c

ome

già

desc

ritto

in

pre

mes

sa, m

a rig

uard

a la

ver

a e

prop

ria a

ltera

zion

e de

lle c

arat

teris

tiche

fisi

che

e m

ecca

nich

e de

ll’in

tero

sis

tem

a di

sca

rico.

Tal

e ul

tima

circ

osta

nza

è l’u

nica

per

la q

uale

si r

ende

nec

essa

ria v

isita

e p

rova

pre

sso

gli U

ffici

del

la

M.C

.T.C

.

Da

ulti

mo

si fa

pre

sent

e ch

e il

disp

ositi

vo d

i sca

rico,

anc

he s

e in

sos

tituz

ione

e d

i tip

o om

olog

ato,

dev

e co

mun

que

cons

entir

e il

rispe

tto d

el v

alor

e m

assi

mo

di r

umor

e in

dica

to n

ella

car

ta d

i circ

olaz

ione

. Tal

e ac

certa

men

to c

onsi

ste

nella

ver

ifica

del

rum

ore

a 50

cm

dal

l’orif

izio

di s

caric

o al

regi

me

di g

iri p

rest

abili

to, e

può

ess

ere

faci

lmen

te e

ffettu

ato

dagl

i org

ani d

i pol

izia

med

iant

e un

fono

met

ro.

Pe

r fa

cilit

are

l’ind

ivid

uazi

one

dei s

ilenz

iato

ri or

igin

ali,

nel c

orso

deg

li ac

certa

men

ti su

stra

da, s

i fa

pres

ente

che

qu

esti

ripor

tano

il m

arch

io d

el fa

bbric

ante

del

vei

colo

ovv

ero

un lo

go d

ello

ste

sso

oltre

ad

un c

odic

e al

fanu

mer

ico,

per

co

ntro

un

sile

nzia

tore

di s

ostit

uzio

ne o

mol

ogat

a rip

orta

, oltr

e al

mar

chio

del

fabb

rican

te d

el d

ispo

sitiv

o o

un lo

go d

ello

st

esso

, anc

he u

n m

arch

io in

tern

azio

nale

di o

mol

ogaz

ione

di c

ui s

i rip

orta

un

fac-

sim

ile:

ex

00

0000

|

| --

--

--

--

--

--

--

>

Num

ero

di o

mol

ogaz

ione

|

Codi

ce id

entif

icat

ivo

del

|

paes

e ch

e ha

om

olog

ato

il

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

>

disp

ositi

vo.

Le

mar

catu

re s

opra

des

critt

e de

vono

ess

ere

punz

onat

e su

l cor

po d

ei d

ispo

sitiv

i o s

ugli

elem

enti

degl

i ste

ssi.

IL

DIR

ETTO

RE C

ENTR

ALE

Dr

. Ing

. Tul

lio D

’Ulis

se

(1) V

edas

i “co

dice

del

la s

trada

” pa

g. 0

78.0

0.00

o “

guid

a pr

atic

a al

P.R

.A.”

pagg

. 11.

01.0

0 e

51.0

3.00

(2) V

edas

i “co

dice

del

la s

trada

” pa

g. 0

71.0

0.00

(3) V

edas

i “co

dice

del

la s

trada

” pa

g. 0

72.0

0.00

ATTE

NZIO

NE: Q

uand

o ne

cess

ario

, il d

ispo

sitiv

o si

lenz

iato

re v

a so

stitu

ito c

on u

no d

ello

ste

sso

tipo

di q

uello

inst

alla

to in

orig

ine

dalla

cas

a co

stru

ttric

e ov

vero

con

un

sile

nzia

tore

di s

ostit

uzio

ne, o

mol

ogat

o se

cond

o le

nor

me

dell’

Unio

ne E

urop

ea p

er lo

st

esso

tipo

di v

eico

lo e

ripo

rtant

e, o

ltre

al m

arch

io o

logo

del

fabb

rican

te, a

nche

un

mar

chio

inte

rnaz

iona

le d

i fab

bric

azio

ne:

in e

ntra

mbi

i ca

si n

on o

ccor

re la

vis

ita e

pro

va p

ress

o gl

i Uffi

ci M

.C.T

.C. a

i sen

si d

ell’a

rt. 7

8 Cd

S, n

eces

saria

in c

aso

di

mod

ifica

del

dis

posi

tivo

stes

so.

Page 8: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

- 8 -

MINISTERO DEI TRASPORTI E DELLA NAVIGAZIONE

DIREZIONE GENERALE M.C.T.C.

IV Direzione Centrale – Div. 41

RE: Motor vehicles – replacem

ent of exhaust silencer device

This office has received a num

ber of indications from users in relation to the problem

of replacement of the

exhaust silencer device on motor vehicles. In particular, several of these also relate to the fines applied by police

authorities in the event of the device in question being found to be “non-original”, in accordance w

ith Art. 78 of the Highw

ay Code (1) (decree law 30.4.1992, no. 285).

It is w

ell known fact that the exhaust silencer device has a lim

ited life-span w

hen compared to the average life of

the vehicle to which it is fitted, so that replacem

ent of this device must be foreseen in order to com

ply with the noise

emission levels indicated in the vehicle’s log-

book. The device can be replaced by a silencer of the same type as

the one originally fitted by the manufacturer (it shouls be rem

embered that the type of silencer is not indicated in the

log-book), or w

ith a replacement silencer that has been approved by the European Union for use in that type

of vehicle.

It is noted that article 76 of the Highw

ay Code (1) is mentioned, w

hich foresees the cases in which inspection and

testing by the Offices of the M.C.T.C. /Civil and Hired Transport Authority) is required: in particular, the first paragraph

states the following: “…

when alterations have been m

ade to the constructional and functional characteristics, or to the devices fitted to the vehicle and indicated in articles 71 (2) and 72 (3) …

”.

The action of “alteration” m

entioned in said article 76 (1) evidently relates to circumstances other than the m

ere repalcem

ent of the original silencer with another of the sam

ple type, or with one of an approved type, as m

entioned in the forew

ord, but relates to the real alteration of the physical and mechanical characteristics of the entire exhaust

system. This latter circum

stance is the only case in which inspection and testing by the Offices of the M

.C.T.C. becom

es necessary.

Finally, it m

ust be pointed out that the device, even if it is a replacement and of an approved type, m

ust allow

the vehicle to conform to the m

aximum

noise levels indicated in the log-book. Com

pliance with this point is tested

by checking the noise level at a distance of 50 cm from

the exhaust pipe at a pre-set num

ber of revs, and it can be carried out by the police authorities w

ith ease using a phonometer.

To facilitate identification of original silencers during on-

road verification, it must be rem

embered that these

silencers carry the vehicle manufacturer’s nam

e or trade mark, as w

ell as an alphanumeric code. On the other hand

an approved replacement silencer carries, as w

ell as the name or trade m

ark of its manufacturer, an international

approval mark, a sam

ple of which is given below

:

e

x 00 0000

| | -

--

--

--

--

--

--

->

Approval num

ber

| Identification Code

|

for the country in which

-

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

--

->

the device w

as approved

The m

arks described above must be punched onto the elem

ents forming the device itself.

THE CENTRAL M

ANAGER

Dr. Ing. Tullio D’Ulisse

(4) See “Highway Code” page 076.00.00 or “Practical Guide to the M

otor registration Office”, pages 11.01.00 and 51.03.00(5) See “Highw

ay Code” page 071.00.00(6) See “Highw

ay Code” page 072.00.00W

ARNING: When necessary, the silencer device m

ust be replaced by another one of the same type as the silencer originally

fitted by the manufacturer, or by another replacem

ent device approved according to European Union regulations for the same

type of vehicle, and bearing, as well as the m

anufacturer’s name or trade m

ark, an international production mark; in both

cases there is not need for inspection and testing by the M.C.T.C. Offices in accordance w

ith art. 78 of the Highway

Code, which is only required in the vent of m

odifications to the device itself.

Page 9: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

Art.

3215

237 -

3215

237.K

0

ITALIANO

CE

RT

IFIC

AT

O D

I OM

OLO

GA

ZIO

NE

Il p

rese

nte

cert

ifi ca

to c

ontie

ne c

opie

dei

doc

umen

ti uffi c

iali

rela

tive

all’o

mol

ogaz

ione

d

el

sile

nzia

tore

d

i sc

aric

o se

cond

o le

nor

me

CE

E.

ENGLISH

CE

RT

IFIC

AT

E O

F A

PP

RO

VAL

This

cer

tifi c

ate

incl

udes

cop

ies

of th

e offi c

ial d

ocum

ents

co

ncer

ning

the

hom

olog

atio

n of

an

exha

ust

syst

em

acco

rdin

g to

the

EC

E r

egul

atio

ns.

FRANCAIS

CE

RT

IFIC

AT

D’A

PP

RO

BA

TIO

NC

e ce

rtifi

cat

com

pre

nds

les

cop

ies

des

d

ocum

ents

offi c

iels

qui

con

cern

ent

l’hom

olog

atio

n d

’un

sile

ncie

ux,

selo

n le

s d

isp

ositi

ons

CE

E.

DEUTSCH

EG

-AB

E-G

EN

EH

MIG

UN

G Z

ER

TIF

IKA

TD

as b

eilie

gend

e Z

ertifi

kat

bei

nhal

tet

Kop

ien

aus

den

offi z

ielle

n A

kten

fue

r d

ie E

g-A

bna

hme

eine

s A

usp

uff-

End

top

fes

nach

den

vor

gab

en d

er n

ueue

n C

ee-N

orm

.

ESPAÑOL

CE

RT

IFIC

AD

O D

E H

OM

OLO

GA

CIÓ

NE

l p

rese

nte

cert

ifi ca

do

cont

iene

co

pia

s d

e lo

s d

ocum

ento

s ofi

cia

les

rela

tivos

a l

a ho

mol

ogac

ión

del

tu

bo

de

esca

pe

segú

n no

rmas

de

la C

.E.E

.

05/2

013

- 73

1523

7.O

M

Page 10: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

Réf

éren

ce:

e13*

97/2

4*20

09/1

08/9

/III/2

B*9

603*

03

Ann

exes

:- R

appo

rt Te

chni

que

- Fic

he d

e re

nsei

gnem

ents

du

cons

truct

eur

Sand

weile

r, le

25 av

ril 2

012

Cert

ifi ca

t d’h

omol

ogat

ion

en ce

qui

conc

erne

un

disp

ositi

f d’é

chap

pem

ent n

ond’

orig

ine p

our m

otoc

ycle(

s)Co

mpo

nent

type

-app

rova

l in

resp

ect o

f a n

on-o

rigin

al ex

haus

t sys

tem fo

r a ty

pe o

f mot

orcy

cle

CHAP

ITRE

9 – A

NNEX

E II

I – A

ppen

dice

2BCh

apter

9 –

Ann

ex II

I – ap

pend

ix 2

B

Auto

rité d

élégu

ée:

Socié

té Na

tiona

le de

Cer

tifi ca

tion e

t d’H

omol

ogat

ion

Assig

ned a

utho

rity:

L-52

01 Sa

ndwe

iler

Rapp

ort N

°:LC

A 54

037

8 01

2 12

Repo

rt N°

:

du se

rvice

tech

niqu

e:Lu

xcon

trol S

Aby

tech

nica

l ser

vice

:B.

P. 34

9L-

4004

Esc

h-su

r-Alze

tte

en d

ate d

u:19

.04.

2012

date:

N° d

u ce

rtifi

cat d

’hom

olog

atio

n:e1

3*97

/24*

2009

/108

/9/II

I/2B

*960

3*03

Com

pone

nt ty

pe ap

prov

al N°

:

1.M

arqu

e du

disp

ositi

f:M

aloss

iM

ake o

f exh

aust:

2.Ty

pe d

u di

spos

itif:

M10

Type

of e

xhau

st:

Vers

ion:

refer

to P

age 2

of te

chni

cal r

epor

tVe

rsio

n:

3.No

m et

adre

sse d

u co

nstr

ucte

ur:

Arro

w Sp

ecial

Par

ts S.

p.A.

Nam

e and

addr

ess o

f man

ufac

ture

r:Vi

a Cite

rnes

e 128

/130

I-060

16 S

. Giu

stino

(PG)

GR

AN

D-D

UC

DE

LUXE

MB

OU

RG

Min

istè

re d

u D

ével

oppe

men

t dur

able

et d

es In

fras

truc

ture

sD

épar

tem

ent d

es T

rans

ports

L-29

38 L

uxem

bour

g

SOC

IÉTÉ

NAT

ION

ALE

DE

CER

TIFI

CAT

ION

ET

D’H

OM

OLO

GAT

ION

s.a.

r.l

Reg

istre

de

Com

mer

ce: B

271

80

L-52

01 S

andw

eile

r

Page 11: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

e13*

97/2

4*20

09/1

08/9

/III/2

B*9

603*

03

4.No

m et

adre

sse d

u m

anda

taire

du

cons

truc

teur

(le

cas é

chéa

nt):

not a

pplic

able

If ap

plica

ble,

nam

e and

addr

ess o

f man

ufac

ture

r’s au

thor

ized

repr

esen

tativ

e:

5.M

arqu

e(s)

et ty

pe(s)

et év

entu

ellem

ent v

aria

nte(

s) et

vers

ion(

s) du

(des

) véh

icule(

s) au

quel

(aux

quels

) le

disp

ositi

f est

desti

né:

see

page

3 &

4 b

elow

Mak

e(s)

and

type

(s) an

d an

y va

riant

(s) o

r ver

sion(

s) of

the v

ehicl

e(s)

for w

ich th

e exh

aust

syste

m is

des

igne

d:

6.Di

spos

itif p

rése

nté à

l’es

sai l

e:22

.03.

& 2

3.03

.201

2Da

te sy

stem

subm

itted

for t

estin

g:

7.L’

hom

olog

atio

n es

t:ex

tend

edCo

mpo

nent

type

-app

rova

l has

bee

n:

8.Li

eu:

Sand

wei

ler

Plac

e:

9.Da

te:

25 av

ril 2

012

Date:

10.

Sign

atur

e:Si

gnatu

re:

Pour

le D

épar

tem

ent d

es T

rans

port

sPo

ur la

SN

CH

Mar

co F

ELTE

SCl

aude

LIE

SCH

Insp

ecte

ur P

rincip

al 1er

en ra

ngDi

rect

eur

Déta

il de

s doc

umen

ts jo

ints

au d

ossie

r et p

ouva

ntêt

re ob

tenu

s sur

dem

ande

:se

e: IN

DEX

to T

YPE

-APP

RO

VAL

REP

ORT

Detai

l of a

nnex

ed d

ocum

ents

which

can

be o

btain

ed o

n re

ques

t:

Mod

ifi ca

tions

faisa

nt l’

objet

de la

prés

ente

exten

sion:

Mod

ifi ca

tios o

f thi

s exte

nsio

n:

refer

to A

nnex

A, p

age 2

of te

chni

cal r

epor

t.

Pour

llllaa S

NC

H

Page 12: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

25.0

4.20

12

Stat

emen

t Th

e re

plac

emen

t sile

ncer

type

M10

, pro

duce

d by

Arr

ow S

peci

al P

arts

S.p

.A.,

is c

ompl

ying

with

the

EC-D

irect

ive

97/2

4/EC

Cha

pter

9 re

gard

ing

perm

issi

ble

soun

d le

vel a

nd e

xhau

st sy

stem

The

follo

win

g ve

rsio

ns o

f th

e ab

ove

men

tione

d re

plac

emen

t si

lenc

er t

ype

can

be fi

tted

to

the

vehi

cles

lis

ted

belo

w:

Esch

-sur

-Alz

ette

,

Your

sinc

erel

y,

Luxc

ontro

l SA

, Typ

e ap

prov

al d

epar

tmen

t

Dav

id D

uraz

ziA

ngel

o To

mas

ini

Ingé

nieu

r ins

pect

eur

Ingé

nieu

r ins

pect

eur

We

confi

rm th

at th

e Lu

xem

bour

gian

Min

istry

of T

rans

port

has a

ccep

ted

Luxc

ontro

l SA

as a

com

pete

ntte

stin

g la

bora

tory

with

rega

rd to

the

EC-D

irect

ives

.

Luxc

ontr

ol S

A

1, A

v. de

s Ter

res R

ouge

s T

él. +

+352

-54,

77,11

-1

For

tis B

anqu

e Lux

embo

urg

BP

349

F

ax +

+352

-54,

77,11

-203

IB

AN: L

U56

0030

161

2 07

27 0

000

L-4

004

Esch

-sur-A

lzette

E

-mail

: inf

o@lu

xcon

trol.c

om

BIC

: BGL

LLUL

L

L

UXEM

BOUR

G

Int.:

www

.luxc

ontro

l.com

D

exia-

BIL

N

iden

t.: L

U 11

3 53

6 61

IB

AN: L

U48

0026

182

4 15

43 2

600

R

C Lu

x.: B

1566

4

BIC

: BIL

LLUL

L

Draw

ing

No.

Mar

king

Ve

hicle

type

Ve

hicle

Mod

el

Vehi

cle a

ppr.

num

ber

PR19

55_V

3e1

3 96

03 9

M35

var.

6 ve

r.00

April

ia SR

Max

300

Giler

a Nex

us 3

00e3

*200

2/24

*040

2

Page 13: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

Art

. 3

21

52

37

.K0

ITALIANO

CE

RT

IFIC

AT

O D

I OM

OLO

GA

ZIO

NE

Il p

rese

nte

cert

ifi ca

to c

ontie

ne c

opie

dei

doc

umen

ti uffi c

iali

rela

tive

all’o

mol

ogaz

ione

d

el

sile

nzia

tore

d

i sc

aric

o se

cond

o le

nor

me

CE

E.

ENGLISH

CE

RT

IFIC

AT

E O

F A

PP

RO

VAL

This

cer

tifi c

ate

incl

udes

cop

ies

of th

e offi c

ial d

ocum

ents

co

ncer

ning

the

hom

olog

atio

n of

an

exha

ust

syst

em

acco

rdin

g to

the

EC

E r

egul

atio

ns.

FRANCAIS

CE

RT

IFIC

AT

D’A

PP

RO

BA

TIO

NC

e ce

rtifi

cat

com

pre

nds

les

cop

ies

des

d

ocum

ents

offi c

iels

qui

con

cern

ent

l’hom

olog

atio

n d

’un

sile

ncie

ux,

selo

n le

s d

isp

ositi

ons

CE

E.

DEUTSCH

EG

-AB

E-G

EN

EH

MIG

UN

G Z

ER

TIF

IKA

TD

as b

eilie

gend

e Z

ertifi

kat

bei

nhal

tet

Kop

ien

aus

den

offi z

ielle

n A

kten

fue

r d

ie E

g-A

bna

hme

eine

s A

usp

uff-

End

top

fes

nach

den

vor

gab

en d

er n

ueue

n C

ee-N

orm

.

ESPAÑOL

CE

RT

IFIC

AD

O D

E H

OM

OLO

GA

CIÓ

NE

l p

rese

nte

cert

ifi ca

do

cont

iene

co

pia

s d

e lo

s d

ocum

ento

s ofi

cia

les

rela

tivos

a l

a ho

mol

ogac

ión

del

tu

bo

de

esca

pe

segú

n no

rmas

de

la C

.E.E

.

09/2

012

- 73

1523

7.O

K

Page 14: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

GR

AN

D-D

UC

DE

LUXE

MB

OU

RG

Min

istè

re d

u D

ével

oppe

men

t dur

able

et d

es In

fras

truc

ture

s

L-29

38 L

uxem

bour

g

SOC

IÉTÉ

NAT

ION

ALE

DE

CER

TIFI

CAT

ION

ET

D’H

OM

OLO

GAT

ION

s.à.

r.l

Reg

istr

e de

Com

mer

ce: B

271

80

L-52

01 S

andw

eile

r

Réf

éren

ce:

e13*

97/2

4*20

09/1

08/5

/VII

/2*1

0301

*05

Ann

exes

:- R

appo

rt Te

chni

que

- Fic

he d

e re

nsei

gnem

ents

du

cons

truct

eur

Sand

weile

r, le

18 ju

illet

2012

Cert

ifi ca

t de r

écep

tion

d’un

conv

ertis

seur

cata

lytiq

ue d

e rem

plac

emen

tpo

ur u

n ty

pe d

e véh

icule

à mot

eur à

deu

x ou

troi

s rou

esTy

pe-a

ppro

val c

ertifi

cate

in re

spec

t of a

repl

acem

ent c

ataly

tic co

nver

terfo

r a ty

pe o

f two

or t

hree

-whe

el ve

hicle

CHAP

ITRE

5 – A

NNEX

E VI

ICh

apter

5 –

Ann

ex V

II

Auto

rité d

élégu

ée:

Socié

té Na

tiona

le de

Cer

tifi ca

tion e

t d’H

omol

ogat

ion

Assig

ned a

utho

rity:

L-52

01 Sa

ndwe

iler

Rapp

ort N

°:LC

A 54

037

8 01

1 12

Repo

rt N°

:

étab

li pa

r le s

ervi

ce te

chni

que:

Luxc

ontro

l SA

by te

chni

cal s

ervi

ce:

B.P.

349

L-40

04 E

sch-

sur A

lzette

en d

ate d

u:03

.07.

2012

date:

Réce

ptio

n N°

:e1

3*97

/24*

2009

/108

/5/V

II/2

*103

01*0

5Ty

pe ap

prov

al N°

:

1.M

arqu

e du

disp

ositi

f:M

aloss

iM

ake o

f exh

aust:

2.Ty

pe d

u di

spos

itif:

CAT

003

Type

of e

xhau

st:

Vers

ion(

s):re

fer to

Pag

e 2 of

tech

nica

l rep

ort

Vers

ion(

s):

Déno

min

atio

n(s)

com

mer

ciale(

s):no

t app

licab

leCo

mmer

cial d

escr

iptio

n(s):

Page 15: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

e13*

97/2

4*20

09/1

08/5

/VII

/2*1

0301

*05

3.No

m et

adre

sse d

u fa

brica

nt d

u di

spos

itif :

Arro

w Sp

ecial

Par

ts S.

p.A.

Nam

e and

addr

ess o

f the

man

ufac

ture

r of t

he d

evice

:Vi

a Cite

rnes

e 128

/130

I-060

16 S

. Giu

stino

(PG)

4.Le

cas é

chéa

nt n

om et

adre

sse d

u re

prés

enta

ntau

toris

é du

fabr

icant

du

disp

ositi

f:no

t app

licab

leIf

appl

icabl

e, na

me a

nd ad

dres

s of t

he au

thor

ized

repr

esen

tativ

e of

the m

anuf

actu

rer o

f the

dev

ice:

5.M

arqu

e(s)

et T

ype(

s) et

varia

nte(

s) ou

vers

ion(

s) du

ou d

es vé

hicu

les au

xque

ls le

disp

ositi

f est

desti

né:

Mak

e(s)

and

type

(s) an

d an

y va

riant

(s) o

r ver

sion(

s) of

the v

ehicl

e(s)

for w

ich th

e dev

ice is

des

igne

d:se

e pa

ge 3

& 4

bel

ow

6.Di

spos

itif p

rése

nté à

l’es

sai l

e:07

.06.

2012

Date

devi

ce su

bmitt

ed fo

r tes

ting:

7.Ré

cept

ion:

exte

nded

Type

-app

rova

l:

8.Li

eu:

Sand

wei

ler

Plac

e:

9.Da

te:

18 ju

illet

2012

Date:

10.

Sign

atur

e:Si

gnatu

re:

Pour

le D

épar

tem

ent d

es T

rans

port

sPo

ur la

SN

CH

Mar

co F

ELTE

SCl

aude

LIE

SCH

Insp

ecte

ur P

rincip

al 1er

en ra

ngDi

rect

eur

Déta

il de

s doc

umen

ts jo

ints

au d

ossie

r et p

ouva

ntêt

re ob

tenu

s sur

dem

ande

:De

tail o

f ann

exed

doc

umen

ts wh

ich ca

n be

obt

ained

on

requ

est:

see:

IND

EX to

TY

PE-A

PPR

OVA

L R

EPO

RT

Mod

ifi ca

tions

faisa

nt l’

objet

de la

prés

ente

exten

sion:

Mod

ifi ca

tions

of th

is ex

tensio

n:

Refer

to A

nnex

A -

Page

s 2 of

tech

nica

l rep

ort.

pp

Page 16: Art. 3215234 - 3215234.K0 Art. 3215237 - 3215237storage.malossistore.com/files/montaggio/7315237.k0.pdfIl s’agit d’une nouvelle ligne d’échappements projetés pour être utilisé

18.0

7.20

12

Man

ufac

ture

r’s s

tate

men

t Th

e re

plac

emen

t cat

alyt

ic c

onve

rter t

ype

CAT

003

, pro

duce

d by

Arr

ow S

peci

al P

arts

S.p

.A.,

is c

ompl

ying

with

the

EC-D

irect

ive

97/2

4/EC

Cha

pter

5 re

gard

ing

mea

sure

s to

be ta

ken

agai

nst a

ir po

llutio

n ca

used

by

mop

eds.

The

follo

win

g ve

rsio

ns o

f the

abo

ve m

entio

ned

cata

lytic

con

verte

r typ

e ca

n be

fi tte

d to

the

vehi

cles

list

ed b

elow

:

Esch

-sur

-Alz

ette

,

Your

sinc

erel

y,

Luxc

ontro

l SA

, Typ

e ap

prov

al d

epar

tmen

t

Pour

le D

épar

temen

t des

Tra

nspo

rtsPo

ur la

SN

CH

Mar

co F

ELTE

SCl

aude

LIE

SCH

Insp

ecteu

r Prin

cipal

Dire

cteur

We

confi

rm th

at th

e Lu

xem

bour

gian

Min

istry

of T

rans

port

has a

ccep

ted

Luxc

ontro

l SA

as a

com

pete

ntte

stin

g la

bora

tory

with

rega

rd to

the

EC-D

irect

ives

.

Luxc

ontr

ol S

A

1, A

v. de

s Ter

res R

ouge

s T

él. +

+352

-54,

77,11

-1

Forti

s Ban

que L

uxem

bour

g

B

P 34

9

Fax

++3

52-5

4,77

,11-2

03

IBAN

: LU5

6 00

30 1

612

0727

000

0

L

-400

4 Es

ch-su

r-Alze

tte

E-m

ail: i

nfo@

luxc

ontro

l.com

B

IC: B

GLLL

ULL

LUX

EMBO

URG

In

t.: w

ww.lu

xcon

trol.c

om

Dex

ia-BI

L

N id

ent.:

LU

113

536

61

IBAN

: LU4

8 00

26 1

824

1543

260

0

RC

Lux.

: B15

664

B

IC: B

ILLL

ULL

Draw

ing

No.

Mar

king

Ve

hicle

type

Ve

hicle

Mod

el

Vehi

cle a

ppr.

num

ber

PR24

69e1

3 10

301

5M

35 v

ar. 6

ver.

00

Giler

a Nex

us 3

00e3

*200

2/24

*040

2Ap

rilia

SRM

ax 3

00