aquarama 70fr

76
AQUARAMA 70 L REVUE PROFESSIONELLE DE LA TECHNOLOGIE DE L’EAU I OCTOBRE-NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2015 I ANNÉE 18 avec la participation de la Periodicité: trimestriel I Bureau de dépot: Ostende X 501059 I Editeur responsable: Filip Cossement Boulevard des Canadiens 118 B-7711 Dottigniess

Upload: aquaramamagazine

Post on 24-Jul-2016

234 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Revue professionelle de la technologie de l'eau

TRANSCRIPT

Page 1: AQUARAMA 70FR

AquArAmA 70LREVUE PROFESSIONELLE DE LA TECHNOLOGIE DE L’EAU I OCTOBRE -NOVEMBRE -DÉCEMBRE 2015 I ANNÉE 18

avec laparticipation de la

Periodicité: trimestriel i Bureau de dépot: Ostende X

501059 i Editeur responsable: Filip Cossement

Boulevard des Canadiens 118 B-7711 Dottigniess

Page 2: AQUARAMA 70FR

efficiency for industry

Two experts join forces.

Kurita Europe GmbH . Industriering 43 . 41751 Viersen . Germany Phone:+49 2162 95800 . www.kurita.de

The acquisition of the water and process management division of BK Giulini, including its 460 qualified employees, significantly strengthens Kurita’s market position in Europe by offering customers more than 250 years of combined industry experience. Our continuous growth has further resulted in an enhanced line of products and services as well as a strong international presence with a multitude of branch offices, production facilities and laboratories. The benefit is clear: optimal on-site service worldwide and a systematic ap-proach to innovative product development.

Kurita offers a broad portfolio of solutions for the chemical water and process treatment for refineries and the petrochemical industry, all of which ensure a seamless, trouble-free production process.

Process Additives

Cooling Water

Boiler Water

Waste Water

Reverse Osmosis

4375_00KU_RZ_Anzeige_Kurita_030615_MS.indd 1 03.06.15 14:38

Page 3: AQUARAMA 70FR

aquarama #70 I 3

contenuE70

P5 INSIDE NEWS P6 foIrES & SaloNS P9 laborama

P10 aquarama traDE faIr 2015 P15 lEttrE D’INfor-

matIoNS tNaV #51 P24 StockagE Et éVacuatIoN DE

l’Eau P29 rEPortagE gEorg fISchEr P31 rEPor-

tagE EkoPak P32 ProjEt gEo ENgINEErINg P35

rEPortagE ISErV P37 rEPortagE P. booNEN & c°

P38 ProjEt Pca WatEr - SIEmENS P41 rEPortagE

bESt INStrumENtS P42 tEchNIquE floculatIoN

DES bouES P45 rEPortagE DEjoNghE tEchNIEk

P47 rEPortagE hyDro+ P48 ProjEt ENProtEch

P51 rEPortagE bINtz - VEolIa P52 rEPortagE

ENDrESS+hauSEr P55 ProjEt ProfEx P59 rEPor-

tagE Eco-bEtoN P63 rEPortagE PlaStISErVIcE

P65 rEPortagE acm VErmEulEN P67 rEPortagE

Solucalc P69 jurIDIquE P73 ProDuct NEWS

AquArAmA

revue professionnelle de la technolo-

gie de l’eau. Distribuée gratuitement à

l’industrie (chimie, matières plastiques,

métal, alimentation, textile, cuir,

industrie graphique, photo, verre,

papier et carton), aux bureaux d’études,

aux sociétés de distribution d’eau, aux

abattoirs, aux hôpitaux, aux services

techniques des villes et communes,

aux lavoirs, aux constructeurs de

piscines, aux entrepreneurs en travaux

hydrauliques et aux spécialistes en

environnement.

Périodicité

Trimestrielle

coordination de la rédaction

Nele Boudrez

T 056 94 11 69

e [email protected]

rédaction

Bart Vancauwenberghe

Koen Vandepopuliere

e [email protected]

Mise en Pages

Koen D’Haene

e [email protected]

Publicité-conseil

Katja Wijffels

t 0473/86 59 70

e [email protected]

éditeur resPonsable

Filip Cossement

Boulevard des Canadiens 118

B-7711 Dottenijs

t 056/77 13 10

F 056/77 13 11

e [email protected]

i www.fcomedia.be

Nederlandse versie: op aanvraag

rien de cette édition ne peut être reproduit

et/ou publié par impression, photocopie,

microfilm ou tout autre moyen sans accord

écrit préalable de l’éditeur.

Pour le contenu des publicités seul les

annonceurs sont responsables.

membre de l’union

des Editeurs de la

Presse Périodique

Page 4: AQUARAMA 70FR

Environnement et technique en harmonie

Eco-Vision offre un service global complet, des services de consultanceen matière d’environnement et d’ingénierie à la construction de vos installations.Les bénéfices environnementaux en accord avec les bénéfices de votre entreprise, c’est notre affaire...

Contactez-nous ... pour un regard clair sur l’environnement !Ambachtslaan 14 • 3665 As • T. +32 (0)89 79 81 30

www.eco-vision.be

RÉUTILISATION

MAXIMUM

DE L’EAU

ECO_VISION_AD_FR_AQUA_93_134.pdf 1 22/05/14 15:22

2002

3

Bienvenue chez JUMO.

Sensible en permanenceConvertisseur, régulateur, indicateur et enregistreur multi-canaux en un seul appareil

Plage de mesure très large couverte par un seul capteur

Grande sécurité grâce à sa détection d‘encrassement

Design hygiénique et raccords au processus certifiés EHEDG

Conçu pour CIP/SIP

Certificats de qualité inclus

Convertisseur/régulateur dTRANS CR 02 de JUMO et la sonde de conductivité à conductionet à 4 électrodes JUMO tecLine Lf-4p

www.jumo.be

Besuchen Sie uns vom xx-xx.2012 in Halle x, Stand xx

Venez nous rendre visite au stand n° H6-A07

Page 5: AQUARAMA 70FR

aquarama #70 I 5

winside news

Xylem fête la production de la 4 millionième pompe Flygt Avec la production de sa 4 millionième pompe pour eux usées Flygt, Xylem vient de franchir un cap important. C’est, en effet, le premier fabricant international de pompes à avoir produit autant d’exemplaires sur le même site industriel. La 4 millionième pompe à eaux usées, une Flygt 3351, a été commémorée avec faste dans l’usine d’Emmaboda (Suède) par Tomas Brannemo, Senior Vice President et President Transport chez Xylem, puis cérémonieusement remise à Saud Salim Ambu-saidy, Responsable en Chef de l’entretien technique chez Haya Water, à Oman. Haya Water est une entreprise étatique qui se charge des travaux d’infrastructure pour le traitement des eaux.La Flygt 3351 de 500 kW a une capacité de pompage de 500 litres par seconde, pour une hauteur de refoulement de 66,9 mètres. La pompe est équipée d’une roue à aubes de type N, inobtura-ble, et d’un système de surveillance qui garantit la sécurité opérationnelle et un accès continu à toutes les données pertinentes. E www.xylemwatersolutions.com

L’Irlande opte pour la technologie de traitement des eaux Nereda

En Irlande, on vient de mettre en service la toute première installation de traitement des eaux basée sur la nouvelle tech-nologie Nereda® du bureau international d’ingénieurs-con-seils et de management Royal HaskoningDHV. Cette techno-logie permet d’obtenir de l’eau purifiée avec beaucoup moins d’énergie qu’avant. Royal HaskoningDHV a introduit Nereda® en Irlande avec la collaboration de l’entreprise de traitement des eaux locale EPS. Deux autres installations Nereda® sont en cours de construction en Irlande.Nereda est une technologie innovatrice - et primée - qui puri-fie l’eau à l’aide des caractéristiques d’une boue granulaire aérobie. Les installations Nereda requièrent moins d’énergie et de produits chimiques, et bénéficient aussi d’une empreinte réduite par rapport aux installations conventionnelles. Ces nouvelles installations aideront la compagnie nationale irlan-daise des eaux Irish Water à se conformer aux directives euro-péennes en matière de traitement des eaux usées urbaines.

E www.royalhaskoningdhv.com

Nouveau pictogramme sur les lingettes

Les canalisations et les pompes des systèmes d’épuration de l’eau sont, de plus en plus, bouchées par des lingettes qui sont jetées dans les toilettes alors qu’elles ne sont pas destinées à cela. Le coût annuel du débouchage et de réparation des pompes est estimé à 3 millions d’euros. De plus, ces colmatages provoquent des rejets d’eaux usées dans le milieu naturel.A partir du 1er juillet 2016, un nouveau pictogramme devra figu-rer sur l’emballage des lingettes qui ne peuvent être jetées dans les toilettes. Cette disposition est rendue obligatoire par un arrêté royal qui a été publié le vendredi le 23 octobre au Moniteur belge. L’arrêté royal définit les carac-téristiques de la désintégration

RectificationDans l’article « Rietland place son premier champ de roseaux aéré aux Pays-Bas », paru dans l’édition 69 d’Aquarama aux pages 88-89, nous avons mentionné une adresse web erronée. Pour trouver plus d’informations sur Rietland, vous deviez vous diriger à la page www.rietland.com et non à www.rietland.be. Entretemps, www.rietland.be a également été enregistré et les deux adresses web vous mènent dorénavant au site internet de l’entreprise.

rapide et de la biodégradabilité des lingettes qui peuvent être évacuées par les toilettes.La Ministre Marghem a pris cette initiative à la demande des épu-rateurs d’eau usée des trois Régi-ons et en concertation avec les producteurs. E www.aquafin.be

Page 6: AQUARAMA 70FR

6 I aquarama #70

•MTMS NeTwork eveNT 2016

3-4 février 2016 I Kortrijk Xpo Network event pour l’industrie et la construction de machines u www.networkevent.be/mne

• AquA NederlANd vAkbeurS

15-17 mars 2016 I Gorinchem Salon national du traitement, de la gestion et des technologies de l’eau u www.aquanederland.nl/Aqua_Nederland_Vakbeurs

• lAborAMA

17-18 mars 2016 I Brussels Kart Expo Grand-Bigard Salon des professionnels du laboratoire u www.laborama.be

• MAiNTeNANce eT puMpS & vAlveS

20-21 avril 2016 I Antwerp Expo Salons professionnels pour la maintenance industrielle, la fiabilité de production et les installations et équipements de pompage pour les processus industriels u www.easyfairs.com

• iFAT

30 mai-3 juin 2016 I Messe München Salon professionnel international pour la gestion de l’eau, de l’eau usée, des déchets et des matières premières u www.ifat.de

• AquArAMA TrAde FAir

12 octobre 2016 I Brabanthal Louvain Salon professionnel belge du secteur du traitement de l’eau u www.aquarama.be

• polluTec

29 novembre-2 décembre 2016 I Eurexpo Lyon Salon international des équipements, des technologies et des services de l’environnement u www.pollutec.com

w Foires & salons

winside news

Aquafin est la première société belge émettrice d’obligations vertes

La société de traitement des eaux Aquafin a mandaté Belfius en tant que Joint Lead Manager et Joint Bookrunner (avec HSBC) pour structurer et pla-cer son premier Green Bond. Ce type d’émission permet à Aquafin de diver-sifier ses sources de financement et de bénéficier ainsi de nouvelles oppor-tunités de marché compétitives. Aquafin a placé avec succès 45 millions d’euros et est ainsi la première société belge émettrice de Green Bonds.Le produit des Green Bonds sera exclusivement consacré au financement d’investissements qu’Aquafin exécute pour le compte du Gouvernement flamand. Les projets listés ont un impact positif sur le changement clima-tique ou visent à permettre à l’environnement de mieux résister aux effets de celui-ci. D’autres projets concernent un traitement des eaux plus appro-fondi ou l’amélioration de la biodiversité. E www.aquafin.be

Première édition de World Efficiency

Créé par les organisateurs de POL-LUTEC déjà coutumiers des évè-nements sur l’environnement et l’énergie depuis plus de trente ans, World Efficiency est le premier « Salon + Congrès » international à rassembler les solutions et les savoir-faire, existants ou en déve-loppement, alternatifs aux modè-les économiques actuels. Il est soutenu par de nombreux acteurs institutionnels et économiques. Cet évènement présentera, tous les deux ans à Paris , les solutions d’atténuation des émissions de gaz à effet de serre, d’adaptation aux changements climatiques et de préservation des ressources et

des milieux, développées pour les professionnels de l’environnement, de l’énergie, du bâtiment, des col-lectivités, de l’industrie, des trans-ports, de l’agro-alimentaire, du commerce et de la distribution, des services, etc. Sa première édi-tion s’est tenue du 13 au 15 octo-bre à Paris Porte de Versailles. E www.world-efficiency.com

Page 7: AQUARAMA 70FR

BRUSSELS KART EXPO

Groot-Bijgaarden

www.expo.laborama.be

Contact:

+32-2-481 00 50

[email protected]

2016LABORAMA EXPO

17 & 18 MARS

Organisateur :

Laborama, l’association professionnelle des distribu teurs et fabricants d’appareils de laboratoire et accessoires.

Enregistrez-vous :www.expo.laborama.be

Le salon des professionnels du laboratoire

Advertentie_Laborama_230x297.indd 2 20/11/15 15:13

Page 8: AQUARAMA 70FR

Vanne à membrane type 604/605

Haute performance et économique

GF Piping Systems

Installation et opération facile – design compactHaute sécurité – étanchéité avec connection plastique/plastiqueHaute flexibilité – large gamme de matérielMeilleure performance de débit – optimisation de la géométrie d’écoulement

Georg Fischer SA

Digue du Canal 109-111

1070 Bruxelles

[email protected]

www.gfps.com/be

Page 9: AQUARAMA 70FR

t h è m E

Chaque année, le salon met en lumière un sujet parti-culier : pour 2016, les chambres propres. « Une cham-bre propre, un environnement stérile est un must pour plusieurs applications en microbiologie, viro-logie, dans les centres de recherche, l’industrie phar-maceutique, les hôpitaux et en médecine de cata-strophe », fait savoir Guy Stukkens. « A Laborama 2016, les visiteurs en apprendront tout. »Pendant cet évènement, les organisateurs font tout pour joindre l’utile à l’agréable : restauration sur-prenante et compétions ludiques. (Par Bart Vancauwenberghe)

« Laborama est l’occasion idéale de rassembler de manière effi ciente des informations en quelques heures ou en une demi-journée, comparer les tech-nologies, monter un dossier d’investissement, ou laisser mûrir un projet », affi rme Guy Stukkens.Gerry Hendrickx est parfaitement sur la même longueur d’onde. « En réunissant tous les four-nisseurs sous un même toit pendant deux jours, le salon permet aux visiteurs de poser des ques-tions orientées et spécifi ques relatives à leurs besoins dans le travail journalier. Nous essayons de convaincre tous les fournisseurs d’être présents à l’évènement, et d’offrir aux visiteurs un spectre de produits, le plus large possible, pour que tout le monde y trouve son compte. »

L E c O N t E N u

L’aspect contenu est très important pour ce salon. « Pour y répondre, nous avons organisé des espaces en différents îlots à thème où les participants peu-vent faire de courtes présentations sur des sujets défi nis. Nous avons été trouver d’autres fédérations pour les convaincre de venir à Laborama », pour-suit Gerry Hendrickx. « De cette manière nous pou-vons mieux faire correspondre l’évènement aux sou-

haits des fournisseurs et des visiteurs. Par exemple, nous remarquons qu’il y a lieu d’accroitre la ‘custo-mer experience’. Nous avons d’ailleurs constitué un groupe de travail de fournisseurs pour mieux déve-lopper cet aspect. Plus que jamais, il est impor-tant de mettre les gens en contact les uns avec les autres. »

Guy Stukkens acquiesce : « En deux jours nous rencontrons le nombre de clients pour lesquels nous mettrions en temps normal plusieurs semai-nes. En outre, 75% des visiteurs viennent nous voir avec un projet concret, parfois dans un stade précoce de développement. C’est la rai-son pour laquelle nos spécialistes de produits sont également présents pour leur permettre de réfl échir sur le projet avec le client. Les statis-tiques nous apprennent que 35% de ces contacts mènent à un devis, et au suivi du projet. Expo-ser à Laborama est donc très utile, d’autant plus que nous y rencontrons des clients d’autres sec-teurs où nous sommes moins actifs, ce qui peut générer des opportunités. Suffi samment de rai-sons donc pour souligner que pour nous c’est un must absolu. »

L’atout unique de Laborama depuis quelques années : être le seul salon annuel des

technologies de laboratoire en Belgique. L’évènement est une occasion unique de

prendre connaissance, au centre du pays, d’un large spectre de technologies de

laboratoire. On y rencontre des dizaines de fabricants qui, chacun à leur manière,

approchent les différents domaines de ce marché niche en évolution continue. Nous

sommes allés à l’écoute de Guy Stukkens (Analis) et Gerry Hendrickx (Waters), deux

membres du conseil d’administration et partisans enthousiastes de cet évènement.

Laborama, un must pour quiconque travaille dans un laboratoire

En pratiqueLe salon du professionnel de laboratoire se tiendra l’année prochaine les 17 et 18 mars à Brussels Kart Expo à Grand-Bigard (avenue Alfons Gosset 9). Beaucoup d’exposants se sont déjà manifestés depuis le début du mois d’octobre. Les visiteurs peuvent s’enregistrer à partir du 4 janvier.

E expo.laborama.be

aquarama #70 I 9

Page 10: AQUARAMA 70FR

«  O R I g I N A L  »

Les joints de P. Boonen & C° ont également suscité un grand intérêt. « L’an passé, après notre première par-ticipation, il n’a pas fallu longtemps pour que nous concluions que notre présence à ce salon est indis-pensable », souligne Geert Van Hoof. « Au-delà de la formule publicitaire attrayante, ici on a l’occasion de faire la connaissance de beaucoup d’entreprises intéressantes en un temps record. Etant donné notre offre, c’est une valeur ajoutée que d’être considéré comme un ‘original’. Ici on ne trouve pas beaucoup de fournisseurs de joints certifiés Belgaqua, tandis que ces produits sont très utiles aussi bien dans le sec-

«  R E N c O N t R E s I N F O R m E L L E s  »

CGK est depuis longtemps une entreprise bien con-nue à Aquarama Trade Fair. De nouveau, c’est avec enthousiasme que Geert Denutte et Stijn Dely se sont rendus au Brabanthal. « Nous trouvons qu’ici le cadre se prête bien aux rencontres informelles, que ce soit avec des collègues, des clients ou des expo-sants. C’est surtout pour l’ensemble qu’Aquarama est intéressant pour nous : la combinaison d’un pé-riodique professionnel, d’un bulletin d’information numérisé et d’un salon se distingue depuis plusieurs années comme une formule intéressante. La valeur ajoutée réside surtout dans la formule ‘et-et’. En outre, le fait qu’il s’agisse d’un évènement d’un seul jour est particulièrement bien perçu. Il n’est abso-lument pas ressenti comme une obligation, mais comme un évènement très animé, à tout moment de la journée, on ne s’ennuie pas une seconde ! »CGK a profité de l’occasion pour présenter au marché quelques innovations. « Nous avons complètement repensé notre système IBC mère-fille. Le raccorde-ment est plus convivial, rendant le système plus sûr d’utilisation ; de plus, nous pouvons l’offrir à un prix réduit. Et ce n’est pas sans fierté que nous présen-tons ici notre module de télémétrie. »Géographiquement, le salon occupe une position centrale qui, selon l’équipe CGK, incite les visiteurs en provenance de Wallonie et du Luxembourg à faire le déplacement : un avantage à coup sûr !

La dixième édition d’Aquarama Trade Fair,

le seul évènement réseau des technologies

de l’eau en Belgique, s’est une fois de plus

soldée par un succès. La collaboration avec

nos partenaires, TNAV, AquaFlanders, Vla-

rio, BCCA et VMX, ne pouvait que donner

un bon résultat. Filip Cossement a exprimé

toute sa satisfaction en parcourant le sa-

lon. « Au fil des ans, notre évènement s’est

réellement positionné comme une valeur

sûre. Alors qu’auparavant, il n’y avait de

l’animation que pendant les moments de

pause de la partie workshop, nous consta-

tons maintenant qu’il y a constamment

beaucoup de passage dans les couloirs. Un

grand nombre de visiteurs ne viennent que

pour le salon, conférant à notre organisa-

tion une véritable identité, tout en appré-

ciant évidemment la collaboration avec

nos divers partenaires.

Aquarama trade Fair, une fois de plus un succès !

10 I aquarama #70

Page 11: AQUARAMA 70FR

«  F E E d b A c k E N c O N t I N u  »

Nous avons rencontré Eddy Jansen de Spirotech au moment où il venait de terminer un exposé au Work-shop TNAV. « Notre séparateur de déchets pour tours de refroidissement a suscité beaucoup d’intérêt : nous en sommes heureux, particulièrement parce que nous figurons parmi le peu d’acteurs présents dans ce mar-ché niche. Nous croyons dur comme fer dans cet évè-nement : nous avions déjà un stand lors de la première édition, et nous sommes revenus chaque année. Notre présence ici nous apporte toujours quelque chose. Nos reportages dans le magazine portent également des fruits. Récemment encore, deux entreprises nous ont posé des questions à l’occasion de la présentation d’un projet récent dans le périodique. »

teur de l’eau potable que dans les applications de l’eau de process. Le volet logistique est également bien géré. Alors que dans les grands évènements on est parfois confronté à un montage-démontage chaotique, ici il n’est pas question de bouchons ni de files. On peut travailler de manière très efficace. Nous ne retirons rien des grands salons généraux. Ce n’est pas le nombre de contacts qui est impor-tant, mais la qualité des rencontres. »

«  L A R g E s P E c t R E  »

Bernard Timmerman représentait Hydris Enginee-ring. « Cet évènement s’est épanoui tout au fil des

ans pour devenir un rendez-vous à ne pas manquer. » Etant donné notre forte focalisation sur les eaux usées, il s’agit pour nous d’un forum approprié pour rencontrer des collègues, des concurrents, des clients et des fournisseurs rassemblés sous un même toit. »Depuis cinq ans, notre entreprise opte pour un stand un peu plus grand. « Nous offrons une large gamme de technologies, par conséquent un stand plus spa-cieux nous donne la possibilité de mieux les présen-ter. Nous veillons à ce qu’il y ait toujours deux per-sonnes sur le stand mais notre délégation en compte plus. Notamment une personne suit les exposés, tan-dis qu’une autre rend visite aux exposants.»

aquarama #65 I 11

22/10/2015

TRADE FAIRAQUARAMAFOR WATER TECHNOLOGY

”Nous trouvons qu’Aquarama se prête bien aux

rencontres informelles, que ce soit avec des collègues, des

clients ou des exposants. Geert Denutte et Stijn Dely de CGK

Page 12: AQUARAMA 70FR

Med

isch

e

Indu

stri

e

Careelstraat 13, B-8700 Tielt | T +32 (0)51 75 51 05 | [email protected]

Voed

ing

Text

iel

“Water is the driving force of all nature”Leonardo da Vinci

À chacun sa spécialité

Faire fonctionner une station d’épuration des eaux uséesde manière optimale exige beaucoup de connaissances

et d’expérience. Sauf pour nos clients. En effet,les entreprises qui confient leur gestion et leur entretien

à Aquaplus ont l’esprit tranquille et peuvent se concentrerpleinement sur leurs activités principales.

www.aquaplus.be l [email protected]

Page 13: AQUARAMA 70FR

aquarama #65 I 13

Bien que le monde du traitement de l’eau soit un sec-teur relativement fermé, Eddy Jansen constate qu’un évènement comme ce salon assouplit les contacts.

«  b O N N E O R g A N I s At I O N  »

Bintz Technics participe pour la première fois au salon comme exposant. « Déjà après quelques heures nous avions noué plusieurs contacts intéressants », se réjouit Bram Baetens. « Notre module de commu-nication eWon a suscité un grand intérêt. Tout au long de la journée, tout s’est passé selon nos sou-haits : bonne organisation, montage sans accroc… Même si tout est nouveau, on y trouve son chemin facilement. Nous ne nous attendons pas à conclure ici des contrats concrets, mais il est toujours intéres-sant d’avoir des entretiens dont on sent qu’ils peu-vent mener plus loin. »

«  u N m u s t  »

Pantarein, l’entreprise de Piet De Langhe, participe pour la troisième fois comme exposant. « Participer à cet évènement est pour nous un must, même si on n’y fait pas de clients. Bien sûr ce n’est pas cet évènement qui décidera de la réussite ou de l’échec d’une année. De plus étant donné que le secteur est relativement limité, l’organisation de l’évènement sur un seul jour est une option intelligente. »

«  I N v E s t I R d A N s L’ I m A g E d E m A R q u E  »

La spécificité du salon – focalisation sur le marché de l’eau – est intéressante pour Kaeser Compresseurs. « En un jour, on a l’occasion de nouer beaucoup de contacts, alors qu’autrement on y passerait beaucoup de temps », affirme Jan Vercauteren. « Les frais de participation sont par ailleurs parfaitement raison-nables. Il est difficile d’estimer ce que cela rapporte finalement, mais de toute façon nous investissons dans la consolidation de notre image de marque pour que le monde extérieur sache qu’il peut nous con-

tacter pour tout ce qui a trait à l’aération des bas-sins d’eau, particulièrement dans le secteur des eaux usées. Il ne serait pas raisonnable de s’attendre ici à une grande masse de personnes, nous sommes satis-faits avec quelques contacts fructueux. »

«  c R é E R u N E F F E t d ’A R R ê t  »

Ekopak a opté pour un stand remarquable : pas de présentation de produits, mais un stand bien habillé qui souligne que cette entreprise de Tielt a une grande expérience dans les applications des secteurs agroalimentaire, textile, médical et indu-

22/10/2015

TRADE FAIRAQUARAMAFOR WATER TECHNOLOGY

striel. « C’est à dessein que nous n’avons pas apporté de dépliants », précise Pieter Loose, gérant. « Notre objectif est d’interpeler les visi-teurs, qu’ils s’arrêtent un moment pour une petite conversation afin de reprendre éventuellement contact plus tard. Nous voulons créer une atmos-phère de reconnaissance. »

«  A c t E d E P R é s E N c E  »

Stefaan van Durme (Krohne) et Roel Vleeschou-wers (Vito) considèrent leur participation à cet évènement comme l’évidence même. « Tout tourne surtout autour de l’extension de son réseau et de l’entretien des contacts d’avant… Nous considé-rons qu’Aquarama Trade Fair est un salon de rela-tions bien organisé, qui a conquis une place solide dans le calendrier. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.aquarama.be

”En un jour, on a l’occasion de nouer beaucoup de

contacts, alors qu’autrement on y passerait beaucoup

de temps. Jan Vercauteren de Kaeser Compresseurs

Page 14: AQUARAMA 70FR

Nos produits et services:

- Floculants- Coagulants- Terres de diatomées- Cellulose- Produits biotechnologiques- Antimousses- Traitement des odeurs- Résines échangeuses d’ions- Lait de chaux- Produits de conditionnements- Essais labo et industriels- Entretien et réparation d’installation de traitement d’eau

Water treatment

Produits spécifi ques pour le traitement de l’eau résiduaire,

industrielle, la déshydration des boues organiques et minérales.

Pour nous contacter: Anne Denoël - Nieuwlandlaan 16B, Industriezone B411, 3200 AarschotTél. 016 49 09 04 - Fax 016 49 09 05 - www.clarfl ok.be - E-mail: info@clarfl ok.be

Le service notre savoir -faireLe service notre savoir-faire

clarflok fr.pdf 05-03-2009 16:42:07

LA DÉSINFECTION DE L'EAU POTABLE ET DE L'EAU INDUSTRIELLa production sur site des désinfectants par électrolyse sans l'addition de produits chimiques

AVANTAGES

APPLICATIONS

sans produits chimiques sans produits dangereux à partir de l'eau potable production sans déchets sans produits toxiques complètement automatique consommation d'énergie faible coûts opérationnels bas capacité de 1gr. à 100kg. par heure

alimentation | légumes fraiches eau potable | les serres | legionellose refroidissement

Production entre 0.1 et 1% de désinfectants à base de chlore active et d'oxygène (effet synergétique).

Newtec Water Systems NV | Industriepark Noord, Zandvoortstraat, 5 2800 Mechelen BELGIUM | 0032 3 641 91 00 | www.newtecwatersystems.eu

Advertentie Aquarama_FR.pdf 1 5/09/14 13:33

Page 15: AQUARAMA 70FR

- Préambule

Lorsque vous lirez ces lignes, l’année 2015 sera pour ainsi dire terminée. Pour le Réseau des Technologies de l’Eau en Flandre, ce fut une bonne année : beaucoup d’activités, un départ mémorable, un nouveau conseil d’administration et aussi un nouveau site internet. Sans oublier les activités qui, pour beaucoup d’entre vous, sont la raison pour laquelle vous avez décidé de devenir membre de TNAV, d’y rester ou encore pour laquelle vous envisagez d’y adhérer. Cette année, sous les auspices d’Aquarama, le Workshop TNAV a eu lieu le 22 octobre. Il reste l’activité la plus importante de l’année dans notre secteur. Sur le plan de la recherche, le projet du Cercle Bleu est maintenant arrivé dans sa phase décisive. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet sur le site internet de TNAV, complètement rénové. Nous vous souhaitons une agréable lecture.

#51

Un temps pour chaque chose

Nous avons pris congé de Luc

Geuens, professeur à la Karel

De Grote Hogeschool, et prési-

dent de TNAV pendant 12 ans,

dont il a d’ailleurs été un des

promoteurs. TNAV a fêté Luc

au mois de septembre, à Alden

Biezen, en lui témoignant toute

sa reconnaissance. Nous remer-

cions le président sortant pour

le dévouement et la disponibi-

lité avec lesquels il mettait son

importante expertise à la dis-

position de notre réseau. Nous

lui souhaitons encore beaucoup

d’années actives, là dans son

aquarama #70 I 15

Kiewit (Hasselt). Bon vent, Luc !

Ce fut le moment pour plusieurs

membres du conseil de transmet-

tre le flambeau. Ce fut le cas de

Herman Adriaenssens et de

Marc Feyaerts, que nous remer-

cions pour leur implication sans

réserve au fil des ans.

Entretemps, le nouveau con-

seil d’administration est entré

en action. Le nouveau président

qui succède à Luc Geuens est

Paul Van der Meeren. Il est pro-

fesseur à l’Université de Gand et

fondateur de Particle & Interfa-

cial Technology Group (PalnT),

qui est membre de TNAV depuis

de nombreuses années. Nous lui

souhaitons beaucoup de suc-

cès dans sa nouvelle fonction.

Il pourra compter sur la longue

expérience de Paul Ockier,

General Manager de TNAV, et

de Marc Feyten d’Aaqua, qui

reste aux commandes des finan-

ces comme trésorier. Nouveaux

au conseil d’administration,

Piet De Langhe, qui dirige Pan-

tarein nv et qui occupe le poste

de vice-président, et, last but not

least, Paul De Weerdt, le nouveau

secrétaire du réseau qui occupe

une fonction de cadre chez Vink.

Le nouveau site internet Une décision prise par le conseil

d’administration précédent : le

renouvellement en profondeur

du site internet de TNAV, qui avait

déjà 12 ans d’âge. Finalement,

c’est fait, après de nombreux

mois de travail : www.tnav.be

a une tout autre allure. Nous

espérons que vous le consultez

régulièrement et nous nous fai-

sons forts de l’actualiser réguliè-

rement.

n www.tnav.be

Nouveaux membresAu moment de mettre sous

presse, nous avons appris que

Bernard Controls s’est joint à

notre réseau. D’origine française

et disposant d’un siège en Bel-

gique à Halle, Bernard Controls

est un spécialiste des entraîne-

ments électroniques. Nous sou-

haitons également la bienvenue

à Newtec Water systems, spéci-

alisée dans le traitement dura-

ble et sans produits chimiques

de l’eau (usée) dans l’industrie et

dans le secteur de l’eau potable,

et qui, vu sa spécialisation, devait

un jour ou l’autre aboutir chez

TNAV. Nous espérons pouvoir

leur rendre rapidement visite !

n www.bernardcontrols.com

u Paul Van der Meeren, Président TNAV et

Professeur à l’Université de Gand

u Piet De Langhe, Vice-président TNAV

et Directeur de Pantarein nv

u Paul De Weerdt, Secrétaire TNAV et Market Manager

Industry chez Vink

u Paul Ockier, General Manager

TNAV

u Marc Feyten, Trésorier TNAV et General Manager

d’Aaqua nv

Lettre d’information du réseau des technologies de l’eau en Flandre

Page 16: AQUARAMA 70FR

En 2011, Johan Broek-

mans décida de quit-

ter un fabricant de

pompes de Zele à qui,

pendant 12 ans, il avait

donné le meilleur de

lui-même. Il décida

donc de suivre son pro-

pre chemin et de fon-

der sa propre entreprise.

Maintenant ou jamais.

Il faut parfois trancher

le nœud gordien, sinon

on n’arrive nulle part.

Cette entreprise a vu le

jour et est toujours là.

Il ne s’agissait donc pas

d’un coup de tête. Une

bonne raison de nous

rendre à Lochristi.

Les antécédents

Par une belle journée d’été, nous

arrivons chez le fabricant de pom-

pes qui est un des derniers à avoir

rejoint les rangs de TNAV. Ils y trou-

vent des clients et des entreprises

avec qui faire des affaires, ainsi que

des points de vue innovants, tout

en consolidant leur image. Quality

Pumps est située dans un immeu-

ble de bureaux de belle allure – y

compris atelier – dans le zoning

industriel de Lochristi. Johan

Broekmans, gérant, n’est pas à pro-

prement parler un novice dans le

monde des pompes. Il a appris son

métier à Zele, chez Eekels, entre-

prise néerlandaise bien connue

de tous. Il y a occupé pendant

des années le poste de directeur

pour la Belgique, et cela avec une

grande motivation. Collaborateur

sérieux et actif, il avait carte blan-

che. Mais on sait comment vont

les choses. Relativement jeune,

un sérieux bagage de connaissan-

ces et d’expérience, de l’énergie

à revendre, vous constatez que

votre employeur n’emprunte pas

le chemin que vous préconisez, et

vous êtes d’avis que vous pouvez

au moins faire aussi bien que lui

sinon mieux.

Ce qui devait arriver, advint :

Johan Broekmans a osé franchir

l’obstacle devant lequel beau-

coup d’entre nous reculent : se

lancer dans l’entrepreneuriat

indépendant. En quelques mois,

tout était arrangé, Quality Pumps

pouvait aller de l’avant. Quality

Pumps : vente, location, entre-

tien de pompes et accessoires. Un

risque calculé qui s’est avéré cor-

rect, car quatre ans plus tard, Qua-

lity Pumps est toujours présente,

et en croissance. Pour beaucoup

d’entreprises, elle est devenue un

partenaire de confiance. Natu-

rellement tout cela ne s’est pas

fait tout seul : « Je n’avais rien, si

ce n’est mes connaissances pro-

fessionnelles, mais je connais-

sais les possibilités du marché »,

explique Johan Broekmans. « Il

faut y croire, et décider rapide-

ment ce que l’on veut faire : quels

produits offrir, et à quels clients ? »

Audace et patience

« Lorsque nous avons débuté, trois

acteurs se partageaient le marché

de la location des pompes à eau

sale ; il y avait donc de la place

pour quelqu’un d’autre. J’ai dû

chercher mes clients parmi les

entrepreneurs, dans l’épuration

de l’eau, auprès des pouvoirs

publics et dans l’industrie. Mais

quoi leur offrir ? Une question

importante évidemment. Ensuite,

il a fallu faire en sorte de pouvoir

payer les salaires, et bien sûr sur-

vivre moi-même avec ma famille.

Puis, il y a eu les investissements

indispensables à faire : achat du

bâtiment, achat d’une large flotte

de location, équiper entièrement

un atelier, acquérir des voitures

et un camion avec grue… ce n’est

pas rien. Si je peux donner un con-

seil à un entrepreneur débutant :

soyez humble, particulièrement

au début, surveillez les frais, limi-

tez les frais généraux. C’est très

difficile. Au début j’ai même pris

en main l’entretien des planta-

tions aux abords de l’entreprise

pour limiter les frais. C’était tout

au début. Pour percer, il faut avoir

de l’audace et de la patience. Heu-

reusement, les personnes avec qui

j’ai collaboré au commencement

étaient vraiment très loyales et

motivées. Après quelques semai-

nes stressantes, même plusieurs

mois, les premiers clients se sont

manifestés, hésitants. Ce n’était

pas facile de gagner leur confiance,

même avec un produit excellent. Il

y a toujours une certaine réticence

face à une entreprise nouvelle et

inconnue. Paradoxalement, c’est

dans la phase de démarrage que

l’on a le moins d’aide, donc au

moment où on en a le plus besoin.

Maintenant , la confiance est éta-

blie, mais nous avons dû conquérir

aquarama #70 I 16

En visite chez

Quality PumpsLa joie d’entreprendre

u Johan Broekmans, gérant de Quality Pumps

Page 17: AQUARAMA 70FR

OXIPERM® PRO VOUS PERMET DE GARDER LA

LÉGIONELLOSE ET VOS COÛTS SOUS CONTRÔLE

Le dioxyde de chlore vous libère pour longtemps des Légionnelles et d‘autres bactéries

• Le dosage en continu de ClO2 garantit une désinfection de très grande effi cacité, empêchant la formation d‘un biofi lm dans vos tuyauteries, source de prolifération de légionnelles. (Legionella ne peut plus se cacher.)

Réduisez vos coûts d‘exploitation - dès le départ• Oxiperm® Pro est inégalé au niveau des prix et de la fi abilité.

(Réduisez vos coûts d‘investissement.)• Précision de dosage incomparable. (Réduisez vos coûts de

produits chimiques.)• Production de ClO2 directement sur site - de haut rendement.

(Réduisez vos coûts de stockage et de transport.)• Cessez d‘utiliser la désinfection thermique. (Réduisez vos

coûts énergétiques.)

Le résultat? De l‘eau saine et vivi­ ante • Oxiperm® élimine la Légionellose - sans laisser d‘arrière-goût.

pour plus information: www.grundfos.com

Le résultat? De l‘eau saine et vivi­ ante • Oxiperm® élimine la Légionellose - sans laisser d‘arrière-goût.

pour plus information: www.grundfos.com

Oxiperm Pro 93x277 FR.indd 1 14/11/2013 16:28:42

Stationsstraat 164 - 3110 Rotselaar - Belgiumtel. +32 (0)16 61 72 50 - fax + 32 (0)16 61 72 [email protected] - www.enprotech.be

&WastewaterSolutions

Water

Intelligent sustainable technology

Know-how & Experience

Global approach

Operations & Services

Industrial turnkey solutions

Advanced treatmentPhysico-chemical treatment

Water reuseMembrane Bio-Actor

Solid Waste DigestionEnprotech BioGestor

Green energyAnaerobic-Aerobic Bio-Actor

Recent referencesHamoud Boualem (ALG), Green Yard (UK), Pepsico Walkers (UK), OSM w Kole (PL),

Ten Kate (DL), Pepsico Fritolay (RU), Merck MSD, Abbott (FR), Taminco, Heineken, Veurne Snack Foods, Holliday Pigments (FR), CTG (La Réunion), Danone, Alpro, Attero (NL),

Duvel Moortgat, San Miguel (ARG), ....

Page 18: AQUARAMA 70FR

Mobile Water Services

Solutions de traitement d’eau d’urgence, planifiées et de longue durée.

Une flotte d’environ 200 équipements pour répondre à toute demande :> Maintenance, urgence ou opération programmée> Changement de la qualité de l’eau d’alimentation> Fuites de tuyauterie de chaudière et/ou du condenseur> Nettoyage chimique, flush et remplissage de chaudière, Mise en service

Leaders du marché en service et expertise de traitement d’eau mobile avec des ingénieurs et des responsables maintenance dédiés. Haut niveau de formation HSE.Fournisseur ‘Zéro accident’.

Pour en savoir plus : planned.mobilewaterservices.com / Belux 00 31 62001048 / [email protected]

WATER TECHNOLOGIES

© V

eolia

Pho

to Li

brar

y

150498_VWT_UK_MWS_2xAd_230x297.indd 1 05/10/2015 17:51:44

Page 19: AQUARAMA 70FR

aquarama #70 I 19

aquarama #70 I 19

Après notre visite, nous avons

surfé sur le site internet de Grin-

dex et oui, c’est écrit en toute let-

tre : « à vendre par l’intermédiaire

de Quality Pumps – Lochristi,

Belgium ». Grindex : un nom qui

sonne chez les entrepreneurs,

dans l’industrie et dans les entre-

prises publiques. Grindex pro-

pose une gamme de pompes de

la meilleure qualité, et s’est bâti

une solide réputation ces derniè-

res 75 années. La pompe n’est pas

« la meilleure », mais certaine-

ment une des meilleurs pompes

de chantier sur le marché. Tout

initié connaît la pompe à sou-

pape à air !

Johan Broekmans : « Mettre en

location, c’est ce que nous fai-

sons le plus volontiers, car dans

ce cas nous pouvons réellement

faire valoir notre plus-value, grâce

à nos connaissances et notre expé-

rience. Et financièrement, c’est

souvent le plus avantageux pour

le client. L’entretien et les répa-

rations occupent également une

place importante, mais quand un

client a acheté une bonne pompe

et qu’il l’utilise correctement, on

ne le revoit plus pendant plusieurs

années. Il faut souligner que le

client trouve aussi son bonheur

dans notre flotte de location de

plus de 100 pompes pour toutes

les applications possibles et ima-

ginables. »

« Maintenant, après quatre ans,

je peux respirer un peu plus

librement, à ma grande joie.

Nous remboursons nos dettes

strictement comme prévu, élar-

gissons notre base de données

clients et travaillons à nous faire

mieux connaître. Des nouvelles

possibilités se présentent à nous

progressivement. Nous ne vou-

lons pas croître à tout prix. De

toute façon, ce sera une crois-

sance organique, à partir de la

valeur ajoutée que nous créons.

Mais il y a encore du travail… »

(sourit)

n www.qualitypumps.be

les clients un à un, essayer de les

intéresser, de les décider. Ce stade

atteint, un entrepreneur débutant

se sent pousser des ailes. »

Flexibilité

« Nous avons beaucoup à offrir :

nous sommes petits, avec nos cinq

paires de mains et cinq cerveaux.

Mais ensemble, nous avons bien

100 ans d’expérience technique

et commerciale. La flexibilité est

notre première priorité. On ne

fait pas attendre un client. Quality

Pumps est disponible 24 h sur 24,

sept jours sur sept. Si vous tenez

promesse, le client se souviendra

de vous, et sa confiance stimule la

confiance en soi, tellement indis-

pensable. Alors l’entrepreneuriat

est la plus belle chose qui soit,

même si vous n’avez jamais de

répit, car être entrepreneur c’est

se sentir responsable aussi bien

des clients que de ses propres col-

laborateurs. »

« Il arrive que nous puissions

envoyer un devis au client au bout

d’une heure. ‘Si vite ?’, disent-

ils, agréablement surpris. Nous

sommes petits et flexibles, nous

n’avons pas d’équipe de manage-

ment, nous sommes souples et

rapides, semblables à un hors-

bord rapide louvoyant entre des

cargos lents et lourds… »

« Nous nous profilons comme des

solutionneurs. Un entrepreneur,

un chef de chantier nous télép-

hone, inquiet au sujet d’une rup-

ture dans une canalisation ? Avec

nos propres moyens de transport,

nous fournissons rapidement les

pompes et les canalisations appro-

priées ! Une installation de pom-

page déclenche tout à coup ? Nous

consultons, sélectionnons, prépa-

rons pompes et canalisations, et

en rien de temps nous voilà sur la

route. Assécher puits, caves, fossés

et ruisseaux ? Un coup de fil, ou un

courriel suffit. Bien entendu, nous

pouvons aussi nous rendre d’abord

sur place pour évaluer la situation. »

« Nos tâches se diversifient de plus

en plus. Ces dernières années,

nous avons travaillé pour un

grand nombre d’entrepreneurs :

Aquafin, administrations com-

munales, et plusieurs membres

TNAV. »

« Nos clients, nous les trouvons

donc aussi bien dans le monde des

entrepreneurs que dans l’industrie

et auprès des autorités. Nous

atteignons maintenant la vitesse

de croisière. Véritablement, Qua-

lity Pumps veut faire honneur

à son nom. Nous proposons les

meilleures pompes. Un de nos

chevaux de bataille, Screw Impel-

ler Pump, une pompe d’égout/

eaux sales entrainée par moteur

diesel équipé d’un impulseur à

vis centrifuge. Ces pompes, non

seulement sont fiables, mais leurs

émissions et leurs consommations

sont sensiblement réduites par

rapport aux autres marques. En

outre, cette pompe existe main-

tenant dans une version à régu-

lation automatique de fréquence

du moteur diesel : donc fonction-

nement régulé en fréquence, opti-

malisé et économe. »

Exclusivité

« Depuis cette année, nous som-

mes importateur exclusif pour la

Belgique des pompes submersibles

suédoises Grindex. C’est tout sim-

plement une marque de tout pre-

mier ordre. Outre la vente, nous

assurons également l’entretien et

les réparations de cette marque.

Les pompes (drainage et boues)

figurent d’ailleurs dans notre

flotte de location. »

Page 20: AQUARAMA 70FR

Endress+Hauser, une

multinationale spéciali-

sée dans les appareils de

mesure et de régulation,

est membre de notre

réseau depuis très long-

temps, et est toujours

bien représentée dans

les activités organisées

par TNAV. Elle incarne le

prototype d’une histoire

à succès suisse. « Notre

ambition est de croître

de 10% au niveau mon-

dial. Sinon, les investis-

sements n’en valent pas

la peine. Ici, en Belgique,

nous réalisons depuis

plusieurs années une

croissance annuelle

de 5% ». Ces mots sont

de la bouche de Johan

Puimège, General Mana-

ger, accompagné de

Serena Galeone, colla-

boratrice Marketing et

d’Edward Vanhecke,

Product Manager chez

Endress+Hauser depuis

près de 30 ans, et nul-

lement un inconnu

pour la plupart des

membres TNAV.

Confiance, optimisme

et ambition

« Le temps où un fabricant était

satisfait avec un bon débitmè-

tre est bien loin dernière nous »,

affirme Edward Vanhecke. « Tout

est mesurable maintenant, et c’est

nécessaire. Il n’est pas impossi-

ble que nous ayons l’offre la plus

large d’appareils de mesure et de

régulation pour à peu près tous

les secteurs industriels, et bien

entendu également pour le sec-

teur de l’épuration et de la réutili-

sation de l’eau. »

« Des mesures de pression, niveau,

débit et température, et des ana-

lyses pour permettre le meilleur

déroulement possible des process

de production et pour préserver

l’environnement : beaucoup de

travail en perspective. Nous som-

mes inlassablement à la recher-

che de techniciens, bachelors ou

masters. Pour la vente aussi, nous

avons besoin de profils techni-

ques. »

Depuis longtemps, il ne suffit

plus de fournir un bon appareil

Le client est au centre de nos préoc-

cupations, et Endress+Hauser le

prend au pied de la lettre. Du pre-

mier contact au service après-

vente, parmi les 24 collaborateurs

du service des ventes, le client

retombe toujours sur deux per-

sonnes qui sont parfaitement au

courant de sa demande ou com-

mande. Derrière ce duo, le Product

Manager qui maintient le contact

avec l’usine. Le Product Mana-

ger conseille le client en matière

d’application, et – de concert avec

le département service – il est res-

ponsable de la mise en service irré-

prochable du système fourni par

Endress+Hauser. Le bon instru-

ment pour la bonne application

met le client sur le chemin de

l’efficience et de la productivité

maximum.

Un client s’attend à un support

professionnel et à une valeur ajou-

tée. Pour répondre aux attentes

élevées du client, Endress+Hauser

a investi ces dernières années dans

le personnel de service. Actuelle-

ment, 23 techniciens sont à la dis-

position du client.

Depuis bien longtemps,

Endress+Hauser va bien au-delà

de la simple offre d’instruments

de la meilleure qualité. Les amé-

liorations, les affinements, la ren-

tabilité du process de production

du client, mais aussi la logis-

tique et l’entretien occupent une

place de plus en plus importante.

Mais en parallèle, la large gamme

d’appareils de mesure a toute son

importance. Pour le reste : « Nous

voulons en savoir plus sur le client,

et apprendre à connaître son entre-

prise et ses process de production.

Ce n’est que de cette manière que

nous pouvons réellement aider. »

Internet des choses

« ‘Industrie 4.0’ ajoute une dimen-

aquarama #70 I 20

En visite chez

La quatrième révolution industrielle a déjà commencé chez Endress+Hauser

u De gauche à droite: Serena Galeone, collaboratrice Marketing ; Johan Puimège, CEO ; Edward Vanhecke, Pro-duct Manager.

« Une plus-value financière pour (encore) plus d’efficience. C’est possible, mais demande aussi de la flexibilité »

Page 21: AQUARAMA 70FR

Nos nouveaux surpresseurs à vis haute performance ZS sont en moyenne 30% plus efficaces que les surpresseurs traditionnels à lobes.

Grâce à leur fiabilité exceptionnelle et leur remarquable efficacité, vous pourrez non seulement réduire votre facture d’énergie, mais aussi vos émissions de CO2, vous garantissant ainsi une productivité à la fois écologique et responsable.

Prêt à plus de sobriété énergétique ? Les surpresseurs et compresseurs d’air basse pression d’Atlas Copco sont sur www.efficiencyblowers.com

www.atlascopco.be

LE FUTUR EST DÉJÀ À PORTÉE DE MAIN !

Atlas Copco Belgium

Watts Water Technologies est comme l’eau courante. Même après 140 ans, nous ne nous

stagnons pas. Nous continuons de développer une offre complète de produits et de systèmes

technologiques de grande valeur afin que vous puissiez fournir à vos clients une qualité

optimale. Notre expertise hors pair et notre soif d’innovation permanente vous garantissent la

meilleure solution pour tous types d’applications commerciales, résidentielles, industrielles

et publiques. Ceci fait de nous un partenaire fiable en chauffage, sanitaires, équipements,

dispositifs de disconnecteurs et électronique. Plongez-vous à votre tour dans notre monde et

consultez le site www.wattsindustries.be

L’eau est notre universdepuis plus de 140 ans.

ELECTRONICS SANITAIRES HVAC

SOLAR PROTECTION EAU POTABLE

MICROFLEXNous évoluons constamment pour vous.

Page 22: AQUARAMA 70FR

NEW ! Spectrophotometer NANOCOLOR® UV/VIS II

Handelsstrasse, 16 – 4700 EUPEN Tel. 087/59.51.70 – Fax 087/59.51.79 www.filterservice.be [email protected]

More information on www.mn-net.com/smart

MACHEREY-NAGEL is proud to present a brand new UV/VIS spectrophotometer for water analysis, the NANOCOLOR® UV/VIS II. The instrument revolutionizes laboratory work, as it fuses a high end analytical instrument with a user experience thus far only known in smartphones and tablets. Due to the integrated color measurement and turbidity function, as well as the perfect integration of all our NANOCOLOR® tests, you can use the instrument for a wide variety of monitoring applications within water and waste water analysis.

• Revolutionary user experience • Clever premium optics • Comprehensive integrated quality control

• Advanced functions (scan, color, turbidity) • Flexible interface options

Innovative and smart user guidance - Safe and accurate results - Result safety and trust – Universal use and high safety within the entire field of water analysis - Universal connectivity and data transmission

EXPECTLASTINGINNOVATIONS

AVK BELGIUM N.V.Zoomstraat 6A9160 LokerenBelgiumwww.avkvalves.be

Tel.: +32 93481313Fax.: +32 [email protected]

Page 23: AQUARAMA 70FR

aquarama #70 I 23

aquarama #70 I 23

sion à l’efficience de la produc-

tion », explique Johan Puimège.

« Nous faisons le pas vers l’ef-

ficience business. Non, ce n’est

pas une lubie de passage, mais

une étape logique et à ne pas man-

quer, un glissement paradigma-

tique vers la compétitivité. Ici

nous nous plaignons toujours

du fait que la production se

retrouve toujours dans les pays

à bas salaire. Par conséquent, il y

quelques années déjà, nous avons

décidé de rénover fondamentale-

ment le flux d’information entre

les sièges de production. Une nou-

velle théorie a été formulée avec

cet objectif, ‘internet des choses’.

A regarder de plus près, pas telle-

ment nouveau, car Wikipedia dis-

pose déjà de toute une explication

complète sur l’internet des cho-

ses. Il s’agit d’un développement

internet dans lequel les objets de

tous les jours sont liés au réseau

avec échange d’informations (de

la même façon que vous pouvez

actuellement relier votre appa-

reil de photo au web). »

« La technologie de l’infor-

mation intégrée et des commu-

nications a le potentiel pour

augmenter de manière révoluti-

onnaire l’utilisation des objets.

Avec l’utilisation de capteurs

(c.-à-d. d’instrumentation) les

objets peuvent explorer leur

environnement, communiquer

entre eux, utiliser les services

internet et interagir avec les per-

sonnes par l’intermédiaire de la

technologie de réseau intégrée. »

Cela sonne bien, me direz-vous,

mais quelle en est la significa-

tion concrète ?

Aujourd’hui, comme l’écrit

Johan Puimège dans la revue

clients « Meetpunt », nous utili-

sons des données pour produire

automatiquement de manière

optimale. Mais nous n’avons pas

encore atteint l’étape suivante :

utiliser ces données pour opti-

maliser l’entretien, gérer le stock

de manière efficace, gérer la traça-

bilité, recueillir des informations

sur les fluctuations de la consom-

mation d’énergie, s’interroger

sur le comment et où apparais-

sent des déchets et sur la manière

d’y remédier, et bien plus encore.

Nous pouvons contribuer à ren-

dre intelligent chaque compo-

sant de la production et le doter

de la possibilité de communi-

quer.

Il convient d’organiser le flux

d’information et de l’améliorer.

Comment contribuer à « Indu-

strie 4.0 » ? Générer et mettre à

notre disposition toute infor-

mation utile pouvant optima-

liser financièrement votre busi-

ness. Cela implique une réflexion

novatrice sur les capteurs. Les

capteurs et l’instrumentation de

lecture sont en effet les oreilles

et les yeux de votre production.

Ils fournissent les informations

nécessaires à l’optimalisation de

votre chaîne de fourniture.

Un exemple parmi beaucoup

d’autres : les activités liées à

l’entretien. Un problème peut

se prédire parfaitement par le

monitoring de tout chaînon de

production. Il convient alors de

transmettre ces observations

au système Enterprise Resource

Planning, qui est en mesure de

planifier de manière optimale

l’entretien.

Les instruments Endress+Hauser

offrent de larges possibilités de

diagnostic pour signaler tout

problème ou besoins d’entretien

avant qu’ils ne se présentent.

Le signalement préventif pré-

vient toute panne inattendue

et l’entretien préventif devient

superflu. On touche deux fois.

Mais comment mettre toute

cette information à disposition ?

Cela aurait pu être une pierre

d’achoppement s’il n’y avait,

lisons nous dans « Meetpunt »,

la possibilité d’utiliser le système

intelligent Fieldgate/Asset Moni-

tor SFG 500 de Endress+Hauser.

Celui-ci surveille les appareils

Profibus (et/ou HART) et est tota-

lement indépendant du système

de commande de votre unité

de production. Il donne accès à

toute information de diagnos-

tic sans perturber la structure

d’automatisation existante.

Est-ce plus qu’un battage publi-

citaire ? « Industrie 4.0 », est-

il pour vous encore un terrain

vague ? Voulez-vous rattraper

le retard ? Voulez-vous des infor-

mations professionnelles à ce

sujet ? Vous ne devrez pas le

demander deux fois aux colla-

borateurs d’Endress+Hauser.

n www.be.endress.com

u Mesure de niveau dans une cuve de station d’épuration. (Photo :E+H)

Page 24: AQUARAMA 70FR

”Mon slogan, quand il s’agit de l’eau : ‘D’abord les pieds au sec, puis le reste’. Bart Naeyaert,

député de la

Flandre occidentale

Page 25: AQUARAMA 70FR

nagent des parcs. Par le passé nous avons agi de façon pragmatique, nous basant sur les connais-sances du terrain et le savoir-faire de nos techni-ciens hydrauliques. Tout se fait en concertation avec les villes et les communes qui connaissent très bien leur région et les problèmes liés aux crues. Sur base des risques d’inondation petits et grands du passé, nous avons planifié les mesures à prendre en collaboration avec les communes et les villes. »

Comment faire mieux ? « Les récentes inondations nous ont fait faire

un pas de plus. Afin de mieux estimer les risques et de mieux adapter notre gestion et nos investisse-ments, nous sommes occupés à dresser une carte de toutes les communes de Flandre occidentale selon les courbes de niveau, les inondations connues, la présence d’habitations… Ce travail sera réalisé

Quels sont précisément les cours d’eau gérés par la province ?

Bart Naeyaert : « Depuis juillet 2013, la pro-vince de Flandre occidentale est le gestionnaire de quasi tous les cours d’eau non navigables de la pro-vince, excepté le réseau des fossés. Concrètement, une multiplication par un facteur deux du nombre de kilomètres à gérer par nos soins : on est passé de 1.900 km à 3.600 km. C’est en confiance que les communes ont transféré à la province la gestion des cours d’eau. Par le passé, lorsque les commu-nes géraient elles-mêmes les cours d’eau non navi-gables ne traversant pas les frontières, nous pre-nions en charge, en concertation étroite avec elles, tous les problèmes en matière de surcharge et de manque d’eau. »

Quels sont les défis y afférant ?

« Le défi consiste à faire face à la confiance don-née et à la responsabilité accrue. Maintenant que nous sommes gestionnaires, en Flandre occidentale, des nombreux ruisseaux de la source à l’embouchure, nous pouvons mieux gérer et adapter la situation. Nous pouvons drainer l’eau plus ou moins vite à un endroit donné, et harmoniser l’entretien et les investissements dans le bassin. Mon slogan, quand il s’agit de l’eau : ‘D’abord les pieds au sec, ensuite le reste’. La gestion intégrale de l’eau ne peut jamais être une excuse pour laisser inonder les habitations. Les régions bâties à risque d’inondation doivent être sécurisées dans tous les cas. »« Bien que nous soyons de loin le plus grand ges-tionnaire d’eau en Flandre occidentale, en termes de kilomètres, la collaboration des gestionnaires d’égouts et des gestionnaires de cours d’eau, naviga-bles ou non, est importante au niveau flamand, pour cerner les problèmes de la manière qui convient. »

Dans quelle mesure, le changement climatique impacte-t-il le défi ?

Nous sommes confrontés à des averses capri-cieuses et plus intenses, locales parfois, mais par-fois aussi sur toute une région. Bien sûr, le défi n’en est que plus grand, tenant compte aussi de l’extension continue des surfaces dures, que l’on freine consciemment depuis peu de temps seule-ment ou qui sont pourvues de systèmes de stoc-kage de l’eau. Ensuite nous sommes confrontés à la politique de construction peu responsable du passé, qui rend le défi encore plus intense. Finale-ment, le secteur de l’agriculture est confronté plus que par le passé à un manque d’eau temporaire en période de sécheresse. C’est précisément dans le domaine agricole que nous faisons l’acquisition de la plupart des terres à titre de champs d’inondation contrôlée (CIC), ce qui justifie encore mieux nos efforts en faveur de l’agriculture. »

De quelle manière la province s’y prend-elle ?Nous sommes connus pour nos bassins de

rétention, où nous absorbons les crues des ruis-seaux, aux endroits où ils menacent d’inonder les noyaux habités. A beaucoup d’endroits, ces bas-sins sont combinés à des points de soutirage pour les agriculteurs qui ont besoin d’eau en période de sécheresse pour arroser leurs cultures. Il y a aussi développement de beaux coins de nature autour de ces bassins de rétention ou des champs d’inondation contrôlée. Il arrive aussi parfois, si la région s’y prête, que communes et villes y amé-

Stockage et évacuation de l’eau, deux défis auxquels sont confrontées toutes les régions. Les provinces, les villes, les communes et

les gestionnaires de polders unissent résolument leurs forces pour y remédier. « Tout revient à estimer le mieux possible les risques

et d’y adapter au mieux les investissements », explique Bart Naeyaert, qui, en tant que député provincial de la Flandre occidentale,

est responsable, entre autres, de la gestion intégrale de l’eau.

Nécessité d’une approche pragmatique

aquarama #70 I 25

Depuis juillet 2013, la province de Flandre occidentale est le gestionnaire de quasi tous les cours d’eau non navigables de la pro-vince de Flandre occidentale. u

w stockage et évacuation de l’eau

Page 26: AQUARAMA 70FR

commune par commune, avec la récolte d’un maxi-mum d’informations locales afi n de pouvoir anti-ciper de manière encore plus systématique. On ne saura jamais prévoir totalement les averses, et donc nous ne pourrons jamais garantir totalement les pieds au sec. Personne ne le peut. »

Pouvez-vous illustrer quelques projets concrets avec des exemples ?

« Un bel exemple : la zone d’inondation con-trôlée de Kortemark, derrière la gare. Trois ruis-seaux y affl uent avant de s’engouffrer dans un canal recouvert sous le centre-ville. A cet endroit, la province, avec la collaboration de la commune, a créé une zone d’inondable avec une prise d’eau pour les agriculteurs en période de sécheresse, sentiers de promenade, chemins de rondins, espa-ces verts, et, en hiver, une possibilité de patinage. Le VMM (Vlaamse Milieu Maatschappij – Société fl amande pour l’Environnement) y a également instauré une capacité de stockage limitée. »

Qui sont les principaux intéressés dans une col-laboration ?

« Les villes et les communes sont nos parte-naires principaux, de même que les gestionnaires de polders. Bien entendu, il peut y avoir des col-laborations avec les gestionnaires d’égouts dans le cadre de leurs projets, comme par exemple avec Infrax, pour créer un espace mixte de stockage de

l’eau. On peut également collaborer avec VMM ou W&Z (Waterwegen & Zeekanaal – Voies Navigables et Canal Maritime) lorsque les cours d’eau qu’ils gèrent sont concernés. L’AWV (Agentschap Wegen & Verkeer – Agence des Routes et de la Circula-tion) est également un partenaire lorsque l’eau de ruissellement des routes doit être stockée. Finale-ment, nous collaborons fréquemment avec le VLM (Vlaamse Landmaatschappij – Agence fl amande terrienne) dans le cadre de projets d’aménagement du territoire. »

Quelle peut être la contribution du citoyen ?« Le citoyen doit faire des choix plus respon-

sables en matière d’habitat et de revêtement du sol. L’évaluation aquatique met les autorités au-devant de la scène comme élément modérateur naturel et important. La gestion actuelle du con-

seil provincial repose sur une large assise. Ce n’est pas diffi cile, pour moi, d’obtenir l’approbation des budgets. Seul le gouvernement fl amand pourrait, à l’avenir, jouer un rôle perturbateur s’il sabotait notre autonomie fi nancière. Nous n’aurions alors plus aucune garantie que nous puissions mainte-nir le type actuel d’entretien et d’investissement, qui, il faut le dire clairement, ne demande aucune augmentation d’impôt. Cette politique d’empereur sacristain pourrait miner notre effi cacité. » (Par Bart Vancauwenberghe)

26 I aquarama #70

Bart Naeyaert, député de la province de Flandre occidentale : « Mainte-nant que nous sommes gestion-naire de la source à l’embouchure des nombreux ruisseaux en Flandre occi-dentale, nous pouvons mieux gérer et adapter la situation. »

La province de Flandre occidentale favorise l’innovation, et dans ce cadre subsidie les projets LED et les projets ouverts (en colla-

boration avec Vito) qui contribuent à l’utilisation rationnelle de l’eau.

Bart Naeyaert, député de la province de Flandre occidentale, est également le président du centre d’excellence VLAKWA (Vlaams

Kenniscentrum Water – Centre de Connaissance fl amand concernant l’eau), établi à Courtrai, et qui veut contribuer à rendre plus

verts l’économie fl amande et le développement socio-économique de la Flandre. VLAKWA est un intermédiaire indépendant,

impliqué dans la chaîne intégrale de l’eau. Elle initie, coordonne et facilite l’accumulation de connaissances, la collaboration et

l’échange d’expérience et de connaissances. On peut contacter le centre pour toute demande concernant l’eau.

E www.vlakwa.be

w stockage et évacuation de l’eau

Page 27: AQUARAMA 70FR

Le champion poids léger exempt de corrosion

GF Piping Systems

Après la vanne papillon WAFER type 567, GF Piping Systems

lance la vanne papillon LUG en matière plastique.

La version LUG type 578 est la vanne idéale pour les extrémités

de réseaux et le démontage des tuyauteries sous pression.

• Corps de vanne en PP-GF30

(polypropylène 30% renforcé de fibres de verre), A4 inserts

• Faible couple de manoeuvre

• Longue durée de vie due à faible frottement

entre le disque et le(s) joint(s)

• Possibilités modulaires d’automatisation

Georg Fischer SA

109-111Digue du Canal

1070 Bruxelles

[email protected]

www.gfps.com/be

Vanne papillon type 578

Après la vanne papillon WAFER type 567, GF Piping Systems

vanne papillon LUG en matière plastique.

La version LUG type 578 est la vanne idéale pour les extrémités

de réseaux et le démontage des tuyauteries sous pression.

(polypropylène 30% renforcé de fibres de verre), A4 inserts

Longue durée de vie due à faible frottement

Possibilités modulaires d’automatisation

Page 28: AQUARAMA 70FR

• Gérerl’eaudansl’entreprise• Optimiserlescoûtsliésauxrejetsd’eauxuséesindustrielles

• Concevoiretdévelopperdesstra-tégiesdegestiondeseauxusées

• Développerunestratégie“Rejetzéro”

[email protected]

Le secteur alimentaire

Construction & bâtiments

Envi- ronnement

Le secteur des déchets & du recyclage

Bureau d’études

Heusden-ZolderT 011 56 19 75

BierbeekT 016 40 96 56

TurnhoutT 014 80 04 25

WetterenT 09 292 10 23

TorhoutT 050 74 06 26

Louvain-la-NeuveT 010 75 07 94

IeperT 57 61 04 20

Experience the quintessenceMilli-Q® Integral systempure and ultrapure water at your fingertips.• Dual POD (point-of-delivery) concept saves space and increases convenience.• Lower running costs and water waste with exclusive Elix® technology.

Experience More www.merckmillipore.com/ultrapure

Page 29: AQUARAMA 70FR

tivement corps. Nous en sommes arrivés à la production d’un répartiteur (collecteur), dans lequel une canalisation entrante est subdivi-sée en six autres canalisations. Pour ce faire, nous nous sommes basés sur des vannes à membrane à air comprimé d’un diamètre de DN25. Nous les avons adaptées avec des acces-soires classiques en pvc (embouts à coller) et nous les avons entièrement mises au point et montées dans nos ateliers. Au total, nous avons fourni trois répartiteurs de ce type. »

d é t E c t I O N d E F u I t E s d A N s d E s c A N A L I s A -

t I O N s à d O u b L E PA R O I

Georg Fischer a développé pour plusieurs clients un produit spécifique pour le transport de produits chi-miques dangereux et d’acides. « Il s’agit d’un système de canalisation à double paroi, où une fuite créée par la rupture (surcharge ou panne d’un joint), est auto-matiquement absorbée par la deuxième paroi (tune protecteur). On évite ainsi les situations difficiles sur le site de nos clients. En outre, nous pouvons pro-poser sur le manteau extérieur un système de détec-tion de fuites par l’intermédiaire d’un commutateur à ultrason. Dès que l’interrupteur détecte la pré-sence de liquide, il génère un signal, suite auquel un signal est envoyé vers la salle de contrôle. Le sys-tème de contrôle double (visuel et électronique) donne à l’opérateur une indication claire de la pré-sence d’une fuite. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.gfps.com/be

De même qu’au siège principal de Georg Fischer en Suisse, la filiale belge dispose également d’un atelier où l’on réalise les adaptations des produits standards aux souhaits du client. « Cela nous pro-cure une grande flexibilité, un atout supplémentaire pour approcher les entreprises », souligne David Boonen. « De cette manière nous pouvons four-nir une réponse dans des cas complexes, là où nous n’aurions pas pu le faire immédiatement avec notre assortiment habituel. C’est très intéressant pour beaucoup d’entreprises industrielles. Nos account managers s’intéressent d’abord aux besoins spéci-fiques du client, avant de faire un devis. Une fois acceptés, tous les travaux d’adaptation se font dans nos propres ateliers. »

L E s vA N N E s d ’A R R ê t à m E m b R A N E s s E

m u E N t E N vA N N E s d E R é g u L At I O N

L’été dernier, un bureau d’étude wallon avait con-tacté Georg Fischer pour la mise au point d’une mesure précise du débit d’eau, dans les apparte-ments notamment.« Pour la mesure du transport de l’eau et ensuite pour la régulation, nous sommes partis des vannes d’arrêt à membrane standards. Nous avons adapté ces produits en les équipant d’un régulateur de position selon le souhait et le choix du client. En outre, nous avons incorporé entre le régulateur de position et la vanne, une indication visuelle permettant à l’opérateur de voir à tout moment la position de la vanne. Le pro-jet s’est clôturé par une commande de huit vannes de régulation de ce type, de diamètre DN100. »Avant de la fournir, cette solution a subi des tests en profondeur à l’atelier même. « Notre client a mis ces produits en service au mois de septembre et est très satisfait du fonctionnement. »

R é PA R t I t E u R A u m Oy E N d E vA N N E s

d ’A R R ê t à m E m b R A N E

A la demande d’un spécialiste du nettoyage, sur-tout d’appareillages d’alimentation, de la région de Gand, notre entreprise a récemment développé un système de dosage efficient de produits chimiques dans des plages spécifiques.« Ici nous sommes partis d’un dessin du client, au départ duquel nous avons développé un prototype. Après un nouveau feedback de notre partenaire, la conception a pris défini-

Adapter les produits standards aux sou-

haits du client pour qu’ils répondent tota-

lement à ses besoins, voilà la tâche depuis

quelques années du Service Center local

de Georg Fischer. Il en résulte souvent

des projets intéressants. David Boonen,

responsable de ce département, explique

ci-dessous trois réalisations récentes, qui

ont chacune mené à une valeur ajoutée

pour le process du client.

Georg Fischer se lance dans les solutions à la carte

w rePortage

”Dans notre atelier, où l’on adapte des produits standards

aux applications spécifiques du client, nous pouvons donner

une réponse dans des cas complexes. David Boonen, Georg Fischer

aquarama #70 I 29

Page 30: AQUARAMA 70FR
Page 31: AQUARAMA 70FR

l’affaire depuis 2010. « Nous partageons la même vision à propos de l’avenir de l’entreprise. Nous esti-mons qu’il est important de maintenir notre indépen-dance, et de nous consacrer au travail sur mesure en cherchant le mix idéal entre les meilleures techni-ques disponibles et les produits chimiques qui con-viennent le mieux. La reprise s’est très bien passée ; en quatre mois tout était réglé. Cela inspire la con-fiance. De plus une nouvelle génération qui prend la barre, et ce dans de nouveaux bâtiments, voilà la plus belle preuve que la pérennité de l’affaire est assurée à long terme. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.ekopak.be

Au mois de janvier, Ekopak a quitté son bâti-ment au Meulebeeksesteenweg, pour aména-ger dans une belle nouvelle construction dans

le zoning industriel Huffeseele. « Ce déménagement était nécessaire pour plusieurs raisons », souligne Pieter Loose. « Auparavant nous louions le bâtiment de Marc Van Nieuwenhove, fondateur. De plus nous avons dû louer d’autres espaces lorsque notre atelier est devenu trop petit. Il n’était donc pas toujours évident de gérer toutes les activités. La centrali-sation à un endroit donné résoudra ce problème. »

t E s t s P I L O t E s

Ekopak dispose dans le nouveau bâtiment de 800 m² de bureaux (répartis de manière équilibrée sur deux étages). Mais suite à un carnet de commande bien rempli, nous commençons à être à l’étroit. « C’est la raison pour laquelle, début 2016, nous agran-

dissons de nouveau l’atelier, cette fois de 600 m². Ici, nous poursuivons simplement notre politique d’investissement des dernières années. Nous avons également acquis des conteneurs pour faire des tests pilotes : ceux-ci sont d’importance capitale étant donné que les demandes que l’on nous soumet sous-tendent des défis toujours de plus grands. »Le chiffre d’affaires a doublé en quatre ans, à hau-teur de 5 millions d’euros. « De plus nous avons dou-blé notre personnel. Nous sommes maintenant dix-huit, dont beaucoup d’ingénieurs qui connaissent bien les techniques les plus modernes en matière de traitement de l’eau et de commande (à distance). La synergie avec l’expertise et l’expérience de Marc Van Nieuwenhove, qui travaille toujours chez nous, est très intéressante. »Il y a deux ans, Marc Van Niewenhove a passé le flambeau à son beau-fils, Pieter Loose, qui est dans

Un nouveau bâtiment, un nouveau gérant et de bons chiffres de croissance : voilà

quelques aspects qui font qu’Ekopak a le vent en poupe. Le spécialiste du traitement de

l’eau ayant pignon sur rue à Tielt a aménagé au début de cette année dans un bâtiment

de construction récente, mais fait déjà face à une nouvelle extension. « Notre indépen-

dance est probablement la raison principale de notre expansion actuelle », explique

Pieter Loose, managing director.

Ekopak soutient sa croissance à l’aide d’une nouvelle approche

aquarama #70 I 31

Adaptation d’une installation à Courtrai

Une installation classique de traitement de l’eau (décantation, filtration par le sable, décarbo-

nisation et adoucissement) installée dans une entreprise textile de la région de Courtrai dans

les années quatre-vingts cédera la place à un système moderne réalisé par Ekopak. « Comme

à l’époque, nous avons opté pour les meilleures techniques disponibles : pour valoriser l’eau

de rivière en eau de process, nous construisons maintenant une installation comprenant un

système d’ultrafiltration et d’osmose inverse. Le client peut compter sur un rendement plus

élevé, sur une consommation réduite de produits chimiques et sur un meilleur respect de

l’environnement. Tout est la preuve de notre implication dans les solutions globales durables à

un coût total de possession le plus faible possible », conclut Pieter Loose.

w rePortage

uEkopak a récemment emménagé dans

un nouveau bâtiment fonctionnel

Page 32: AQUARAMA 70FR

Les systèmes BRM de Geo-engineering efficaces dans différents secteurs et à plusieurs échelles de grandeur

Geo-engineering n’a pas chômé l’an passé. Divers projets, petits et grands, ont vu le

jour et ont été menés à bonne fin. Avec la construction de 40 bioréacteurs à membrane

(BRM) sur les 12 dernières années, Geo-engineering fait partie des meilleurs de cette

technologie. Les quatre premiers projets combinant un BRM et un système d’osmose

inverse (OI) ont débuté en partenariat. La réutilisation avancée est un standard pro-

metteur des offres futures.

L E b R m c O N F I R m E s A F I A b I L I t é O P é R A -

t I O N N E L L E

Geo-engineering a réalisé cette année pour une entreprise de transformation de la viande de Lum-men, Gold Meat, une nouvelle station d’épuration du type BRM avec un système de flottation DAF en prétraitement. Le fonctionnement du BRM, sans nécessité d’entretien, et les excellents résultats d’épuration de ces eaux usées grasses démontrent la fiabilité des membranes à plaques Kubota®, que Geo-engineering distribue en exclusivité sur le mar-ché belge. Ici, un traitement UV appliqué à l’eau la rend réutilisable dans le process de production.Il y a lieu d’ajouter un quatrième projet sur la liste

des références des brasseries avec BMR. Après un an de fonctionnement avec des résultats stables, cette nouvelle station d’épuration équipée d’une table d’égouttage Marschler® peut être considérée comme un succès.

L E sys t è m E O I c O m m E O F F R E s tA N d A R d

é v I d E N t

Le déversement des eaux épurées dans les eaux de surface étant plus cher ces dernières années, les entreprises ont avantage à investir dans la réuti-lisation de leurs eaux usées épurées. Depuis une dizaine d’années, Geo-engineering se consacre à des systèmes avec post-traitement par ozone et/ou

UV. De cette manière, ses clients peuvent réutiliser jusqu’à 50% de l’eau de leurs stations d’épuration. L’entreprise fait maintenant un pas supplémentaire en offrant pour divers secteurs industriels un sys-tème d’osmose inverse combiné aux BRM comme solution d’épuration. Dans ce cadre, il existe un partenariat actif depuis 30 ans. Grâce au système combiné BRM-OI, une entreprise est à même de réutiliser 60 à 80% de ses eaux usées, ce qui con-stitue une fameuse économie sur la facture d’eau.Tous les BRM, nouveaux aussi bien qu’anciens, peu-vent être équipés d’un OI. La possibilité de mise en œuvre d’un OI se déduit de tests préalables de rendement et de dimensionnement réalisés sur place. On dispose ainsi de chiffres concrets sur la qualité des eaux usées spécifiques à réutiliser par l’entreprise pour démontrer la faisabilité techni-que et financière de l’implémentation.Ainsi, un test pilote a été effectué chez un produc-teur de cosmétiques à Oevel sur l’effluent de son BRM. Suite aux résultats favorables, l’entreprise a décidé d’investir, à la sortie du BRM, dans le pla-cement d’un OI, qui permet de réutiliser 26.000 m³

32 I aquarama #70

Page 33: AQUARAMA 70FR

d’eau par an. Les frais d’exploitation de ce mon-tage de réutilisation n’atteignent que le tiers du prix de l’eau de ville. Le système tertiaire est monté entièrement sur mesure en fonction du type d’eaux usées, de la qualité souhaitée et du budget. On peut fournir cette installation sur un skid compact, de sorte qu’un système d’OI peut toujours être aisé-ment ajouté à une installation existante. On peut encore installer sur le skid, de manière compacte, des réservoirs de produits et des pompes de dosage d’antitartre, de biocides et de nettoyants. Le sys-tème d’OI, entièrement automatisé, peut être inté-gré dans un PLC existant ou nouveau, que l’on peut contrôler et commander à distance par une liai-son ethernet.En vue de la réutilisation avancée de ses eaux, une affaire de blanchisserie-nettoyage à sec de Heren-tals a également opté pour la solution globale d’une nouvelle station d’épuration compacte, combinai-son d’un BRM et d’un OI. Ce projet constitue la sep-tième référence en réutilisation des eaux au moyen d’un BRM dans le secteur des blanchisseries. Dans ce cas, le système OI a été préfabriqué dans un conte-neur de 20 pieds, constituant un tout compact avec le BRM, lui-même sous forme de conteneur comme élément modulaire de la station d’épuration posé sur le conteneur OI.

PROjEts à uNE AutRE échELLE dE gRANdEuR

Geo-engineering souhaite fournir également des solutions dans d’autres secteurs et à d’autres échel-les de grandeur. Ainsi, des systèmes BRM fabriqués par l’entreprise ont été placés en sous-traitance dans le cadre du traitement des eaux usées com-munales. Exemple : l’installation de la commune de Tervuren (550 m³/h). Une nouvelle série de mem-branes à plaques Kubota® SP400 (économie de 23% en espace) a été mise en service l’année passée dans les communes de Maarkedal (30 m³/h) et de Teuven (60 m³/h), qui, en outre, demande moins d’énergie pour l’aération. Cette nouvelle série combine la fai-ble empreinte caractérisant ces membranes à fibres creuses et la facilité d’entretien et la robustesse de membranes à plaques.Geo-engineering a également conçu en sous-trai-tance la station d’épuration du centre de distribu-tion de grande échelle que Nike construit à Ham le long de la E313. Il s’agit d’une installation entière-ment souterraine du type BRM destinée au traite-ment des eaux usées des 1.800 employés que l’on attend sur le site.Le plus grand projet, sur le principe DBFM (Design, Build, Finance et Maintain) pour une exploitation de

u1. Espace technique de la station

d’épuration de Gold Meat.

2.Plate-forme de surveillance au-dessus du

process biologique installé dans la station

d’épuration de Gold Meat.

3. Installation BRM et OI en conteneur dans

une station d’épuration.

4. Installation BRM de Tervuren.

5. Skid OI à la mesure du client.

10 ans, dans lequel Geo-engineering s’est enga-gée cette année en collaboration avec une grande pointure renommée sur le marché des stations d’épuration, est la nouvelle station d’épuration du plus grand abattoir de porcs en Belgique, en construction à Oevel. Le nombre d’abattages sera de 40.000 par semaine. La station d’épuration, pourvue d’un BRM avec des membranes Kubota®, est en mesure de traiter journellement 1.100 m³. Ici aussi, pour récupérer les eaux (40% et plus), une installation OI traitera le perméat du BRM. Dorénavant, l’osmose inverse ne sera plus con-sidérée comme une option exceptionnelle, mais comme un standard évident pour les entreprises qui souhaitent se focaliser sur la durabilité. Cette installation est pourvue du système complet de déshydratation des boues, et il y a assez d’espace pour stocker influent et effluent à cette échelle en cas de problèmes.

E www.geo-groep.com

w Projet

Solutions intégrales de stations d’épuration

Ces projets montrent que Geo-engineering est à même de réaliser dans divers secteurs la

conception, la construction, la mise en service et l’entretien de stations d’épuration de

qualité. Sa filiale de Geel, WWT Geel, étant impliquée dans le traitement d’eaux usées

externes et de boues, une solution rapide peut être fournie en cas de catastrophe.

v

w

xy

u

aquarama #70 I 33

Page 34: AQUARAMA 70FR

.

VAG EKN®

Butterfly Valvehas established itself as an extremely reliable, high-quality, durable component in pipelines, and industrial and municipal gas and water supply pipelines. The valve has been proving itself around the world under the most varied conditions for more than 50 years. Your VAG representative will be happy to help you find the right dimension for your application and even explain how other satisfied customers use our valves. Ask your representative or visit our website at

www.vag-group.com · we move water

50 years of proven technology

Pressure-sealing system

Wear-resistant housing

Maintenance-free shaft gaskets

Efficiënte olievrije schroefblower met maximale

energiebesparing en laag geluidsniveau.

• tot 2.500 mbar • tot 10.500 m3/h

Biogasblowerunit voor verplaatsen en

comprimeren van biogas

• tot 1.000 mbar • tot 2.850 m3/h

Low-pulse Blowerunits:

Kompakt en eenvoudig

onderhoud. De beste oplossing voor uw installatie

• tot 1.000 mbar • tot 10.500 m3/h

Robuschi Benelux B.V. - www.robuschi-benelux.nl

De Robuschi ROBOX producten voor

zuiveringsinstallaties

Page 35: AQUARAMA 70FR

s P é c I A L I s At I O N

L’entreprise se focalise sur la conception, l’entretien et l’adaptation d’installations pour l’eau indu-strielle, pure et ultra-pure traitée par des rési-nes échangeuses d’ions. Notre paquet de service inclut la technologie des membranes – osmose inverse et (ultra)filtration –, la désinfection et l’adoucissement.La clientèle se compose d’entreprises pharma-ceutiques, de centrales d’énergie, d’entreprises agroalimentaires, de brasseries et d’usines d’embouteillage, d’entreprises chimiques, sidérur-giques, de papeteries et d’entreprises publiques, etc. « On apprécie nos services intelligents, fiables, durables, flexibles et centrés sur les économies. »iServ propose en outre un service complet d’entretien aux entreprises de Belgique et à l’étranger. L’entreprise propose également des audits, un support en conception et en process, le monitoring et la formation du personnel. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.iservwater.net

Cette entreprise limbourgeoise fait appel à des professionnels de haut vol et dispose d’un large réseau de fournisseurs flexibles. De ce fait,

iServ peut compter sur une grande équipe de spécia-listes expérimentés en matière de process, des diffé-rents composants de l’installation, de la régulation, de la programmation et de l’entretien tout compris. L’entreprise a récemment déménagé au Zuiderring à Genk, près des autoroutes E314 et E313.

L’ é q u I P E

La direction opérationnelle d’iServ est aux mains de Patrick Parfondry, qui a gagné ses galons notam-ment chez Degrémont, Veolia, Waterleau et Inaqua. Actuellement, il est indépendant et est secondé par Eddy Gieraerts, partenaire et co-gérant, pour les tâches administratives et financières. Cette tran-sition a pu se concrétiser après que le groupe Sie-

mens ait transféré à iServ en 2013 ses activités en matière d’ingénierie et d’entretien des installations.« Cette responsabilité n’était pas des moindres, et au début nous avons travaillé durement pour respecter les délais, mais nous avons tenu bon », expliquent Patrick Parfondry et Eddy Gieraerts. « La satisfaction de notre clientèle nous a insuf-flé confiance : nous ne devons certainement pas sous-estimer notre savoir-faire ; nous pouvons offrir une plus-value unique en termes de flexibi-lité et d’économie. En outre, nous constatons que le vieillissement du personnel de nos clients com-mence à avoir ses effets, même chez les grands acteurs. La poussée à l’outsourcing augmente donc, d’autant plus que les connaissances spécialisées et l’expérience des collaborateurs plus âgés n’est plus disponible après une réorganisation de l’entreprise, la mise à la retraite ou l’absence de successeurs intérieurs. Les connaissances se diluent particuliè-rement dans le cas des échangeurs d’ions. »Notre entreprise joue pleinement cette carte. « Nous n’avons pas l’ambition ni les capitaux pour nous lancer dans des grands projets industriels, mais nous pouvons fournir la bonne solution en tant que prestataire de service. Nous considérons l’avenir avec confiance. Grâce à notre fonction-nement à petite échelle nous pouvons attirer des personnes compétentes qui aiment leur métier et qui ont le sens des responsabilités, le tout dans une atmosphère agréable. Récemment, nous avons engagé un jeune ingénieur industriel électromé-canicien, ainsi qu’un technicien expérimenté en échangeurs d’ions. »

Dans le monde industriel, le nom d’iServ n’est pas toujours connu, mais dans le monde

du traitement spécialisé de l’eau, tout le monde connaît les personnes qui se cachent

derrière ce nom. Cette entreprise fondée en 2008 ne construit pas elle-même des installa-

tions industrielles pour le traitement de l’eau, et n’est liée à aucun fournisseur spécifique.

iServ parfait sa réputation comme expert dans les échangeurs d’ions et l’osmose inverse.

Cette entreprise, volontairement humble, se consacre surtout à l’entretien d’installations

industrielles de traitement de l’eau, mais se positionne également comme consultant

indépendant, concepteur ou coordinateur de chantier pour tiers.

iServ se focalise sur le traitement des eaux industrielles

u Le paquet de service comprend également

la technique des membranes, notamment

la filtration.

uL’entreprise se focalise sur la conception,

l’entretien et les adaptations d’installations

pour l’eau industrielle, pure et ultra-pure.

w rePortage

aquarama #70 I 35

Page 36: AQUARAMA 70FR

De toute évidence, l’industrie a un avenir en Belgique. Dans l’industrie manufacturière, l’innovation de produit et de procédés, la recherche de nouveaux marchés et l’exportation mènent à une réussite durable.Canal Z présente des entreprises, des exemples à suivre qui ont entrepris ces transformations avec succès et ont ainsi continuer à croître. Découvrez nos entreprises du futur.

OB

6186

6

Z-Industry Tous les jeudis sur Canal Z

Mais aussi sur www.canalz.be

Page 37: AQUARAMA 70FR

nes de grande qualité. Nous ouvrons ainsi un nou-veau segment de marché, ce qui nous permettra d’assurer la croissance de notre entreprise. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.boonenp.be

Il y a quelques années, cette entreprise de Niel avait déjà investi dans une machine à commande numérique CNC permettant de couper dans une

plaque en caoutchouc des joints plats certifiés Belgaqua sans frais important d’outillage. « Cette machine peut couper tous types de joints, comme par exemple des joints pour sociétés de distribution d’eau et pour les entrepreneurs », explique Geert Van Hoof, manager et Geoffrey Boonen, admini-strateur délégué.« La demande de nos services a sensiblement aug-menté ces derniers temps, nous poussant à at-teindre notre capacité maximum, particulière-ment avec le personnel actuel (quinze personnes). L’hésitation entre le passage à un système de deux équipes et l’acquisition d’une deuxième machine, s’est soldée en faveur de la dernière option. Nous disposons actuellement de deux tables de découpe semblables, avec comme conséquence le double-ment de notre capacité. Nous avons actuellement de nouveau plus de marge pour accepter plus de commandes. »L’entreprise veut en effet anticiper sur les deman-des urgentes des entreprises de montage, qui aper-çoivent tout à coup sur chantier qu’elles ont oublié de commander des joints. « Grâce à notre deuxième machine nous avons augmenté nos possibilités de traitement de telles demandes urgentes, ce qui nous permet de sortir notre client de l’urgence. »

c E R t I F I c At I O N b E L g A q u A

P. Boonen & C° fournit depuis de nombreuses années des joints de fermeture en caoutchouc pour compteurs à eau certifiés FDA. Suite à la demande du marché et aux règlements de plus en plus sévè-res, l’entreprise essaie depuis plusieurs années que Belgaqua certifie également le caoutchouc. « De concert avec le fournisseur du mélange de caout-chouc nous avons introduit un dossier chez Bel-gaqua, qui a été récemment accepté. La certifi-cation est valable pour le mélange de caoutchouc et pour le produit fini. Ainsi, nous pouvons pour-suivre la fourniture de nos produits, et nous avons la possibilité de produire des pièces moulées en caoutchouc sur base de ce mélange. Ceci offre de nouvelles opportunités pour le marché de l’eau ».

j O I N t s é L E c t R I q u E s I s O L A N t s

Depuis quelques mois, le fabricant est également en mesure de fournir des joints électriques isolants sur le marché de l’eau potable.« Ce sont des clients wallons qui nous ont con-tactés », explique Geert Van Hoof. « Jusqu’il y a peu, ce produit n’était presque pas disponible sur le marché, si ce n’est une variante très chère en matière synthétique. Nous basant sur une compo-sition modifiée, nous avons tout pour répondre à cette demande. Nous avons veillé à ce que cette innovation réponde aux normes de l’eau potable, et avons introduit un dossier chez Belgaqua, de sorte que ces produits aussi pourront bientôt arbo-rer leur label. Nous pourrons également couper ces joints sur mesure pour le client avec nos machi-

P. Boonen & C° se porte bien. Ce produc-

teur notamment de joints, de manchons

de connexion et de pièces moulées vul-

canisées a investi récemment dans une

nouvelle machine, a fait des efforts pour

rendre certains produits plus conformes

aux règlementations devenues plus sévères

et a développé un nouvel assortiment de

joints électriques isolants. Avec cette of-

fre, l’entreprise s’adresse expressément au

marché de l’eau (potable).

P. Boonen & C° étend ses services et sa capacité

uLa nouvelle machine augmente d’un facteur

deux la capacité de découpe des joints.

w rePortage

aquarama #70 I 37

Page 38: AQUARAMA 70FR

PCA Water modernise la station d’épuration Demeyere au moyen de capteurs Siemens

Même une station d’épuration d’eaux usées qui fonctionne bien doit être modernisée

de temps à autre. Demeyere en est conscient. Aussi, ce fabricant célèbre d’ustensiles

de cuisine a confié à PCA Water l’adaptation de leur système. Ce spécialiste ayant

pignon sur rue à Alost a utilisé les capteurs Siemens pour optimaliser le suivi de toute

l’installation.

PCA Water a installé il y a quinze ans une toute nouvelle station d’épuration chez Demey-ere. L’option prise était celle d’un process

d’épuration physico-chimique classique. Depuis lors, l’installation fonctionne à la satisfaction de tous. Mais cela n’a pas empêché Demeyere de faire de nouveau appel à PCA Water. En effet, le suivi journalier (par le personnel de Demeyere) et les entretiens périodiques (par PCA Water) ont montré qu’il serait intéressant d’adapter la régula-tion quelque peu vieillie de la station d’épuration.

N O u v E A u tA b L E A u é L E c t R I q u E

« En étroite concertation avec Demeyere, nous avons décidé d’intégrer de nouveaux capteurs », explique Robby Knaepen, ingénieur de projet chez PCA Water. « Nous avons en outre installé un nou-veau tableau électrique avec écran tactile. Grâce à ces appareils, la régulation, non seulement se fait mieux, mais est également plus conviviale. Les technologies intégrées ne sont pas nouvelles, mais permettent de mieux suivre l’installation. Le pro-

cess fondamental de l’épuration n’est pas modifié, mais grâce à la nouvelle régulation, il est mieux adapté au volume d’eau à traiter, et est plus stable. L’intégration d’un régulateur de fréquence se traduit par de sensibles économies d’énergie.»L’enregistrement des données permet également un meilleur suivi. « L’enregistrement de toutes les don-nées du système permet de sauvegarder l’historique des données. Celles-ci sont enregistrées sur une carte SD qui se trouve sur le PLC, et peuvent donc être consultées facilement. »

d é b I t m è t R E s

PCA Water a intégré chez Demeyere, entre autres, des débitmètres électromagnétiques Siemens. « Ces appareils sont équipés de modules de communica-tion prêts à l’emploi pour les différents protoco-les », précise Ludo Van Eeckhoudt. « Le système SENSORPROM, dans lequel sont stockées les valeurs de tous les paramètres, permet de faire une mise en service et un démarrage rapides. En outre, ces appareils sont très flexibles, car il s’agit d’une large

gamme de produits incluant des séries uniques et des matériaux d’électrode. Grâce à leur robus-tesse de construction et à l’absence de compo-sants mobiles, les débitmètres ne nécessitent pas d’entretien. Pour chaque instrument de mesure, il y a la même interface. Le remplacement du trans-metteur se fait sans reprogrammation : SENSOR-PROM assure la mise à jour automatique des régla-ges après installation. »On peut contrôler les performances du débitmètre sur place, sans enlever le tube de mesure, et donc sans arrêter le process. « Le volet diagnostic est également bien fourni. Ainsi, les alarmes apparaissent en texte clair sur l’écran ou par l’intermédiaire des modules de com-munication. Il y a plusieurs catégories d’alarmes. Le transmetteur, le capteur et le trop-plein sont régulièrement contrôlés. »

m E s u R E d E N I v E A u

Siemens est fière de sa position de leader du mar-ché dans le secteur niche des mesures de niveau par ultrasons. « Nous le devons notamment au fait que nos solutions sont financièrement avantageu-ses, et qu’elles peuvent être utilisées aussi bien dans le secteur de l’eau, des eaux usées que dans celui de l’agroalimentaire et de la chimie. Notre assortiment comprend des solutions compactes et séparées avec des capteurs avancés de niveau, de débit et de réglage des pompes. »

u Le débitmètre électromagné-

tique est équipé d’un module de

communication prêt à l’emploi.

38 I aquarama #70

Page 39: AQUARAMA 70FR

Chez Demeyere, c’est Sitrans Probe LU qui a été installé. « Il s’agit d’un transmetteur de niveau à deux fils avec une plage de mesure allant jusqu’à 12 mètres. On peut le programmer sur place (au moyen de l’écran) ou à distance (par le logiciel). Ce logiciel breveté est connu sous le nom de Sonic Intelligence®. »

u N PA R t E N A R I At F O R t

Ce n’est pas par hasard que PCA Water a opté pour les solutions Siemens dans ce projet. « Les produits de ce fabricant sont connus pour leur bonne qua-lité et leurs prix intéressants. C’est la raison pour laquelle nous travaillons régulièrement avec leurs solutions », explique Robby Knaepen.

Partenariat avec des intégrateurs

Depuis les acquisitions de Milltronics (mesure de niveau par ultrasons) en 1999 et Dan-

foss (débitmètres, 2003), le marché de l’eau est pour l’instrumentation de process Siemens

véritablement un marché cible. « Nous ne fournissons pas directement aux clients finaux,

mais nous travaillons avec des intégrateurs », précise Ludo Van Eeckhoudt de Siemens.

E www.siemens.com

Réalisation de projet de A à Z.

PCA nv, une entreprise belge sise à Alost et à Mouscron, est spécialisée dans le dévelop-

pement, la construction sur mesure, la mise en service et le suivi de stations d’épuration

pour eaux industrielles et eaux usées. Grâce à plus de vingt ans d’expérience, elle peut

faire valoir son expertise dans différents secteurs en proposant les solutions adéquates.

PCA prend en charge les projets de A à Z : disposant de toutes les connaissances elle est en

mesure de livrer des projets clef sur porte.

L’ingénierie se fait en fonction des besoins du client, de la composition de l’eau et de la

qualité finale souhaitée. Les installations assurent plus d’économies d’eau, produisent

de l’eau répondant aux normes de rejet, ou de l’eau de process pour différentes applica-

tions industrielles. Outre la conception et la production, PCA a sa propre division indé-

pendante d’automatisation. Les montages et la programmation des PLC sont assurés par

des collaborateurs qualifiés.

E www.pcawater.com

Ustensiles de cuisine de qualité

Demeyere est un nom qui revient dans le

monde culinaire avec la régularité d’une hor-

loge. Cette entreprise familiale de Herentals

a été fondée en 1908, et s’est muée au cours

des décennies en une référence mondiale

dans la production d’ustensiles de cuisine

en acier inoxydable. L’entreprise adapte le

concept technologique de chaque produit

aux requis spécifiques du process de cuisson

et aux recettes.

Demeyere se fait fort de faire bénéficier ses

clients toute leur vie de ses ustensiles de

cuisine qui sont développés et produits de

manière durable et écologique à Herentals.

E www.demeyere.be

Siemens est aussi satisfaite des bonnes relations entretenues avec PCA Water. « Cette entreprise d’Alost réussit comme personne à intégrer parfai-tement nos solutions dans les projets globaux qu’ils réalisent. Au printemps de cette année, cette entre-prise a décroché le premier prix de notre « Best Application Contest », que nous avions lancé pour promouvoir nos nouveaux PLC. L’entreprise a rem-porté ce prix grâce à une installation de traitement de l’eau visant à transformer les eaux de surface en eaux de process, à un débit de 150 m³/h. Le client final économise ainsi annuellement 1.300 millions de litres d’eau souterraine. » (Par Bart Vancauwenberghe)

w Projet

aquarama #70 I 39

Page 40: AQUARAMA 70FR

www.novochemgroup.com/watertreatment

Traitement d’eau écologique et reconnu pour: • Eau de refroidissement • Eau de chaudière• Systèmes de membranes• Eau de rejet • Eau de process• Systèmes de pasteurisation

et de stérilisation

Propriétés des détartrants de membranes: Durable Sans phosphore et azote Pas toxique Sauf à manipuler Sans promotion de la croissance

de pollution microbiologique

Page 41: AQUARAMA 70FR

t u R b I d I m è t R E s A N s c O N tA c t

Un turbidimètre sans contact ne peut se salir car l’optique de mesure n’est pas en contact avec l’eau soumise à la mesure. Affichant une large plage de mesure, 0.000-200.0 FNU/NTU, Turbiwell peut être utilisé pour l’eau potable, dans les tours de refroi-dissement, pour d’eau de ville… La précision de la mesure atteint 0.003 FNU/NTU.Comme l’optique de mesure est chauffée, elle ne sera jamais chargée de condensation. Par compa-raison avec d’autres marques de turbidimètres, AMI Turbiwell fait économiser environ 600 € par an de consommables. Grace à ce moniteur, l’économie en consommation d’eau atteint annuellement 2.500.000 litres d’eau par instrument.

E www.bestinstruments.nl

d é t E R m I N At I O N d E L A c h L O R At I O N A u

P O I N t d E R u P t u R E

Nouvelle application : la détermination de la chlo-ration au point de rupture (procédure ammonium) avec les AMI Codes CC. L’analyseur dispose d’une méthode spéciale de calcul de la chloration au point de rupture. Six paramètres peuvent être déterminés :•Le chlore libre disponible (CLD) : réagit directe-ment avec l’indicatif coloré DPD ;•Le chlore total-1 (CT1) : réaction immédiate avec DPD et KJ (particulièrement le monochloramine) ;•Le chlore total-2 (CT2) : réaction avec DPD et KJ après 2 minutes ;•Monochloramine calculée (MCC)aCT1-CLD = MCC ;•Dichloramine calculée (DCC)aCT2-CLD = DCC ;•Chlore combiné calculé (CCC)aCT2-CLD = CCC

Le point de rupture n’est pas encore atteint si la valeur CCC augmente pendant la chloration. Si la valeur de CCC est stable à bas niveau pendant la chloration, le point de rupture a été dépassé.Pour former les monochloramines, on ajoute du NH3 à l’eau chlorée. A dosage trop élevé de NH3, le chlore libre est consommé et polluera l’eau de cette manière. Un dosage trop bas de NH3 signifie qu’il reste trop de chlore libre, qui réagira avec le NH3 pour former les dichloramines, non souhaitées, et autres produits secondaires.Le AMI Codes CC permet d’utiliser une dose mini-

mum de chlore, et d’éviter un surdosage en ammo-nium. Il n’y a pas lieu de déterminer séparément l’ammonium.

d é t E R m I N At I O N E N L I g N E d E E . c O L I

Colifast AlarmTM peut s’appliquer en tout lieu : en Scandinavie, il est déjà largement utilisé dans la production d’eau potable. L’échantillonnage, l’analyse microbiologique et la mesure de la tur-bidité sont faites automatiquement. Au moyen d’une technique de mesure brevetée, le moniteur est à même de détecter la présence d’un seul E.Coli (ou la bactérie coliforme totale). Le moniteur est à même de faire une analyse pendant 6-14 heures et de communiquer les résultats par LAN, GSM ou de manière analogique. L’analyseur affiche lui-même la tendance sur l’écran.Colifast AlarmTM est commandé par l’intermédiaire d’un écran tactile, d’internet ou même de votre GSM. Une fonction mesure manuelle est égale-ment disponible.Dans un coffret pratique, le Colifast Field KitTM comprend tout ce qu’il faut pour effectuer une ana-lyse manuelle. On peut obtenir une alarme précoce dans les 15 minutes, alors que l’analyse donne un résultat au bout de 2 heures à peu près.

d é t E R m I N At I O N d E s t R I h A L O m é t h A N E s

( t h m )

Cet analyseur (M-2000) s’utilise dans l’industrie de l’eau potable, les piscines et divers process de trai-tement de l’eauLes THM sont des produits secondaires obtenus dans les process de chloration et sont souvent qua-lifiés de produits secondaires de désinfection. Les THM sont formés par la réaction du chlore avec de la matière organique. Ces matières sont cancérigè-nes et diverses autorités ont imposé des concen-trations maximum. Le M-2000 détecte le chloro-forme, le bromophorme, le bromodichlorométhane et le dibromochlorométhane : la plage de mesure s’étend de 1 à 1.000 ppb.

BEST Instruments propose une vaste gamme d’analyseurs en ligne de l’eau potable.

Nous nous focalisons sur quelques nouvelles applications.

Nouvelles méthodes d’analyse de l’eau potable

uAMI Codes CC dis-pose d’une méthode spéciale de calcul de chloration au point de rupture per-mettant de calculer six paramètres.

uUn turbi-dimètre sans contact ne peut se salir car l’optique de mesure n’est pas en contact avec l’eau sou-mise à la mesure.

uColifast Alarm™ est à même de détecter la présence d’un seul E.Coli (ou la bactérie coli-forme totale) au moyen d’une technique de mesure brevetée.

w rePortage

aquarama #70 I 41

Page 42: AQUARAMA 70FR

Floculation des boues : méthode normalisée et équipements BootestPour améliorer les performances de la filière traitement des boues et réduire ses coûts, il est nécessaire d’optimiser la première étape

de floculation des boues. Or, les pratiques courantes d’essais de floculation n’assurent ni traçabilité, ni répétabilité, ni précision

aux résultats, conduisant à des surdosages coûteux de réactifs.

Les travaux des membres du comité de norma-lisation CEN TC 308 ont conduit à dégager les conditions opératoires les mieux adaptées

pour conduire les essais de floculation en labo-ratoire et produire des flocs répétables dont les caractéristiques en fin d’épaississement ou de déshydratation coïncident avec les qualités des flocs produits et traités sur machines à grande échelle sur sites industriels. Ce mode opératoire forme le cœur de la méthode normalisée EN 14742 « Caractérisation des boues – Mode opératoire de conditionnement chimique en laboratoire » publiée en juin 2015.

La recherche expérimentale menée par l’IFTS (Institut de la Filtration et des Techniques Sépara-tives) sur la floculation des boues depuis quelques années et son rôle actif dans le comité de norma-lisation européen CEN TC 308 s’est matérialisée par la construction du Bootest et le développe-ment de la méthode d’essais associée devenue la norme européenne EN 14742. Ils sont l’outil et la méthode de référence européens pour la flocula-tion des boues même chargées ou visqueuses. Ils permettent de floculer à l’échelle du laboratoire dans des conditions rigoureusement identiques, contrôlées, quantifiées et répétables et de qua-

lifier l’aptitude des flocs formés à être épaissis. Pour répondre aux besoins de la profession, l’IFTS propose deux équipements : le Bootest Labora-toire et le Bootest Terrain.

b O O t E s t L A b O R At O I R E

Le Bootest Laboratoire permet :•●la coagulation-floculation des échantillons des boues avec différents floculants sous condi-tions maîtrisées, quantifiées et répétables, indé-pendamment de l’opérateur ;•●la mesure de l’aptitude à l’égouttage des boues floculées, base du dimensionnement et de

Page 43: AQUARAMA 70FR

l’optimisation des tables d’égouttage ;• l’optimisation en conditions répétables, maî-trisées et traçables de la nature et de la dose des floculants utilisés en déshydratation sur filtre à bande, sur filtre presse et sur centrifugeuse ;• la préparation de boues floculées épaissies reproductibles pour étudier leur déshydratation par filtration sous pression ou centrifugation (tests sur banc d’essais de filtration-compression ou sur centrifugeuse à godets) ou pour fiabiliser les mesures de siccité limite (ce paramètre dis-pose d’une méthode normalisée en cours de révi-sion à l’AFNOR).Le Bootest Laboratoire très fonctionnel permet d’enchaîner des essais de floculation très rapide-ment en laissant à l’opérateur le choix des condi-tions de la floculation (nature et dose de réactifs).

b O O t E s t t E R R A I N

L’IFTS a aussi développé le Bootest Terrain, plus adapté aux besoins des exploitants d’usines d’épuration, pour les assister dans leur démarche quotidienne d’adaptation du conditionnement chi-mique à la variabilité de la boue et à la diminution des coûts d’exploitation.

uBootest Labo1. Cellules de floculation agitées (pâles réglables et fond à ouverture automatique)2. Choix des vitesses d’agitation3. Choix des temps d’agitation4. Entonnoirs de transfert5. Cellules d’égouttage6. Collectes et pesées du filtrat

Le Bootest Terrain est pratique pour conduire des essais sur site (en station d’épuration) de flocu-lation des boues selon la méthode normalisée. De taille et poids réduits, (moins de 20 kg, valisable, gabarit bagage cabine d’avion) il est très mani-able et facile à utiliser, fonctionne à l’électricité suivant un programme des séquences agitation (vitesses et durées) et enregistrement du volume de filtrat écoulé. Les résultats produits par le Boo-test Terrain renseignent l’exploitant sur la dose juste nécessaire de floculant. Il pourra ajuster en temps réel la dose industrielle en conséquence et supporter des variations de qualité de boue tout en maintenant la siccité des boues déshydratées et la productivité de la filière boues, en rédui-sant la consommation de polymères et en évi-tant les surdosages. (Par Marie Andrée Sirvain et Pascal Ginisty)

E www.ifts-sls.com

v

w

x x

y y

U U

u u

w tecHnique

u Le Bootest Terrain

aquarama #70 I 43

Page 44: AQUARAMA 70FR

Domaines d‘application : • Industriedetransformation• Solutionstechniquespourl‘eauetleseauxusées• Secteurminieretconstructionnavale,productiond‘énergie

Avantages : • Systèmemodulaire• Possibilitésd‘utilisationuniversellesgrâceauxdiversmatériaux,ATEX(enoption)

• Couplesfaibles• AgrémentsDVGWetACS

Flexible, fiable, diversifiée GEMÜVictoria®

www.gemu-group.comGEMÜ 481 Victoria® à commande pneumatique

Collectorineendrinkwaterbereidinginstallatie(WasserwerkNiedernhall)teDuitsland

Page 45: AQUARAMA 70FR

innovateur des centrifuges de décantation type S de Polat offrent toutes les garanties requises pour la production de boues séchées à des prix imbat-tables. Grâce aux nombreuses innovations techno-logiques, les frais énergétiques se voient réduits de 40%, et les émissions de CO2 baissent aussi de façon sensible. »

« En comparaison avec les décanteurs de la géné-ration précédente, les performances de la série S sont en augmentation de quelque 30% », poursuit Kristof Dejonghe. « Chaque centrifuge de décan-tation se démarque par son concept modulaire et compact. Tous les composants critiques ont été fabriqués à partir de matériaux anticorrosion dura-bles. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.dejonghe-techniek.be

Depuis des années déjà, Kristof Dejonghe a un fai-ble pour les techniques de séparation. Cette pas-sion, il l’investit sans limites dans ses services pour décanteurs. « Notre atelier de construction dis-pose de toutes les machines requises, et nos tech-niciens sont compétents et motivés. Nous pou-vons donc garantir une approche professionnelle des problèmes. »

Les services proposés sont très divers. L’entreprise se charge non seulement de la livraison et de la mise en service des décanteurs, mais peut également les installer dans un conteneur ou sur une semi-remor-que. « Le tout se passe évidemment en étroite con-certation avec le client. Notre ambition est de devenir un partenaire réputé pour sa fi abilité et sa droiture. Nous avons, aujourd’hui déjà, une clien-tèle bien fournie d’une cinquantaine d’entreprises actives dans la culture maraîchère et le traitement des lisiers qui, toutes, comptent sur notre savoir-faire. Ces clients nous trouvent entre autres via le ‘bouche à oreille’ et les salons professionnels, tels Aquarama. Et nous comptons encore étendre notre part du marché, nous n’en faisons aucun secret ! »L’entreprise de Staden entretient aussi les décan-teurs déjà en usage chez ses clients. « Nous en rem-plaçons les pièces sujettes à usure mais assurons aussi le montage (par soudage) et l’équilibrage de tambours et vis sans fi n. Pour cela, nous faisons

appel à des techniques comme le soudobrasage et l’électro-poudrage. Et notre parc à machines, très moderne, nous permet de réaliser ces travaux avec la plus grande précision. »

d I s t R I b u t E u R E Xc L u s I F P O L At

Depuis peu, Dejonghe Techniek importe, exclusive-ment pour le Benelux et la France, les décanteurs de qualité Polat. L’équipe assurera aussi l’entretien de ce matériel d’origine turque.« Les centrifuges de décantation jouent un rôle capital lorsqu’il s’agit d’extraire la fraction aqueuse des déchets industriels et des boues provenant de stations d’épuration d’eau. Une réduction sensible du volume et du poids des boues séchées permet d’économiser pas mal d’argent sur les frais de rejet et de transport de ces fractions. Les composants conventionnels ‘hautes performances’ et le concept

Pour le secteur agricole, le traitement

des eaux usées et lisiers est toujours un

problème crucial. La fi rme Dejonghe

Techniek, qui assure la distribution

et l’entretien des décanteurs de mar-

que Polat, mise à fond sur ce créneau.

L’entreprise, établie en plein cœur de la

province de Flandre-occidentale, a été

fondée il y a quatre ans à peine mais jouit

déjà d’une bonne réputation pour ses

services techniques dans le domaine du

traitement des eaux. Résultat : un vaste

éventail de services ciblés sur cette niche

particulière du marché.

Dejonghe Techniek mise sur les décanteurs

w rePortage

Domaines d‘application : • Industriedetransformation• Solutionstechniquespourl‘eauetleseauxusées• Secteurminieretconstructionnavale,productiond‘énergie

Avantages : • Systèmemodulaire• Possibilitésd‘utilisationuniversellesgrâceauxdiversmatériaux,ATEX(enoption)

• Couplesfaibles• AgrémentsDVGWetACS

Flexible, fiable, diversifiée GEMÜVictoria®

www.gemu-group.comGEMÜ 481 Victoria® à commande pneumatique

Collectorineendrinkwaterbereidinginstallatie(WasserwerkNiedernhall)teDuitsland

”Une réduction sensible du volume et du poids des boues

séchées permet d’économiser pas mal d’argent sur les frais de

rejet et de transport de ces fractions.

Kristof Dejonghe, directeur de Dejonghe Techniek

aquarama #70 I 45

Page 46: AQUARAMA 70FR

Tel: +31 88 278 28 28 E-mail: [email protected]: www.apt.be

sets the standard

Turbidimètre

AquaScat

PCA sa

[email protected]

Votre partenaire pour la gestion de l’eau industrielle

Eau de processTraitement des eaux usées

Osmose inverse (RO)Ultrafiltration

EDIAdoucisseurs

Physico-chimiqueÉchangeur d’ionsÉvaporateurFiltres à sable et charbon actif

Certifié VCA** | Solutions clé en main | Suivi et entretien

Rue de la Royenne 517700 Mouscron+32(0)56 55 00 90

Wijngaardveld 109300 Aalst

+32(0)53 21 33 55

Page 47: AQUARAMA 70FR

centre d’excellence européen. L’option des pom-pes autoamorçantes s’est fait en connaissance de cause. Les alternatives sont les pompes sub-mersibles, mais dans ce cas on a besoin de méca-niciens et de soudeurs sur le chantier, que juste-ment nous voulons éviter par notre approche. »Les stations de pompage de l’entreprise trouvent le chemin des stations d’épuration publiques, exploitées par les intercommunales belges, et des stations d’épuration industrielles. « Nous pouvons proposer une solution partout où on traite des eaux usées. Actuellement, nous som-mes très engagés dans la chimie, la pétrochi-mie, la métallurgie, l’industrie papetière, les brasseries, etc.Un réseau de distributeurs défend les inté-rêts de l’entreprise à l’étranger. « Nous pro-duisons des stations de pompage pour stations d’épuration d’une capacité variant entre 10 et 750 m³/h. Bien que nous nous focalisions encore sur l’Europe, il y a déjà des stations de pompage Hydro+ en Australie. A l’avenir nous nous consa-crerons avec beaucoup de volonté à la fourniture de stations de pompage dans les pays africains en voie de développement. C’est surtout dans ces contrées que flamberont les marchés », con-clut Yves Givron. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.hydro-plus.be

Hydro+ est sur le marché depuis 1998. Yves Givron a fondé l’entreprise à Suarlée, près de Namur. « Nous nous sommes toujours focalisés sur la con-struction de stations de pompage », explique le gérant. « Au début, nous visions le marché belge intégral, mais au cours des ans l’exportation a pris de l’importance. Actuellement, nos activi-tés internationales génèrent 30 à 40% du chiffre d’affaires ; nous avons l’intention d’augmenter encore cette fraction dans les années à venir. C’est une évolution logique vu qu’en Belgique on ne construit presque plus de nouvelles stations

d’épuration et que le marché intérieur évoluera vers un marché de rénovation. »Jusqu’il y a cinq ans, l’entreprise s’occupait de l’ingénierie et de la construction de stations de pompage avec des sous-traitants. En 2010, Yves Givron change son fusil d’épaule. Il a con-struit un atelier moderne, renforcé l’entreprise et engagé ses propres ingénieurs, électriciens, mécaniciens et soudeurs. « Depuis lors, nous faisons nous-mêmes l’ingénierie des stations de pompage, et les construisons. Comme nous fai-sons tout nous-mêmes, nous ne dépendons plus des sous-traitants. Les stations de pompage sont entièrement montées chez nous, de sorte que sur le chantier nous n’avons presque plus besoin de spécialistes, ce qui entraîne pour notre client de substantielles économies, particulièrement dans le cas des projets à l’étranger. Si le montage doit encore se faire sur le chantier, on dépend en outre des conditions météorologiques. Notre approche garantit que le bon fonctionnement du système a été entièrement testé dans notre atelier. Après le transport sur le chantier, il ne reste plus qu’à raccorder la station de pompage aux canalisations, et tout est prêt. » L E P R I N c I P E

Chaque station de pompage Hydro+ est équipée de pompes autoamorçantes de la célèbre marque Gorman-Rupp. « Au fil des ans, nous avons déve-loppé une collaboration constructive avec cette société américaine, et sommes même devenus le

Confort d’utilisation et d’installation

sur le chantier sont des thèmes qui pren-

nent de plus en plus d’importance chez

les entrepreneurs construisant des sta-

tions d’épuration. C’est une des raisons

pour las quelles beaucoup d’entre eux

collaborent volontiers avec Hydro+.

Cette entreprise sise à Namur se consa-

cre depuis cinq ans à l’ingénierie et à la

construction de stations de pompage

prêtes à l’emploi pour les secteurs public

et industriel de l’épuration de l’eau. Les

pompes Gorman Rupp forment le cœur

de la station de pompage.

Hydro+ est présente dans le monde entier avec des stations de pompage

w rePortage

”Nous pouvons proposer une solution partout où on traite des eaux usées. Yves Givron, gérant de Hydro+

u Chaque station de pompage est équipée d’une pompe autoamorçante Gorman-Rupp.

aquarama #70 I 47

Page 48: AQUARAMA 70FR

Les projets Enprotech visent la réutilisation maximum de l’eau et de l’énergie

Métamorphoser les stations d’épuration de l’état de « mal nécessaire » à celui de véri-

table source de revenus : une tendance qui s’affiche de plus en plus dans bon nombre

d’entreprises agroalimentaires internationales. Informées par la publicité de bouche

à oreille, beaucoup d’entreprises contactent alors Enprotech. Plus que jamais, cette

entreprise de Rotselaar se consacre à des projets clé sur porte ayant pour objectif la

réutilisation des eaux usées et l’utilisation des biogaz produits par l’épuration de l’eau

et le traitement des déchets organiques, pour répondre en grande partie à leurs besoins

en électricité et énergie.

Au siège de Greenyard Foods au Royaume-Uni, Enprotech est actuellement pleinement impliquée dans la transformation partielle de

la station d’épuration en une station répondant aux normes britanniques ultra sévères pour les eaux de surface. Cette unité produit notamment du riz, des carottes et des petits pois surgelés.

b I O A c t O R A N A é R O b I E

« Auparavant, on utilisait ici une technique de flottation pour éliminer les composants non dis-sous. Après traitement dans une centrifugeuse, les boues sont réutilisées en agriculture », explique Hans van Soest, general manager. « Nous avons opté pour le maintien de l’installation de pré-trai-

tement, mais remplacerons le système de flotta-tion par notre EAB (Enprotech Anaerobe BioAc-tor). Ce traitement anaérobie transforme la charge de déchets en biogaz et en eau pure. Cette tech-nologie peut être fournie dans une installation très compacte, son rendement est élevé et ne nécessite pas de frais d’énergie supplémentai-res : la balance énergétique est donc positive. »L’eau subit alors un traitement aérobie avec élimi-nation du DCO et de l’azote ; vient ensuite encore une filtration continue par un filtre à sable et par ultrafiltration. « On obtient ainsi de l’eau répon-dant aux normes les plus sévères. Le plus impor-tant cependant est qu’un ultime traitement par osmose inverse permet de réutiliser dans les pro-

cess industriels 70% des eaux usées traitées. Le biogaz produit est lavé et peut servir de source d’alimentation complémentaire pour la chaudière à vapeur. »Le feu vert pour ce projet a été donné au mois de mai 2015 : les travaux sont pleinement dans la phase d’exécution. « Fin avril, nous pourrons mettre en service la station d’épuration rénovée; à partir de juin 2016, nous pourrons produire de l’eau destinée à la réutilisation. »

u N E P R E m I è R E P O u R L A g R A N d E - b R E tAg N E

La technologie implantée ici par Enprotech repré-sente parfaitement la philosophie de l’entreprise. « Ce qui est particulier à ce projet, c’est qu’il s’agit d’une entreprise britannique, où les normes en matière de sécurité et qualité de l’eau sont beaucoup plus sévères qu’ailleurs. La réalisation de ce projet est aussi une première britannique car la combinaison de la réutilisation de l’eau et de l’énergie est une première pour cette île. Nous garantissons en outre que le temps prévu de récupération de l’investissement sera certai-nement tenu à coup sûr. »Ce projet, d’un investissement global de 5 milli-

48 I aquarama #70

Page 49: AQUARAMA 70FR

ons d’euros, est confié dans sa totalité au spéci-aliste de Rotselaar. « Excepté les travaux civils, nous faisons tout nous-mêmes. Avec le réacteur anaérobie BioActor nous avons d’ailleurs des réfé-rences partout dans le monde qui démontrent que notre équipe dispose des connaissances et d’expérience dans la combinaison des techniques citées ci-dessus. L’assemblage de ces techniques se traduit par un tout cohérent de fonctionnement stable, et qui ne demande qu’une surveillance limitée. Dans ce projet, le personnel de Green-yard Foods est responsable du suivi. »Enprotech n’en était pas à son projet d’essai chez Greenyard Foods. Elle avait déjà démontré son expertise avec la construction d’une installation semblable à Moréac (France), d’une capacité de 3.600 m³/jour

c E c A b

Le personnel de Greenyard Foods a contacté Enprotech par l’entremise de Cecab, qui avait déjà fait l’expérience de l’entreprise belge – avec suc-cès. « Depuis de nombreuses années, nous som-mes très actifs dans le secteur des légumes surge-lés », poursuit Hans van Soest. « Nous avons placé notre première installation anaérobie il y quinze ans. Pour Cecab nous avons à l’époque réalisé la pré-étude et introduit le permis d’exploitation (classe 1) d’un projet semblable. Pour ce client nous utilisons encore un fermenteur supplémen-taire qui traitera les déchets organiques en pro-venance des tamis. Cela nous donne la possibi-lité d’augmenter encore la production de biogaz. Dans cette station d’épuration, nous sommes également en mesure de réutiliser 70% des eaux usées traitées comme eau de process. Les inves-tissements dans ce projet, qui se réalise en Bre-tagne, montent à 9 millions d’euros. »L’exploitation de l’installation de Cecab (capa-cité :1.800 m³/jour) est assurée par le personnel d’Enprotech. « Nous étions également responsa-ble du financement. Le client nous rétribue par une contribution mensuelle, tout en bénéficiant de l’eau pure produite et de l’énergie générée. »

P E P s I c O L E I c E s t E R

L’équipe de Hans van Soest, qui a construit dans le passé diverses installations pour Pepsico, con-struit actuellement un réacteur anaérobie BioAc-tor avec couplage chaleur-force pour son siège à Leicester en Grande-Bretagne.« Pour le plus grand fabricant de chips du Royaume-Uni nous avons construit un fermen-teur de déchets organiques d’une capacité de 4.500 m³/jour. Le fermenteur traitera tous les produits secondaires et tous les déchets (pelu-res de pommes de terre, restant de fécule, les produits des lots refusés). »Enprotech est responsable de l’ingénierie, de la réalisation et de la mise en service de l’installation. « Finalement, grâce à cette installation, le client ne devra plus évacuer que 10% du volume total de déchets. Les biogaz produits, après lavage, alimen-tent un moteur à gaz (puissance électrique 2 Mw). Grâce à cette installation, il n’y a plus lieu de faire pousser des plantes spéciales pour faire tourner le fermenteur. Toute l’énergie produite est consom-

mée sur place : pas de pertes donc. Cette appro-che permet de couvrir jusqu’ à 25% des besoins en énergie de cette unité de production.

«  R E N d E m E N t é L E v é  »

Le spécialiste de l’environnement de Rotse-laar est fier que les techniques qu’il utilise conviennent le mieux à la réutilisation des produits organiques secondaires pour la produc-tion d’électricité verte. « Cette approche, non seulement donne de meilleurs résultats pour la station d’épuration en soi, mais permet aussi de transformer la station d’épuration en un tout ren-table, réduisant considérablement le coût total de possession, et même, générant à terme un bénéfice. Beaucoup d’entreprises entre autres de Pologne, d’Inde, d’Afrique du Nord, d’Afrique du Sud et d’Amérique latine nous font confiance. Notre implication au niveau international ne cesse de s’élargir. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.enprotech.be

w Projet

u Le réacteur anaérobie BioGestor procède à la fermentation de déchets industriels solides, par exemple, les produits à base de pommes de terre.

u Le réacteur anaérobie BioActor traite les eaux usées chez Greenyard Foods, producteur de légumes.

”Notre approche, non seulement donne de meilleurs

résultats pour la station d’épuration, mais permet aussi de

transformer la station d’épuration en un tout rentable.

Hans van Soest, general manager Enprotech

aquarama #70 I 49

Page 50: AQUARAMA 70FR

SPEED UP.SMART CONVEYING TECHNOLOGY.

“Smart Conveying Technology” staat voor het snelst mogelij ke onderhoud van uw pompen. Dankzij slimme constructies kunnen montagewerkzaamheden aan zowel stator als rotor met weinig handelingen zonder veel moeite en in korte tij d uitgevoerd worden. Door de geïntegreerde naspanvoorziening is een langere standtij d van rotor en stator gegarandeerd.

Dit alles maakt het mogelij k om, in vergelij king met “niet SCT pompen”, de tij d voor onderhoud met 85% te reduceren.

SEEPEX GmbHBureau BelgiëT +32 14 501471

[email protected]

“Smart Conveying Technology” staat voor het snelst mogelij ke onderhoud van uw pompen. Dankzij slimme mogelij ke onderhoud van uw pompen. Dankzij slimme constructies kunnen montagewerkzaamheden aan zowel stator als rotor met weinig handelingen zonder veel moeite en in korte tij d uitgevoerd worden. Door de geïntegreerde naspanvoorziening is een langere standtij d van rotor en stator gegarandeerd.

Dit alles maakt het mogelij k om, in vergelij king met “niet SCT pompen”, de tij d voor onderhoud met 85%

[email protected]

OPLOSSINGEN VOOR VANDAAG LIGGEN AAN DE BASIS VAN DE KWALITEIT VOOR MORGEN

PUMPSMOTORS

BENELUX

[email protected], www.saer-benelux.com

D O M E S T I C I n D u S T r y O f f S h O r E a g r I C u lT u r Ew aT E r S u p p ly I r r I g aT I O n

LES SOLUTIONS D’AUJOURD’HUI JETTENT LES BASES DE LA QUALITé FUTURE

Hoge Mauw 1121 - 2370 Arendonk - Belgique

Page 51: AQUARAMA 70FR

Il n’est plus nécessaire de présenter Veolia Water Technologies. Cette multinationale se consacre depuis des années à l’ingénierie, à l’installation

et à la gestion d’installations de traitement de l’eau, tant pour l’eau pure, l’eau de process que pour les eaux usées.

E N R E g I s t R E m E N t s Û R d E s d O N N é E s P O u R

L’ E N t R E P R I s E

« Toutes nos installations sont construites sur mesure », précise Olaf Hanssen, directeur techni-que. « Jusqu’il y a peu, pour l’ingénierie et le suivi d’une installation nous devions faire confi ance aux données que le client nous transmettait. Une fois l’installation en fonctionnement, il y a un risque que certains paramètres ne correspondent pas à ceux communiqués. Idéalement, pour pallier ce pro-blème, il faudrait un homme sur place en continu

nous recevons les informations de manière tout à fait automatique par l’intermédiaire de courriels réguliers. Pour ce faire, nous ne devons donc pas télécharger des documents supplémentaires. »« En fait, le système dispose de tout ce qui est néces-saire pour suivre de manière adéquate une installation de traitement de l’eau à long terme. A tout moment, nous disposons en continu de toutes les données concernant l’installation, données que nous pouvons exporter, grâce à leur format ouvert, vers d’autres programmes. La principale raison pour laquelle nous travaillons avec eWon dans diverses installations est l’enregistrement des données. Mais cet appareil a encore d’autres fonctionnalités intéressantes. »

O P t I m A L I s At I O N

Le fonctionnement de eWon est constamment amé-lioré. Le modèle le plus récent, Flexy, a été introduit sur le marché l’année passée. « Comparé aux généra-tions précédentes, Flexy se caractérise par sa modu-larité », souligne Kristof Brouwers, ingénieur de vente. « Avec celui-ci nous anticipons sur la néces-sité d’avoir plusieurs possibilités de communication dans l’industrie. La fl exibilité WAN offre un large choix de cartes d’extension pour connexion à internet par LAN, PSTN, wifi , 2G et 3G. Grâce à la fl exibilité FIELD le module de base peut être connecté aux appareils avec des cartes d’extension par commutateur ethernet 4-por-tes, portes sérielles RS232/422/485 et MPI/Profi bus. »

Le eWON Flexy supporte également la gestion des alar-mes. L’enregistrement des données évolue avec cet appareil de 100.000 à 1 million de points, et assure la visualisation par internet, donnant à l’opérateur une bonne image à distance de l’installation. « La connexion avec le système peut se faire par TALK2M-cloudserver (avec identifi cation). Mais aussi par M2Web : la connexion se fait ici par le navigateur internet, et donc sans software supplémentaire pour l’accès au nuage. Cela permet de contrôler les don-nées par un smartphone ou une tablette. »(Par Bart Vancauwenberghe)

E www.bintz.be E www.veolia.be

veolia enthousiaste à propos du router eWon de bintz technicsEnregistrer les données en respectant les informations sensibles du client fi nal est un

énorme défi pour tout appareillage de communication. Ce concept est à l’esprit de Veolia

Water Technologies depuis longtemps. Ce spécialiste de l’ingénierie, de la construction

et de l’exploitation de stations d’épuration a trouvé dans le routeur eWon de Bintz Tech-

nics une bonne solution pour enregistrer en continu les données de l’installation, sans

que le client n’ait à craindre que les informations critiques de l’entreprise ne prennent

le même chemin.

w rePortage

pour faire le suivi de tout. C’est utopique, non faisa-ble et impayable. C’est pourquoi nous sommes partis à la recherche d’une solution performante, un lien de communication entre, d’un côté, les unités de trai-tement de l’eau et d’autre part nos bureaux, afi n que nous puissions enregistrer des données tout en res-pectant les données sensibles. »Le spécialiste de Tirlemont a trouvé la solution chez Bintz Technics, dont le siège principal est situé à Zaventem. « Depuis quelques années déjà nous avons vécu une expérience positive avec le routeur eWon de cette entreprise », poursuit Olaf Hanssen. « Ce routeur industriel avec des cartes d’extension pour le service à distance et servant de passerelle de données, fait le lien, par connexion VPN, entre notre réseau et celui de notre client, sans toucher aux informations industrielles sensibles de notre client. Le plus grand atout est que eWon peut communiquer avec n’importe quel système de contrôle. En outre,

u Le système dispose de tout ce qui est néces-saire pour suivre une installation de traitement de l’eau.

Page 52: AQUARAMA 70FR

L’innovation comme mot-clé dans l’approche du marché de Endress+hauser

Présenter Endress+Hauser à des personnes impliquées dans le marché de l’eau équivaut à enfoncer une porte ouverte. L’entreprise

considère depuis longtemps que le monde de l’eau et des eaux usées est d’importance stratégique pour toutes ses filiales dans le

monde. Cela se traduit par la production d’appareillages de grande qualité, spécifiques à ces segments. « Des mesures de pression,

de niveau et de débits aux appareils mesurant le flux et la concentration de biogaz, en passant par les analyses en ligne au moyen de

capteurs numériques, une approche novatrice est considérée partout comme essentielle », souligne Chris Durie, manager marketing.

t E N I R c O m P t E d E s b E s O I N s d u m A R c h é

Chris Durie : « A la conception, production et réa-lisation d’appareillages spéciaux, ainsi que dans les services et les solutions, nous attachons beau-coup d’importance au fait que les produits puis-sent répondre aux attentes spécifiques du secteur de l’eau et des eaux usées. Nous appliquons cette approche également aux six autres secteurs indu-striels sur lesquels nous nous focalisons : agroali-mentaire & boissons, chimie & pétrochimie, scien-ces de la vie & pharmacie, pétrole & gaz, énergie, métallurgie & matières primaires. Toute notre orga-nisation interne est focalisée sur ce point, tout en incluant sur le plan intérieur le développement d’un réseau international d’informations sur les connais-sances de chacun de ces secteurs stratégiques. »« De cette manière, nous voulons échanger au niveau mondial des informations, des expériences, des suc-cès, et aussi les déboires. Tous les spécialistes du monde dans le domaine de l’eau et des eaux usées sont impliqués. Nos managers d’entreprise sur le

plan régional et mondial se servent de ce savoir-faire pour déterminer les spécifications, tendances, exécu-tions, modèles des appareils, services et solutions de l’avenir. Notre division locale en Belgique, qui dispose d’un large pilier en conseils, consultance et services, est également orientée dans ce sens, avec à la clé le développement, entre autres, de nouveaux appareils et services spécialement pour le secteur de l’eau. »

m E m O s E N s

Un exemple de cette approche est le paquet de mesures analytiques en ligne. Avec Memosens, l’entreprise dispose d’un assortiment de capteurs numériques pour une grande variété de paramètres de mesure. Nous pensons aux mesures du pH, de la conductivité, de la turbidité, de la concentration en oxygène et en chlore…« Grâce à cette technologie nous avons déclenché une révolution dans l’analyse des liquides. La valeur mesu-rée est transformée en signal numérique dans la sonde de mesure même qui l’achemine par voie inductive

vers le transmetteur, éliminant ainsi les problèmes d’humidité et de corrosion puisqu’il n’y a plus de con-tacts galvaniques. Les capteurs Memosens peuvent également être connectés dans un environnement avec 100% d’humidité. En cas de perturbation de la transmission, les signaux d’alarmes de Memosens veil-lent à ce que la transmission des données soit sûre, augmentant ainsi la disponibilité du point de mesure, et assurant des process sûrs et sans problèmes. »Les capteurs numériques Memosens stockant les informations concernant l’étalonnage, le capteur et les données de process, permettent la calibration et la régénération en conditions laboratoire : la durée de vie du capteur s’allonge, le temps d’arrêt du pro-cess pendant l’entretien est limité à un minimum. Un changement de capteur se fait sur place, de manière simple et en quelques secondes grâce à la ferme-ture à baïonnette verrouillable et à la reconnais-sance automatique du capteur. Les données stockées peuvent être utilisées dans le cadre d’un entretien préventif et d’une optimalisation du process.

52 I aquarama #70

Page 53: AQUARAMA 70FR

L I q u I L I N E

Liquiline (CM44x) désigne une série flexible de transmetteurs et de contrôleurs qui, en combi-naison avec les capteurs Memosens et grâce à leur architecture, fonctionnent de manière écono-mique et répondent à la grande variété de paramè-tres de mesure. « Il s’agit d’une plateforme adaptée aux analyses de liquides, formant aussi le cœur des analyseurs et des échantillonneurs de qualité. L’uniformité des com-mandes de tous les produits assure la convivialité d’utilisation et protège les process de nos clients contre les erreurs de commande. Les composants étant standardisés, leur stock s’en trouve optimalisé avec en conséquence des économies sur le budget. En vue d’une flexibilité totale à l’avenir, les produits Liquiline sont de nature à ce que la gamme puisse être facilement étendue. Ainsi, grâce à la modula-rité de l’architecture il est possible de connecter jusque huit capteurs Memosens. »Le capteur Memosens se connecte en un mouve-ment au transmetteur Liquiline. Le type de capteur est automatiquement reconnu dans les secondes, et l’information contenue dans le capteur, lue. Cette approche prête à l’emploi est de nature à accélérer le travail et à minimaliser les temps d’arrêt des pro-cess pendant l’entretien des capteurs.

m E m O b A s E P L u s

Ce logiciel facilite considérablement la gestion et la calibration des divers types de capteurs Memo-sens. « Cette solution est de nature à augmenter la sécurité et la fiabilité du process. Elle documente la durée de vie intégrale des capteurs par une totale traçabilité, avec un minimum de paperasserie. On peut conserver les données des mesures, les expor-ter, et travailler au laboratoire avec les mêmes cap-teurs que dans le process, pour faire des mesures comparatives. »

I N d u s t R I E d E s b I O g A z

Actuellement, on parle de plus en plus des bio-gaz dans le monde de l’eau. Ici aussi, l’approche d’Endress+Hauser est pragmatique pour ce qui est des mesures relatives au débit et à la concentra-tion des biogaz. « L’appareil utilisé est le ProSo-nic Flow B200, dont le fonctionnement reste précis

même dans des conditions de process très fluc-tuantes. L’appareil permet également de mesurer in situ des concentrations de méthane. On suit de manière continue non seulement le débit de gaz, mais aussi sa qualité. »

A N A Lys E u R c A 8 0

Les mesures d’ammonium et de phosphates acquiè-rent de plus en plus d’importance dans le secteur de l’eau (eaux usées). Dans ce cadre, l’entreprise a développé l’analyseur CA80.« Cette famille d’appareil facilite les mesures en ligne de l’ammonium et de l’orthophosphate pour le dosage précis de floculants dans le trai-tement des eaux usées. Avec le contrôleur Liqui-line comme cœur de l’analyseur, l’installation et l’entretien se pratiquent de manière très simple. Grâce à la grande précision de l’analyseur, il ne faut qu’un échantillon très petit et peu de produits chi-miques, ce qui fait que les frais de fonctionnement restent limités. Les possibilités avancées de diag-nostic assurent la sécurité du process ; et le client est secondé dans sa tâche de documentation des process à l’intention des autorités. »

L E m A R c h é b E L g E

Une équipe de plus de 70 collaborateurs assume sur le marché belge la responsabilité de l’application correcte des produits. « Nous conseillons le client et définissons avec lui le produit qui répond à son problème. Ces conseils sont inclus dans le service. Nos prestations de service sont focalisées sur la valeur ajoutée au bénéfice du client. Le service comprend la mise en service, les étalonnages, la gestion des frais de cycle de vie, l’ installed base audit, des contrats d’entretien, etc. Nous rassem-blons également les éléments ci-dessus, appareils et service dans une troisième dimension : des solu-tions orientées vers les problèmes spécifiques de mesure. Quelques exemples concrets : des systèmes de mesure pour stockage en citerne, des solu-tions pour le monitoring de l’énergie, la gestion de l’équipement, des solutions analytiques avan-cées ou encore des systèmes de gestion des flui-des et de gestion de stock », conclut Chris Durie. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.be.endress.com

w rePortage

u Memobase Plus facilite l’étalonnage des capteurs Memosens

u On utilise souvent l’analyseur CA80 pour les mesures d’ammonium et de phosphate.

”Nous attachons beaucoup d’importance au fait

que nos appareils, services et solutions répondent aux

exigences spécifiques du secteur de l’eau et des eaux

usées. Chris Durie, marketing manager Endress+Hauser

aquarama #70 I 53

Page 54: AQUARAMA 70FR
Page 55: AQUARAMA 70FR

REdEvANcEs INdIcAtIvEs Et FORFAItAIREs

Aujourd’hui, beaucoup d’entreprises rejettent encore leurs eaux usées dans les égouts, après quoi elles sont traitées dans une installation d’une so-ciété publique de gestion de l’eau. « Affaire close » pourrait-on dire, bien qu’une optimalisation soit toujours possible.Ainsi, on pourrait rechercher une optimalisation purement administrative (= minimalisation des taxes et redevances), en adaptant la déclaration sur le déversement des eaux usées dans ce sens. Il peut y avoir, en effet, de sérieuses différences entre les redevances forfaitaires et celles basées sur une campagne de mesure, et l’impact fi nancier n’est par-fois pas négligeable du tout pour l’entreprise con-cernée. Ces campagnes de mesure doivent, en outre, se faire selon un canevas rigoureux et des procédu-res bien défi nies pour être légales. Peu d’entreprises disposent du savoir-faire requis pour être à même de faire des comparaisons objectives.Récemment encore, Profex proposa ses services à une entreprise dont les responsables se virent « gra-tifi és », par la Vlaamse Milieumaatschappij (VMM – Société fl amande pour l’Environnement), d’une redevance de rejet environ vingt fois supérieure

à la « normale ». « C’est pourquoi nous essayons toujours, en premier lieu, d’analyser les aspects juridico-administratifs », explique Silvio Giovan-nelli, responsable des projets Environnement chez Profex. « Ainsi, nous avons pu découvrir que la cam-pagne de mesures – sur laquelle la VMM se basait pour son calcul de redevances indicatives – n’était pas légale et ne pouvait donc pas être employée. Résultat : notre client n’eut à payer qu’une rede-vance forfaitaire, 80% moins élevée que le mon-tant d’origine des redevances indicatives. Nous som-mes d’ailleurs arrivés à cette solution de compromis après consultation de toutes les parties concernées. C’est l’approche que nous favorisons, car elle évite l’écueil des procédures de concertations préalables, tout en restant strictement dans le cadre légal. »

ANALysE dEs cOÛts Et PROFIts

En Flandre, nombreuses sont encore les entreprises qui rejettent leurs eaux usées, non traitées, dans les égouts. Dans ce cas, le traitement des fl ux par Aqua-fi n est régi par un contrat particulier. Mais il arrive aussi que le volume des rejets fi nisse par dépasser ce qui fut contractuellement convenu, suite à une croissance des activités, par exemple. Plusieurs pos-

sibilités s’offrent alors. S’il y a une marge de capa-cité dans l’installation concernée d’Aquafi n, un nouveau contrat peut s’établir avec la même entre-prise. Si ce n’est pas le cas, l’entreprise peut opter pour un prétraitement des eaux en régie propre ou un investissement (éventuellement partagé) dans l’extension de la station de traitement d’Aquafi n.« Pour pouvoir choisir parmi ces options, il faut une analyse objective des coûts et profi ts », explique Lies Bamelis, conseillère en traitement des eaux chez Profex. « Ceci permet d’éclaircir la situation pour l’entreprise. Et ici, il importe de ne négliger aucun coût d’investissement ni d’exploitation. Pour une étude de ce genre, nous comparons générale-ment plusieurs pistes et scénarios. Nous partons d’un inventaire complet des fl ux d’eaux usées exis-tants – nous y intégrons bien souvent aussi les fl ux de sites ou de processus de production voisins. Ceci dans le but d’optimaliser le bilan économique, au cas où on opte pour un traitement en régie propre. »Dans le cadre d’une telle étude, Profex garantit une analyse de la situation entièrement objective et indépendante du marché. Les différentes technolo-gies et leurs fournisseurs sont comparés, sans jamais perdre de vue d’éventuels coûts d’exploitation addi-

w Projet

Trop souvent, les entreprises considèrent le traitement de leurs eaux usées comme un « mal nécessaire » sans plus, et ne s’attardent

aucunement à son optimalisation. En partenariat avec Profex, plusieurs entreprises ont néanmoins fait un important pas en avant

dans le domaine du traitement et des coûts qui s’y rapportent. Profex se targue de son approche intégrée, couvrant aussi bien le

volet juridico-administratif que les aspects purement techniques du processus. A la base de cette méthode de travail, on retrouve

une concertation approfondie avec toutes les parties impliquées : des organismes de surveillance aux fournisseurs, en passant par les

pouvoirs publics concernés.

Assistance-conseil pour l’optimalisation du traitement des eaux

aquarama #70 I 55

Page 56: AQUARAMA 70FR

tionnels. Ces derniers restent toujours difficiles à estimer, surtout pour des personnes novices en la matière. Pour la finalisation de l’analyse des coûts et profits, il faut à nouveau un sérieux « input » de la part de l’Administration. Pour chaque scénario, il faut en effet rechercher l’optimalisation du point de vue taxes et redevances, qui font partie intégrante des coûts d’exploitation. Conséquence : on peut décider de passer des rejets dans l’égout à des rejets dans les eaux de surface pour obtenir un bilan final plus positif, bien que les frais d’un traitement en régie propre puissent augmenter.

PhAsAgE Et POuRsuItE dEs cONcERtAtIONs

Il appartient finalement au client de décider quels pas il entreprend en fonction de l’analyse des coûts et profits, mais Profex insiste toujours sur un suivi des concertations avec toutes les instances concernées (sociétés publiques de gestion de l’eau, autorités environnementales, municipalités), tout au long du pro-jet. « Grâce à cette politique d’ouverture, la confiance finit par s’établir entre les partenaires et les rela-tions ne risquent pas de s’aigrir », poursuit Silvio Giovannelli. « Ainsi, cette concertation peut créer des possibilités en matière de phasage des investissements, dans le cas d’un traitement en régie propre. Ceci permet aux deux parties d’évaluer progressivement la situation. »Un tel phasage eut récemment lieu dans le cadre d’un projet particulier : dans une première phase, on opta

pour un bassin de recueil, de façon à lisser les poin-tes de flux d’eau rejetés en direction de la station d’épuration et de mettre mieux en carte les charges de pollution générées par l’entreprise. Cette phase de validation terminée, on a pu déterminer les étapes à franchir et les investissements à consentir lors des phases suivantes. Finalement, l’entreprise abandonna ses rejets dans l’égout pour les rempla-cer par un traitement des eaux en régie propre, suivi d’un rejet final dans les eaux de surface.

PERmIs d’EXPLOItAtION Et suIvI AdmINIstRAtIF

Lorsqu’on opte pour sa propre installation de trai-tement des eaux, il faut, bien sûr, tenir compte de restrictions juridiques, telles que les permis de con-struire et l’autorisation de rejet, l’établissement d’un contrat avec la société publique de gestion d’eau couvrant les rejets d’urgence imprévus, etc. Ici aussi, Profex peut venir en aide à ses clients, affirme Silvio Giovannelli : « Vu que nos projets se déroulent toujours dans un esprit de communica-tion ouverte avec les partenaires, l’obtention du permis d’environnement est, généralement, un fac-teur moins critique. En effet, les différentes par-ties connaissent bien les options possibles, dès le début déjà, ainsi que les résultats de l’analyse des coûts et profits. Tous les projets que nous avons pu réaliser de cette façon se sont terminés en parfaite entente, sans exception ! »

E www.profex.be

w Projet

u Installation de traitement

du lisier, où les lisiers sont

transformés en eau rejetable.

Stratégie intégrée

Profex déploie ses activités sur l’ensemble du territoire belge : l’entreprise-conseils opère à partir de sept bureaux, et occupe quelque

cinquante personnes. Les atouts majeurs de l’entreprise sont sa stratégie intégrée et son indépendance.

« C’est surtout l’ensemble de nos qualités qui est notre point fort : comme nous disposons de spécialistes en matière technique et

juridico-administrative, autant que sur le plan des permis de construire et d’environnement, nous n’avons aucune difficulté à com-

muniquer. Les dernières années, nous attachons aussi une importance grandissante aux aspects éco-énergétiques. »

Pour une entreprise, il peut être très révélateur de faire analyser la facture d’eau par des tiers, en toute indépendance. « Dans bon nom-

bre de ces entreprises, on ne réalise pas encore toutes les possibilités d’optimalisation en matière de taxes et de redevances. Rien que

le fait d’installer un simple débitmètre peut déjà donner des résultats positifs. »

L’entreprise-conseils assiste des sociétés de divers secteurs, mais principalement celles actives dans l’industrie alimentaire, le recyclage,

la construction/rénovation et celles ayant un grand impact sur l’environnement.

56 I aquarama #70

Page 57: AQUARAMA 70FR

jointures sur mesure

raccords de tuyauteries

colmatages approuvés Belgaqua*

*Kroll & Ziller

tuyaux et raccords

■ Fabrication de pièces moulées et pièces manufacturées en caoutchouc.

■ Etude et réalisation de tuyaux fl exibles et compensateurs.

■ Fabrication et placement de tapis d’entrées et recouvrements de sol anti-dérapants en caoutchouc.

Kroll & ZillerKroll & Ziller

n.v. P. BOONEN & CO s.a.P. Boonen & Cy s’efforcent d’améliorer en permanence la qualité et le service aux clients. La recherche, les recommandations et l’assistance technique aident à réaliser une bonne collaboration pour le développe-ment et la mise au point de nouveaux produits.

[email protected] ■ tél. +32 (0)3 844 25 29

www.boonenp.be

n.v. P. BOONEN & CO s.a.

PBN_140813_ads_Aquarama_1-2pag_FR_GVD.indd 1 13/08/14 11:21

Réservoirs hydrauliques et industriels sous pression en acier carbone et inoxidableRéservoirs pour le traite-ment de l’eau, l’eau usée, l’air comprimé, HVAC et le vide.Réservoirs pour l’industrie d’eau potable et des boissons.

Kachtemsestraat 165 - 8800 Roeselare - [email protected] T +32 (0)51 20 23 91 - F +32 (0)51 25 13 47 - www.lorivan.be

www.drukvaten.be www.filtertanks.be

Page 58: AQUARAMA 70FR

Access, Collect and Monitor your Remote Data ▪ Mulitple extension cards: WiFi, 3G+, LAN, ...

▪ PLC compliant: EtherNet/IP, DF1, Unitelway, MPI, Profibus, Modbus, Fins, Hostlink, ...

▪ Integrated services: VPN, Data Logging, Web HMI, Scripting, Alarming, ... Industrial

IoT Router &Data gateway

Unlock your remote data. Think Flexy!

www.ewon.biz Bintz Technics NV/SA - Brixtonlaan 23, 1930 ZaventemT: 02 7204916 - F: 02 7203750 - [email protected] - www.bintz.be

Page 59: AQUARAMA 70FR

Access, Collect and Monitor your Remote Data ▪ Mulitple extension cards: WiFi, 3G+, LAN, ...

▪ PLC compliant: EtherNet/IP, DF1, Unitelway, MPI, Profibus, Modbus, Fins, Hostlink, ...

▪ Integrated services: VPN, Data Logging, Web HMI, Scripting, Alarming, ... Industrial

IoT Router &Data gateway

Unlock your remote data. Think Flexy!

Bintz Technics NV/SA - Brixtonlaan 23, 1930 ZaventemT: 02 7204916 - F: 02 7203750 - [email protected] - www.bintz.be

« Ces dernières décennies, nous nous sommes for-tement impliqués dans les produits de construc-tion liés à l’environnement, en mettant l’accent sur l’épuration de l’eau, la récupération de l’eau de pluie et la protection contre le bruit du trafi c », souligne Raf Bouteligier. Ce qui caractérise le sec-teur de l’écologie, c’est qu’il est géré par les pou-voirs publics : ceux-ci ainsi que d’autres instan-ces offi cielles prennent de plus en plus de tâches à leur compte, mais pour les sous-traiter par la suite. Souhaitant rester un acteur de poids dans ce secteur, nous nous adaptons à cette évolution en proposant des collaborations très pointues. »Dans le cadre des marchés publics, prix et qua-lité des produits sont de prime importance. C’est notamment la focalisation sur la qualité qui a mené cette entreprise à rénover en profondeur voire même à étendre ses bâtiments industriels et son parc de machines. C’est ainsi qu’elle dis-pose maintenant d’une nouvelle ligne de produc-tion d’encuvements ronds et carrés en béton auto-plaçant certifi é BENOR.« La rénovation et l’extension (de 6.000 m²) ont été drastiques. Ce fut aussi le cas pour les travaux, mais grâce au professionnalisme et à l’implication proactive de l’entrepreneur, ils ont pu être ter-minés en à peine un an, tout en nous permet-tant de continuer à produire tous les jours pour nos clients. »

v E N t E E N L I g N E

FARYS, ainsi que TMVW, distributeur d’eau pota-ble, ont commencé en septembre 2015 la vente en ligne de systèmes de récupération de l’eau de pluie, avec ecobeton water technologies comme partenaire. Pour le fabricant limbourgeois, c’est la première fois que ses produits sont proposés directement en ligne à l’utilisateur fi nal.« Ce type de vente est exceptionnel dans le sec-teur des matériaux de construction. En collabo-ration avec FARYS, nous avons développé une gamme complète de systèmes de récupération de

l’eau de pluie, en béton, mais aussi en matière synthétique. Notre offre s’étend du simple ton-neau d’eau de pluie à l’installation automatique d’eau de pluie, qui peut assurer plus de la moi-tié des besoins journaliers en eau du consomma-teur. Nous avons développé ensemble un fi ltre informatique qui guide les visiteurs du site inter-net RENI en quelques pas vers le paquet qui cor-respond le mieux à leurs besoins. Pour ce faire, il faut répondre à quelques questions, notamment sur la superfi cie horizontale du toit, sur la néces-sité de supporter ou non un trafi c et sur la hau-teur maximum moyenne du niveau d’eau. Il y a au total sept paquets de base : en surface, sou-terrain, en diverses exécutions, avec les mises à jour. En d’autres termes, il n’a jamais été aussi facile de faire des économies sur la facture d’eau potable, et en même temps de contribuer à amé-liorer l’environnement. Pour les architectes aussi, avec RENI il n’a jamais été aussi facile d’intégrer dans leurs projets le système d’eau de pluie le plus approprié et le plus fi able. »

L E P R O j E t I N F R A X W E s t

L’entreprise a également contribué à un projet INFRAX. « Dans une région du Westhoek qui devait être assainie, nos collaborateurs ont fait du porte à porte pour convaincre les habitants d’épurer leurs eaux usées avant de les déverser dans un fossé ou dans un ruisseau. La grande majorité des gens ont décidé de le faire, et ce sont nos sys-tèmes individuels de traitement d’eaux usées qui

w rePortage

« Ecobeton water technologies » est un

nom bien connu dans le monde de l’eau.

Sur son site au Hasseltsesteenweg à Saint-

Trond, l’entreprise se spécialise depuis

plus de cent ans dans les produits préfa-

briqués en béton. Elle doit sa renommée

notamment à sa philosophie d’adaptation

continue au marché sans cesse en évolu-

tion. L’extension et la rénovation récem-

ment entreprises sont de bons exemples

de cette approche, de même que les inno-

vations que l’entreprise limbourgeoise a

développées en concertation avec d’autres

partenaires.

Ecobeton investit dans l’innovation et l’adaptation

u Sur le site internet RENI, on peut retrouver faci-lement le système adéquat de récupération de l’eau de pluie.

aquarama #70 I 59

Page 60: AQUARAMA 70FR

ADV PS - 2V - 195x134.indd 2 23/07/15 15:21

2857-0401

Universele isolatieversterker 2857Universele omvormer voor analoge signalenAansluiten via direct insteektechniek

Omzetting van breed bereik aan ingangssignalen: - 0,1 mA tot 100 mA - 60 mV tot 220 V … naar:

- 0 tot 20 mA, 0 tot 10 V, … - Bipolaire signalen: -10 tot 10 V, … Galvanische scheiding tussen in- en uitgang

De module kan op de volgende manieren ingesteld worden:

DIP-switchesSoftwareAPP voor SmartphoneDisplay, op te klikken op de module

Mogelijkheid tot doorbruggen van de voeding

CONVERTISSEURS DE MESURE DE CARACTERE

Convertisseurs universels pour signaux analogiques - Jumpflex serie 2857•

• Conversion du signal super précis •

• Protection galvanique de 2,5 kV •

• Configuration rapide et flexible •

• Technologie de raccordement supérieure •

www.wago.com/2857

Configurables via:

www.wago.be [email protected]

APP pour SmartphoneDisplay, à cliquer sur le module

Possibilité de ponter les alimentations

DIP-switchesSoftware

Possibilité de ponter l'alimentation

Convertisseurs universels pour signaux analogiques - Jumpflex série 2857

Page 61: AQUARAMA 70FR

Champ de roseaux aéré

L’entreprise a développé avec Rietland le premier champ de roseaux aéré préfabriqué. Le Q-Fyt

n’est rien d’autre qu’un système individuel de traitement d’eaux usées vert, dans lequel les plan-

tes et l’oxygène procèdent à une épuration de qualité. « Il s’agit d’un système compact avec fil-

tre hélophyte (0,5 m² par habitant et seulement partiellement souterrain). Ici aussi les travaux

de terrassement sont limités. Le système est gravitaire et extensible grâce à son caractère modu-

laire, et ne nécessite pas de pompe d’effluent. Le caractère autonettoyant, la commande électro-

nique intelligente, la possibilité d’absorber des charges crêtes et les faibles coûts d’exploitation

viennent compléter la liste des atouts. Par comparaison à d’autres solutions, nous travaillons avec

une plus grande diversité de bactéries. En outre, nous sommes fiers des bons résultats d’épuration

et de la rapidité de la mise en service », conclut Raf Bouteligier.

épurent l’eau des habitants avant déversement. Nous sommes heureux d’avoir été choisis tant par FARYS que par INFRAX comme étant le meilleur par-tenaire. Mais nous sommes également fiers d’une autre référence : chez Aquafin également, nous avons été choisis cet été pour un projet qui a pour objectif d’installer 275 systèmes individuels de traitement d’eaux usées dans les années à venir. En outre, Katoennatie s’engage avec nous dans un projet qui comprend le placement d’une trentaine de ces systèmes. »

I N F I Lt R At I O N d E L’ E A u d E P L u I E

La nouvelle vision des pouvoirs publics concer-nant l’infiltration de l’eau de pluie a suscité dans l’entreprise de Saint-Trond des réflexions sur la manière de réaliser la plus grande plus-value au bénéfice des clients et des utilisateurs finaux.« Il a fallu faire appel à toutes nos connaissances, à notre savoir-faire et à notre inventivité pour pré-senter des solutions appropriées. Nous y sommes arrivés avec la citerne de stockage et d’infiltration ECO GSV. »

Ecobeton water technologies est fière des dix avantages d’ECO GSV. « Il s’agit d’une solution dura-ble de qualité ne nécessitant pas de géotextile. Le système répond aux critères du règlement régional d’urbanisme en matière d’eau de pluie et présente un dimensionnement correct préétabli en fonc-tion de la superficie du toit. Comme il n’y a qu’une seule citerne (comportant une seule cuve servant de réservoir tampon et de réservoir d’infiltration), il ne faut qu’un couvercle en fer forgé et une rehausse. La solution peut se compléter d’un filtre intégré et d’un système de réutilisation de l’eau de pluie. L’espace occupé étant réduit, les travaux de terrassement et le déplacement des terres restent limités à un minimum. L’infiltration peu profonde convient aux niveaux élevés des eaux souterrai-nes. De plus, un trou d’homme permet d’inspecter et de nettoyer facilement la citerne de stockage et d’infiltration. »La citerne de stockage et d’infiltration ZENO est selon Raf Bouteligier, le premier équipement d’infiltration totalement accessible et occupant peu d’espace. « Les deux nouveaux systèmes mettent en exergue les qualités d’ecobeton water technologies : intelli-gence, simplicité, solidité, durabilité et fiabilité. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.ecobeton.be

w rePortage

u Comme il n’y a qu’une seule citerne (comportant une seule cuve servant de ré-servoir tampon et de réservoir d’infiltration), il ne faut qu’un couvercle en fer forgé et une rehausse.

aquarama #70 I 61

Page 62: AQUARAMA 70FR

De toute évidence, l’industrie a un avenir en Belgique. Dans l’industrie manufacturière, l’innovation de produit et de procédés, la recherche de nouveaux marchés et l’exportation mènent à une réussite durable.Canal Z présente des entreprises, des exemples à suivre qui ont entrepris ces transformations avec succès et ont ainsi continuer à croître. Découvrez nos entreprises du futur.

OB

6186

6

Z-Industry Tous les jeudis sur Canal Z

Mais aussi sur www.canalz.be

iserve_adv_195x134_doc.indd 1 3/09/15 12:21

Page 63: AQUARAMA 70FR

C’est Gérard Baudson qui a fondé Plastiservice en 1988. A cette époque il avait commencé à Jumet par assurer la distribution de barres et

de tôles en matières synthétiques. Apparemment une formule à succès puisqu’elle a permis d’ouvrir d’autres sièges. Aujourd’hui, le groupe possède cinq sièges en Belgique (Jumet, Liège, Waregem, Opglabbeek et Anvers) et cinq en France.« Cette large répartition géographique n’est pas due au hasard », souligne Wouter Frederix. « Nous avons toujours pensé qu’il fallait être près de nos clients. Toutes nos filiales disposent d’un large stock en bonne rotation de matériaux standards pour tôles et barres. »

c O N N A I s s A N c E s t E c h N I q u E s

Le service proposé par l’entreprise porte au-delà de la simple distribution de solutions. « Comme la palette de produits s’est fortement élargie sur le marché des matières synthétiques, il est important de veiller à ce que les clients reçoivent la matière qui convient à leurs applications spécifiques. C’est la raison pour laquelle nous avons investi dans

une cellule technique solide. Nous couvrons beau-coup de segments diversifiés avec nos produits, de l’industrie automobile à l’industrie pharmaceutique en passant par l’industrie aéronautique et l’industrie agroalimentaire. Nous prenons appui sur beau-coup de piliers et répartissons donc les risques et ne dépendons pas d’un marché niche particulier. »Au cours des ans, l’entreprise a attaché de plus en plus d’importance à l’extension de ses services. C’est pourquoi les investissements sont continus dans l’extension du parc des machines. « Une scie de découpe à Waregem, une machine cinq axes en France, une machine CNC avec lit sous vide de 6 à 2 m à Opglabbeek, soudeuses et fraiseuses… Ceci n’est qu’une petite partie des installations dont nous disposons pour scier les matières premières sur mesure et les traiter ensuite selon les plans. Nos col-laborateurs ont, chacun dans sa spécialité, une con-naissance approfondie des matières synthétiques techniques. Avec le temps, les matières sont deve-nues plus écologiques : nous travaillons par exem-ple de plus en plus avec des matériaux recyclés, un cap que nous voulons maintenir dans l’avenir. »

L’ E A u

Les services de l’entreprise sont bien accueillis dans le monde de l’eau. On peut utiliser les matières syn-thétiques dans les process relatifs à l’eau potable, à l’eau de process et aux eaux usées. Distributeurs, installateurs et clients finaux sont bienvenus chez Plastiservice. « Nous avons des contacts avec la divi-sion technique de nos clients et soutenons volon-tiers les projets ou en assurons le suivi. Seul le pla-cement n’est pas de notre ressort, mais pour ce faire

nous pouvons conseiller les partenaires appropriés. »Gérard Baudson et Paul D’hont, actionnaires, et Wouter Frederix envisagent l’avenir avec confiance. « Notre jeune équipe est ambitieuse, bien formée sur le plan technique et bénéficie de la synergie entre les différents divisions, tant en Belgique qu’en France. Sur base de notre savoir-faire technique, nous continuerons à nous profiler comme un spé-cialiste en fourniture et transformation de matières synthétiques. » (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.plastiservice.be

w rePortage

Les matériaux synthétiques sont devenus de plus en plus populaires ces dernières an-

nées. Il n’en est pas autrement pour le secteur de l’eau. Du PVC au polypropylène, un

grand nombre de matières synthétiques sont une alternative valable en remplacement

d’autres matières premières. Plastiservice Group se consacre à ce marché depuis 1988,

et est très actif dans l’industrie de l’eau, proposant de nombreuses solutions efficaces.

« Outre fournir la matière synthétique appropriée, nous travaillons également sur

mesure », explique Wouter Frederix, managing director (division Limbourg-Anvers).

Plastiservice s’affirme en tant que partenaire en matériaux plastiques techniques

”Nous avons toujours été d’avis qu’il est important d’être à proximité de nos clients. Wouter Frederix, managing Director Plastiservice

aquarama #70 I 63

Page 64: AQUARAMA 70FR

Les raccords à clipser ISIFLO Sprint conviennent aux applications de gaz avec une pression de service maximale de 8 bars. Renforcés de fibres de verre, les raccords à clipser ISIFLO Sprint sont légers et super solides. Les raccords Sprint s’adaptent à toutes les conduits en PE pour usage en surface et souterrain.

Avantages• Technologie brevetée PUSH-BACK pour un assemblage parfait.• Installation rapide et simple sans outils supplémentaires.• Le plus solide de sa gamme :

- Grâce à sa construction, le raccord est plus solide que le tube ;- Filetage en matière synthétique équivaut au laiton.

• 100% résistant à la corrosion & exempt de plomb.

| Les multiples avantages du raccord à clipser ISIFLO Sprint

t + 32(0)475.60.61.45 | [email protected] | www.hsfbv.be | www.linkedin.com/company/hsf-bv

ADI 7010 TOC ANALYZER

De nieuwe ADI 7010 TOC Analyzer van Metrohm voor continue online TOC metingen in vloeibare monsters.

Opvallende kenmerken:

Meetbereik: 0-5 mg/l tot 50.000 mg/l

Autoclean, automatische kalibratie en automatische validatiefuncties

Geïntegreerd draaggasmanagement

Automatische draaggas controles

Lange levensduur dankzij een robuuste uitvoering

Contacteer ons voor meer informatie: Metrohm Belgium www.metrohm.be Blancefloerlaan 179G [email protected] B-2050 Antwerpen +32 (0)3 281 33 31

Page 65: AQUARAMA 70FR

Doté d’une large expérience dans l’industrie de l’imprimerie, Carlos Vermeulen a fondé il y a 40 ans une entreprise familiale de même

nom. D’emblée, il s’est consacré aux pompes à vide et pression combinées, qui avaient beaucoup d’importance dans le secteur graphique. Il n’a pas fallu longtemps avant que l’entreprise ne distri-bue la marque Rietschle. En 2015, l’entreprise est toujours aux mains de la famille Vermeulen, depuis la récente reprise par la fi lle Sofi e.« Au fi l des ans, nous avons connu une forte crois-sance », explique Wouter Van Namen, sales mana-ger. « Notre expertise dans ce marché niche nous est restée, mais nous sommes passés d’une entreprise unipersonnelle à une entreprise employant 20 à 25 personnes. La plupart d’entre eux sont des techni-ciens expérimentés qui se consacrent aux révisions, à l’entretien et aux réparations. »

le vide en fonction des besoins spécifi ques, et ce à un coût inférieur en énergie. Bien souvent une telle solution est régulée en fréquence, et est toujours appuyée par une installation de secours. Une telle centrale fonctionne fréquemment dans un système en cascade, où l’on veille à une répartition équilibrée des heures de fonctionnement, de manière à équili-brer approximativement les charges des pompes. »

c O N s t R u c t I O N d E sys t è m E s

Ces dernières années, l’entreprise se focalise plus sur la construction de systèmes. « Ainsi, nous réali-sons des kits entiers pour le secteur des brasseries, où l’on raccorde à l’installation de remplissage des pompes à anneau liquide et des pompes à vis pour faire d’abord le vide dans les bouteilles. Nous avons l’intention de construire des systèmes également pour d’autres applications spécifi ques. »Après toutes ces années, le cheval de parade de ACM Vermeulen reste le service. « Les entreprises de pro-duction qui tournent 24 h sur 24 apprécient de pou-voir compter sur nous également 24 h sur 24. Nous disposons d’ailleurs d’un stock varié de 200 pom-pes qui sont en mesure de dépanner le client en cas d’urgence. Notre division construction propose éga-lement des travaux de tournage et de fraisage pour les clients et les entreprises du voisinage », conclut Wouter Van Namen. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.acmvermeulen.be

Le vide et la basse pression : les chevaux de parade d’Acm vermeulen

Pompes à vide et pression combinées, centrales de vide et pression sont des solutions

qui gagnent en popularité dans l’industrie de l’épuration de l’eau et des biogaz. ACM

Vermeulen se spécialise depuis 40 ans dans ce domaine. Cette entreprise familiale de

Halle représente des marques fortes de fabrication allemande, et est surtout fi ère de ses

prestations de services, qui se traduisent le mieux dans le service après-vente. L’entreprise

a également une bonne réputation dans la construction de systèmes.

w rePortage

u Les pompes ACM Vermeulen sont utilisées, entre autres, pour l’aération de bassins.

A P P L I c At I O N s

Beaucoup d’autres secteurs ont découvert les avan-tages des pompes à vide et (basse) pression combi-nées. Cette entreprise de Halle s’est orientée dans les années 80 vers l’industrie de la viande, lorsque des grandes entreprises comme Ter Beke et Vlevico (du groupe Colruyt) ont entrevu comment les emballa-ges sous vide pouvaient prolonger le temps de con-servation de leurs produits. « Nous avons fait beau-coup de clients dans ce secteur et dominons près de 80% de ce marché. Nous sommes également pré-sents dans l’industrie des plastiques et du verre. »L’entreprise distribue beaucoup de solutions du groupe Gardner Denver. « Nous sommes bien présents dans l’industrie de l’eau avec les souffl antes à canal laté-ral de Elmo Rietschle. On les utilise dans les stations d’épuration pour l’aération des bains et bassins, mais aussi dans les jacuzzi, piscines, ainsi que dans le trai-tement des eaux industrielles. Ces produits ont beau-coup de succès parce que leur fonctionnement est basé sur une technologie fi able, parce qu’ils ne demandent que peu d’entretien et parce qu’ils sont bon marché. »Les souffl antes à canal latéral et les pompes à bec de l’entreprise sont souvent mises en œuvre dans les centrales à biogaz qui demandent une pression légèrement plus élevée.

c E N t R A L E s d E v I d E

L’entreprise se consacre également à la construc-tion de centrales de vide. « Elles sont surtout utiles pour les entreprises d’une certaine envergure qui disposent de plusieurs petites pompes à vide. En passant à une grande centrale, elles peuvent faire

Pompes à vide et pression combinées, centrales de vide et pression sont des solutions

qui gagnent en popularité dans l’industrie de l’épuration de l’eau et des biogaz. ACM

Vermeulen se spécialise depuis 40 ans dans ce domaine. Cette entreprise familiale de

Halle représente des marques fortes de fabrication allemande, et est surtout fi ère de ses

prestations de services, qui se traduisent le mieux dans le service après-vente. L’entreprise

”Nous disposons d’ailleurs d’un stock varié de 200 pompes

qui sont en mesure de dépanner le client en cas d’urgence.

Wouter Van Namen, sales manager ACM Vermeulen

aquarama #70 I 65

Page 66: AQUARAMA 70FR

Kommenstraat 20 Rue des Bassins - BRUSSEL 1070 BRUXELLES

Tel. (02) 5201676 - Fax (02) 5201978 - e-mail: [email protected] NUPIGECO BENELUX p/a bsc N.V.

Tuyaux et accessoires en PPR pour applications

hydrosanitaire & Climatisations

Une solution assurée pour chaque type d’installation

Le succès de la

fiabilité

Raccords en Polyethylene pour canalisation Eau et Gaz sous pression

Nupigeco BSC pubbl NIRON-ELOFIT 2013 116x150.indd 1 08/01/2013 11:06:53

Page 67: AQUARAMA 70FR

L’eau dure, qui contient beaucoup de calcium et de magnésium, est un grand défi à rele-ver dans notre pays. Excepté pour les nappes

aquifères peu profondes de Verviers et du Luxem-bourg, il y a toujours lieu d’utiliser un adoucisseur pour fabriquer de l’eau douce. Si l’on on ne le fait pas, il y a formation de calcaire qui peut entraî-ner des problèmes d’obturation. Il y a plusieurs

besoins et à leur évolution. « Le système est effi-cient puisque le traitement est adapté proportion-nellement au débit. Cette solution avantageuse maintient le caractère potable de l’eau, est écolo-gique, ne nécessite pas de déversement et tamponne le pH de l’eau. »

L’ I N s tA L L At I O N

Le système s’installe facilement. « L’appareil peut être placé dans toutes les positions possibles, et occupe peu de place, au point qu’il n’est même pas nécessaire de venir voir préalablement l’espace où sera installé SoluCalc. Pour son fonctionnement, l’appareil utilise l’électricité du réseau, et en con-somme à peine. L’installation cependant demande un régulateur de pression, puisque SoluCalc demande une pression constante pour fonctionner dans les meilleures conditions. » SoluCalc, qui se com-pose d’un doseur, d’un transformateur et d’un sys-tème de calcul, enlève également le calcaire dans les canalisations. L’eau est traitée à 100% : elle est donc désinfectée, et il n’y a pas de formation de biofilm. « Intéressant à noter aussi que l’appareil ne nécessite en réalité pas d’entretien. Il suffit de contrôler de temps en temps la pression de la bou-teille de CO2. Quand elle est vide, on la remplace soi-même de manière très simple. En principe, une bou-teille de CO2 de 10 kg suffit à adoucir 100 m³ d’eau (0,1 kg de CO2/m³) », conclut Hubert van de Werve. (Par Bart Vancauwenberghe)

E www.solucalc.com

solucalc s’affirme également dans l’industrie

L’eau dure, hélas, est à l’origine des dépôts de calcaire. Habituellement, on traite le pro-

blème au moyen d’adoucisseurs classiques sur base de sels, mais il y a des alternatives.

SoluCalc adoucit l’eau par injection de CO2. La solution se prête à l’utilisation domes-

tique, mais convient également dans l’industrie, les grands magasins, les bâtiments

publics, etc. L’inventeur, Hubert van de Werve, explique de quoi il s’agit.

w rePortage

u Solucalc fonctionne sur base d’injection de CO2. L’appareil se prête aussi bien aux applications indu-strielles que domestiques.

années, Hubert van de Werve a décidé de mettre au point une solution alternative qui ne se base pas sur l’utilisation de sel. Au Danemark, dans les années quatre-vingt, Dan-foss utilisait déjà l’injection de CO2 dans l’eau du secteur de l’agriculture. En Allemagne et en France on injectait également du CO2. « Le premier objectif était de freiner l’utilisation de pesticides pour pul-vériser les champs. Plus tard la méthode a été uti-lisée également pour l’eau potable du bétail et l’eau de rinçage dans l’industrie. Dans un stade ultérieur, il a été introduit dans les activités domestiques.»

u t I L I s At I O N I N d u s t R I E L L E

Hubert van de Werve a importé la technique en Bel-gique, où il a adapté la solution aux applications à plus petite échelle, avec en 2008, la production en série du SoluCalc.« Le fonctionnement de l’appareil se base sur une réaction chimique simple dans laquelle le CO2 se lie au calcaire. Il se forme ainsi le bicarbonate de cal-cium, qui, soluble, pallie les difficultés dues au cal-caire, sans modifier la qualité de l’eau. »L’adoucisseur n’est pas destiné seulement à l’utilisation domestique, mais s’applique égale-ment dans l’industrie. L’adoucisseur traite l’eau de toute l’entreprise et s’adapte parfaitement à leurs

aquarama #70 I 67

Page 68: AQUARAMA 70FR

Youpie ! Traduction : 2,23 m, 25,43 °C et 218 mbarInstrumentation des processus de Siemens – pour mesurer tout ce qui compte vraiment.

Niveau, température, pression, etc.

Nos instruments de processus éclaboussent de leur talent

toute votre installation. Mesure de pressions, de températures,

de débits, de poids et de niveaux ou utilisation de position-

neurs électropneumatiques : chacun de nos instruments a été

soigneuse ment étudié pour vous garantir la plus extrême pré-

cision. Et parce que nous savons que des mesures précises sont

indispensables pour améliorer l’efficacité d’une installation ou

la qualité d’un produit, nous proposons des solutions pour

chaque étape de vos procédés. Notre passion pour la précision

est sans bornes et se déploie jusque dans les moindres recoins de

votre installation. Quels que soient vos besoins, vous pouvez être

sûr que nos instruments feront toujours bonne mesure.

siemens.be/instrumentation

AQUARAMA_ad.indd 2 14/08/15 09:39

Page 69: AQUARAMA 70FR

L’ I N t R O d u c t I O N d E L A FA c t u R E I N t é g R A L E

c h E z L E s g R A N d s c O N s O m m At E u R s

Comme mentionné ci-devant, c’est l’imposition de la facture intégrale et transparente qui change, dans une plus ou moins grande mesure, pour les grands consommateurs. Les dispositions en la matière seront rendues obligatoires par décret, et modifient beaucoup ce qui est permis ou n’est pas permis dans la facture. Essentiellement, plusieurs décomptes se retrouvent sur la même facture, mais ne consti- tueraient pas une modification en soi de la manière actuelle de calculer les frais pour ce segment.La différence entre petit et grand consommateur professionnel s’est faite dans le contexte de la nou-velle tarification sur base des critères identiques en vigueur pour le système de d’imposition (à savoir, la consommation d’eau potable à partir de 500 m³ et/ou captage d’eau propre avec une puissance de pompe à partir de 5 m³/h).

L A FA c t u R E I N t é g R A L E

E s t- E L L E t R A N s PA R E N t E ?

La première étape en matière d’intégralité de la fac-ture semble consister en une réunification en une seule facture ; mais la transparence d’une facture pour le grand consommateur n’est nullement garan-tie de cette façon, et en est même indépendante.Même si tout doit figurer sur une seule facture, et que le prix variable par composant doit être men-tionné (et pas seulement le tarif total), il est malgré tout possible d’améliorer en termes de mention des données de la feuille d’imposition : ajout ou non de la contribution d’assainissement et de l’indemnité d’assainissement, les différentes manières de calcu-ler la contribution d’assainissement supracommu-nale et communale ; et plus généralement, la ter-minologie utilisée et la subdivision de la facture.Il nous semble qu’il y a lieu, comme dans d’autres segments de marché (énergie, télécom), de veiller à

un bon équilibre entre d’une part un décompte court et clair, avec le moins possible de paramètres, et d’autre part une annexe claire avec des explications plus détaillées sur la manière de calculer (au moyen d’un graphique et d’une ligne de temps) : bref, une facture qui comprenne tout et qui résume tout.

L E s P R O P O s I t I O N s P O u R u N E m E I L L E u R E

t R A N s PA R E N c E d E L A FA c t u R E d u g R A N d

c O N s O m m At E u R

Suite à leurs considérations sur les modifications réglementaires proposées, les différents conseils consultatifs (MiNa/SERV) conseillent de faire un pas supplémentaire au-delà de la réunification des composants, en uniformisant ceux-ci (pour une meilleure transparence de la facture). La proposi-tion de MiNa/SERV est d’ajouter une annexe uni-forme de calcul à la facture d’eau, pour exclure toute discussion sur les bases de calcul des contri-butions d’assainissement communale et indemnité d’assainissement communale, et de mentionner clai-rement dans le décret qu’il y a lieu de tenir compte du volume effectivement déversé et non de la con-sommation d’eau mesurée.Dans leur proposition, la facture de base doit com-porter essentiellement le tarif final appliqué (sur base des charges polluantes mesurées ou calculées). L’annexe de calcul de cette facture de base pour-rait alors comporter, entre autres, les éléments sui-vants : mention de l’année d’imposition, représen-

w juridique

La nouvelle tarification relative à l’eau potable en Flandre est un fait en automne 2015

et entrera en vigueur, en principe, le 1er janvier 2016. L’accord de coalition 2014-2019

du gouvernement flamand prévoit la réalisation pour cette date de la suppression de la

fourniture gratuite (15 m³), l’application d’une indemnité forfaitaire sur les composants

d’assainissement de la facture intégrale de l’eau avec diminution des tarifs variables et

des indemnités fixes en fonction du nombre d’enfants ou de la composition du ménage.

Il a également été prévu d’introduire une facture d’eau intégrale et transparente pour

les grands consommateurs.

un regard sur la nouvelle tarification relative à l’eau potable en Flandre :

qu’est-ce qui change pour les grands consommateurs ?

aquarama #70 I 69

Page 70: AQUARAMA 70FR

tation standardisée de la consommation d’eau (eau potable et propre eau), volume déversé, information sur le tarif final appliqué et sur l’écart par rapport au tarif standard. Pour rendre la facture intégrale d’eau plus claire et plus contrôlable, il convient d’harmoniser les périodes d’application des rede-vances (principalement à partir de janvier) et de la facture d’eau (variable, par exemple, à partir de juin) (ou à notre avis, au moins les donner dans un tableau clair).

La question est de savoir jusqu’à quel point le légis-lateur et le gouvernement tiendront compte des pro-positions/initiatives des conseils consultatifs (le timing aussi est un paramètre important) dans la réglementation finale, qui de toute façon est plani-fiée pour la fin 2015. La question est ouverte. Autre question/remarque : comme ces mesures sont en principe d’application pour les grands consomma-teurs, une telle réglementation est-elle opportune et/ou techniquement possible pour les contrats de fourniture à grande échelle entre les gestionnaires des eaux et la grande industrie ? Ces parties sont en effet suffisamment à la hauteur de la systéma-tique de la tarification et de la régulation, dispo-sent généralement de leur propre captage, n’ont pas le profil du consommateur (protégé), et sont en mesure, un à un, de demander en concertation des clarifications et des adaptations où et quand c’est nécessaire.

dIscussION cONcERNANt LA bAsE dE cAL-

cuL dE LA cONtRIbutION d’AssAINIssEmENt

cOmmuNALE

Par décret, la méthode de calcul de la contribution communale et de l’indemnité communale est prévue dans la règlementation mentionnée ci-dessus : les grands consommateurs sont directement con-cernés. Il subsiste cependant une discussion : faut-il tenir compte ou non de manière obligatoire du volume réellement déversé : certaines communes n’en tiennent pas compte et prennent comme base de calcul la consommation d’eau mesurée. C’est surtout un problème pour les entreprises qui con-somment beaucoup plus d’eau qu’elles n’en déver-sent dans les égouts, étant donné l’eau absor-bée dans les process (par exemple les entreprises agroalimentaires). Aussi, les conseils consultatifs SERV et MiNa demandent d’étendre explicitement dans le décret la notion de « volume déversé » en « volume réellement déversé », ce qui est dans la ligne du concept d’uniformisation.

P O s s I b I L I t é d ’ é c A R t d E L A s t R u c t u R E d E

tA R I F I c At I O N P L A N E

Pour les grands consommateurs, possibilité d’écart par rapport à la structure de tarification plane sera désormais d’application par décret : donc, un autre tarif peut être d’application à partir du dépasse-ment d’un certain volume. Cette tarification pro-gressive/dégressive est déjà d’application dans

certaines sociétés d’eau potable, particulièrement en cas de consommation industrielle élevée.

c O N c Lu s I O N

•UnenouvelleréglementationentreenvigueurenFlandre en 2016, avec une influence surtout sur la consommation privée et la consommation à petite échelle. Mais il y a également quelques modifica-tions spécifiques en vue pour la grande consom-mation.•Pourlagrandeconsommation,unefactureplusintégrale et transparente est prévue par décret. On se pose des questions sur la question de savoir si les mesures proposées rendent la facture effective-ment plus transparente.•D’autresmodificationspourlagrandeconsom-mation concernent la base de calcul de la contribu-tion d’assainissement communale et de l’indemnité d’assainissement communale, et, par décret, la pos-sibilité d’écart par rapport à la structure de la tari-fication plane.•Laquestionestdesavoirsicesmesuressontopportunes et/ou techniquement possibles pour les réels consommateurs à grande échelle.

(Wouter Vandorpe et David Haverbeke, Cabinet d’avocats Fieldfisher LLP, Energy & Utilities, Bruxelles)

Ewww.fieldfisher.com/locations/brussels/energy

w juridique

70 I aquarama #70

Page 71: AQUARAMA 70FR

Read more on www.be.hach.com

HACH BIOTECTOR B3500ONLINE TOC-ANALYSER

for clean water applications and e� uent monitoring

advertentie.indd 1 01-05-15 14:47

• 25 marques excellente du stock livrable dans les 24 heures• Tuyaux en plastique durable de Ø 10 mm à Ø 3600 mm• Support technique aux projets

vision on plastic solutions

KAPELSESTEENWEG 292 • 2930 BRASSCHAAT • TEL. +32 (0)38 080 497 • WWW.PROFILPLAST.BE

PPadv_A5_aquaLEUVEN_Opmaak 1 30-04-15 14:55 Pagina 1

Page 72: AQUARAMA 70FR

www.kaeser.com

Les nouveaux surpresseurs à vis EBS et FBS KAESER délivrent de l’air avec une efficacité énergétique exemplaire! Jusqu’à 1100 mbar en surpression, aux débits souhaités et ce en toute fiabilité.

• Rotors brevetés PROFIL SIGMA : jusqu’à 30 % d’économie d’énergie • CentralesavecmarquageCEetcertificationCEM,prêtesàl’emploi, cequisignifieéconomiesàl’installationentempsetencoût • SIGMACONTROL2augmentelafiabilité,lacommunicationet l’efficacitéénergétique

KAESER COMPRESSEURS SPRL – Tél. : +32 (0)4/222 95 41 – [email protected] – www.kaeser.com

LePROFILpouruneefficienceetunepuissanceexemplaires

Plus d’airavec encore moins d’énergie

Gorman-Rupp has taken the concept of the solids-handling pump to a higher level of performance. For installations where nuisance clogging is affecting up-time and maintenance costs, Eradicator is designed specifically for today’s “new sewage”, sanitary wipes, plastic bags, feathers, hair, sludge and all other types of debris. Eradicator Solids Management System includes: (1) a new, patented, lightweight inspection cover; (2) an innovative back cover plate incorporating an obstruction free flow path; (3) an aggressive self-cleaning wear plate including laser cut notches and grooves in combination with a revolutionary “tooth” designed to constantly and effectively clear the eye of the impeller.

For new Super T Series applications, complete pump units are available in cast iron or Gorman-Rupp Hard Iron configurations. For existing Super T Series installations, upgrade kits are available including everything you need to make field conversions simple.

Exclusive distributor for Belgium : Hydro+ S.A. Chaussée de Gembloux 673 B-5020 Suarlée Tel : +32(0)81/77.99.77 [email protected]

Page 73: AQUARAMA 70FR

aquarama #70 I 73

wproduct news

comeo, la nouvelle gamme de pompes ksb

KSB lance Comeo, une gamme de pompes monobloc compactes standard pour des applications de transport d’eau requérant des petits débits, dans l’habitat individuel et collectif, les installations d’adduction, d’arrosage, de lavage, les systèmes de climatisation, etc. Les pompes, conçues pour une pression de service de 10 bar, sont desti-nées à l’adduction d’eau, les petits surpresseurs, les applications indus-trielles légères et les installations de traitement de l’eau. La version en acier inoxydable Comeo C est homologuée ACS.Le corps de la pompe est moulé, en acier inoxydable 1.4308 (Comeo C), ou en fonte grise JL1040 (Comeo G). Les orifi ces d’aspiration et de refou-lement sont taraudés dans le corps même de pompe, ce qui leur donne une grande résistance et la capacité à reprendre effi cacement des con-traintes éventuelles d’une tuyauterie qui ne serait pas parfaitement posi-tionnée. Grâce à sa construction monobloc compacte, la pompe est par-faite pour une installation dans un espace réduit.

E www.ksb.com

La vanne à bille monobloc du fabricant Randex représente l’acquisition la plus récente dans la gamme de vannes industriel-les de VINK. Spécialement déve-loppée pour le secteur chimique, cette vanne monobloc (struc-ture d’un seul tenant) limite le nombre de joints requis, ce qui rend quasi-impossible les fui-tes. Fort de ces atouts, le sys-tème se prête à l’utilisation dans les applications hautement cor-rosives ou dans les zones où les exploitants sont tenus à un niveau de sécurité plus élevé.Les vannes à bille monobloc

Nouvelle électrovanne cartridge standard de bürkert

Avec plus de 100 millions de commutations, cette électrovanne à 3/2 voies est particulièrement fi able et présente une grande longévité. Avec ses dimensions compactes, elle est un composant idéal des solutions en blocs. Grâce à ses nombreuses certifi cations, cette électrovanne peut également être utilisée dans des applications médicales telles que dans les contrôleurs d’oxygène.Le nouveau type 6164 garantit des résultats impressionnants avec les pressions et débits élevés. Les délais d’ouverture et de fermeture sont d’environ 10 ms à une pression de 1 bar et une température de 20 °C. Cette électrovanne est disponible avec des diamètres de passage entre 0,5 mm et 1,2 mm et en tension de 12 Vcc ou 24 Vcc. Les modèles standard sont adaptés pour des pressions de - 0,8 à 10 Bar, avec une puissance inférieure à 0,7 W. Le corps est en PEEK et le joint en FKM. Extrêmement compacte, cette vanne présente un diamètre de 9 mm seulement et une longueur de 28 mm, broche à soudée comprise.

E www.burkert.be

Randex offrent une alterna-tive favorable aux modèles coûteux que sont les vannes à bille, à tournant conique et à membrane en acier spécial ou munies d’un revêtement adapté. La vanne à bille monobloc Ran-dex type 432 est disponible en divers matériaux, adaptés à l’application et aux conditions d’utilisation.

E www.vink.be

comeo, la nouvelle gamme de pompes ksb

KSB lance Comeo, une gamme de pompes monobloc compactes standard pour des applications de transport d’eau requérant des petits débits, dans l’habitat individuel et collectif, les installations d’adduction, d’arrosage, de lavage, les systèmes de climatisation, etc. Les pompes, conçues pour une pression de service de 10 bar, sont desti-nées à l’adduction d’eau, les petits surpresseurs, les applications indus-trielles légères et les installations de traitement de l’eau. La version en acier inoxydable Comeo C est homologuée ACS.Le corps de la pompe est moulé, en acier inoxydable 1.4308 (Comeo C), ou en fonte grise JL1040 (Comeo G). Les orifi ces d’aspiration et de refou-

Nouvelle vanne à bille monoblocRandex pour des applications chi-miques et corrosifs

Page 74: AQUARAMA 70FR

74 I aquarama #70

wproduct news

très variables) concentrations de particules en suspension, pou-vant aller jusque 25.000 ppm.

E www.spiralwater.com

bürkert lance une solution de remplacement fl exible des électrovannes

Avec une nouvelle série de vannes motorisées à contrôle électrique, Bürkert élargit la gamme de composants destinés à la régulation des fl ux de gaz et de liquides. Les nouvelles vannes permettent des économies d’espace et se caractérisent par une régulation linéaire et une hystérésis plus réduite.

Les nouvelles vannes électromotorisées sont une solution idéale de remplacement des électrovannes dans des applications qui n’exigent pas de délais de réaction rapides. Comparé à des vannes du

même type, ces vannes sont particulièrement dynamiques avec un délai de fermeture de 2,5 secondes seulement pour le modèle à siège et de 4 secondes pour le modèle à piston. Les avantages supplémentaires sont la faible consommation d’énergie et un positionnement extrêmement précis, grâce aux électromoteurs pas à pas de qualité supérieure. En outre, ces nouvelles vannes motorisées présentent une valeur Kv supé-

rieure à celle des électrovannes du même diamètre.

E www.burkert.be

Filtre autonettoyantautomatique chez spiral Water technologies

Le Spiral Water Filter a été spé-cialement mis au point en vue des multiples défi s rencontrés dans les cas diffi ciles d’épuration des eaux. De conception et de fonctionne-ment brevetés, le système Spiral Water garantit une fi ltration de 10 à 100 microns et fournit aux clients industriels, communaux et maritimes, une solution unique en son genre pour tous leurs pro-blèmes de fi ltration primaire, pré-liminaire et postérieure.Chaque fi ltre renferme une brosse en spirale, entrainée par moteur, qui racle en permanence les dépôts accumulés dans le fi ltre. Le système n’a pas besoin de haute pression et fonctionne avec une pression dif-férentielle très réduite (> 1 psi). Il n’est pas nécessaire de monter en plus des pompes de retenue, des pompes à fl ux transversal ou des pompes de gavage. Le fi ltre réa-lise une fi ltration fi ne et continue, même en présence de grandes (et

Le caniveau à grille uRbAN-I allie le design à une haute capacité d’évacuation

Le URBAN-I est le premier caniveau autoportant avec grille design, disponible dans toutes les couleurs RAL. Il garantit également une haute capacité d’évacuation. Ainsi, le caniveau URBAN-I fournit une solution pratique et effi cace contre les diffi cultés causées par l’eau et peut être intégré de façon optimale dans la conception de l’espace public. Le URBAN-I se distingue par le fait qu’il ne présente pas de large bord en béton visible à la surface, mais qu’il laisse uniquement voir un fi n bord en métal entre le pavement et la grille design.

E www.intercodaminfra.nl

Page 75: AQUARAMA 70FR
Page 76: AQUARAMA 70FR

Effi ciënt water meten en een betrouwbare water analyse?Geen probleem met KROHNE.Als één van de toonaangevende bedrijven in de proces meettechnologie, levert KROHNE een waardevolle bijdrage aan de vereisten van de waterindustrie.

Het KROHNE productassortiment dekt het gehele scala van meet en -analyse technologie, van diverse meetinstrumenten tot complexe totaaloplossingen voor uw bedrijf.

Naast een compleet instrumentatie assortiment van fl ow- en niveaumeters, bieden wij onze klanten ook analyse toestellen voor ph-metingen, geleidbaarheidsmetingen, ion concentratie en redox. Service en calibratiemogelijkheden maken onze portfolio compleet.

KROHNE – Water is onze wereld.

Mesure effi cace de l’eau et analyse de l’eau fi able?Aucun problème chez KROHNE.KROHNE, une des sociétés modèle dans la technologie de mesure de proces, fournit une précieuse contribution aux exigences de l’industrie de l’eau.

L’assortiment de produits KROHNE couvre la gamme complète des technologies de mesure et d’analyse, depuis des instruments de mesure divers jusqu’à des solutions totales complexes pour votre entreprise.

En plus d’un assortiment complet d’instruments de mesure de débit et de niveau, nous proposons également des appareils d’analyse pour la mesure de pH, de conductivité, de concentration en ion et de redox.

Les possibilités de service et de calibration complètent notre portfolio.

KROHNE – L’eau est notre monde.

Do you speak H2O?

Voor meer informatie zie onze website.Pour plus d’information, consultez notre site web.