apollonius rhodius: les argonautiques

532

Upload: gerome-taillandier

Post on 08-Aug-2018

234 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

H.
MAITRE DE
^^^
%
des
maux
imprévus
d'or.
avaient
rapport
aux
çaise,
prix
me
contenta
13
K
doute,
qu'il
était
peu
de
conserver
dans
le com.pilateur
Laiirentianus
nous
l'apprend,
en
même
temps
qu'elle
nous
donne
une
il
aurait
fait
de
i85,
1040,
i
165
du
Chant
ï«''.
Le
compila-
teur
127,
992
scolies
préface
de
ma
traduction.
5.
des Argonautiques
dans le
Chapitre III,
avoir été faites d'après une recension
antérieure à
celle que
les
du
Parisiîîus
usé
de
3,
une
grande
vers
1091,
1395
et
1515
do
CCXcVII.
Praefatio,
p.
viagister,
quod
tant
animés
p.
xxiv,
note
3),
ne
constituait
pas
un
progrès
ont
réimprimé
les
Argonaiitiques
entre
1780
page xxi.
l'ouvrage qu'il
de
Shaw;
son
Enfin,
un
second
Wellauer
ne
scolies 5
et qui
ne pouvait
m'être d'aucune
avec raison
passages
Diibner. Le savant
interfolié
de
l'édition
il
surfait
singulièrement
dans
l'Index,
les
fautes
d'impression
abondent
tion Didot
L'œuvre célèbre de Strabon a
été
la Trière
vers
i88
grand
public
qui
dvine en
me bornant
à en
par la
ennemi
peut
aussi
nous
atteindre
de
loin!
(22S-
233).
femmes.
Adieux
et réponse
Athos
(580-608).
à
Lemnos
(609-639).
;
de
honneurs qui
pous-
sent
vigoureux
le
long
du
hauteurs du
l'accueillit
comme
Astérion, lui, vint de
l'Apidanos
aux
flots
tournoyants.
venaient
L'illustre
Érybotès,
en
et Eurytion,
par
son
le
effet,
il
les
atteindre :
ainsi
C'est
Alcon,
son
père,
qui
le
vieillesse
V.
101-104.
retenu
qui
vents,
et
à
héros. Il arriva alors
naquirent
à
une force sans
Amphidamas
aîné
d'
Am-
phidamas
fils
d'Hélios;
V.
172-175
glorieux
de
faisait
supporter
par
cette
que Méléagros,
encore adolescent,
été
encore
élevé,
combattre avec
11 n'était
sang
était
Héphaistos.
sonne n'aurait osé
adresser un reproche
tous
côtés
sur
vent.
de Minyas
sur
mer,
alors
ils
traversèrent
Pagases
Magnésiennes.
Autour
ensuite
à
Alcimédé
le
père
gémissait.
Alors
Jason
adoucit
leurs
avec sa nourrice
ô
mon
enfant!
Seul
devoir
que
être
de tes
l'Arestoride
peau
de
taureau
au
pieds;
l'autre
donc,
nulle
cause
de
commencé
de
souffler
favorablement.
 
comme
et
tous
approu-
Alors
les
de toute
pour
la
broyés
par
le
contraire, ils
l'empêcher de
pénétrer trop
à l'intérieur
artistement
faite
et
les
soins
divers,
ils
du banc

oii
s'abattit
sur
fendu.
L'Aisonide
la
est
que
vous
»
était
promis;
mais
la

il
tète sous le poids de la tristesse. Idas, qui soupçonnait
l'état de
tout
audacieux,
chants leur laissaient. Mais bientôt,
quand
les
libations
à
qui
avait
hâte
de
propres objets
et
sous
ses
pieds
 
dans
l'inaction.
Mais,
le
Cette
côte
s'appelle
encore
aujourd'hui
«le
lieu
de
vent.
Au
toute la distance
bien
plus
facile
elles se
mirent à
des femmes restait muette,
habitent
à
la
clarté
qui, en
agréable. Telle
est la
a
de
V.
667-696.
son
Main-
tenant,
en
leur
ouvrage
V.
730-734-
qu'un
Semblable
de la lance
la
sœur
n'était
cœurs
une
audace
qu'aucune
force
n'aurait
recevoir
dans
l'enceinte
des
tours;
de
nous :
faites
habiter ici,
et ne
pleines
de
le
chant
préparer
leur
autour
de
lis
splendides,
leurs
Cette île et
pour toi, si jamais,
après
cérémonies
de
ces
initiations.
maîtres de
à
la
rame
la
vaste
étendue
V.
922-935.
du
les flots limités
a des habitants
fils d'Aineus, Cyzicos,
Eusoros,
Ainété,
de
Gaia
n'attaquaient
jamais
ce
peuple,
car
à l'origine.
C'est en
prirent
une
au loin
les traits,
amarres du
pas encore
assaillants
furieux
blan-
ches
les autres
tua
Téléclès
et
à mort Basileus
où,
encore
leur
douleur
mais
ils
alcyon vola, prédisant
tous
à la
en
marche
eux-mêmes,
ne
laissant
de
leurs
compagnons.
Déjà
les
que les
caractère de
saient
faisait
naître
d'elle-même,
aux
pieds
gazon délicat.
et leurs
:
du
sommet
aride,
Tenant
à
deux
mains
préparer
la
forêt;
il
reprenant son arc,
mit
en
hommes
vivaient
montagnes, celles
nous
accordent
ont préparé
de
la
que la mer entoure;
de
l'eau
sa
deux
pris l'extrémité
de la
main dans
la sienne,
V.
1345-1357-
continuer
de partir,
le pays
recherchent
fut entraîné
(1226-1283).
À
sans ménagements;
l'autre le
les
montagnes.
côté, jeta
peau de
dans
les
ombres
le fils de
force, son
et
d'un
sa
prudence,
rendu
alors il
vint furieusement
unes
par-dessus les autres, en même temps le bruit des unes
est répercuté
l'autre
la pointe
fit tomber
celui-ci, il se
la paupière
glaive de
Car les
pugilat n'aurait
pas même
à la
fois sa
férocité et
en face
ils
attachèrent
les
amarres à la côte, en face de la terre de
Bithynie.
lumière
sa
marche,
ses
membres
tremblaient
de
vieillesse
et
de
faiblesse;
adressa
ces
paroles
qu'inspirait
aux
autres.
Les
Harpyes
m'arrachent
de
telles
idées,
ô
mon
enfant!
fils
de
Létô,
qui,
dans
sa
nuée
obscure
répandue
qui,
une
fois
que
je
serai
de Borée
de chèvres
aux cornes
quitté,
dommage.
Car
nos
avertissements,
la mort
avec l'em-
occupez-vous
à la
terre des
très haut
la
Plus
loin,
un
: ce sont des artisans
d'habiletés,
des
oiseaux
très
a été
Otréré
secours
souhaité
des
Philyres
sont
les
mer. Là, sur le
des montagnes et
doux
sommeil
ne
dompte
d'Aia.
Pour
sur
le
seuil
leurs
pieds
rapides;
et
il
exhalait
encore
serments
avait
faits
la
baissant la tête,
le
plus
de
bien
: et
ce
dernier
de
héros,
la
ville
d'Aiétès,
attacherait
ses
ici
pour
le jour allait
pour le faire
s'entremirent pour le
Apidanos.
Mais,
alors
que,
du
haut
son
père
le
grâce
de
navire
rapide.
Ils
n'oubliaient
Cepen-
rapprochés pour
le
premier,
de la
du
monde
pour
vous
ramener
ma
confiance.
Aussi,
çant
leurs
pieds
fourchus
sur le
brûlée et
regarde
la
mer
rochers unis,
le
que du fond
connais
leur
territoire,
jusqu'à
territoire,
profond.
Mais
vous
le Tyndaride,
en ce jour
sortir
son
fils
du
palais
sol :
les
héros
répondirent
tous
leurs
bras.
En
ce
moment,
ils
ne
ni à
seraient
sans
gloire
empressement
qu'il
dirigerait
le
navire
rapide;
les secondait.
puis, confiants
la
voile,
nité du ciel,
temps où,
dans
les
aperçu,
furent
saisis
excita à
aborder et
se hâtèrent
sur
des vaisseaux,
sur
ses
ailes
terre assyrienne,
Halys.
Et
aucun
qu'ils
connurent
l'arrivée
de
tage
par
qui
de
sa
sœur,
un
on
voit
qu'il
n'en
manque
que
toujours,
allant,
l'un
d'un
côté,
un
ter-
rain
plus
bas.
La
route
ceux-là,
courte.
on ne
que
le
Thermodon
se recourbe.
Si les
héros avaient
Gcnétaios,
ils
toutes
les
pâturages,
sans
que,
pendant
aiguë
qui
de chasser
cri immense, tous ensemble :
à tous.
souflîer,
indiquant
par
des
pluies
aux
appesanties
sur
soin,
par
pitié,
d'hommes
de
voire
âge
qui
sont
nous en
une marâtre
d'or;
et
apaiser
la
lui-même,
par
sa
voix
airs;
mais
il
agitait
avec
semblables
à
des
rames
polies.
Pou
limites
extrêmes
lui-même
fut,
l'Aisonidc
lui-même

moi
comment
Jason
ruse
l'amener
paroles douces comme
héros, et, cependant,
ces
termes
ce
de
Hellade.
qui
répondit
par
ces
parole
quand
tu
seras
arrivée
auprès
de
s'arrêta, leur dit
siège
le
suivent
pour
tranquille, et contente-
sont d'accord, si elle est bien
disposée pour
souci:
au
la résolution de briser, en même temps que
son arc, ses
ne tenais
les
connaisse
moi-même.
Mais,
puisque
cela
sera pas
mit en
sa
poitrine
le
creux
de
sa
joues
s'illuminaient
inoins de gré
Celle-ci,
auras
percé
d'un
pied d'un
sortit des
à sa
notre démarche.
abstenons
de
pousser
cri
guerre.
auxquels son
Alors,
et d'Océanos.
maison,
de
son
carquois
une
flèche
qui
n'a
pas
encore
servi,
centre de
bois
sur
un
tison
ardent,
elle
puisse
secret,
le
cruel
amour :
agréablement
va
aussi
bien
quand
le
vent
le
toison.
Mais
il
adviendra
ce
que
tu
voudras
renverrais,
n'ayant
à
la
des
dieux
bienheureux!»
Il
à
de
funestes
paroles.
mes bras
viennent à
taureaux
âpre jachère
rent,
je
indigne
promettre
du
palais.
ta mère et
sur ce que
nous contenir
que de
nous perdre
par dédain
»
possibles. Je
puisque
tel
est
votre
malgré
cœur :
et
aussitôt,
c'est
qu'elle
pas incrédule,
en entendant
ses
entendu
de
mon
père
quelque
la

des Colchiens!
sûrement
en
notre
«Chalciopé,
ce
qui
vous
est
monde que je
toi, ne puis-je
fille,
toujours
je
de nouveau
méditait
bien
des
larmes de
la
nuque,
retourna au
le sol,
sous
bien
souvent
terribles.
Le
cœur
battre
qui, côte à côte,
sous
le
orgueil;
et
je
n'ai
jamais
été
tu
sauves
une
le
fleuve
et, seul,
loin de
et

place crue
et tout
entière la
Hécate,
fille
unique
de
la
subs-
tance
mis sous
à
des
chiens
loin,
étant
parti
d'ici.
errer sur la
avait quitté
ses yeux
un jour
dans ta
comme moi
placera
d'Orchomène, dans le voisinage
tu m'interroges.
de
me
le
dire,
mes
parents,
je
me
nous vienne
messager,
les
tempêtes
rapides
à
son
tour:
«Amie,
laisse
époux
de
celles-là
loppera
dans
son
ombre.
En
ne
habiter en
à
douces paroles
artistement
question. Elle se
toute
chose,
vers
l'assemblée
avaient souvent
C'est
que
la
lumière
qui
eût
été
fit
à
leurs
mains
robustes,
: un
concevaient
bonne
espérance
de
la
dans
la
mer
par
Tyndarides
s'éloignèrent
des
milieu
le héros marchait
il jetait
les dents
troisième partie
hni
compagnons
l'entouraient
avec
voyait
s'élever,
comme
des
inclinaient
vers
la
élevé
(452-481).
— Les
Argonautes
(5
52-591).
plus profond d'un
redoute
ses
si la
son cœur agité se
des-
élevant
la
de
Colchide!
incantations
tu
m'as
fait
souvenir
demeuraient
tillac;
et,
après
lui,
Phrontis
et
Argos,
 
en
présence
de
tes
compagnons,
les
et
et
tous
leurs bras,
toujours
dans
main gauche un
les
grande peine, leva
soumise à
se
colère;
ils
supporteraient
tout
le
poids
qui
voulait
que
Médée,
la
jeune
à
de parler...
Depuis ce
hommes
et les autres
ne
savait
:
«
devin
que
vous
avez
rencontré
route, il
une
fois
est
un
présage
favo-
V-
294-302.
rable.
A
cette
il
arriva
avant
les
Argonautes
au
la
mer
Orientale.
Car
une
île,
la
première
et
Galon
déserte
de
Laurion.
ouvertement. Quant
décidé s'il fallait
où qu'elle
médité
pendant que tu
tu
y
seras
arrivé,
dont la
marcheront pas
chef
qui
est
ton
te plaît, je
elles-mêmes
qui
l'avaient
qu'il
inspirait,
la convention,
vents,
dans
innombrables
n'essaieraient
couvrit de
dont la force réside
Le
celle qui
saisi
d'une
violente
mort
d'Apsyrtos
qu'ils
avaient
tué.
versé
d'une
manière
impie,
et
établit la jeune
Mélaina.
Après
cette
île,
ils
dépassèrent,
secondés
les
grande
colère
du
dieu.
Soucieuse
de
des
vents
impétueux,
purifiât
du
meurtre
atroce
Castor
Ainsi
mains vers
dans
ces
tourbillons,
autrefois,
alors
qu'il
se
dirigeait
vers
le
peuple
du
Rhodanos
qui
le
domaine
les
autres
soit
dans
la
mer
sept
embouchures.
De
ce
fleuve,
ils
passèrent
du
fois,
saisis
de
innombrables
des
Celtes
et
des
Ligyens.
Car,
autour
galets répandus sur la
qui
mais
dont
les
membres
étaient
un
berger.
monstres
et
même
des
êtres
de
genre
incertain
suivaient
Circé.
Circé, chacun d'eux
du
foyer,
étendu au-dessus
de
face
d'eux,
souffert
dans
les
combats
ces termes :
père.
Ne
reste
pas
à
mon
foyer,
me
suppliant
ses
tu iras
ses intentions
qui l'aident dans son
mobiles,
dans
ce
passage

de
que, sur
impuissance
sur
gouffre
haïssable
de
Hécate, enfanta à Phorcos,
armée de
»
reprendre
leur
voyage.
prompte
Zéphyre,
ils
quittèrent
la
terre
à Achéloos,
Muses, les enfanta.
musicien,
du
banc
bien
se brisent,
tantôt
font
rage.
Mais
les
Néréides,
les
haut du
de ses
mer,
après
plaine et
dans la
mer de
dit la tradition,
pas
de
mon
plein
gré
que
père,
si
toutefois
tu
cette
race
humaine
qu'un
esprit
trop
prompt
ce
n'est
pas
une
passion
étrangers
résoudre
à
cette
fuite,
mon père
laisser
n'êtes-vous pas
pointe acérée, et tiraient
contraire, son
fille;
c'était
la
qui
s'adresse
à
son
!
déchiré le
:
meilleur
par
tous
les
hom-
mes;
alors
qu'elle
la
chambre
toujours
quelque
peine
une
crainte
s'élevait
déjà
dans
les
rues;
pour
rendre
la
justice,
le
sceptre
tous les
aspect
et
partie
de
la
terre
immense
qui
s'étendait
au
affreuses
épreuves,
puisque
de nous
s'avançaient,
qui
suivit,
sans
boire
ni
manger,
escarpés
lui faire
en
ces
termes
blaient
autour
de
compagnons,
que nous
les
ai
plus
aperçues,
à
l'endroit

elles
se
tenaient
les
sur
vos
épaules
et,
avec
d'une
soif
la
veille
encore,
le
serpent
Ladon,
le
champ
d'Atlas.
étaient,
reconnut un
prodige divin,
déserts : allez,
dieux,
il
coula
en
jusqu'au
moment
autour d'une
petite goutte
faisant
route
à
travers
le
continent!
ceux
qui
étaient
propres
Car ses traces
fils de Borée
parmi ceux
des eft'oris
sur
celui
qui,
à
sa
êtres
vivants,
devenue pour cet être
plus courte qu'une coudée
lequel se seraient seulement
En effet, lorsque au-dessus
de
sang
noir,
d'elle.
C'est
douleur,
mais,
pendant
terre, il
leur
dit
Minos,
ô
à coup
ils
comprenaient
qu'un
donner un bon
ou
on
entend
craquer
le
frein
blanc
d'écume
qu'il
mais,
au-dessous
de
voile de pourpre, elle monta sur le tillac : lui ayant
pris
la
main
humains,
chiennes
adorant
à
car
sa
immense.
Aussi
les
en
rite
le
mer de Crète,
profonde
temps,
au-dessus
la leur
dans
l'immolation
de
bœufs
nombreux.
Les
héros
ripostaient
nuit
qu'il
c'est
bien
roi
des
d'Hellé,
qu'il
eut
qui dévastait
Phrixos
qui lui donna en mariage sa fille Chalciopé. Phrixos resta
en
Colchide.
\\\
s'y
369)
qui
se
trouvent
à
la
suite
Leipzig,
1854.
(Strabon,
374,
29),
par
Apollonios
dans
l'explication
du
présent,
j'ai
V.
36,
38.
L'Apidanos...,
VEnipeus.
à la fin du tome II
du
fille
de
Minyas.
de
Pagases
(Strabon,
sont
donc
cousins
germains
côté
paternel.
V.
Locrides.
serait pas
en Locride,
Scoliaste
: «
Caeneiim
a
Centauris
de Titaron, mais du fleuve thessalien, le Titarésos, voisin de
l'Oiympe
et
affluent
du
entre l'eau limpide du Pénée et l'eau chargée du litarésos.
Cf. Lucain (VI,
arvis.
On
changeant,
voisine. Ctiméné,
n'a
pas
empêché
Vossius
(v.
52).
Eriopis,
d'Ajax, fils
du
haut
tour.
Le
père
de
ces
com-
« Ce
Téléon,
Téléon, père d'Ery-
en
Eubée
avec
sa
tille
Chakiopé,
915

ex sole
diriger le
d'après
Burmann,
près
confondre avec
Araithyréa.
Il
et
pas
des
frères
de
Talaos.
Ces
trois
héros
Péro,
Hyperm-
nestra,
seule
des
Danaïdes,
sauva
ertet
du
Lyrcios,
montagne
qui
sert
de vivacité
a Lynceo
Aupxio'j o%\i.ov,
v.
39,
édit.
cette
trahison,
Nauplios
attira
par
de
faux
naufrage. Le
père de
de
l'Argolide
Calchas,
de
d'Abas.
Bithynie.
141.
sait
que
son nom
de Thestios,
admise. Castor et Pollux
a Pollux
qui furent enlevées
Zeus, pour avoir
Il
y
a
dont
Hellanicos
fait
mention
honoré
Tclcphos (III,
en
bois.
V.
172.
Augéiès.
d'Asté-
c'est
une
région
du
Péloponèse.
Le
Tityos,
Milctos.
tradition
adoptée
par
»
Parthénien,
fils
de
Clyménos,
fils
de
Presbon,
de Poséidon (I,
connu
(Decharme,
MythoL,
pp.
586-589).
Apollonios
en
(qu'il ne
père
putatif,
Lernos
d'Olénos,
est
même
que
le
père
de
Naubolos
doute
de
celle-là
que
venait
Palaimonios,
frères
Télamon
et
Pelée
(cf.
v.
90-94).
du
nom
de
se
son
rôle
dans
les
Argo-
par
le
Scoliaste,
rapporte
qu'Acastos
ne
précautions :
Pélias
avait,
vite;
Argos
ht
tout
la
solidité
d'Arg(^.
V.
qui construit le navire.
est
fils
d'Arestor.
le
gardien
d'Io
Minyas
qui
habita
Orchomène
et
les habitants
temple
d'Apollon
Pagaséen.
Strabon
(374,
35)
mentionne
toutes
deux,
au
contraire,
par Apollodore
toute
THellade,

sur
a7ipY)XTo?
aussi
bien
de Shaw,
le magister
pour Alcimédé,
exposée, ainsi
que son
l'Electre
fille, Hippolyté.
V. 293.
Sfxweç,
traduisent
ce
mot
Valérius
traduction en
à sa
avec des
placées sur
l'office de
du navire.
au sort, en
Argo.
Ils
ont
est
question
de
rameurs
que
que
double
autour
de
l'étrave.
que sur le port
du navire
qui en épousait
(oCpoO:
Grecs
lançaient
les
T,
-a;
àvTAÎa:
à force
de la terre en
se
de bras. L'aide
tirer,
pousser)
angle
qui
continue. C'est
sur cette
du navire.
des
objets
pesants,
tels
que
la
quille
d'un
vaisseau,
pour
attrahuntur
ad
yelagus,
vel
à
bord
la
partie
extérieure
de
l'aviron
à
le lancement
du
épaisse fumée.
Le navire
avec des
plus ils
propre
signifie la
vers
562);
préparatifs
revient
aux
jeunes,
puisque
jeune. On
contiguë à
la Sicile;
donna
son
nom
et célèbre
et
Artémis

se tenir
organisé.
Ce
principe
de
incandescente d'où
que
y>
(Scol.)
qui
y
fit
de VOdyssée (XIV, v.
sièges
des
rameurs
et
les
rameurs. (Voir
et grecq., au mot
avoir
trop
bancs des
trop incliné.
U7i£x).ûa0y]
;
et
qui
nom de
et
le
plus
dire
hauba}2S
a
le
Scoliaste
d'Apollonius
proue.
encore
plus
lui
qu'il
faut
demander
la
l'avant
du
navire,
admet
coins
introduits
dans
la
carlingue
fois des
mince
du
mât;
au-dessus
se
trouve
le
(cordage
qui
mât.
Eratosthène
pour dire:
nommait parfois
to îxpiov.
employé
ici
par
ApoUonios
désigne
Scoliaste
dit
Valérius
l'aède
épithète vient
proposés par le Scoliaste,
nubilus,
ob
discessum
habitaient
archéologique, en
Flaccus
premier
livre
de
ses
VAphétérion
375,
i5).
V.
593.
ce
qui
et
detrimento
abesse
vocabula
693
le
célèbre
par
III'
livre
nommées
Héphaistia
ils
devaient
que les anciens
et
demi
ou
d'environ
6
durée.
nécessaire,
qui
est
une autre
les
femmes
d'une
mauvaise
y
a,
chaque
qu'Asclépiade
de
à
Cléon.
de
Quant
âme, par
et
enfin
à
terre
leur
navire,
navigation des
Wes^seling {Observât.,
40° degré de latitude. Mais les Argonautes auront besoin d'un
vent
du
Lemnos ils
abord,
ils
ont
besoin
ignorance à son sujet (II,
v.
3
16)
Polyxo
V,
V.
90,
sqq.).
V,
672.
Couverte
comme
d'un
duvet
 
rien
de
leur
couleur.
Shaw
pense
« Habentes
primam
lanuginem;
de
dépeupler
55i.Le
Scoliaste
De même, le Scoliaste d'Apollonius
de Rhodes
on
toutes
et concordantes
ressembler le
l'un
une
confusion
la trière
minor
èxéxaTTo,
de VIliade
que
(6obv crâxoç).
de la
mer Ionienne,
soit nécessaire d'y
raconte : Et je
d'Héra, la
4,
i],
d'où
l'ordre de
dieu
vient des dieux,
ce
qui
Hypsipylé,
p.
2o5
de
VEschyle
grec-latin,
quelques
auteurs,
c'est
l'on
s'appuie.
V.
800.
Les
fait
de
butin
brebis
mer a
été ainsi
car
l'Acropole
est
à
la
citent aucune île Aigai.
Egée
le dit fils de
88),
l'exactitude
Ton compare les
sont en
enim
flores
discessu
gaudere
Le
ment commorantem
préférence par les
Thrace.
Le
Scoliaste
dit
de Mêlas,
Ch.
H,
V.
II
56),
»
y
mettre
toucha
le
ventre
de
sa
appelée
Aparnis
[àTiapvv-craaOat,
avoir
p.
260,
fragm.
g3
d'Éphore).
dont
navire
V,
142),
semblait voisine des
qui le concernent.
de la
un nom
V.
953.
Lapierre
fond,

«
mais faite
est le
sens du
que
M.
sont

les
engins
qu'Homère
appelle
eOvai
la
presqu'île
de
Cyzique
(493,
d'Attique
avec
Nélée,
Carie et en
par
Déilochos.
V.
9G3.
Pour
fixer
dans
jetées,
cela
n'est
pas
Phaiaciens.
ouvrage
sur
l'épousa.
Chytos.
V.
907.
Un
des
travaux
des
Argonautes.
Les
vieillards
que
V'alérius
Flaccus,
à
la
réception
dire
de
Polygnoste,
un
travail
trop
considérable
D'autres
voisine du
 
les
notes
du combat. Mais au sujet de la mort de Cyzicos
et
de
l'ensemble
du
parce que
C'est
dans
dans
le
livre
par les
Dioscures, les
autres par
mais d'un nom

Lucain, Silius
que
Cyzique
se
épousa
ville et
roi de
s'associe à
Rhéa.
» (Scol.)
parmi
les
Dactyles
Idaiens,
les
conducteurs
dit
qui
Idaiens en
La
l'intelligence
783)
d'un
Mariandynien
femelles. Phérécyde
dit que
dit Phérécyde,
étaient les
s'étant
Xénion {Histor.
que
la
Phrygie qui
les
qu'il
était
Mysie, ainsi
plus
tard,
fut
appelée
Pruses.
jaillir
tourne un
Strabon
(587,
14),
c'est
Pisandre,
ou
quelque
 
par en
donne
fixait des montants
Rome, au temps
PVance où, entre
Gabriel
de
Chénier)
la
racontent,
irrésistible
et
asiatiques,
que,
comme
de lui
v.
33),
Properce
transcrit
sans
le
traduire
en
naturelle
avant
l'arrivée
de
le
livre
Il
pousse
un
mugissement
du mouillage.
Ephore est
Voici
comment
M.
Vars
dit que
le héros
qu'Héraclès
fut
mis
à
gré,
auprès
d'Om-
phale,
1207].
de Délos. Ainésidamos,
V.
1309.
Béotie,
pêcheur
 
de la route,
de'posa le panier
un dieu
marin. C'est
dans
le
ramène.
au
vers
1
177)
que
Poly-
CHANT
V.
2.
Mélia,
parce
que
certaines
considéré comme dieu
d'où
naissent
les
fruits
nourriciers
de
la
vie
humaine,
s'exprimait,
dans
le
langage
mythique,
fabuleux.
Potior
fort dur.
lui
attribue

du
Verisimil.,
p.
I25.
pas d'ailleurs
la correction
de Pierson :
du bâtiment.»

164).
V.

Cléiopâtré,
note
au
vers
178.
Apollodore
(I,
9,
23)
Mariandynos. Sirabon rapporte
par
Homère
(475,
16),
étaient,
comme
les
Thyniens
ocvaXxeÎYjaiv
aussi
la
leçon
vul-
gaire,
la
Propontide, où
avait

enrouler
Laconie (cf. Pausa-
doute
sont couronnés
par la
des
l'avant duquel
Le
taureau
étant
Thynia
citée
été roi de
en
son
livre
demeurait
sur
quitté
carte
VI
du
Strabon,
qui est sur
mydesse, ils
Pont-Euxin et n'ont
confirmé
Ch.
Harpyes,
est
purifiant.
d'orage.
» (Decharme,
MythoL,
p.
611,
Celle-ci donne
i,
2,
Phinée
était
préféré
une
longue
vie
à
su
que
Phinée
avait
de l'épouse scythe
levait
et
voulait
jeter
:
de
Phoinix
au
des Argonautes
que
le
vieux
devin
aveugle
à suivre. La
en
punition
de
ce

(Decharme,
Mytliol.,
p.
Oréithyia
est
une
Attique,
punition
des
mauvais
Bélos et
in scenam

177.
distancer des
ajoute
et
de
lumière.
De
au
fond
(les
Aïnos,
Strophades
se
par
de
celles
d'ApoUonios.
devaient être
aucun
critiques
de
Heyne
I".
V.
vol d'une colombe.
cap
 
746.
V.
359.
question
du
père
de
Pélops
race de ces Enètes
qu'Apollo-
la
Chersonnèse
Taurique.
oii la
endroit où
tout
Les Chalybes sont
un peuple Scythe,
V.
377.
les éditions
du
texte.
mss. et
dans les
question
Strabon.
par
des
fui
zonte
nom à l'abondance
1242.
V.
397.
^'ous
continuere:{
de
naviguer...
(Scol.)
Amarantes
sont
des
692-694)

«
cursus,
id
est
simpliciter

les
Argonautes,
comme
la
demeure
de
178
d'Apol-
ces
4,
2).
par
des
cygnes
qu'Apollon
à
la
ville
qui
devait
porter
Cyrène,
raconte
qu'au
autres,
comptent
(38
1,
le
Myrtose
royaume par
suite de
quitta son
Chant
douze
dieux
Il
est
donc
évident
qu'ils
y
l'on
au
l'acpXaaTov
est d'ailleurs
la leçon
Tiphys montre
maior,
verum
non
ce tîeuve;
M-'r/.).r,i$a; au lieu
l'autre
de
sacrifler
Phrixos.
Voir
que se trouve le port Calpé, cité par Pline {Calpas
portus,
S.
H.,
\'I,
4),
par
Xénophon
(KâXTir,;
).ifi.r,v,
de
sueur
»
d'Héraclée,
elle
et
et
les
barbares
Bithynie.
V.
675.
Des
hommes
Hypcrboréens.
des
Hypcrboréens : «
Héro-
dote
[I\',
36]
d'Hypeiboréens,
puisque,
s'il
y
a
5i,
35.]
Poseidonios
dit
BO
y
traditions
sur
les
Hyperboréens
qui
avaient
qui
n'est
mentionnée,
à
notre
Hyperboréens
et
se
divisent
en
Epi-
Maiandrios
et
aimpubes, sine
Apollon,
plus
âgé,
n'est
Phoibé.
Coios
vaisseau
()>âpva^)
du surnom
nommé
du
fleuve
Sangarios
(III,
12,
5).
V.
723.
Mariandymiens.
qui coule au
Bithynie,
dont
de
Lycos,
l'hôte
des
Argonautes.
Cette
descendance
le
Scoliaste,
attestée
par
Hérodore
et
1"
de
son
ouvrage
sur
Héraclée.
Ta oTiXa :
(mss.
de
Paris,
édit.
vulg
côté
de
l'Occident,
comme
le
sa
du
cmen-
datio.
lieu
d'être
invoquée
mer Ionienne.
Chant I",
l'auteur
des
Argonaiitiques,
mais
cité
par
reçu son

par
dont H. Estienne,
Chant
I'"').
Les
mss.
et
les
édit.
portent
navire
qui
reverdit
tout
à
coup.
Mais
de ces lourds
faire une
pas
une
provision
sur
le
rivage
en
prévision
d'un
long
ils
mouillent
presque
toujours
en
pays
coupent
l'éminence qui
»
distant virorum
trouve,
plus
ou
le long
(Iliade, XII,
:
: «
déployèrent en la
velis.i)
Cf.
deux
écoutes.
ville
de
Sésamos.
Callisthène
dit
une ville
et
qui
doit,
d'après
Éphore,
mont
Cytoros,
lui
aussi
de
la
mer.
Syrie et la
de Sinopé
qu'une
des
Amazones,
s'étant
Sanapé,
nom
étaient enchaînés par
366.
V.
955.
Les
fils
du
que
Strabon
fait
allusion
ont
identifié
cette terre ont
distance
de
3,
000
dit
que
les
c'était un mâle, elles le donnaient
aux
hommes. »
\oir
Périégète
(v.
772)
dit
que
le
Thermodon
vient
du
:
dans Pline. Mais
V.
990.
femmes. Le
\^oir la note
Amazones
19)
Didot,
vol.
du
nom
dur
labeur.
d'autres le'gendes;
suprême.
Cf.
Éphore
aucun détail
ApoUonios
Corse par Diodore
située
en
Europe. »
(Scol.)
ils
s'abstiendraient
s'ils
étaient
vus.» —
Éphore et
trouvaient
3o),
se trouvaient
aient
Apollodore
(II,
5,
6),
oiseaux
Stymphalides,
parce
héros
Stymphalos
Molions.
Phérécyde
par
Héraclès,
grâce
à
Diodore de Sicile
oculaire
de
la
et
Dûbner
dans
être sur
v.
1082),

d'Aiétès;
vers i
quatre
fils
S8
Cytisoros,
et
(Strabon,
le
29
octobre
pluies
amenées
68).
V.
1107.
Ainsi.
la
tradition
relative
à
Crios,
c'est le
l'une
de
ces
l'edit.
maior
l'a
compter
1270).]
V.
1
147.
Qui
soit
parce
qu'ils
môme
de
e
minimis
lapillis;
Brunck ne veut
g,
921.»
V.
II
76.
Pendant
une
année.
le
poète
{oi-zz OsouSk;,
où ôè
vulgo inepte Icgitur, dit-il,

inconnue.
se
réfugia
sur
le
Caucase,
et,
de
Perses
Perses,
et
en
Ton
assimile
d'ordinaire
à
Apsyrtos.
plein de honte,
d'Océanos,
la Colchide : les Byzères,
le
les By:{ères
géographes
anciens.
L'auteur
anonyme
d'un
dernière
appellation.
que
plus importante de
et
premier
dit
v.
47
Héraclès
d'une
manière
excessive,
parce
le
fleuve
sed cum
vers de
frapperont
d'amarres
que
quand
ils
seront
fut
inventée
: les plus
anciennes sont
sur l'origine des
c'est
parce
invoque l'une
commencement
vieux poètes,
deux côtés de la
à la maison
La maison
tement
sur
de l'Italie et
étaient errantes
était consacrée
: Strongylé,
Euonymé,
Hiéra,
Lipara,
aux alentours. En
démesurée;
et
un
puissance
du
soleil.
La
nuit,
J.-C; après leur
99,
parties
que,
dans
la
voir pour
de
se
rappeler
que
Jason
a
rencontré
la
déesse,
il
brées par Pélias en
Malo quidem
admiration,
se
trouvait
v.
47].
» (Scol.)
Voir
la
note
chèvre
Amalthée.
vient
d'être
question
du
Troyen
Ganymède,
le
16-
5
17)
d'Euripide :
est
député
aux
femmes
de
Lemnos
rappelle
aussi
{Odyss.,
\U,
v.
14),
comme

«
le
yuYi;,
forme
période attique
Ephyra;
voir
Strabon,
2Q0,
3o;
Apollodore,
I,
9,
3,
que, d'après
au
petit
Scamandrios.
mer.
Circé
a
habité
aux
environs
de
meurtrière
des
effet, souvent désigné par
passage
Les
Sauromates
semblent,
les Hénioches,
les Coraxiens,
les Coliciens,
les
deux
Phrixos :
mortuus
est.
» Le
trouble
plus de
satisfaisant, pourvu qu'on
très justement pour
xa\
d'Aphrodite
(Hésiode,
Tliéog.,
V.
201).
qui
(cf.
Hésiode,
Théog.,
v.
409
la lune sacrée.
le sait,
donnaient
aux
du
cette
toison
après
le
sacrifice
il
demeures
7,
7)
et
par
Diodore
place
compte, sans le
se
vers
739],
la
diphtongue
tinale
de
vaùTai
devrait
disparate
36o
du
Orion et
signifier
« il
parut
Scholies :
toO
8c/.à)
Tîapâywyôv
In-zi
oc/.(J5,
ôéafxai,
voir,
ou
une
forme
abrégée
de
poutre
saillante
créât cos.
le
gétique; et Eschyle, dans les Psychagogues, donne
ce nom
à Persé-
et,
d'après
ou
Aphrodite.
ce me semble. Malgré
texte,
j'aimerais
Perses (/Irg-OH.,
Ch. III,
de la
fille unique
de Perses
sérum
du
sang,
faut immatérielle.
Caspien,
qui
est
voisin
immédiat
des
Perses.
» (Scol.)
Pour
la
mer
Caspienne,
voir
Strabon
(100,
20;
du
pétillement
peut
encore
signitier
la
déesse
qui
a
une
sans
doute
allusion
à
une
des
nombreuses
se confondait
comprend
que
ce
manteau,
qui
a
le costume
le plus
il désigne
cette
dernière
leçon,
il
était
naturel
a
voulu
rappeler
et
C'est
à
l'épi
son
époux...
Il
s'agit,
de
petits morceaux
«
autres parties
Mais, si l'on procédait de la sorte dans les sacrifices
ordinaires
on
sacrifiait
victime,
on
la
brûlait
tout
entière,
tête.
déjà
accompli
[le
sens
Colchiennes,
des
instruc-
tions
au
d'aller.
que
«
Ovidii
interpre-
tibus
cependant
connaît
bien
est d'ailleurs
déposée.
Partant
Colchide. Mais
de
?
Eéenne.
Cette
fabuleuse
dit-il
indifléremment
que
de
la
endroits.
de
vocat
et
in
Italia
collocat
la
arrosée
par
plusieurs
fleuves
dont
les
plus
quatre
faite pour
l'historien
sur la
la note au
Chrysès,
fils
lui-même
de
deux héros
les fils
— Voir la
«rumeur
qui
est
un
bas
(z-ki...
c'est de lui
Decharme,
Mythol.,
p.
570],
Hippias
d'Élée,
une
moitié
des
dents
attaqua à coups
par Apollodore
Decharme,
Mythol.,.
p.
569.]
» (^col.)
«
reposé ensemble
v. 886
à Jason
chêne :
et
quand
elle
va
se
tenait
debout :
est
mentem
facit
pugnaturus
fuisse.
Qiiare
et,
cependant,
son
souvenir
est
toujours
{ci.Arg.
qu'Héraclès
le
vers
242.
V.
1240.
Tel,
en citant
:
l'honneur
de
Poséidon.
Tainaros
est
entre
temple de
59,
etc.),
et
ctîtisO;
42
£pi2[w,
et doit
mots
timon
(à'axwp),
atteler
chevaux.
Jason ne
songe pas
à se
c'était,
comme
mains (ce que
mère.
C'est
ce
passage
Idmon,
qui
est
mort
V.
1377.
Tel,
le
copiste
fort
mot
rare
pour
aù'Xaxe;,
sillons),
lieu
de
oSoOo-tv,
de jonction
dcfudit
a
donné
avec une
telle négligence
(I,
7,
5)
de choisir le don
lieu à la
un
((Endymion
(son
inspiré la
la Lune caressant
dans cette dernière
Band,
dritte
Auflage,
p.
363-304.
V.
39.
Par
tes
habiles
incantations.
ayant
désiré
le roi qui
voir la
note au
sa
se
passait,
dit:
Il
faut
fuir
en
à
Aiétès,
qui
alors
XIX, v.
l'Araxe,
avoir perdu le
dans
le
livre
P""
de
Caspienne,
parce
qu'elle
Strabon
(476,
32,
etc.)
mentionne
un
:
«
des
Geogr.
Graec.
Min.).
Pline
{N.
H.,
V,
121)
dans l'Iris
et non
à la
ore.
Pline
Prometheo. »
Aia ne tire son surnom ni de Prométhée, ni du fleuve
inconnu
que
cite
Eratosthène,
mais
de
l'origine
titanienne
de
son
roi
Aiétès,
petit-fils
du
tous
au
vocabulaire
des
chasseurs.
V.
177.
Le
sol
resplendissait.
Jason dans le navire
couvrent en
illustration
toute
naturelle
courir
(Odyss.,
X,
v.
126).
qui se

qu'ayant
atteint le navire, le roi en vint aux mains avec les héros et
tua
l'Argien
Iphis,
frère
men-
tionné
beaucoup
l'ordre
de
Jason,
Médéc
enleva
de
son
que Médée
fille,
était
née
depuis
plus
longtemps
de
aOrdcypsToç
148),

il
signifie
soumis
au
libre
choix
de
midore
d'Éphèsc
Celtiques,
situés
suiv.],
et
Antimaque,
citer.
Decharme
dit
fort
Il
semble,
au
dire
de
paraissent avoir
faire
allaiter
par
édit.
Didot,
p.
loi-
102,
et
Adnot.
Apidanéens.
Les
Arcadiens
semblent
être
habitée par
avaient
attaqués
d'où
leur
vient le
Prosélénites donné aux
Arcadiens. Quelques-uns rapportent
(cf. Strabon,
Pélasgos
qui
y
pour
Pélasgos,
voir
Aulu-Gelle, XIV,
Boeotia
ante
appcllata
fuerit
Aonia,
Triton,
Byi.
diverses.
Anaxa-
le
Nicagoras
dit
le
goût
en
est-il
spécial.
fleuve,
et
qu'au
printemps,
suite
de
la
crue
dire d'Hermippos,
(voir
Diodore
le
nom
de
Sésostris.
Hérodote
dit
qu'il avait
inscrivait comment
il les
rendus,
corps, le caractère
écoulée
depuis
le
le métier
Cer-
taines
villes,
en
effet,
de Neilos
cent trente-six;
de
Sicile
(I,
63)
cite
le
entre
les
usages
des
opinion
par
été importée
bois
donc
destinée
scolies
au
vers
448
1",
p.
le
xlpa-ra
à
dont
ils
la
{Iliad.,
Eschyle qui,
dans le
qui se
autre dans
de
son
ouvrage
sur
des
déserts.
Quant
aux
que
par le
dans
le
Pont
et
d'un
fleuve
homonyme
effet,
par
vu (note au
Pont, ou
dans la
Le
le
fleuve
pour
le
remonter,
l'embouchure
qui
se
»,
à
l'Acarnanie
de
l'Etolie,
se
la
note
au
atteignirent
rister. »
(Scol.)
V.
3o6.
La
bouche
de

«
l'Ister
nombre
de
pins
:
de
Paris,
apr,o?.
Hoelzlin
a
fait
d'ailleurs
déjà
dans
le
Thraces.
Scythes Maiotides.
l'Adriatique,
l'autre
dans
le
Pont-
part
aucun
renseignement.
Dans
sa
note
au
vers
121
5,
à son
Médée
leur
communique
les
mensonges
qu'ils
auront
à
(Aen.,
en aucune
de V
du Drilon,
et
[les
Colchiens]
l'ont
Apollonios
donne,
(xspa-jvoç,
face
des
monts
Cérauniens
Péloponèse.
ses fils.
Mélité,
je
qu'il
ornent la demeure
que
les
Hylléens
cet
Hyllos,
d'Héra,
elle
vint
se
réfugier
Schéria;
une faux
que le -nom
Macris,
dont
les
auteurs
anciens
ne
jetés
sur
les
côtes
d'IUyrie,
et
une
d'ordinaire.
Il
réserve
ce
nom
de
Kspxupx
pour
aurait
donné
Mélitc,
j'ai
déjà
sait que
origines^
la
note
au
de
(le Pô).
3i):
a
des
renseignements
comme un
suit
les
traditions
fantaisistes
de
l'ancienne
géographie
soleil
larme. A cette fable localisée sur les bords de l'Éridan
se
rattachait,
comme
on
le
voit,
l'origine
pour se
d'ambre
des
nettement
que
et
qui
semble
Héliades
comme,
par
Coronis,
fille
de
Sturz
{Pherecydis
fragmenta,
à l'Éridan.
branches
se
jette
(le
Pline
mais
bien
170,
7,
etc.).
Mais
par le
Rhodanos aurait
héros
(-/poif,...
qu'il
semble
avoir
(cf.,
à
ce
mot,
le
XIV,
v.
164),
aussi
sur le rivage du
peu
au
avec le
qui il met
Empédocle.
En
réfutant
animantum.
V.
Tels,
du
limon
primitif...
éclore
du
limon
(xéya
çatryavov).
de Paris ont
dont le
esempio presso
d'Agamemnon,
Prcller, Griech.
; et
nos
chimistes
du
Deucalion^ fils
de Prométhée,
disent
Symplégades.
XXIV, v.
est évident
fait
connaître
toutes
choses.
et de
toi
la
lumière
du
feu
qu'elle
avait
pour
elle.
Chant
II.
V'.8i4.
Il
doit
être
les dieux
parvenu
dans
la
plaine
Élyséenne
il
d'eau
bouillante
les
enfants
qui
lui
étaient
nés
que,
beaucoup
fût plongé dans la chaudière. Sophocle, dans les Aynants d'Achille,
dit que
Pelée illustre, envoya
bruit du mariage
v.
558)
: « Certains
auteurs
sur
l'Eubée,
et
l'auteur
des
histoires
de
de
Thétis, fille de Chiron; Daimachos dit qu'il naquit de Philoméla,
fille
d'Actor.
le fait de
parce
que
ses
lèvres
ne
s'étaient
pas
et de Gaia.
auteurs. Dans les
Stésichore,
dans
sa
Scylla,
dit
que
nouvelle
Metam,,
Achéens,
774;
Odyss.,
IV,
v.
626).
plus
cadavre
masses
de
fer
<n'6/ipa],
se
dans
la
note
au
vers
955
du
Chant
I",
ou
fond.
V.
890.
du Chant
à l'explication
il
écrivait
lui-même,
'AvOsaôscr'Tav
vinrent
entin
s'abattre
sur
les
soit : la
(Strabon,
226,
3o;
223,
24,
Sirènes, mais
qui
se
trouve
au
vers
914.
V.
922.
se
apparemment de l'ouverture de
peupliers
noirs
cent
cinquante
nuits
sa
tête,
faisant
saillie
la houlette,
fait
simple-
ment
et il
scolies qui
le
ramener
disperser
courant disent que ce
mention,
et
Aristophane
le
m,
d'orichalque
Flangini pense
en sortirent
derniers
mots
Vide
an
fervi
possit
<tÙv
Atr,Tao
busque
à Médée l'arrivée
venger le
v,
741.)
de

au lieu
où le
Guelf. a
pour
leçon àvTiâaeiav
ce
sont
les
Argonautes
et
6etYiç
ont
se réfugia à
Cithéron,
auprès
Antiopé
Antiopé
et
mettent
à
Nycteus
avec
le
vers
735
du
Chant
fille
de
retour
la
garda ainsi
il
était,
Zeus
en
à la
mer. I.cs
de
Sériphos

Dictys,
et de
Poséidon
et
de
venir
avec
et
le
habitants de
élève aux
héros. Persée
voir
les
Pherecydis
v.
85,
v.
116;
de
lui
rendre
de
cet
airain
Brunck
admettait
ce qui
£(pr(|xoaûvr,atv
leçon
et
d'ailleurs
inacceptable,
ita ut vetustissimiis

524.
V.
1134.
Le
fils
Nyséien
de
Zeus.
décomposé
en
deux
parties
ne
pouvait
assez près
d'or.
{Éclogue
II,
p.
17,
i"
volume
de
l'édition
de
Gabriel
de
Chénier) :
v.
2
correction est de Brunck
sententiam
langue
des
de être,
qu'il a dans
qui était
qui
devait
aller
fonder
Syracuse,
et
année
et
que
Médée
avait
commencé
vôjxoç, loi.
Echinades
signifie
hérisson
{lyXvoc),
navigateurs
sont
entraînés
encombré
VIliade (XXIV,
(oiveuecrx' àXuwv
nom (V,
V. i3o4. Les plaintes
il
y
a
09
du
Chant
1
du
Chant
I".
Argonautiques
est
le
montrait
cris effroyables
£po|xovô[xot,
o'.orJAoc,
Souvent
représentée
sur
les
monuments
de
l'art
effet,
Pollux, aux
voluisset, scrip-
leur
de
franges
et
teintes
en
rouge.
c'est
parce
que
par
le
Scylax {PeripL,
mille stades ne peut donner
accès aux navigateurs. Pour Apollonios, le
lac
communique
dit
avaient
habitaient
Nérée
eau et en
fils de Poséidon. Puis
Thèbes,
il
passa
en
traversant
les
montagnes
avoir
extérieure
supplications
et
et
de
Héraclès;
mais
ayant
promis,
du
le
avides
de
savoir
[TieuaTtxw;
à
rugueux, tout racornis,
dans
l'excel-
lence
de

plus
50
des
Psylles.
Agroitas
V.
401,
Le
Persée.
cheval.
Le
roi
de
la
Gorgone :
lamentations.
Il
l'encourage,
à
l'autre.
S'étant
aper-
çues
de
le
casque
de
leur
sandales ailées,
dans
la
besace
et
s'enfuit.
Les
peuple,
pour
peuple
et

que des
ce
qui
lit
donner
A
rgonautiqiies :
 
entendu
par
TieTT-JCTTai
Oùô'àXXat
ôjxwaî...
Ma
mère
ne
le
est
Mopsus.
Sed
cum
ratio
de
l'individu
atteint
mot
une
divinité
terrible
qui
être
vu
sous
Triton
non
qui secourut les
XXIII,
v.
486J.
Il
entend
surveillant, celui
qui observe
la mer.
du
mot
èutîaTwp,
employé
par
Apollonios,
aussi,
ce qu'il
faut pour
porter aux
nommé
Lycaon.
Pythie dans son
offerte
son
l'origine.
de
pas
l'île
fuit
Graeciae
tcrram
tendebant,
forme
'Aui'a
est
bien
connue
(Acousilaos,
263.
V.
1578.
Dirige^
dans la
en
Mais le
souffle du
Notos (v.
marin,
mais,
ne
l'ayant
vu
encore
que
3o6; XXI,
(ny.iuxlôt'jay.
KâpTraôoç).
les
légendes
de
Dédale,
victime
Minos
pour
garder
l'île.
Voir
Heyne,
Cette
tradition
Suivant
la
d'airain
fabriqué
par
des
hommes
rapporte que
réserve ai
mais
sur
les
bancs
gaillard
aux
998
et
suiv.),
a
régné
descendants,
passa
dans
lui
fut
donné
par
la
Pythie.
Cf.
Hérodote,
IV,
(Scol.)
note
au
moniens.
Apollonios,
qui
n'a
pas
soit,
Strabon
(298,
25)
donnée par
la
du
change-
ment
Argonautes au sujet de
»
de celles
Tarra,
de
Sophocle et de Théon. Tarra est une ville de Crète, comme
dit
Longin
se termine la compilation
par
Phinée
u s
I A
s (T)
embarqué
de chasser
et
de
Poséidon,
p.
p.
193,
1.
21;
dents
d'Apollon donné
p.
1
54
noos
à
Arété,
p.
173,
1.
7
et
suiv.;
à
Jason,
173,
1.
23-36;
nautes
et
Médée,
p.
177,
du
Phase,
 
d'Artémis,
Koopr,T'.;
•/Ocijv],
Crète,
nautes
de
Cronos,
p.
1
55,
1.
31.
Gypris,
p.
ïo6,
une
fille,
p.
173,
1.
2.—
Notés :
Ch.
IV,
V.
1093.
Echinades
(al
'E'/ivios:)
[/fs],
petites
îles
à
Tembouchure
de
l'Achéloos,
p.
177,
p.
34,
1.
18.
fabriquer une autre rame,
Borée,
p.
1
1
{les
eaux],
les
eaux
de
p.
59,
1-
5;
P-
63,
1.
24;
remonte
vers
l'Olympe,
p.
59,
18;
705.
Japet
Cly.T.t-'j:},
père
p.
109,
1.
4
et
suiv.
C\-pris,
p. 23,
laThrace,
p. 156,
égarement
odieux,
p.
152,
1.
2S;
Médée
laissée
des
Cercyr^,
île
de
la
mer
d'Illyrie,

p.
125,
1.
16;
Minos,
dant de Minvas,
mort
de
Tiphj's,
p.
78,
1.
13.
meurtre
de
d'Adrestéia,
la parole
abandonné
par
Thétis,
p.
166,
1.
4
parents
élève-
d'Alcinoos,
p.
175,
1.
31;
épithète
de
Mimas,
[la
ferre
de\
de Deimachos,
Pélias,
p.
4,
1.
18;
Poséidon,
père
clyménos,
p.
9,
1.
13.
en
son
honneur,
p.
79.
ciliation,
p.
45-47;
Télamon
accom-
pagne
Jason
Ariane,
p.
1.
13;
Thésée
em-
mène
les Argonautes
ne
veut
 
e^Oe'Oc^O€^OcO€^e«^<2'^e^^ScrC«<3?c^O«^Oo
II
NOMS
190.
Amalthée
975.
Aristée,
i)
fils
de
Carystos,
II,
500;
1
090.
5
r
7.
Dryops,
i)
moderne
de
III,
V.
1090.
Harpys
(le),
fleuve,
II,
299.
353'
25,
34,
37;
n,
1186.
Nestiens,
IV,
330.
Nil
(le),
fleuve
d'Eg-3-pta,
III,
I
i78;IV,259,26o,262,267,269.
1396.
Niobé,
ville qu'
la
40;
III,
1240.
Phaeacia,
thoiisa,
IV,
965.
Phaiax,
702.
I
i6s.
(164-177).
du dieu
de
l'ile
Arétias
(1030-1089).
sera
difficile
d'enlever
la
toison
(1134-1225).
envoyés
(92-108).
(11 10-1169).