aparatologia~2

10
MANUAL APARATOLOGÍA GOLDENEYE 2009/10 Premio Reader´s Choice Preisträger Pigmentiergerät Goldeneye T H E M I C R O P I G M E N T A T I O N C O M PA N Y

Upload: luis-manuel-sidoine-farfan

Post on 25-Oct-2015

35 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: aparatologia~2

MANUAL APARATOLOGÍA GOLDENEYE

2009/10 Premio Reader´s Choice

Preisträger Pigmentiergerät

Goldeneye T H E M I C R O P I G M E N T A T I O N C O M PA N Y

Page 2: aparatologia~2

2

en

glis

h

Índice

Información relevante Condiciones operativas y de conservación 3 Símbolos e indicadores

Crystal Tech. Puesta en marcha Easy Clip. Puesta en marcha 4

Higiene 7 Aplicadores Manejo y Aplicación 8 Consejos Útiles Errores y Soluciones 9 Reparación y Mantenimiento Servicio de Reparación Garantía

Multitalent .Puesta en marcha 5

Dermógrafo Goldeneye

Uso de Micromix y Detector

6

Tecnología

¡Felicidades por tu nueva aparatología Goldeneye! Al elegir Goldeneye has optado por uno de los equipos más modernos que se destaca por su sencillo uso y su rápida aplicación del color. Con esta unidad podrás efectuar todas las técnicas de trabajo habituales de manera sencilla, rápida y segura.

Módulos de control con diseño high-tech minimalista.

Las unidades de control Goldeneye cuentan con un Chip SMD. Se trata de un microchip de alto rendimiento fabricado de manera automatizada. Es muy pequeño y ocupa muy poco espacio. Es así como se han conseguido diseños tan sorprendentemente pequeños.

Set Crystal Tech Set Multitalent

Unidad Crystal Tech Consumo eléctrico

Dermógrafo

Pedal 3 Soportes acrílicos Micromix inalámbrico Detector inalámbrico

Ref GE- 201270 Entrada: 90-240 V, 50 Hz Salida: 12 VDC, máx. 1500 mA Ref GE- 201201 6 Voltios

Ref GE-201181 Ref GE-201630 Ref GE-201510 Ref GE-201810

Unidad Multitalent Consumo eléctrico Dermógrafo Pedal Micromix inalámbric Detector inalámbric

Ref GE-201240 Entrada: 90-240 V, 50 Hz Salida: 12 VDC, máx. 1500 mA

Ref GE-201201 6 Voltios Ref GE-201181 Ref GE-201510 Ref GE- 201810

Set Easy Clip Datos técnicos

Unidad Easy Clip Dermógrafo

Consumo eléctrico

Pedal

Ref GE-201230 Ref GE-201201 6 Voltios Entrada: 90-240 V, 50 Hz Salida: 12 VDC, máx. 1500 mA Ref GE-201181

Clase de protección: Tensión: Corriente:

2 12 VCC 12 VA

Page 3: aparatologia~2

3

en

glis

h

¡CONSEJOS IMPORTANTES! ¡Por favor, lea detenidamente y siga siempre estas instrucciones!

La fuente de alimentación debe suministrar la tensión requerida. Tan sólo puede usarse una de las siguientes fuentes de alimentación: GE-201150, GE-201155 y GE-201250

Cualquier uso no previsto del equipo o distinto al descrito en las instrucciones de uso invalidará la garantía del fabricante.

¡No sumerja nunca el equipo bajo el agua ni derrame ningún tipo de líquido sobre él! ¡Si ocurriera, desconecte de inmediato el equipo de la red eléctrica y desenchúfelo!

El equipo no debería usarse nunca en lugares húmedos ni entrar en contacto con ningún tipo de líquido.

No retire el Dermógrafo cuando esté encendido. Colóquelo

Tan sólo puede conectarse al equipo el siguiente dermógrafo: GE-201201 Dermógrafo Goldeneye Tenga en cuenta que el Dermógrafo puede rodar, resbalar y caer. Colóquelo siempre encima de un soporte acrílico. Cuando no esté siendo utilizado guárdelo siempre con un TIP nuevo y estéril sin aguja, para evitar que la punta se dañe si cae al suelo.

Inserte los aplicadores de pigmentos al Dermógrafo con guantes y cuidadosamente para evitar pinchazos accidentales.

Por favor, tenga mucho cuidado al usar el equipo. Deberá tener en cuenta las normas profesionales de aplicación.

siempre en el lugar de reposo previsto. Por favor, use sólo desinfectantes sin alcohol para todas las piezas ac rílicas .

Este equipo no debe entrar en contacto con medicamentos

Sólo para uso en espacios cerrados.

No usar en lugares húmedos.

ni usarse de forma conjunta con ellos Temperatura : ¡entre 15 y 40º C!

¡Antes de poner en marcha el equipo lea las instrucciones de uso!

Aviso: el equipo tan sólo puede ser abierto para su inspección interna por el fabricante o por un distribuidor autorizado Goldeneye ¡De no ser así, perderá la garantía del fabricante!

El equipo tan sólo debería usarse por personas con la formación adecuada.

AVISO:

Eliminación

Por favor, no tire el embalaje, guárdelo para el transporte. El equipo tan sólo podrá ser desechado por el fabricante o una empresa autorizada. Antes de retirarlo deberá desinfectarse en profundidad. Antes de retirarlo, llame a su Distribuidor Autorizado Goldeneye.

Signos y señales en la placa de características

El enchufe del cable de conexión sólo debería usarse con el equipo Goldeneye. ¡Nunca conecte los elementos a otra fuente de alimentación de corriente! De no ser así, la garantía se anulará.

Certificación CE según la directiva 2004/108/CE y 2006/95/CE

Fabricante Categoría de protección II

Page 4: aparatologia~2

4

esp

ol

Crystal Tech Goldeneye. Puesta en marcha

Conecte el cable de red suministrado (12 VCC, 1500mA), el dermógrafo y el pedal en los enchufes de la parte trasera de la unidad. Conecte posteriormente el cable a la toma de corriente.

Cubra el dermógrafo y el cable del mismo con la funda desechable Goldeneye. Coloque el dermógrafo en la carcasa acrílica. La unidad ya está lista para funcionar.

Consejos clave:

Pulsando el botón SOFT (2)/ MED (3) / INTENS (4) podrá ajustar el movimiento correspondiente (suave, medio, intenso). Si pulsa el botón de nuevo podrá aumentar la frecuencia de la penetración (más información a continuación). Pulsando brevemente el botón ON/OFF (1) la unidad se pondrá en modo de espera guardando los ajustes anteriores. Púlselo de nuevo para abandonar el modo de espera. Para apagar el equipo por completo pulse el botón ON/OFF (1) durante 3 segundos.

Pulse el botón una vez: El LED brilla Movimientos suaves de la aguja. Modo estándar. Pulse el botón otra vez: El LED parpadea : 1 Movimiento más rápido para mayor flujo de color y una inserción más intensa.

SOFT

MED

INTENS

Zonas de piel sensibles, finas y muy 2 secas

Zonas de piel normales 3

Zonas de la piel rugosas y duras 4

Puesta en marcha del Pigment Detector (inalámbrico) Tras insertar las pilas el Detector está listo para usarse. Pulsando el botón: encendido Soltando el botón: apagado

Puesta en marcha de Micromix (inalámbrico) Tras insertar las pilas el Mixer (mezclador) está listo para usarse. Pulsando el botón: encendido Soltando el botón: apagado

Easy Clip Goldeneye. Puesta en marcha

Conecte el cable, el pedal y el dermógrafo a la unidad. Conecte también el cable a la toma de corriente.

2 3

La unidad ya puede usarse: 1 1 Encienda la unidad pulsando el interruptor Encienda el dermógrafo mediante el pedal

Page 5: aparatologia~2

5

Multitalent Goldeneye: Preparativos necesarios previos Coloque el GE-Multitalent sobre una base sólida. 1. Conecte el adaptador. 2. Conecte el pedal. 3. Conecte el dermógrafo en la salida A o B

“A” para velocidad media (80-120 rps) “B” para velocidad más rápida (130-190 rps)

4. Conecte el Pigment Detector (detector de pigmento) en la salida A o B. 5. Conecte el Micromix en la salida MIX 6. Cubrir el Dermógrafo, Detector , Micromix y sus cables con las

fundas desechables y colocarlos en los soportes adecuados

Multitalent Goldeneye. Puesta en marcha

Compruebe todas las salidas y entradas (véase preparación para iniciar las operaciones). Pulse el botón ON/OFF (1), el LED (2) brillará.

Si ha conectado el dermógrafo al enchufe A, entonces pulse el botón “A” (3), y el LED (6) brillará, y si pulsa el botón dos veces, los LEDs (6) + (7) brillarán, si lo pulsa tres veces entonces brillarán los LEDs (6) + (7) + (8). Esos son los tres niveles de velocidad A1, A2 y A3.

6 7 8

3 1

9 10 11 12

Si ha conectado el dermógrafo al enchufe B, entonces pulse el botón “B” (5), y el LED (10) brillará, y si pulsa el botón dos veces, los LEDs (10) + (11) brillarán, si lo pulsa tres veces entonces brillarán los LEDs (10) + (11) + (12). Esos son los niveles de velocidad B1, B2 y B3.

Encienda el Pigment Detector Pulse dos veces el botón “A” o “B”, dependiendo del enchufe al que haya conectado el Detector.

Encienda el Mixer 2 Pulse el botón “MIX” (4), y el LED (9)

brillará. El Mixer (mezclador) se apagará 4 automáticamente tras 10 segundos aprox.

Desconexión, modo de espera Pulsando el botón ON/OFF, el equipo se apagará por completo. No se guardarán los ajustes previos. Si pulsa el botón de stand-by, el proceso actual de trabajo se detendrá y se guardará la velocidad ajustada (función memo). Pulsando el botón stand-by de nuevo, el equipo arrancará con los mismos ajustes que se programaron antes de desconectarlo en modo de espera. En el modo de espera no se puede cambiar el dermógrafo

Manejo y aplicación Los distribuidores autorizados Goldeneye ofrecen cursos de formación específica. Por favor, pregunte sobre las fechas de los próximos cursos. Goldeneye no asume responsabilidad alguna por los resultados tras la aplicación.

Page 6: aparatologia~2

6

en

glis

h

Dermógrafo Goldeneye

Engranajes interiores precisos como el mecanismo de un reloj suizo. Sistema higiénico de seguridad.

El dermógrafo está impulsado por un motor de de calidad suiza

que no requiere mantenimiento. El movimiento de la maquinaria

se efectúa mediante engranajes de alta precisión. Se trata de una

tecnología exclusiva Goldeneye.

El Dermógrafo Goldeneye está protegido mediante un módulo de higiene con un sistema de protección anti reflux PATENTADO

Diseñado siguiendo las directrices internacionales sobre higiene que impiden el reflujo de color / líquidos corporales. El equipo tan sólo podrá denominarse higiénico garantizando que no pueda existir contaminación cruzada.

Los pigmentos y demás líquidos no entran en contacto con el interior de la máquina. En los aplicadores Goldeneye la aguja está separada de los engranajes internos. Esta protección adicional evita al 100% el peligro de la transferencia de gérmenes cuando se adapta la aguja.

Uso del Micromix (Accesorio )

La conexión al enchufe de alta calidad está garantizada por el sistema conocido como sistema de código. Éste evita las conexiones flojas, las conexiones defectuosas y demás problemas de conexión. El sistema de código se usa especialmente en la aparatología médica, con lo que aporta a al dermógrafo Goldeneye las características idóneas. El cable robusto y sin vueltas ofrece una comodidad adicional.

Uso del Detector (Accesorio)

Cargue el Micromix con un stick desechable esterilizado. Pulsando el botón comenzará a rotar el lápiz. Después de mezclar el color, podrá usar el pigmento restante para diseñar. Consejo: Utilizarlo para limpiar el color sobrante alrededor del contenedor de pigmento esterilizado antes de iniciar la aplicación.

Examine el grado de saturación del pigmento en la piel iluminando la zona pigmentada de la piel, controlando así la densidad y consistencia de manera sencilla.

Page 7: aparatologia~2

7

en

glis

h

Higiene

Debe cumplirse la normativa regional y nacional relativa a la aplicación de maquillaje permanente y micropigmentación. De ser necesario, póngase en contacto con las autoridades correspondientes. Goldeneye ofrece formación específica y asesoramiento. Se deben acatar siempre los aspectos que se describen a continuación.

Antes y después de cada tratamiento, Dermógrafo, Detector, Micromix y las superficies de la máquina deben desinfectarse. Asimismo, Dermógrafo, Detector, Micromix deben cubrirse mediante las fundas de protección higiénica desechables. Pase el Dermógrafo por la apertura de la funda y empuje la funda a lo largo del Dermógrafo y el cable.

Además, el soporte del Dermógrafo debería cubrirse con la funda de protección higiénica adecuada. Para no interrumpir la “cadena de higiene”, el color esterilizado se vierte mediante una pipeta esterilizada dentro de un tarro esterilizado y se mezcla con el mezclador esterilizado. Después se aplica a la piel con un stick esterilizado y finalmente se implanta mediante una aguja también esterilizada. Todos estos productos son artículos Goldeneye.

Aplicadores de Pigmento Goldeneye

Implantación del color especialmente suave y perfecta mediante una aguja esterilizada de alta calidad e indolora.

Aplicador 1 (1x0,35mm)

Para resultados finos, dibujar pelo y pigmentaciones finas

Movimiento lento = resultado de cobertura

Movimiento hacia delante y detrás= resultado más sombreado

Aplicador 3 (3x 0,25mm)

Para dibujar contornos y líneas Para perfiles finos y pequeños puntos

Aplicador 5 (3x 0,25mm)

Para líneas más gruesas y tonos suaves

Para sombreados suaves y rellenos más extensos

Etiquetado (ejemplo)

Sticks esterilizados para dibujo previo Anillo y contenedores esterilizados Aguja y tip esterilizados

Nº de art.

Nº lote

Fecha de fabricación y caducidad

Aviso: Por favor, no use los aplicadores de pigmentos si la fecha de caducidad ha pasado o el envase está dañado.

El aplicador debe usarse sólo una vez por cliente. Nunca lo use con varias personas o zonas distintas. Este producto higiénico debe eliminarse en contenedores especiales y recogerse por un servicio de reciclaje especial.

Page 8: aparatologia~2

8

en

glis

h

Ajuste de los Aplicadores al Dermógrafo

Abra el envase esterilizado del aplicador. Fije el aplicador girándolo en la parte superior del dermógrafo hasta que note un poco de resistencia.

NOTA: el aplicador no debe enroscarse demasiado, con tres medio giros es suficiente

Retire el tubo protector de la aguja. Consejo: el flujo de color puede mejorarse en el aplicador 1 y el 3, si la aguja está ligeramente inclinada.

Coloque la punta de plástica (Tip) sobre el dermógrafo y enrósquela en el anillo negro de goma.

Manejo del Dermógrafo

El Dermógrafo Goldeneye cuenta con un estilo de construcción distinto al del resto de dispositivos de tatuajes y maquillaje semi permanente. El movimiento rotatorio del motor es activado mediante engranajes y un eje de levas que proporciona el movimiento. Así se evita que la aguja vibre lateralmente durante el movimiento rectilíneo y penetrando suavemente en la piel. De este modo la sensación de dolor es mínima.

Gracias al transporte perfecto del color, la pigmentación se satura casi por completo tras la primera pasada y no debe repetirse varias veces en la misma zona durante el mismo tratamiento. Si el resultado cubriera poco o nada tras el primer contacto con la piel, compruebe el accionamiento del Dermógrafo y la cantidad y viscosidad del pigmento dentro del contenedor.

Al enroscar y desenroscar el Tip, la parte visible y activa del aplicador se acorta o alarga. Asegúrese de que el dermógrafo esté apagado cuando esté ajustando la longitud del aplicador. Se recomienda una profundidad de penetración inferior a 0,5mm. El Dermógrafo debería sostenerse siempre de manera recta o ligeramente inclinada en la dirección de la línea a seguir. No sostenga nunca el dermógrafo de forma muy inclinada sobre el diseño previo, pues la línea podría no seguirse con precisión. Cuanto más lento se guíe el dermógrafo durante la pigmentación, más pigmento se implantará en la piel y más intenso será el resultado. Si el dermógrafo se guía más rápido, los resultados serán más suaves.

Succión del Pigmento

Use solamente pigmento esterilizado en formato monodosis. Las botellas no garantizan la esterilización. Para la dosificación recomendamos pipetas esterilizadas. Vierta la cantidad necesaria de pigmento en el tarro esterilizado.

En cuanto el Dermógrafo entre en contacto con el pigmento, el Tip del Dermógrafo absorberá automáticamente el pigmento.

Al penetrar en la piel, el Dermógrafo aporta exactamente la cantidad adecuada de color para garantizar un resultado uniforme. Si se gasta el pigmento no podrá haber implantación en la piel. Repita la succión de pigmento metiendo la punta del Tip del Dermógrafo en el contenedor de pigmento. Dependiendo de la consistencia del pigmento, bastaría con introducir la aguja solamente unos 0,5mm. El flujo de color depende del ajuste apropiado de la aguja.

Page 9: aparatologia~2

9

en

glis

h

Consejos Útiles

Empiece con pigmentos más suaves, ya que es más fácil intensificar la pigmentación después.

Comience con diseños discretos, pues extenderlos es más sencillo

después. Los principiantes deben tener en cuenta lo siguiente: es

preferible más pequeño, más corto, más claro y más superficial que

demasiado grande, demasiado largo, demasiado oscuro y

demasiado profundo.

Use el Dermógrafo en líneas diseñadas previamente, no implante nunca el color sin las líneas guía en la piel. Así evitará los errores.

Use el Micromix Goldeneye para diseñar previamente y mezclar el color. Es fácil de usar y con él pueden mezclarse los pigmentos sin salpicar. En comparación con los lápices habituales de maquillaje que no están formulados con pigmentos autorizados para ser implantados dentro de la piel, los Sticks mezcladores-diseñadores esterilizados y desechables tienen la ventaja de poder efectuar el dibujo previo con el pigmento original. Los Sticks permiten trabajar de manera higiénica y son una alternativa económica a los materiales de maquillaje habituales.

Errores y Soluciones

Botón ON/OFF, no hay LED

El Dermógrafo no arranca.

Hay líquido vertido sobre el Dermógrafo.

Los botones de control no reaccionan

La pantalla no reacciona

Compruebe el suministro de corriente. ¿Está conectado correctamente el enchufe? ¿Está la red de suministro conectada correctamente? ¿El suministro de corriente en la sala funciona correctamente? Compruebe el cable conector. El conector está suelto en el marco.

Desconecte de inmediato el enchufe y seque el equipo.

Desconecte el enchufe de la red y vuelva a conectarlo pasados 15 segundos. Si el error continúa, póngase en contacto con su distribuidor de Goldeneye. Desconecte el enchufe, espere alrededor de 1 minuto y vuelva a conectar el equipo a la red eléctrica. Si el error continúa, póngase en contacto con su distribuidor de Goldeneye.

Tenga en cuenta que: Como consecuencia del uso constante durante un periodo continuado de tiempo, la emisión de ruido del dermógrafo podría aumentar. Este hecho no tiene por qué afectar al funcionamiento del equipo.

Reparación y Mantenimiento

El equipo no requiere mantenimiento si se usa correctamente y según lo previsto. No obstante, si surgieran problemas, póngase en contacto con el Distribuidor Autorizado Goldeneye

Servicio de Reparación

Solicítelo a su Distribuidor Autorizado Goldeneye.

Garantía Nuestra aparatología al ser profesional tiene una garantía de 6 meses por ley. Sin embargo Goldeneye ofrece una garantía de 2 años que comienza el día de la fecha de compra. La condición es que el equipo se use de acuerdo con las normas generales y condiciones mencionadas en la información del producto.

La garantía quedará excluida en caso de: · Uso indebido / negligencia · Daños por presión sobre el panel · Daños mecánicos · Ajustes / reparaciones y/o modificaciones no efectuadas por el

servicio autorizado · Desgaste de la pantalla

· Daños como resultado de golpes, humedad, polvo, descargas

eléctricas o cualquier otro tipo de manipulación impropia · Entorno no adecuado / instalación y mantenimiento erróneos · Daños de transporte, incluyendo también el transporte al taller

de mantenimiento, debido a un embalaje insuficiente o inadecuado

Page 10: aparatologia~2

10

FABRICACIÓN EUROPEA

Mitglied im Verband

Cosmetic Professional e.V. 2006

Preisträger Beauty Forum Award Bereich Permanent Make-up

2009/10 Premio Reader´s Choice

Preisträger Pigmentiergerät

Klimaneutraler Druck mit Emissionsminderungszertifikat

nach Gold Standard Version 2

Goldeneye-Apartado de Correos 15069-28080-Madrid (España) Tel. (+34) 902 300 275-

[email protected]

www.goldeneye.es

Art.Nr. 209085 • Copyright 2011 by Goldeneye GmbH, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Stand Januar 2011.