announcements continued annonces continuation st. clement...

2
Announcements continued... Annonces continuation... Ground Rules at Mass During the Pandemic: 1) Register beforehand for Sundays and Feast Days (use the link on our website). If you reserve by email you will receive a confir- mation message and be able to modify your reservation if need be. 2) Do not congregate in groups either inside or outside the church. This is expected especially at entrances and exits. 3) Please maintain social distancing at all times, including at the altar rail for Holy Communion. However, households may sit to- gether and receive Holy Communion together. 4) Enter by the front doors on either side, and exit either by the side transept doors or via the large middle main doors at the en- trance. The doors will be propped open before and after Mass un- less there is a lot of noise from the construction site across the street. 5) Avoid using the washrooms unless absolutely necessary. 6) Servers should not enter the sacristy unless they have been pre -assigned to serve a particular Mass. No exceptions. Contact Fr. Debow. 7) If you or your children are ill or if you are uncomfortable attend- ing Mass because of the coronavirus, please stay home for the time being. The Sunday Obligation is not binding at this time. We will pray for you ! 8) Collections will not be taken up during Mass. Donations may be dropped off at a supervised basket at the entrance before or after mass; or they can be made online at the parish website, or simply mailed to the parish office. 9) In order to prevent the spreading of the virus, singing is dis- couraged, except for a small “social-distanced” choir. This is be- cause singing produces droplets in the air that could be breathed in by others. We thank-you in advance for your cooperation. It is a stressful time for everyone, including your priests. May God reward you for your continued prayers and support. Please continue to pray the rosary daily for the protection of our families, and for a return to normal parish life. Our Lady will find a way, if we are faithful to the Rosary. Consignes à suivre pour la messe lors de la pandémie : 1) Inscrivez-vous au préalable pour les dimanches et les fêtes (utilisez le lien sur notre site web). Inscrivez-vous avec votre adresse courriel et vous recevrez une confirmation de votre réservation; par ce message vous pourriez modifier la réservation au cas-où. 2) Ne pas se réunir en groupe, ni à l’intérieur ni à l’extérieur de l’église. Il faut surtout ne pas bloquer les portes d’entrée et de sortie. 3) Veuillez maintenir une distanciation physique entre les ménages à tout moment, y compris au niveau de la table de communion. Cepen- dant, les ménages peuvent s’asseoir ensemble et recevoir la Sainte Communion ensemble. 4) Entrez par les portes d’entrée habituelles, et sortez soit par les portes latérales du transept, soit par les grandes portes principales au milieu de la façade. Les portes seront maintenues ouvertes avant et après la messe, à moins qu’il y ait beaucoup de bruit du site de cons- truction en face de l’église. 5) Évitez d’utiliser les toilettes, sauf en cas de vraie nécessité. 6) Les servants de messe ne devraient pas ses présenter à la sacris- tie à moins qu’ils soient inscrits par l’abbé Debow pour servir une messe particulière. Aucune exception. Contactez l’abbé Debow. 7) Si vous ou vos enfants sont malades ou si vous êtes mal à l’aise de venir à cause du coronavirus, veuillez rester chez vous pour le moment. L’obligation dominicale est suspendue. Nous prierons pour vous ! 8) La quête ne sera pas prise pendant la Messe. Les dons peuvent être déposés dans un panier surveillé à l’entrée avant ou après la messe; ou peuvent être faits en ligne sur le site web de la paroisse, ou simplement envoyés par courrier à la paroisse. 9) Afin de prévenir la propagation du virus, il est déconseillé de chan- ter, sauf pour une petite chorale dont les membres gardes 3m de dis- tance entre chacun. Raison: le chant produit des gouttelettes dans l'air qui pourraient être inhalées par d'autres personnes. Nous vous remercions d’avance de votre coopération. C’est une pé- riode stressante pour tous, y compris pour vos prêtres. Que Dieu vous récompense pour vos prières et pour votre soutien conti- nu. Continuons à prier le rosaire à chaque jour pour la protection de nos familles, et pour une vie à la normale à la paroisse. Notre-Dame trouvera une solution, si nous lui sommes fidèles par nos prières. Parish Councils Conseils Paroissiaux Parish Pastoral Council (PPC)| Conseil paroissial de pastorale (CPP) Chairman/Président: Edward Hall edward.hall080 [at] sympatico.ca Parish Finance Council (PFC) | Conseil des affaires temporelles (CAT) Chairman /Président: John Fennelly fennelly1189 [at] gmail.com fssp Canadian office bureaux nationaux fssp 613-567-0287 | 613-288-1341 | www.fssp.ca| fsspcanada [at] distributel.net at St. Anne Church à l’église Ste-Anne Roman Catholic Archdiocese of Ottawa / Archidiocèse Catholique Romain d’Ottawa 3 rd Sunday after pentecost 3 e dimanche après la pentecôte June 21, 2020 / le 21 juin, 2020 St. Gregory of Nyssa - But when the shepherd had found the sheep, he did not punish it, he did not get it to the flock by driving it, but by placing it upon his shoulder, and carrying it gently, he united it to his flock. "Hence it follows, and when he has found it, he lays it upon his shoulders rejoicing. The human race – Jews and Gentiles – fallen into wickedness and sin, is represented by the lost sheep which the divine Shepherd bears on His shoulders, and by the lost drachma which the Church finds again. St. Grégoire de Nysse - Lorsque le pasteur eut retrouvé sa brebis, il ne la châtia point, il ne la ramena pas au bercail avec violence, mais il la chargea sur ses épaules, et la porta avec tendresse pour la réunir au troupeau: « Et lorsqu'il l'a trouvée, il la met avec joie sur ses épaules. » La race humaine – Juifs et Gentils – tombée dans la méchanceté et le péché, est représentée par les brebis par les brebis perdues que le divin Berger porte sur ses épaules, et par la drachme perdue que l’Église retrouve. 528 Old St. Patrick Street Oawa ON K1N 5L5 (613) 565-9656 (613) 565-9514 www.stclement-oawa.org e-mail: office.st.clement [at] rogers.com Served by priests of | desservie par les prêtres de The Priestly Fraternity of St. Peter (FSSP) La Fraternité Sacerdotale St Pierre (FSSP) Masses & Sacraments in the Tradional Roman Rite Messes et sacrements dans le rite romain tradionnel ST. CLEMENT PARISH PAROISSE ST-CLÉMENT “Rejoice with me because I have found my lost sheep.” (Luke 15:6) «Réjouissez-vous avec moi, car j’ai retrouvé ma brebis, celle qui était perdue!» (Luc 15, 6)

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Announcements continued... Annonces continuation...

Ground Rules at Mass During the Pandemic: 1) Register beforehand for Sundays and Feast Days (use the link on our website). If you reserve by email you will receive a confir-mation message and be able to modify your reservation if need be. 2) Do not congregate in groups either inside or outside the church. This is expected especially at entrances and exits. 3) Please maintain social distancing at all times, including at the altar rail for Holy Communion. However, households may sit to-gether and receive Holy Communion together. 4) Enter by the front doors on either side, and exit either by the side transept doors or via the large middle main doors at the en-trance. The doors will be propped open before and after Mass un-less there is a lot of noise from the construction site across the street. 5) Avoid using the washrooms unless absolutely necessary. 6) Servers should not enter the sacristy unless they have been pre-assigned to serve a particular Mass. No exceptions. Contact Fr. Debow. 7) If you or your children are ill or if you are uncomfortable attend-ing Mass because of the coronavirus, please stay home for the time being. The Sunday Obligation is not binding at this time. We will pray for you ! 8) Collections will not be taken up during Mass. Donations may be dropped off at a supervised basket at the entrance before or after mass; or they can be made online at the parish website, or simply mailed to the parish office. 9) In order to prevent the spreading of the virus, singing is dis-couraged, except for a small “social-distanced” choir. This is be-cause singing produces droplets in the air that could be breathed in by others. We thank-you in advance for your cooperation. It is a stressful time for everyone, including your priests. May God reward you for your continued prayers and support. Please continue to pray the rosary daily for the protection of our families, and for a return to normal parish life. Our Lady will find a way, if we are faithful to the Rosary.

Consignes à suivre pour la messe lors de la pandémie : 1) Inscrivez-vous au préalable pour les dimanches et les fêtes (utilisez le lien sur notre site web). Inscrivez-vous avec votre adresse courriel et vous recevrez une confirmation de votre réservation; par ce message vous pourriez modifier la réservation au cas-où. 2) Ne pas se réunir en groupe, ni à l’intérieur ni à l’extérieur de l’église. Il faut surtout ne pas bloquer les portes d’entrée et de sortie. 3) Veuillez maintenir une distanciation physique entre les ménages à tout moment, y compris au niveau de la table de communion. Cepen-dant, les ménages peuvent s’asseoir ensemble et recevoir la Sainte Communion ensemble. 4) Entrez par les portes d’entrée habituelles, et sortez soit par les portes latérales du transept, soit par les grandes portes principales au milieu de la façade. Les portes seront maintenues ouvertes avant et après la messe, à moins qu’il y ait beaucoup de bruit du site de cons-truction en face de l’église. 5) Évitez d’utiliser les toilettes, sauf en cas de vraie nécessité. 6) Les servants de messe ne devraient pas ses présenter à la sacris-tie à moins qu’ils soient inscrits par l’abbé Debow pour servir une messe particulière. Aucune exception. Contactez l’abbé Debow. 7) Si vous ou vos enfants sont malades ou si vous êtes mal à l’aise de venir à cause du coronavirus, veuillez rester chez vous pour le moment. L’obligation dominicale est suspendue. Nous prierons pour vous ! 8) La quête ne sera pas prise pendant la Messe. Les dons peuvent être déposés dans un panier surveillé à l’entrée avant ou après la messe; ou peuvent être faits en ligne sur le site web de la paroisse, ou simplement envoyés par courrier à la paroisse. 9) Afin de prévenir la propagation du virus, il est déconseillé de chan-ter, sauf pour une petite chorale dont les membres gardes 3m de dis-tance entre chacun. Raison: le chant produit des gouttelettes dans l'air qui pourraient être inhalées par d'autres personnes. Nous vous remercions d’avance de votre coopération. C’est une pé-riode stressante pour tous, y compris pour vos prêtres. Que Dieu vous récompense pour vos prières et pour votre soutien conti-nu. Continuons à prier le rosaire à chaque jour pour la protection de nos familles, et pour une vie à la normale à la paroisse. Notre-Dame trouvera une solution, si nous lui sommes fidèles par nos prières.

Parish Councils Conseils Paroissiaux

Parish Pastoral Council (PPC)| Conseil paroissial de pastorale (CPP) Chairman/Président: Edward Hall edward.hall080 [at] sympatico.ca

Parish Finance Council (PFC) | Conseil des affaires temporelles (CAT) Chairman /Président: John Fennelly fennelly1189 [at] gmail.com

fssp Canadian office bureaux nationaux fssp

613-567-0287 | 613-288-1341 | www.fssp.ca| fsspcanada [at] distributel.net

at St. Anne Church à l’église Ste-Anne

Roman Catholic Archdiocese of Ottawa / Archidiocèse Catholique Romain d’Ottawa

3rd Sunday after pentecost

3e dimanche après la pentecôte

June 21, 2020 / le 21 juin, 2020

St. Gregory of Nyssa - But when the shepherd had found the sheep, he did not punish it, he did

not get it to the flock by driving it, but by placing it upon his shoulder, and carrying it gently, he

united it to his flock. "Hence it follows, and when he has found it, he lays it upon his shoulders

rejoicing.

The human race – Jews and Gentiles – fallen into wickedness and sin, is represented by the lost sheep which the

divine Shepherd bears on His shoulders, and by the lost drachma which the Church finds again.

St. Grégoire de Nysse - Lorsque le pasteur eut retrouvé sa brebis, il ne la châtia point, il ne la ramena pas au bercail avec violence, mais il la chargea sur ses épaules, et la porta avec tendresse pour la réunir au troupeau: « Et lorsqu'il l'a trouvée, il la met avec joie sur ses épaules. »

La race humaine – Juifs et Gentils – tombée dans la méchanceté et le péché, est représentée par les brebis par les

brebis perdues que le divin Berger porte sur ses épaules, et par la drachme perdue que l’Église retrouve.

528 Old St. Patrick Street

Ottawa ON K1N 5L5

(613) 565-9656

(613) 565-9514

www.stclement-ottawa.org

e-mail: office.st.clement [at] rogers.com

Served by priests of | desservie par les prêtres de

The Priestly Fraternity of St. Peter (FSSP)

La Fraternité Sacerdotale St Pierre (FSSP)

Masses & Sacraments in the Traditional Roman Rite Messes et sacrements dans le rite romain traditionnel

ST. CLEMENT PARISH PAROISSE ST-CLÉMENT

“Rejoice with me because I have found my lost sheep.”

(Luke 15:6)

«Réjouissez-vous avec moi, car j’ai retrouvé ma brebis,

celle qui était perdue!»

(Luc 15, 6)

Clergy / Clergé: Fr. Erik Deprey, FSSP (Pastor/Curé) (613) 565-9656 ext.2 pastor.st.clement [at] rogers.com Abbé Jacques Breton, FSSP (Assistant/Vicaire) (613) 565-9656 ext.3 jacquesbreton20 [at] hotmail.com Fr. Adrian Debow, FSSP (Assistant/Vicaire) (613) 565-9656 ext.4 fr.debow [at] gmail.com Secretary/Secrétaire: Shirley Hayes (613) 565-9656 ext.5 office.st.clement [at] rogers.com Maintenance/Entretien: Michal Janek (613) 882-0107 mkojanek [at] rogers.com

Parish Schedule Horaire paroissial Sunday | Dimanche 21.VI.2020 3rd Sunday after Pentecost 3e Dimanche après la Pentecôte

7:00 am 9:00 am

11:00 am 5:00 pm 7:00 pm

RIP Lionel Robidoux by/par Monica Robidoux Private Intention Pro Populo RIP Georgette Brand by/par Brian Guy Private Intention

Monday | Lundi 22.VI.2020 St. Paulinus of Nola, Bishop & Confessor St Paulin de Nole, évêque et confesseur

7:00 am

7:30 pm

Int Daniel Hogan by/par C. Guerin Private Intention / Intention Privée

Tuesday| Mardi 23.VI.2020 Vigil of the Nativity of St. John the Baptist Vigile de la Nativité de St Jean-Baptiste

7:00 am

12:00 noon

Private Intention / Intention Privée Private Intention / Intention Privée

Wednesday | Mercredi 24.VI.2020 Nativity of St. John the Baptist Nativité de St Jean-Baptiste

7:00 am

7:30 pm

RIP John Finlay by Bruce & Frances Wilkinson RIP Stefan Maksimowicz by/par W. Milejski

Thursday | Jeudi 25.VI.2020 St. William, Abbot St Guillaume, abbé

7:00 am

12:00 noon

Private Intention / Intention Privée Private Intention / Intention Privée

Friday | Vendredi 26.VI.2020 Ss. John & Paul, Martyrs Sts Jean et Paul, martyrs

7:00 am

7:30 pm

Private Intention / Intention Privée Int Jonathan Comeau by/par Nicole Comeau

Saturday |Samedi 27.VI.2020 Saturday of Our Lady Samedi de la Sainte Vierge

7:00 am

9:00 am

Int Nicolas Cannogursky by N. Cannogursky RIP Paul Vanneste by Mr. & Mrs. Mark Cameron

Sunday | Dimanche 28.VI.2020 4th Sunday after Pentecost 4e Dimanche après la Pentecôte

7:00 am 9:00 am

11:00 am 5:00 pm 7:00 pm

RIP Âmes du Purgatoire by/par Yves Goyette Int Famille Paradis by/par R. et P. Paradis Pro Populo RIP Bernadette Mills Int Paul Dupuis by/par G. & A. Bélanger

Please pray for the sick of our parish Prions pour nos malades de notre paroisse Julie Kujacic, Bill Hough, Darleen Lagasse, Vince Costello, Claire Pachla, Marie Archambault, Justin Bartlett, Danny Beauchamp, Jennifer Currie, Chelsea Dunderdale, Anne Essiambre, Colleen Fogarty, Laurie Forgie, Cécile Fournier, Léopold Gaudreault, Simone Giroux, Maureen Hamilton, James Hargrave, Mark Hargrave, Mary Hockin, Rita Hogan, Pearl Hunnisett, Carole et Marie-Ange Jobin, Jon Michael Kelly, Karl Knechtel, Guy Larivière, Claire McDonald, Marybelle MacDonald-Waterman, Frank MacMillan, Lau-rent Marcoux, Donald McPherson, Laura-Lynn McPherson, Gilles Ouimet, Diana Conti Pietrantonio, Joey Piroch, Jean Pothier,

Marie -Thérèse Roy, Doreen Sparling, Maria Stukel, Darlene Tier, Mary Wileman.

Collection / Offerings Quête / Offrandes Sunday June 14 / le dimanche 14 juin

Sunday ‘regular’ collections / quête dominicales ‘ordinaires’ $5,278.95 Online giving / Dons automatisés 5,603.06 PAD / DPA 1,460.00 Maintenance & Restoration / entretien et restauration 2,355.00 Stained Glass (Sanctuary) / Vitraux (sanctuaire) 445.00 Total received / Montant accumulé: $35,945.63 • Goal / But: $40,000)

May God reward you for your generosity! / Que Dieu vous bénisse pour votre générosité!

Collection envelope boxes for tax-receipt purposes are available upon re-quest. Please note that Restoration Funds for diocesan-approved projects are free from diocesan tax.

Une boîte d’enveloppes de quête pour fins d’impôts est disponible sur demande. Les fonds de restauration pour les projets approuvés sont exempts de la taxe diocésaine.

Thank-you for remembering St. Clement’s in your last will and testament ! Merci d’avoir inclus la Paroisse St-Clément dans votre testament !

} min. required/requis $6,200) Thank-you ! Un gros merci !

ANNOUNCEMENTS ANNONCES

Sunday Obligation - Parishioners are advised to avoid coming to Holy Mass if they are feeling unwell due to the COVID-19 virus pan-demic. All Catholics in the Archdiocese of Ottawa-Cornwall are still excused from their Sunday obligation until further notice. Anyone with underlying medical issues or compromised health who may be more vulnerable if exposed to this virus are requested to stay home.

Obligation du dimanche - Il est conseillé aux paroissiens d'éviter de venir à la Sainte Messe s'ils ne se sentent pas bien, en raison de la pan-démie du COVID-19. Il faut savoir que les catholiques de l'archidiocèse d'Ottawa-Cornwall sont toujours dispensés de leur obligation dominicale jusqu'à nouvel ordre. Toute personne ayant des problèmes médicaux sous-jacents ou dont la santé est compromise et qui pourrait être plus vulnérable si elle est exposée à ce virus est priée de rester chez elle.

Reservation System for Sunday Masses - The 2 metre physical distancing requirement limits quite a bit the seating capacity for Mass in our church (30% capacity). This is why a reservation system is required. A reservation link has been set up on our website, with different Sunday Mass times (7am, 9am, 11am, 5pm, 7pm). Regis-tration is reserved to registered parishioners only, until such time as the restrictions are lifted further. If you know of someone who does not know how to use a computer, it is possible to register them your-self, with their consent. If you need help with this let us know. If you need help to cancel your reservation, please let us know.

Réservations pour les messes de dimanche - La distanciation requise de 2 mètres limite considérablement nombre de places pour la messe dans notre église (30% de capacité). C’est pourquoi un système de ré-servation est nécessaire. Un lien de réservation a été mis en place sur notre site web, avec un horaire de messe très différent (7h, 9h, 11h, 17h, 19h00). L’inscription est réservée seulement aux familles présente-ment inscrites à la paroisse, jusqu’à nouvel ordre. Si vous connaissez une personne qui ne sait pas utiliser un ordinateur, iI est possible de l’inscrire vous-même, avec son consentement. Si vous avez besoin d’aide pour annuler votre réservation, faites-le-nous savoir.

Singing Discouraged During Pandemic - In order to prevent the spreading of the COVID-19 virus, people are asked to not sing at Mass for the time being, except for a small “social-distanced” choir (3 m separated members). This is because singing produces droplets in the air that could be breathed in by others. We thank-you in advance for your understanding.

Le chant découragé en raison de la pandémie - Afin de prévenir la propagation du virus COVID-19, on ne devrait pas chanter lors de la messe, exceptée la petite chorale dont les membres garderont 3m de distance entre chacun. Raison: le chant produit des gouttelettes dans l'air qui pourraient être inhalées par d'autres personnes. Merci de votre compréhension.

Sacrament of Confession -- On Sundays and weekdays, confes-sions will take place on the front lawn by the rectory, weather permit-ting. Please contact the parish if you prefer to make an appointment.

Sacrement de pénitence -- Les dimanches et en semaine les confes-sions seront faites sur les pelouses devant le presbytère si la météo est bonne. Ou veuillez contacter la paroisse pour faire rendez-vous.

COVID-19: Please Do Not Congregate in Groups - Although much progress has been made by the re-opening of the church, we are still not back to ‘normal’. Please do not congregate in groups either inside OR OUTSIDE of the church and please allow parishioners to enter and leave the church without having to pass through groups. All en-trances and exits must be left clear for passage at all times.

COVID-19: Ne vous réunissez pas en groupes - Bien que beaucoup de progrès ait été réalisé grâce à la réouverture de l’église, il ne faut pas penser que nous sommes revenus à la « normale ». Dans un esprit de charité, veuillez ne pas vous rassembler en groupes à l’intérieur ni à I’ÉXTERIEUR de l’église. II faut permettre aux paroissiens d’entrer et de sortir de l’église sans devoir passer à travers des groupes. Toutes les entrées et sorties doivent être libres en tout temps.

Bookstore: tanbooks.com is extending its discount until the end of June. Those that use code CLEMK1N5 will get 30% off on their or-der. And at the end of June, the parish will receive 30% back on all orders using this code.

Librairie St-Clément : tanbooks.com prolonge son rabais jusqu'à la fin du mois de juin. Ceux qui utiliseront le code CLEMK1N5 bénéficieront d'une réduction de 30% sur leur commande. Et fin juin, la paroisse rece-vra 30% de retour sur toutes les commandes utilisant ce code.

Our Schedule of Live-Streamed Masses: Monday to Saturday at 7:00 am and Sunday at 11:00 am. The Mass will be recorded onto our Youtube site as well so that people can still view it afterwards.

Notre horaire de Messes en direct: Lundi au Samedi à 7h00 et Di-manche à 11h00. La messe sera également enregistrée sur notre site Youtube pour pouvoir la visionner plus tard si vous la manquez.

Plenary Indulgence: Confraternity of St. Peter - By decree of the Sacred Apostolic Penitentiary, dated May 11, 2015, a plenary indul-gence is granted (under the usual conditions) to the members of the Confraternity of St. Peter the day of their admission and each Febru-ary 22nd and June 29th. Members of the Confraternity are laity who share in the spiritual works of the FSSP. To learn how to become a member, more information can be found on the following website: http://www.confraternityofstpeter.org/

Indulgence plénière : Confraternité Saint-Pierre - Par décret de la Sacrée Pénitencerie Apostolique, daté le 11 mai 2015, une indulgence plénière est accordée (aux conditions habituelles) aux membres de la Confraternité Saint-Pierre le jour de leur admission ainsi que chaque 22 février et 29 juin. Les membres de la Confraternité sont des laïcs qui participent aux œuvres spirituelles de la FSSP. Pour savoir comment devenir un membre, veuillez consulter le site web francophone de la Confraternité: http://www.confraternite.fr/

The following options are available for donating to our parish :

--Mailing or dropping off at the parish office post-dated cheques

--Through a monthly direct transfer from your bank account to the church bank account (Pre-Authorized Giving). The form used to initi-ate this process can be downloaded from our website.

--Using your credit card by going to the St. Clement Parish Web Page stclement-ottawa.org and clicking “Donate to the Parish” link and filling out the required form.

Les options suivantes sont à votre disposition pour faire un don :

--Envoyez par la poste ou déposez au bureau de la paroisse des chèques postdatés;

--Par un transfert mensuel direct de votre compte bancaire vers le compte bancaire de l’église (don préautorisé). Le formulaire utilisé pour lancer ce processus peut être téléchargé de notre site web.

--Utilisez votre carte de crédit en vous rendant sur la page web de la paroisse St. Clément stclement-ottawa.org et en cliquant sur le lien « Faites un don à la paroisse » et en remplissant le formulaire requis.