and reflections clouds and...

35
FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94 415 50 97 - [email protected] - www.bilbaoarte.org CLOUDS AND REFLECTIONS JELENA SREDANOVIĆ 20 12 1 CLOUDS AND REFLECTIONS Jelena Sredanović

Upload: others

Post on 02-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94 415 50 97 - [email protected] - www.bilbaoarte.org

CLO

UDS

AND

REF

LECT

ION

S

JELE

NA

SRED

ANOV

20 12

1

clouds and reflectionsJelena Sredanović

Page 2: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

Eskerrak / Agradecimientos:

Prof. Zoran Todović, Dean of Academy of Arts Novi Sad Ljiljana Ćinkul, Artistic director and curator of the Gallery ofthe Grafički kolektiv Richard Noyce, Writer and CuratorBilbaoArte Foundation FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOAJuan Zapater López, Director of the BilbaoArte FoundationPilar Valdivieso, Arist responsible for the Graphic and Serigraphy workshop at the BilbaoArte FoundationTxente Arrextea, Artist responsible for the Sculpture workshop at the BilbaoArte FoundationAitor Arakistain, Artist responsible for the New technologies workshop at the BilbaoArte FoundationAlvaro Bueno, Photographer, Graphic Designer, Layout Designer at the BilbaoArte FoundationLaura Fernandez, Graphic Designer, Video Editor at the BilbaoArte FoundationAgurtzane Quincoces, Executive Producer at theBilbaoArte FoundationAna Canales, Executive Producer at the BilbaoArte Foundation

Argitalpen hau 2012ko Otsailaren 1 ean editatu zenEsta publicación fue editada el día 1 de Febrero de 2012

Page 3: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94
Page 4: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94 415 50 97 - [email protected] - www.bilbaoarte.org

Bilboko UdalaAyuntamiento de Bilbao

Iñaki AzkunaBilboko alkateaAlcalde de Bilbao

Ibone BengoetxeaKultura zinegotziaConcejala de Cultura

Beatriz MarcosLorenzo DelgadoSabin AnuzitaAna Etxarte MurielFundación BilbaoArte FundaziokoPatronatuaren kideakMiembros del Patronato de la Fundación BilbaoArte Fundazioa

FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOAEdizioa / Edición

Juan Zapater LópezZuzendaria / Director

Aitor ArakistainKoordinazioa / Coordinación

Txente Arretxea Muntaia / Montaje

Ana Canales Cano Agurtzane QuincocesEkoizpen exekutiboa / Producción ejecutiva

BI-622-2011Legezko gordailua / Depósito legal

999-99-999-9999-9ISBN

FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA

UDALAAYUNTAMIENTOKULTURA ETA HEZKUNTZA SAILAÁREA DE CULTURA Y EDUCACIÓN

BilbaoArteDiseinua / Diseño

Alvaro BuenoAitor ArakistainMaketazioa / Maquetación

Aitor ArakistainAlvaro BuenoJelena SredanovićArgazkiak / Fotografía

Ljiljana ĆinkulRichard NoyceJelena SredanovićTestuak / Textos

TisaItzulpenak / Traducciones

CromanInprenta / Imprenta

© Idazlan eta argazkien copyright-a euren egilei dagokie.© El copyright de los artículos y fotografías corresponden a sus respectivos autores acreditados.

clouds and reflectionsJelena Sredanović

Page 5: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

9 JelenaSredanovićenurtanta eta gerizpei buruz Acerca de las gotas y las sombras deJelenaSredanović Ljiljana Ćinkul

15 Haizea eta Ura Viento y Agua Richard Noyce

19 Hodei-paisaiak Paisajes de nubes

47 Hodeiak eta islak, Naturaren aztarnak NubesyReflejos, Las huellas de la Naturaleza Jelena Sredanović

57 English traslation

65 CV

SUMARIO AURKIBIDEA

clouds and reflections

Page 6: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

BilbaoArte 9Clouds and Reflections

Jelena Sredanovićenur tanta eta gerizpei buruz

Acerca de las gotas y las sombras deJelena Sredanović

Ljiljana Ćinkul

Jelena Sredanovićeren ur tantei eta itzalei buruz hitz egingo dugu edo Oinarrizko hitzei buruz.

“Ukitzen duzun ur hori azkena izan da bere ixurian, eta lehena zure eskuetan. Oraingo une hau ere horrelakoa da.”

Leonardo da Vinci

Horrez gain, honako honi buruz ere hitz egingo dugu: Hasierari buruz, mundu ezezagun batean argiak pizten direnean, ezer aldez aurretik ezarrita ez duen mundu batean, boterearen legeek edota adimen sinple baten logikak agintzen ez duten mundu batean Bizitzaren sekretuari edo sorkuntzaren misterioari buruz, Bibliako agindu garrantzitsuei edo unibertsoaren apogeoari buruz Jatorriaren onarpenari buruz eta naturaren isletan sorkuntzaren iturriei buruz Sormen poetikoaren kontzeptuari buruz eta diferentziekin errepikapenaren dialektikaren premiari buruz Eskuzko sormenaren ekintzak duen erakargarritasunari eta bere prozesuari buruz Aura batek babestutako XXI. mendeko originalaren grabatuari buruz Entitate bisual bakarreko obra baten disoluzioaren eta bateratzearen sortze-kontzeptuari buruz Paper japoniar fin bat aukeratu ondoren lortzen den grabatuen gardentasun hautemangarriari buruz Euskarriak duen balioari buruz, eta era sinkronikoan sortutako obraren geruzatzeari buruz, denborak duen egitura mugikorrarengandik oso hurbil dagoena Zentzu-pizle, psikologiko eta mistiko den horren barruko auto-hausnarketari buruz Geruzatan egiten den grabatuari buruz, koloreak modu optiko batean elkartzen baitira ikuslearen begiekin Artistak euskarria kontrolatzeko erabiltzen duen arintasun handiago (eta itxurazko) bati buruz Orekatua den irudikapen bisualari buruz eta historiaren ispiluan zehar eta norbanakoaren sortze-diskurtsoan zehar bildutako haren poesiaren edertasunari buruz Egutegiaren eta fikziozko iragankortasunaren artean sortutako pitzadurak berriz betetzeari buruz intuizioaren eta esperientziaren ausardiari buruz Sorkuntzaren sekretua enigma (obra ireki bat bezalakoa) bat dela erakusten baitu, eta konbentzitzen ez duen hitz bat komunikazioaren beste atal bat baino ez dela Taldeko memoriari eta norbanakoaren hausnarketari buruz

Hablaremos de las gotas y de las sombras de Jelena Sredanović o De las palabras clave.

“El agua que tocas es la última en haber fluido, y la primera que fluye en tus manos. Tal es el momento presente.”

Leonardo da Vinci

Hablaremos además:Del momento de la iniciación, cuando las luces se encienden en un mundo desconocido, un mundo en el que nada está predeterminado y donde no gobiernan las leyes del poder o de la lógica de una mente simpleDel secreto de la vida o del misterio de la creación, de las solemnes promesas bíblicas o del apogeo del universo Del reconocimiento del origen y fuente de la creatividad en los reflejos de la naturaleza Del concepto creativo poético y de la necesidad dialéctica de la repetición con diferencias Del atractivo del acto creativo-manual y su proceso Del grabado con el aura preservada de un original en el siglo XXI Del concepto creativo de disolución y unificación de una obra de entidad visual única De la perceptible transparencia de los grabados lograda también mediante la elección de un delicado papel japonés Del valor del medio y de la estratificación de la obra producida sincrónicamente, cercana a la estructura móvil del tiempo De la autorreflexión interna de lo sensitivo, lo psicológico y lo místico Del grabado en capas, en el que los colores se funden ópticamente en los ojos del observador de una ligereza superior (y aparente) con la que el artista controla el medio De una representación visual equilibrada y de la belleza de su poesía acumulada a través del espejo de la historia y del discurso creativo personal De rellenar las grietas creadas entre el calendario y la transitoriedad ficticia De la audacia de la intuición y la experiencia, que enseña que el secreto de la creación es un enigma (como una obra abierta), y que una palabra poco convincente solo es un aspecto de la comunicación De la memoria colectiva y la reflexión individual De una dualidad de los eternos secretos del arte y de las opciones de vida (o de la fatalidad) De la fascinación por la continuidad y renovación de la técnica

Page 7: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

10 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 11Clouds and Reflections

Artearen betiereko sekretuen eta bizitzak(edo patuak) ematen dituen aukeren dualtasun bati buruz Erreprodukzio tekniken artean, zaharrena den horren jarraipen eta berrikuntzaganako lilurari buruz Artearen pertsonalitate nagusienek azken seiehun urte hauetan markatu dituzten haren espresioari eta aldaketei buruz Pertsonala den mundu baten sorrerari buruz, osasun edo gaixotasun edozein ideiatik aske Joera ahulduak eta kontsumistak jotako mundu baten barruan egon arren, kontzeptu sortzaile batek izan dezakeen aparteko gaitasun poetikoari buruz Argi eta garbi marraztu den zibilizazio kode batekiko sentsibilitate bereziari buruz eta funtsezko ideien eta giza ametsen bilatzeari buruz Espazio sortzaile berri edo konbentzigarri bat eskuratzeko ezintasun subertsibo bati buruz Arauen arteko mugetan ematen den askatasunari buruzEuskarri grafikoak dituen ezaugarri tekniko eta teknologikoei buruz, eta bere ahalera bisualari buruz Sortzaileari buruz, sentsibilitate fineko jokalari handi bat izaki, aurretik ezin asma daitezkeen erak eta situazioak errepikatzeko beharra sentitzen du Neurririk eta transzendentziarik ez duten gure euskarrien dimentsioen eta oinarrizko puntuei buruz McLuhan-en tesiari buruz: «euskarria mezua da»Ilusio sortzailezko eta mitozko mundu bati buruz, esperientzia zaharrek haien gaitasun espiritualetan hartzen baitute eduki berrien eta irudimenezko dimentsioak Komunikaziorako gaitasunak sustatzeari buruz, eta ekintza sortzaileak indar magikoa duelako uste leun bati buruz Iraganak orainean behar duen presentziari buruz Arduraldirako jarrerari buruz, norabide paralelo bat edo bizitzaren eta artearen arteko bat egitea Artisau-lanaren ondorio ez diren irudiak pantailan nagusi diren garaian arte grafikoaren differentia specifica delakoa babesteko ikuspegi pertsonalari buruz Konposizioaren geruzatzeari buruz, bere jatorri eta esanahi enigmatikoen garrantziari buruz Technae eta poesis izenekoen artean ematen den harremanaren dikotomiari buruz, arte grafikoa baldintzatzen baitu Benetako mezu artistikoei buruz, tradizional-berritzaile eremuetan ezberdintasun teknologiko-denborazkoaren ilusioa gorabehera Arte grafikoaren euskarriaren barruan printzipio zaharrak eraberritzeko ahalegin zintzoari buruz, arte horren mundua eta hizkuntza gordetzeko asmoarekin Begi sofistikatu bati buruz, aukeratze-obra bat eredu fotografikoekin, airetiko hartualdi berriak, kosmogonia

de reproducción más antigua, su expresión y los cambios que marcaron las grandes personalidades artísticas durante los últimos seiscientos años De la creación de un mundo personal, liberado de cualquier idea de salud o enfermedad De la excepcional cualidad poética de un concepto creativo pese a la proximidad de un mundo de hábitos desgastados y consumista De una sensibilidad especial hacia un código de civilización claramente dibujado y de la búsqueda de las ideas e ideales humanos fundamentales De una impotencia subversiva para capturar un espacio creativo nuevo o convincente De la libertad otorgada entre los límites de las normas De las características técnicas y tecnológicas del medio gráfico y su potencial visual Del creador que, como un gran jugador de sensibilidad delicada, siente la necesidad de repetir estados y situaciones impredecibles De las dimensiones y los rudimentarios puntos de nuestros apoyos sin medida ni trascendencia De la tesis de McLuhan: «el medio es el mensaje» De un mundo de ilusión creativa y mito, en cuyas cualidades espirituales las antiguas experiencias adquieren las dimensiones de contenidos nuevos e imaginarios De fomentar las habilidades comunicativas y de una sutil creencia en el poder del mágico acto creativo De la necesaria presencia del pasado en el presente De la postura hacia la dedicación, un rumbo paralelo o la fusión entre vida y arte Del punto de vista personal para preservar la differentia specifica del arte gráfico en una época en la que dominan las imágenes de pantalla no artesanales De la estratificación de la composición, la magnitud de su origen y significado enigmáticos De una dicotomía en la relación entre technae y poesis, que condiciona el arte gráficoDe los auténticos mensajes artísticos, pese a la ilusión de la disparidad tecnológica-temporal dentro de las áreas de lo tradicional-innovador De un intento honesto por revitalizar los antiguos principios dentro del medio del arte gráfico con el fin de preservar el mundo y el lenguaje de ese arte De un ojo sofisticado, una obra selectiva con modelos fotográficos, nuevas tomas aéreas, del fortalecimiento de la cosmogonía personal De una observación casi obsesiva por los fenómenos naturales y sus cambios

pertsonalaren indartzeari buruz Fenomeno naturalen eta bere aldaketen gainean ia-ia modu obsesiboan gertatzen den behaketari buruz Zorrotz egituratutako konposaketa-eskema bati buruz Isidora Sekuli-ren jakinduriari buruz: jarraitutasun oro fisikoa zein metafisikoa, oroitzapenez osatuta dago funtsean, eta eutsi egiten diote Sorkuntzari eta edertasunari buruz, eguneroko zikloek presioa egiten duten arren, luzaroan iraun egiten dute sormenaren etengabeko berrikuntzari esker Erreferentzia profesionalei buruz: munduan barrena sakabanatutako hirietan egindak erakusketa garrantzitsuei buruz, lan bisitei eta sariei buruz Arte garaikidearen korronte nabarien bertakotzeari buruz Pribilegio mistikoen eskutik existentziaren ilusioa areagotzen eta bizitzaren norabidea eta zentzua bideratzen duen arteari buruz Irrazionaltasunak artean duen espazioari buruz, eta denborazkotasunaren faktoreari buruz: egi ezberdinez kontrajarritako fenomeno polarizatua Axiomari buruz: bizitzaren bilakaera etengabean soilik aldaketek irauten dute Iragana eta oraina lotzen, eta alderatzen, dituen lotura magiko deigarriari buruz Ustezko oztopoei buruz, azti-mutila bere artean galdu egin dela dirudienean Vermeerren jantziei buruz, mundu metaforikoa erreala dela modu idiomatikoan adierazten dutelako Orain eta hemen hain beharrezko den ordezkaezintasunezko sentimendu aldakor bati buruz.

The Imprints of Nature (Naturaren aztarnak)Jelena Sredanovićeren lana.Belgrad hiriko Artista Grafikoen Elkarteko Galerian egindako bere erakusketa dela-eta

Belgrad hiriko Politika egunkariak, Zer da arte grafikoa? izenburuarekin testu probokatzaile hura argitaratu zuenetik, bi hamarkada baino gehiago igaro dira. Diziplina artistiko horren euskarria azaltzeko eta babesteko beharrak, artisten eta teoriagileen arteko eztabaida bizia piztu zuen, 1986an, arte grafikoak dituen espirituaren eta mugen ingurukoa. Eztabaida horren ondorioz, arte grafikoaren eta erreprodukzio grafikoaren arteko bereizketa erabakigarria etorri zen.

Gau egun, arte bisualen barruan oinarrizko aldaketak ematen eta erreprodukzio-teknologia berriak modu erasotzailean

De un esquema compositivo cuidadosamente estructurado, De la sabiduría de Isidora Sekulić: toda continuidad, física y metafísica, está compuesta básicamente por los recuerdos, que la mantienen De la creación y la belleza que, pese a las presiones impuestas por los ciclos diarios, perduran a través de una constante renovación de la creatividad De las referencias profesionales: de importantes exposiciones en ciudades dispersas por todo el mundo, de visitas de trabajo y de premios De una integración de las corrientes visibles del arte contemporáneo Del arte que aumenta la ilusión de la existencia con sus prerrogativas místicas y que dirige el curso y sentido de la vida Del espacio de irracionalidad en el arte y del factor de temporalidad: el fenómeno polarizado en aspectos opuestos de distintas verdades Del axioma: en el continuo curso de la vida solo los cambios son permanentesDel atractivo vínculo mágico que conecta, aunque también lo compara, el tiempo presente con el pasadoDe uno de los posibles obstáculos, cuando parece que el aprendiz de brujo se ha perdido en su arte De los ropajes de Vermeer, que anuncian de forma idiomática que el mundo metafórico es real De un voluble sentimiento de irremplazabilidad tan necesario ahora y aquí.

The Imprints of Nature (Las huellas de la naturaleza)por Jelena Sredanović.Con ocasión de su exposición en la Galería de la Asociación de Artistas Gráficos de Belgrado.

Ya han transcurrido más de dos décadas desde que el diario Politika de Belgrado publicase un texto con un título provocador: ¿Qué es el arte gráfico? La necesidad de explicar y proteger el medio de esta disciplina artística provocó en 1986 a una discusión entre eminentes artistas y teóricos acerca del espíritu y los límites del arte gráfico. Dicho debate originó una distinción crucial entre arte gráfico y reproducción gráfica.

En la actualidad, en un periodo de transformaciones fundamentales en las artes visuales y de una aplicación agresiva de las nuevas tecnologías de reproducción, los problemas de

Page 8: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

12 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 13Clouds and Reflections

zabaltzen ari diren garai honetan hain zuzen, arte-lan original baten arazoak erlatibizatu egin dira, nolabait. Testuinguru horretan, espazio zabal bat ireki da arte grafikoak sortzen dituen fenomenoen gaineko interpretazio ezberdinentzat, eta esan daiteke ere, gaur egungo ekoizpen grafikoa ikusita (adibidez, Liublianako Bi urtean behingo Arte Grafikoen erakusketan), arte grafikoari buruzko ideia askoz gehiago malgutu dela. Hala ere, egia da makinak ideia bakarra prozesatzen duela, baina ezin du asmatu. Premisa horretatik abiatuta, eta teoriagileen ustetan arte grafikoaren teknika klasikoek berea zuten indarra galtzen ari badira ere, artista eta eragile berriak agertu dira, arte grafikoaren modu ortodoxoetan euren indar sortzailea aurkitu ahal izan dutenak. Beraz, kontrako bi puntuetan, gaur egungo panorama artistikoa markatzen duten Dureroren jarraitzaileen eta Gutenbergen jarraitzaileen artean sortzen den bidegurutzean, artista grafiko gazteak nabarmentzen dira, lehenbiziko norabide haren alde egiten dutenak: Dureroren bidearen alde alegia. Jelena Sredanović (1982) horren adibide bikaina da, eta bere obrak arte grafikoaren aldeko bere uste osoa baieztatu ez ezik, xilografia bezalako euskarri klasiko batek aukera amaigabeak izan ditzakeela ere erakusten du. Bere kontzeptu bisualak zein ortografiak artetik eratorritako eredu nagusienei jarraitzen diete, eta egur gaineko grabatu japoniar zaharra eta bere bertsio europarrak zuzen eta egoki bertakotzen dira arte-lanen harrera garaikidearen baitan.

Jelena Sredanovićeri buruzko ziklo honek hartu duen izenburuak –Naturaren aztarnak– argi eta garbi azaltzen du fenomeno naturaletan zein urazpiko mundu galkorrean egun argiaren eraginez ematen diren aldaketetan arreta jartzen duen obra honek proposatzen dituen hausnarketa kontzeptualak. Argazkietan harrapatzen dituen eszena natural horien (uraren eta airearen arteko elkar ekintzan) indar bisuala, matrize grafikora oihartzun baten modura ekartzen duena, prezisio berberaz geratzen da grabatuta, natura horretako oihartzunaren hala berean. Armoniaz beterik ematen diren harreman plastikoak eta bisualak teknika dotoreen gaitasun sutsutik eta balio tonalen ñabardura delikatuetatik jaiotzen dira; okreen, berdeen eta lurrezko tonuen konposizioa muturreraino eramaten da bateragarritasunari dagokionean, abstrakturaino ia, egun euritsu batean gure gelako leihotik mundua ikuzten dugun bezala. Sfumato delakoaren (argiak uretan duen eragina, irudi baten errefrakzioa eurian) atmosfera magikoak Cézannen honako printzipio hau baieztatzen du: L’art c’est l’harmonie accordée à la nature (artea naturari ematen zaion armonia da). Obra hauetan ageri den ametsezko oihal magikoaren moduko atmosferari egiten zaion ekarpen berezi bat euskarriak duen ezaugarria da, izan ere egurrezko matrizearen testurak

una obra artística original, en cierto modo, se han relativizado. En este contexto, se ha abierto un gran espacio para las diversas interpretaciones de los fenómenos del arte gráfico, y podría decirse que, a juzgar por la producción gráfica actual (en exposiciones tales como la Bienal de Artes Gráficas de Liubliana), la noción de arte gráfico se ha flexibilizado mucho más. Sin embargo, es cierto que la máquina solo procesa una idea, pero no la concibe. Partiendo de esa premisa, y pese al legítimo punto de vista de los teóricos que opinan que las técnicas clásicas del arte gráfico están perdiendo su anterior poder, han aparecido nuevos artistas y entusiastas que encuentran su propia fortaleza creativa en las formas ortodoxas del arte gráfico. Por lo tanto, en puntos opuestos, en la encrucijada entre los seguidores de Durero y de los de Gutenberg que marcan el reciente panorama artístico, destacan jóvenes artistas gráficos que siempre elijen la primera dirección: la de Durero. Jelena Sredanović (1982) es un modelo ejemplar, cuya obra confirma su convicción sincera por el arte gráfico y demuestra las inagotables posibilidades del medio clásico como, por ejemplo, la xilografía. Su concepto visual y ortografía siguen los grandes modelos procedentes de la historia del arte, mientras que el antiguo grabado en madera japonés y sus versiones europeas se integran adecuadamente en la recepción contemporánea de las obras de arte.

El poético título de este ciclo de Jelena Sredanović – Las huellas de la naturaleza – define con claridad las reflexiones conceptuales de la obra centrada en los fenómenos naturales y los cambios del efímero mundo sumergido en diferentes exposiciones a la luz del día. La energía visual de las escenas naturales (la interacción entre agua y aire) que captura en fotografías y que, como un eco, traslada con precisión a la matriz gráfica, queda grabada con igual precisión, como el eco de esa naturaleza. Sus armónicas relaciones plásticas y visuales nacen de la vibrante calidad de las refinadas técnicas y de los delicados matices de los valores tonales; la composición de ocres, verdes y tonos tierra se lleva al límite de lo asociativo, casi abstracto, tal y como vemos el mundo a través de la ventana de nuestra habitación en un día de lluvia. Esa mágica atmósfera del sfumato (la interacción de la luz en el agua, la refracción de una imagen en la lluvia) confirma el principio de Cézanne: L’art c’est l’harmonie accordée à la nature (el arte es la armonía concedida a la naturaleza). Una contribución especial a la atmósfera de mágico velo de ensueño en estas obras se le atribuye a la característica del medio, ya que la textura de la matriz de madera posee una cualidad visual en sí misma y constituye un elemento activo del grabado. Además, junto a la matriz, que está implícita en la producción, la artista logra la delicada transparencia de sus grabados seleccionando un

berezkoa du gaitasun bisuala, eta grabatuaren osagai bizi bat da. Gainera, ekoizpenean berez dagoen matrizearekin batera, artistak bere grabatuen gardentasun fina lortzen du paper japoniar fin bat aukeratuz eta, bereziki, geruzatan jarritako grabatu bikoitzen bitartez, horrela koloreak ikuslearen begian urtzen dira, eta ez grabaturako paperean. Entitate grafiko bakar horiek artistak azken bi urte hauten egin duen Arte Ederretako Masterraren parte dira. Neurriak handik dira (70x100 cm) eta emaitza teknikoa bikaina, artista honek duen talentuaren eta heldutasunaren ondorio.

«Zer da arte grafikoa gaur?: euskarriaren ghettoa edo diskurtso sortzaile malgu bat» galderari, Jelena Sredanovićeren naturaren aztarnek konbentzitzen duen eta posiblea den erantzun bat ematen diote, eta bere gaitasun sendagarriak eta libragarriak bultzatuta, grabatu horiek gure gelako paretetan zintzilik edukitzeko gogoa pizten zaigu, haien bidez gure baitara eta naturara berriz bueltatzeko aukera izan dezagun. Bere obraren gogoeta kontzeptualek fenomeno naturaletan eta bere aldaketetan jartzen dute arreta, une eta argiune ezberdinetan begiratzen den munduaren iragankortasunean.

2010 Big Seal Saria.Drops and Shadows I

2010. urtean Belgrad hiriko Artista Grafikoen Elkarteak aho batez erabaki zuen Jelena Sredanovićeri Big Seal saria ematea, 2008 lana den Drops and Shadows I izeneko obrarengatik. Jelena Sredanovićek egur gaineko grabatuaren teknikan sakontzeko egin zuen Arte Ederretako Masterra, baina ez horregatik bakarrik, bere ustez egurrezko matrizearen testurak berezkoa den gaitasun bisual bat duelako ere bai, eta obraren parte bizia izatera iristen da, marrazkiaren pare. Sredanovic artista eredugarri da, eta bere obrak arte grafikoak duen indarra handia dela seguru dagoela erakusten du, izan ere euskarriarekiko eta hark dituen aukera amaigabeekiko agertzen duen maitasun zintzoa saritu dioten xilografia horrek duen balio funtsezkoenetariko bat da. Jelena Sredanovićek naturatik bertatik (uraren eta airearen arteko elkarrekintzatik) sortzen diren eszenen energia bisualari argazkia egiten dio, eta matrize grafikora ekartzen du, zorroztasun handiz grabatuz bertan, natuaren beraren oihartzuna balitz bezala. Halako interpretazioa sentsibilitate espezifiko eta ezagun baten adierazle da, eta esperimentatzeko eta eszena bat ulertzeko aukera oso ezberdinak agertzen ditu gainera.

fino papel japonés y, en particular, mediante dobles grabados en capas que hacen que los colores se fundan ópticamente en el ojo del observador y no en el papel del grabado. Estas entidades gráficas únicas forman parte del Máster en Bellas Artes que la artista ha cursado durante los últimos dos años. Unas dimensiones ambiciosas (70x100 cm) y una magistral ejecución técnica confirman su talento y madurez.

A la pregunta «¿Qué es el arte gráfico actual?: el gueto del medio o un discurso creativo flexible», las huellas de la naturaleza de Jelena Sredanović ofrecen una respuesta convincente y posible, cuyas cualidades curativas y catárticas nos hacen desear tener esos grabados colgados de las paredes de nuestra habitación, de modo que podamos regresar a nosotros mismos y a la naturaleza. Las reflexiones conceptuales de su obra se centran en los fenómenos naturales y en sus cambios, en la transitoriedad del mundo observado en distintos momentos y con diferentes exposiciones de luz.

Premio Big Seal 2010.Drops and Shadows I

En 2010 la Asociación de Artistas Gráficos de Belgrado otorgó de forma unánime a Jelena Sredanović el premio Big Seal por su obra gráfica Drops and Shadows I de 2008. Jelena Sredanović dedicó su Máster en Bellas Artes a la antigua técnica del grabado en madera porque, según dice la artista, la textura de la matriz de madera posee una cualidad visual en sí misma que la convierte en un elemento activo de la obra, equivalente al dibujo. Sredanović es una artista ejemplar cuya obra confirma una convicción sincera en el poder del arte gráfico, en tanto que su sentimiento por las características del medio y sus inagotables posibilidades es uno de los valores fundamentales de esta xilografía premiada. Jelena Sredanović fotografía la energía visual de las escenas procedentes de la naturaleza (la interacción entre agua y aire) y la traslada a la matriz gráfica, grabándola con precisión, como si fuera el eco de la naturaleza. Tal interpretación expresa una sensibilidad específica y reconocible, así como posibilidades muy diferentes de experimentar y dar lectura a una escena.

Page 9: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

14 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 15Clouds and Reflections

Jelena Sredanovićeri buruz hitz egin behar badugu, honako hauek ere aipatu beharko ditugu:

Oinarrizko hitzak: banakotasuna, indar sortzailea, energia, gaztetasuna eta ardura osoa,Arte grafikoaren fenomenoari eta bere ezaugarriei (bere mugekin eta gabe) buruzko ikerketa egiteko espazio autonomo baten nozioa,Jelena Sredanovićeri buruz, bere talentua, bere egintza sortzailea eta arrakasta profesional nabarmena panorama artistikoan nazio mailan eta nazioarte mailan

Ljiljana CinkulBelgrad, 2012ko urtarrila

Si hablamos de Jelena Sredanović, hablamos:

De palabras clave: individualidad, potencial de creatividad, energía, juventud y dedicación, De una noción de espacio autónomo para la investigación sobre el fenómeno del arte gráfico y sus características (con o sin limitaciones), De Jelena Sredanović, su talento, su acto creativo y un notable éxito profesional en el panorama artístico nacional e internacional.

Ljiljana ĆinkulBelgrado, enero de 2012

Haizea eta Ura Viento y Agua

Richard Noyce

Jelena Sredanović ezagutu nuen Cuencan, 2008ko udazkenean, lehenengo Ingrafica festibalaren barruan egin zen paper-zorroaren balioztatzera agertu zenean.

Hasteko, Cuencan Serbiatik etorri berria ikusteak txundituta utzi ninduen, eta, batez ere, artista gazte horren lanaren kalitateak eta originaltasunak. Novi Sad hiritik dator Jelena, Serbiar Errepublikako bigarren hiritik, XIX. mendean bertako kultur eta politika jarduerek herrialdean izan zuten eraginari zor, Serbiar Atenas gisa ezaguna izen zen hiritik hain zuzen. Serbiak, kultur historia luzea edukitzeaz gain, arte garaikideko kultur ondare bizi baten jabe da, baina ezezaguna gurean, eta ez du halakorik merezi. Jugoslavia izenaren barruan lotu ziren herrialdeen elkartzearen inguruan sortu ziren arazo konplexuek, bereziki XX. mendeko azken hamarkadan gatazka piztu zenean, kulturaz eta historiaz hain aberatsa den herri horri buruzko ezagutza sakonagoa ilundu baino ez dute egin. 1999an OTANek bonbardaketa hasi zuenetik, eta haren ondorioz Novi Sad, baita Belgrado hiriburua ere, oso kaltetuta zeudelako (Danubioa zeharkatzen duten hiru zubiak suntsitu zituzten), nabarmena da hiria berreraikitzeko egin den ahalegina, eta Serbiak Europa Batasunean sartzeko gogoarekin lotuta dator.

Jelena Sredanović 1982an jaioa da Novi Sad hirian, eta bertan bizi da gaur egun ere. Arte Grafikoetan graduatu zen bere jaioterriko Arte Ederretako Akademian master bat egin ondoren, eta hor amaitzen ari da orain doktoretza kurtso bat. Baina Belgraden, Salzburgon eta Europako beste hainbat hiritan ere osatu ditu bere ikasketak; horrez gain, dagoeneko bakarkako zein taldeko erakusketa ugari egin ditu Serbian eta Serbiatik kanpo. Haren obra askotan ikusi daiteke Belgrad hiriko Graficki Kolektiv galerian; galeria horrek, grabatuaren eta arte grafikoen alde egiten ari den ahaleginarengatik ezaguna, 60 urtez jarraian burutu duen jarduera ospatu zuen joan den 2009an, mundu mailan parekorik ez duen marka. 2009. urtean artista horren lanak Walter Kotschatsky bigarren saria eskuratu zuen, Vienako Arte Modernoko MUMOK Museoan erakusketa egin ondoren. Mende aldaketaren eskutik etorritako sasoi gogor iluna nerabezaroarekin batera bizi ostean, artista horrek eskainiko zigun obra garai hartako traumaren ezaugarri, aldarrikapenari eta oinazeari ongi erantzungo liokeen obra izango zela pentsatzeak normaltzat jo genezake. Ostera, Sredanovićk ur gaineko isletan oinarrituta dauden irudiak sortu ditu, eta ongi adierazten du horrek noraino menderatzen duen grabatuari lotutako metodoen eta tekniken testuingurua, baita heldutasun handi bat eta baretasunari eta ordenari buruzko zentzu koherentea ere. Itxura batean oso funtsezkoa

Conocí a Jelena Sredanović en Cuenca en otoño del 2008, cuando acudió a la valoración de portafolios que formaba parte del primer festival Ingráfica. En primer lugar,

quedé impresionado por el hecho de que hubiera viajado desde Serbia para estar en Cuenca, aunque más aún por la calidad y originalidad del trabajo de esta joven artista. Jelena procede de Novi Sad, la segunda ciudad de la República de Serbia, ciudad que en el siglo XIX se granjeó el sobrenombre de la Atenas serbia debido a la influencia ejercida por su vida cultural y política sobre la región. Serbia, además de su larga historia cultural, posee una vibrante cultura de arte contemporáneo cuyo desconocimiento fuera del país no se merece. Los complejos problemas que tuvieron lugar en la agrupación de países conocidos como Yugoslavia, en especial en la última década del siglo XX cuando la región entró en conflicto, han servido para eclipsar un conocimiento más amplio de este país tan rico en cultura e historia. Desde la campaña de bombardeos de la OTAN en 1999, durante la cual Novi Sad, así como la capital, Belgrado, sufrieron considerables daños (entre ellos la destrucción de los tres puentes que cruzaban el Danubio), se ha logrado un éxito considerable en la reconstrucción de la ciudad, en consonancia con la ambición serbia de unirse a la Unión Europea.

Jelena Sredanović nació en Novi Sad en 1982, su actual lugar de residencia, y se graduó con un máster en Artes Gráficas en la Academia de Bellas Artes de su ciudad natal, donde actualmente sigue un curso de doctorado. Sus estudios adicionales la han llevado a Belgrado, Salzburgo y otras ciudades europeas; asimismo ya posee un buen historial de exposiciones individuales y colectivas dentro y fuera de Serbia. Su obra se ha expuesto de forma regular en la galería Graficki Kolektiv de Belgrado; esta galería, célebre por mostrar y promover el grabado y las artes gráficas, celebró 60 años de actividad continua en el 2009, un récord de longevidad sin precedentes en el mundo. En el año 2009, la obra de esta artista fue galardonada con el segundo premio Walter Kotschatsky tras su exhibición en el MUMOK (Museo de Arte Moderno de Viena).

Tras haber vivido el violento periodo del cambio de siglo al final de su adolescencia, cabría esperar que esta joven artista hubiera reaccionado con una obra que reflejase el trauma de aquella época, una obra que contuviese un fuerte elemento de protesta y angustia. En cambio, Sredanović ha producido una obra derivada del registro de imágenes de reflejos sobre el agua, que demuestra no solo un impresionante dominio de los métodos y técnicas del grabado, sino también una gran madurez y un sentido coherente de la calma y el orden. Sobre

Page 10: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

16 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 17Clouds and Reflections

eta sinplea dirudien gertakari horri buruz, honako hau idatzi du: «Zuhaitzen isla urmaeletako ur bareetan, argi izpien efektu biziaren modukoa sortarazi arte kizkurtu eta zurrunbilotzen diren uhinak, eta zeharka luzatu eta ur zirkulutan gainjartzen diren itzalak, nire grabatuekin lantzen ditudan gaia nagusiak dira. Ur gaineko islek berezko bizitza autonomoa lortzen hasten diren formak sortzen dituzte». Irudi horiek sortzeko metodoa Ekialde Urruneko meditazio prozesutik gertuago dago, eta halako indarrez oso gutxitan ikus daiteke Europan. Hark aipatzen duen bizitza autonomo hori Kenneth Rexroth poeta estatu batuarrak ere aipatzen du William Carlos Williams-i eskutitza poeman: «Eta hark ikusi zuen ibai ederra bere zainetatik dabil oraindik, gure zainetatik dabilen bezala, eta gure begietatik, eta denboratik, eta haren baitako egiten gaitu eta harenak». Rexrothek hori eta poetaren zeregina aipatzen ditu, «sakramentu-harreman» bat bezala: artistaren zeregina ere hori da, nire ustez.

Sredanović oso zorrotza da ur gaineko islak grabatzeko lanean, eta begien aurrean duen horrengan kontzentratzeko gaitasun fin baten jabe da. Arrantzaleak bere begiratzeko modua gaizki bideratzen ikasten du ur azpiko mugimenduak ikusi ahal izateko; haren antzera egiten du berak ere, bere begirada ur azalera oso-oso mehean jartzeko eta harengan argizko eta itzalezko patroiak zein irudiek elkarren arteko mugimenduan sortzen dituzten koloreak ikusteko gaitasuna duenean. Ibai edo laku bazterretatik ibili ohi den jende askok ez dauka (edo ez dio arreta eskaini nahi) irudi suntsikor horiek ikusteko gaitasunik. Esperientzia horiek guztiak behin erregistratu ondoren, obraraino ekartzeko prozesua hasten da, lehenbizi marrazki modura eta gero egurrezko lamina gainean moldatuta. Eskuz lantzen hilabeteak eman ondoren, bere grabatuak inprimatzeko erabiliko dituen blokeak lortzen ditu.

Hasieran buru-kontzentrazio prozesua den hori, erabat fisikoa den beste batean bihurtzen da hasieratik amaiera arte, eta buruko irudiaren indarrari eutsi beharko zaio bertan. Xilografiaren historia luzea da, eta errespetua zor zaio haren tradizioari. Azalera natural baten gainean matrize bat sortzeak, marka bereizgarri bat inposatzen du, eta artistak hura landu beharko du lerroen, testuraren eta kolorearen arteko nahasketa aproposena lortu nahi badu. Artisau-lan trinko horren barruan, eta intuizioz emandako ulermen puntu bat lortutakoan bakarrik, sortu ditzake Sredanovićk bere grabatuak, tinta gardenekin lan eginez paper japoniar gainean, gardena hori ere bai, eta hauskaitza; grabatu horiek berez dira artisau-prozesu konplexu eta tradizional baten emaitza.

este fenómeno aparentemente muy básico y simple, ha escrito: «El reflejo de los árboles sobre estanques en calma, las ondas que se encrespan y se arremolinan provocando en cierto modo el vibrante efecto de rayos de luz, así como las sombras que se extienden transversalmente y se superponen con círculos de agua, son los temas más frecuentes de mis grabados. Los reflejos sobre el agua crean formas que empiezan a asumir una vida autónoma propia». El método de creación de tales imágenes resulta de algún modo mucho más cercano al proceso meditativo zen del Lejano Oriente, y rara vez se ve con tal intensidad en Europa. La vida autónoma que ella menciona también fue recogida por el poeta estadounidense Kenneth Rexroth en su poema Una carta a William Carlos Williams, en el que escribe: «Y el hermoso río que él vio aún fluye por sus venas, como lo hace por las nuestras, y fluye en nuestros ojos, y fluye en el tiempo, y nos hace parte de sí mismo y de él». Rexroth se refiere a esto, y a la tarea del poeta, como una «relación sacramental»: creo que la tarea de un artista no es diferente.

Sredanović es meticulosa al grabar los reflejos sobre las superficies acuáticas y posee una aguda capacidad para concentrarse sobre lo que tiene ante sí. Un pescador aprende a desenfocar su mirada para ver los movimientos bajo el agua; de manera similar, ella tiene la habilidad de concentrar su vista en la superficie infinitamente delgada del agua y de ver en ella patrones de luces y sombras, así como los colores que conjuntamente forman las imágenes en continuo movimiento frente a ella. Mucha gente que camina junto a ríos o lagos carece de la habilidad (o prefiere no dedicarle tiempo) para ver tales imágenes evanescentes. Una vez registradas estas experiencias, comienza el proceso de trasladarlas a su obra, primero en forma de dibujos y luego trazadas sobre láminas de madera. Después de meses de un minucioso tallado a mano, obtiene los bloques que le sirven para imprimir sus grabados.

Lo que comienza siendo un proceso mental de concentración se transforma en otro intensamente físico de principio a fin, en el que debe mantenerse el poder de la imagen mental. La xilografía posee una larga historia, y su tradición merece respeto. La creación de una matriz sobre una superficie natural impone una característica distintiva con la que el artista debe trabajar para buscar la combinación más apropiada de líneas, textura y color. Es este un proceso artesanal intensivo y solo cuando ha alcanzado un punto de comprensión intuitivo, Sredanović puede producir sus grabados, trabajando con tintas transparentes sobre papel japonés, que es transparente y resistente; grabados que son en sí mismos el resultado de un proceso artesanal muy complejo y tradicional.

Jelena Sredanovićren iritziz palinpsesto baten berdintsua da prozesu horren izaera, eta bururatzen zaizkion irudiak bizpahiru paperetan grabatuak izan behar dira askotan, gainjartzen direnak erakutsi orduko. Horrek, kolore anitza menperatzeko duen arretarekin batera, elkarren artetik banandutako 6 lamina behar dituena, baldintza bikainak ematen dizkio bere obrari, argiak uretan ematen duen baretasun sakona transmititzen duten gaitasun tekniko eta sentsibilitate handi bat bateratuz. Maisu-lanak diren grabatu horiek sosegatuak dira, lasai begiratuak izateko duinak, eta ageriko nahiz ezkutuko esanahia transmititzeko behar duten denbora nahikoa eman behar zaie.

Richard NoyceGales, 2012ko urtarrila

Jelena Sredanović entiende la naturaleza de este proceso como algo análogo a un palimpsesto, en el que a menudo concibe imágenes que necesitan grabarse en dos o tres hojas de papel, que se superponen al exponerlas. Esto, unido a su cuidadoso control del color múltiple, que a veces requiere 6 láminas separadas, confiere a su obra cualidades excelentes, combinando una gran habilidad técnica y una sensibilidad que transmiten una profunda impresión de la serenidad de la luz sobre el agua. Estos magistrales grabados resultan sosegados, dignos de contemplarse con calma, dándoles el tiempo necesario para que transmitan tanto su significado aparente como el oculto.

Richard NoyceGales, enero de 2012

Page 11: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

Hodei-paisaiakPaisajes de nubes

Page 12: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94
Page 13: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

22 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 23Clouds and Reflections

Travelling formationXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Travelling formationXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

On the verge Xilografia50x70 zm. 2011

On the vergeXilografia50x70 cm. 2011

Page 14: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

Travelling formationXehetasuna

Travelling formationDetalles

Page 15: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

26 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 27Clouds and Reflections

Between water and cloudsXilografia, inpresio digitala50x70 zm. 2011

Between water and cloudsXilografía, impresión digital50x70 cm. 2011

Between layersXilografia, 50x70 zm.

Between layersXilografía, 50x70 cm.

Page 16: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

28 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 29Clouds and Reflections

Veiling layersXilografia50x70 zm. 2011

Veiling layersXilografía50x70 cm. 2011

A trace of all the lands the plane has crossedXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

A trace of all the lands the plane has crossedXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Page 17: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

Veiling layersGardentasunen xehetasuna

Veiling layersDetalles transparencias

Page 18: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

32 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 33Clouds and Reflections

Earth from AboveXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Earth from AboveXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Dense cloudsXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Dense cloudsXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Page 19: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

34 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 35Clouds and Reflections

SomewhereXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

SomewhereXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Tromso-OsloXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Tromso-OsloXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Page 20: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

36 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 37Clouds and Reflections

Floating NatureXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Floating NatureXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Rolling over Basque CountryXilografia, inpresio digitala 50x70 zm. 2011

Rolling over Basque CountryXilografía, impresión digital 50x70 cm. 2011

Page 21: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

38 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 39Clouds and Reflections

Rolling over Basque CountryXehetasunak

Rolling over Basque CountryDetalles

Page 22: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

Rolling over Basque CountryXehetasunak

Rolling over Basque CountryDetalles

Page 23: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

42 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 43Clouds and Reflections

Layered wavesXilografia, inpresio digitala50x70 zm. 2011

Layered wavesXilografía, impresión digital50x70 cm. 2011

CloudscapeXilografia, inpresio digitala50x70 zm. 2011

CloudscapeXilografía, impresión digital50x70 cm. 2011

Page 24: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

44 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 45Clouds and Reflections

StratificationXilografia, inpresio digitala50x70 zm. 2011

StratificationXilografía, impresión digital50x70 cm. 2011

Cloudscape 1Xilografia, inpresio digitala50x70 zm. 2011

Cloudscape 1Xilografía, impresión digital50x70 cm. 2011

Page 25: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

BilbaoArte 47Clouds and Reflections

Hodeiak eta islak,Naturaren aztarnak

Nubes y Reflejos,Las huellas de la Naturaleza

Jelena Sredanović

Lan-multzo honi eman diodan izenburuak –Clouds and Reflections– berez adierazten ditu nire lanak hartu duen oinarri kontzeptuala. Lan horretan fenomeno naturalen

eta urazpiko mundu iragankorrean ematen diren aldaketen gaineko ikuspegia ikusi daiteke. Naturarekiko eta paisaia aldakorrarekiko nire sentsibilitateak eragiten du nire sorkuntza artistikoa. Errealitatetik jasotako motibo batek piztuko luke lehenbiziko argia; kasu honetan, patroi naturala txori bistaz begiratutako paisaia zoragarri bat da.

Hodei-paisaia leunen eta ur gainetan islatzen diren zuhaitz adarren eskutik datorren halako ulertzeko modu bareak eta ordenatuak bultzatu ninduen naturari buruz hausnarketa egitera, harekin nola identifikatzen garen ikuspuntu geologiko eta fisiko batetik, eta nire arte-lanaren bidez adieraztera. Lurrak, txori bistaz begiratuta, begien zirrara pizten duen mundu oso bat erakusten du hodeizko geruza fin batean zehar: begia jolas-zelai bat da, eta bertan argia eta kolorea jolasten dira modu liluragarrian. Nire kaleko arbola-buruei erreparatzen diet, urmaeleko azalera ozta-ozta ukitzen duten ur tanta txikiei, baita nik egindako bidaietan barrena ikusten ditudan paisaiei, adibidez, hegazkinean zoazela ikusi daitezkeenak, eta guzti-guztiei forma grafiko bat ematen diet. Airetik ikusitako irudiei argazkiak egiten dizkiet eta zeru lainotsuan sortzen diren formak harrapatzen ditut. Nire obraren bitartez, Norvegia eder izoztu bezain bakartian dauden fiordoez osaturiko paisaia apartak irudikatzea lortu dut, eta sekulako zelai handiak, eta Euskadiko mendiak. Are gehiago, oso hunkitu egin naute kontrastez beterik dagoen Euskadiko paisai berde mugagabeak eta argi garbiak eta distiratsuak.

Hodeiak–formen iturri agortezinak dira, eta argiaren, formaren eta kolorearen patroiek mugitzen ari diren irudiak etengabe sortzen dituzte, eta nire begi-bistaren arreta oso-osorik hartzen dute. Eszena aldakor horiei argazkiak egitea atsegin dut, batez ere, ur tanta pilo bateko errezel dantzari batekin lekuan lekuko natura sumagarria harrapatu ahal izatea. Arte grafikoan egin ditudan ahaleginetan osagai garrantzitsua da niretzat argazkigintza, eta, aldi berean, nire obra guztia osatzen duten esperientzien ikerketa-lana irudikatzen du. Marrazkiak egiten hasten naiz eta gero egurrezko bloketan prestatzen ditut, tailaketa prozesu luze baten ondoren. Fase horietako bakoitzak, azkena (grabatua) barne, arte-lanaren bilakaeran unean uneko zuzenketak egiteko aukera handia ematen didate, jatorrizko sormen-ideia osatzen den arabera.

Grabatu tekniken artean, xilografria zaharrenetakoa eta ederrenetakoa da, eta nik ez dut kasualitate hutsez aukeratu

En sí mismo, el título de la serie –Clouds and Reflections– apunta a los fundamentos conceptuales de mi obra, en la que se observa un enfoque sobre los fenómenos

naturales y los cambios del efímero mundo sumergido. Mi sensibilidad hacia la naturaleza y el paisaje cambiante es lo que motiva mi creación artística. Un motivo procedente de la realidad sirve como detonador inicial; en este caso, el patrón natural es un fascinante paisaje contemplado a vista de pájaro.

Un sentido coherente de calma y orden, que observo en los etéreos paisajes de nubes y en los reflejos de las ramas arbóreas sobre la superficie del agua, me inspiró para meditar sobre la naturaleza, sobre cómo nos identificamos con ella desde el punto de vista geológico y físico, y que expreso en mi obra artística. La tierra a vista de pájaro desvela a través de una delgada capa de nubes todo un mundo de sensaciones visuales: el ojo es un campo de juego que alberga un fascinante juego de luz y color. Observo las copas de los árboles de mi calle, las gotitas de agua que apenas tocan la superficie del estanque, así como los fascinantes paisajes que veo en mis viajes como, por ejemplo, los que se ven desde el avión, y lo transfiero todo a la forma gráfica. Fotografío imágenes de los paisajes que veo desde el aire y capturo formas en el cielo nublado. He logrado representar en mi obra extraordinarios paisajes de fiordos cubiertos de hielo en el duro y apenas habitado norte de Noruega, de llanuras, así como de las montañas del País Vasco. Más aún, el verde paisaje interminable lleno de contrastes y la luz clara y brillante, que constituyen mis impresiones del País Vasco, me han marcado de forma significativa.

Nubes–son una fuente infinita de formas, en las que los patrones de luz, forma y color crean continuamente imágenes en movimiento, y que se encuentran en el centro de mi atención visual. Me gusta fotografiar estas escenas cambiantes, en especial, capturar la naturaleza tangible sobre el terreno con un velo en movimiento de gotitas de agua acumuladas. La fotografía constituye un aspecto importante de mi acercamiento al arte gráfico, asimismo representa un registro de las experiencias que integran mi obra. Comienzo realizando dibujos que, más tarde, trazo en bloques de madera en un largo proceso de tallado. Cada una de estas fases, incluida la última (el grabado), deja mucho margen para realizar modificaciones espontáneas en la evolución de la obra de arte, según va madurando la idea artística inicial.

La elección de la xilografía, una de las técnicas de grabado más antiguas y nobles, como medio artístico no se produjo

Page 26: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

48 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 49Clouds and Reflections

nire espresiobide izateko. Egur gaineko grabatuaren eta matrize bat sortzeko teknikaren historia zein tradizioa sakon sakonetik estimatzen ditut. Egurrezko blokearen matrizeak duen testurak badu halako adierazgarritasun bat, grabatu artistikoan osagai bizi bihurtu ohi dena. Egurrak diten zerroak marrazkiaren taxuketaren kontrapuntu bezala erabiltzen ditut. Nire espresiobide gogokoenen artean, xilografia sartu ondoren, grabatuarekin eta argazki digitalarekin elkarlanean jartzeko aukera ere aztertu egin dut, grabatu hibridoak sortzeko.

Nire grabatuek duten gardentasun sotil hori paper japoniarra erabiliz lortzen dut, eta sorkuntzari buruzko nire usteak duen izate poetikoaren parte da. Naturaren koloreak ametsezko errezel batek estaliak dirudite, baina paperak ez du grabatu geruza bat baino gehiago dituenaren itxura hori sortzen, baizik eta ikuslearen begiak, koloreen teilakapen optikoaren bidez hain zuzen. «Geruza» horiek elkarrengandik bananduta daude modu fisiko batean, independenteak dira, baina elkarrekin aritzearen ondorioz, handiago den multzo baten parte dira. Geruzatze eta konbinatze prozesu artatsuaren barruan, inprimaketek eremu bera sortzen dute, «elkarrizketazko» eta elkartruke bisualezko beren erlazioari esker ematen diren elkarren arteko eragin bisualak bizi dituen mundu bat.

Sorkuntza artistikoa, aukeratutako hizkuntza edozein delarik ere, besteekin esperientzia bat eta esperientzi horren oroitzapena partekatzeko bide bat da. Gertakari politikoek eta eguneroko oztopoek jota dagoen gizon zein emakume garaikidea, une batez bederen, jatorrira berriro ekartzea da nire helburua, gizatasunaren eta naturaren arteko armonia eta elkartasun kosmikora bueltan eramateko.

Egonaldia Bilbao Arten

Denbora gutxi pasa Bilbao Arten nire azken egonaldi egin nuenetik, eta bizi-bizi gogoratzen dut oraindik. Are gehiago esango nuke, orduko egonaldi hartatik jaso nuen inspirazioan oraindik ere gordeta utzi nuen asko erabili dezakedala uste dut, baita nire obran indar izan baina oraindik ziur bereizi ez ditudan eraginak ere.

Bilbo gogora ekarriz gero, burura etortzen zaidan aurrena giro oso atsegin bat da, eta kideko beste artista batekin landu nuen adiskidetasuna. Elkarrekin sukaldean aritzeak, paseoan ibiltzeak, artisten aurkezpenak eta estudioak bisitatzeak, diziplina anitzeko berezko lankidetza bideratu eta elkarketa

por casualidad. Aprecio profundamente la historia y tradición de la técnica del grabado en madera y la creación de una matriz. La textura de la matriz del bloque de madera posee una cierta expresividad que se convierte en un elemento activo en el grabado artístico. Utilizo el veteado de la madera como contrapunto al trazado del dibujo. Después de haber establecido la xilografía como uno de mis medios de expresión artística favoritos, también he explorado las posibilidades de combinarla con el grabado y la fotografía digitales, creando grabados híbridos.

La sutil trasparencia de mis grabados la logro mediante la utilización de papel japonés, que forma parte de este concepto creativo esencialmente poético. Los colores de la naturaleza parecen cubiertos por un velo de ensueño, aunque no es el papel el que crea el aspecto de varias capas del grabado, sino el ojo del espectador a través de la imbricación óptica de los colores. Las «capas» se encuentran físicamente separadas, son independientes, pero al interactuar unas con otras forman parte de un conjunto mayor. En el cuidadoso proceso de estratificación y combinación, las impresiones forman un campo común, un mundo de influencias visuales mutuas a través de su relación «dialógica» y del intercambio visual.

La creación artística, sea cual sea el lenguaje elegido, es un medio para compartir con otros una experiencia y el recuerdo de esa experiencia. Mi objetivo es devolver al principio, al menos durante un momento, al hombre o a la mujer contemporáneos, estresados por los acontecimientos políticos o por los atascos cotidianos, llevarles de regreso a la armonía y a la concordia cósmica entre la humanidad y la naturaleza.

Tiempo de Bilbao Arte

No ha transcurrido mucho tiempo desde mi último periodo de residencia en Bilbao, y mis recuerdos aún siguen frescos. De tal manera que creo que aún me quedan por explorar enormes reservas escondidas de inspiración recogidas en Bilbao, así como influencias en mi obra de las que todavía no soy plenamente consciente.Una de las primeras cosas que pasan por mi mente cuando pienso en Bilbao es una atmósfera muy agradable y el compañerismo con otro colega artista. El hecho de cocinar juntos, dar largos paseos, visitar presentaciones y estudios de artistas ha conducido a una colaboración interdisciplinar espontánea y ha creado asociaciones profesionales duraderas.

iraunkorrak sortu dituzte. Bilboko hiriak kultur edukietan aberatsa den eskaintza ematen du. Arte Ederretako Museoan, Guggenheim Museoan, eta galeria ezberdinetan ospatu diren erakusketekin eta Alhondiga entzutetsuko liburutegiarekin gozatzeko aukera izan dugu. Bilera horiek ikusten dugunari buruzko eta gure jarduera artistikoei buruzko gure eztabaida biziak, gure esperientziak partekatu ahal izateko euskarri izan dira.

Uste osoa daukat egonaldiak bultzatzen dituzten programengan, Bilbao Arte Fundazioak antolatutakoa barne, eta funtsezko osagaia dira arte garaikidearen munduan, garapen sortzailearen eta artisten mugikortasunaren sustatzaile baitira, eta kulturen arteko elkar ulerkuntza bultzatzen dute. Geografiaz aldatzeak, eguneroko errutinatik kanpo, artistei beren proiektuekin buru-belarri aritzeko aukera eskaintzen die. Proiektu horitako askok, adibidez, zentzu berri bat hartu dute egonaldiak iraun bitartean, eta modu nabarian garatzen ikusi ditugu hasieran hartu zuten ideiatik, egonaldian ziren beste artista batzuekin eta ostatuan hartzen gaituen kultur ingurunearekin ematen lankidetzaren barruan aukera berriak sortzen hasten diren heinean.

Amaitzeko, Bilbao Arte Fundazioari bereziki nire esker ona, bertan ostatu emateagatik, eta egonaldi atsegin bat izateko aukera eman eta modu profesionalean zein pertsonalean oso aberatsa suertatu zaidan esperientzia hau posible egiteagatik.

Jelena SredanovićNovi Sad, 2012ko urtarrila

La ciudad de Bilbao ofrece un rico contenido de acontecimientos culturales. Hemos disfrutado de las exposiciones del Museo de Bellas Artes y del Guggenheim, de galerías y de la biblioteca de la prestigiosa Alhóndiga. Estas reuniones fueron una plataforma para compartir nuestras experiencias, nuestras exhaustivas discusiones sobre lo que vemos y sobre nuestras prácticas artísticas.

Creo firmemente que los programas de residencia, como el organizado por la Fundación Bilbao Arte, constituyen un aspecto vital del mundo de las artes contemporáneas, ya que estimulan el desarrollo creativo y la movilidad de los artistas, mientras fomentan el entendimiento intercultural. El traslado geográfico, lejos de la típica rutina diaria, permite a los artistas centrarse por completo en sus proyectos. Muchos proyectos, por ejemplo, han dado un nuevo giro durante el periodo de residencia y han evolucionado de manera significativa desde su concepto inicial, según se iban abriendo nuevos horizontes dentro de una beneficiosa interacción mutua con otros artistas residentes y con el entorno cultural anfitrión.

Por último, quisiera agradecer a la Fundación Bilbao Arte por acogerme, garantizándome una confortable estancia, y por hacer posible esta experiencia profesional y personalmente satisfactoria.

Jelena SredanovićNovi Sad, enero de 2012

Page 27: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

50 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 51Clouds and Reflections

Page 28: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

52 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 53Clouds and Reflections

Without titleXilografia69x100 zm. 2008

Drops and shadows IXilografía69x100 cm. 2008

ReflectionXilografia69x100 zm. 2007

ReflectionXilografía69x100 cm. 2007

Drops and shadows IXilografia69x100 zm. 2008

Drops and shadowsXilografía69x100 cm. 2008

Reversed pictureXilografia69 x 100 zm. 2007

Reversed pictureXilografía69 x 100 cm. 2007

Reflection IIIXilografia69x100 zm. 2007

Reflection IIIXilografía69x100 cm. 2007

Rippled shadowsXilografia69x100 zm. 2008

Rippled shadowsXilografía69x100 cm. 2008

Drops and shadowsXilografia69x100 zm. 2008

Drops and shadowsXilografía69x100 cm. 2008

Aurreko orrialdeakPáginas anteriores

Page 29: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

54 BilbaoArte Jelena Sredanović

Travelling formationProzesuaren xehetasunak eta lantokiaren argazkiak

Travelling formationDetalles del proceso y fotografías del estudio

Page 30: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

BilbaoArte 57Clouds and Reflections

We shall be talking about the Drops and Shadows of Jelena Sredanović

and/or Of the key words.

“The water you touch is the last to have flown, and the first to

flow, through your hands. Such is the present moment.”

Leonardo da Vinci

We shall also be talking:

Of the moment of initiation when the lights go on in an

unknown world, the world where nothing is

predetermined and where the laws of power or of the

logic of a simple mind do not govern

Of the secret of life and /or the mystery of creation, of Biblical

solemn promises and /or the heights of the universe

Of recognizing the genesis and source of creativity in the

reflections of nature

Of the poetic creative concept and the dialectic necessity of

repetition with difference

Of the appeal of the manual–creative act and its process

Of the graphic print with the preserved aura of an original in the

twenty first century

Of the creative concept of dissolution and unification, of a work

of unique visual entity

Of the sensibilized transparency of graphic prints realized also

by the choice of fine Japanese paper

Of the value of the medium and the stratification of the work

produced synchronically, close to the mobile structure

of time

Of internal self–reflection of the sensitive, the psychological

and the mystical

Of the stratified graphic print where colours optically merge in

the eye of the beholder

Of a superior (and seeming) lightness with which the Artist

governs the medium

Of a balanced visual representation and the beauty of its

poetry accumulated through the mirror of history and

personal creative discourse

Of filling the crevices made between the calendar and fictional

transience

Of the nerve of intuition and experience which teaches that

the secret of creation is an enigma (like an open

work), and an unconvincing word only an aspect of

communication

Of collective memory and individual reflection

Of a duality of eternal secrets of art and life choices (and /or

inevitability)

Of the fascination by the continuity and renewal of the oldest

technique of reproduction, its expression and

changes which marked the grand artistic personalities

in the past six hundred years

Of the creation of a personal World liberated from any idea of

health or illness

Of an exceptional poetic quality of a creative concept despite

the proximity of the world of a worn–out habits and

consumerism

Of a special feeling for a clearly drawn cvilizational code and of

the search of the fundamental human ideas and

ideals

Of a subversive power(less)ness in capturing a new and /or

convincing creative space

Of the freedom accorded within the boundaries of rules

Of technical–technological characteristics of the graphic

medium and its visual potential

Of the creator who, like a grand player of delicate sensibility,

feels the need to repeat unpredictable states and

situations

Of arch–dimensions and rudimentary points of our supports

without measure and significance

Of McLuhan’s thesis “The medium is the message”

Of a world of creative illusion and myth within whose spiritual

qualities ancient experiences acquire the dimensions

of new, imaginary contents

Of fostering the communication skills and a gentle belief in the

power of the magical creative act

Of the requisite presence of past in the present

Of the line of dedication, a parallel course and /or merging of

life and art

Of the personal standpoint to preserve differentia specifica of

graphic art in the time where non–handmade screen

images dominate

Of the stratification of composition, the dimensions of its

enigmatic origin and meaning

Of a dichotomy in the relationship between technae and poesis

that conditions graphic art

Of authentic artistic messages despite the illusion of

technological–temporal disparity within the zones of

the traditional–innovative

Of an honest attempt to revitalize the ancient principles within

the medium of graphic art in order to preserve the

world and the language of that art

Of a sophisticated Eye, a selective work with photographic

models, new aerial shots, of the strengthening of

personal cosmogony

Of an almost obsessive observation of the natural phenomena

and their changes

About the Dropsand Shadows of

Jelena SredanovićLjiljana Ćinkul

Page 31: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

58 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 59Clouds and Reflections

Of a carefully structured compositional scheme

Of the wisdom of Isidora Sekulić: Every continuity, physical

and metaphysical is essentially made from and

maintained by memories

Of creation and beauty which, despite the pressures imposed

by the daily cycles, last through a constant renewal of

creativity

Of professional references: important exhibitions in towns

scattered across the map of the world, of working

visits and awards

Of an integration into the visible currents of contemporary art

Of the art that enhances the illusion of existence with its

mystical prerogatives and directs the course and

sense of life

Of the space of irrationality in art and the factor of temporality

the phenomenon polarized on opposite sides of

different truths

Of the axiom: in a continuous life course only the changes are

permanent

Of the seductive magical link that connects but also compares

the time present and the time past

Of one of the possible obstacles when it seems that the

Magician’s apprentice is lost in his art

Of Vermeer’s draperies that idiomatically announced that the

world of metaphors is real

Of a fickle feeling of irreplaceability so necessary today and

here

The Imprints of Nature

by Jelena Sredanović

On the occasion of her exhibition in the Gallery of the Graphic Artists Association

More than two decades have past since the Belgrade daily Politika printed a text

with a provocative title – What is graphic art? The need to explain and protect the

medium of this artistic discipline initiated in 1986 a discussion between eminent

artists and theorists about the spirit and the boundaries of graphic art. This

debate made a crucial distinction between graphic art and graphic reproduction.

Today, in the period of fundamental transformations in visual arts and an

aggressive application of new technologies of reproduction, the issues of

an artistic original are to a certain sense, relativized. Within that context a

large space has been opened for various interpretations of the phenomena of

contemporary graphic art and it could be said that, judging by the current graphic

production (at the exhibitions such as the Graphic Art Biennial in Ljubljana) the

understanding of graphic art has become much more flexible. However, it is true

that the machine only treats an idea, but it does not engender it. Starting from

this premise and despite the legitimate standpoint of theorists that the classical

graphic art techniques are losing their previous power, new artists/enthusiasts

have appeared who find their own creative stronghold in the orthodox traditional

graphic art forms. Therefore, on the opposite points, on the crossroads between

the Dürerean and Guttenbergean directions that mark the recent art scene, there

stand young graphic artists who always choose the first, Dürerean way. Jelena

Sredanović (1982) is a model example whose work confirms her honest belief in

graphic art and demonstrates those inexhaustible possibilities of the classical

medium such as the woodcut. Her visual concept and orthography follow the

grand models from art history, while the ancient Japanese woodcut and its

European versions are appropriately integrated in the contemporary reception

of artworks.

The poetic title of this cycle by Jelena Sredanović – The Imprints of Nature – clearly

outlines the conceptual reflections of the work focused on natural phenomena

and the changes of the submerged transient world in different projections of

daylight. The visual energy of natural scenes – the interplay of water and air –

she records on photographs and precisely, like the echo, transpones them into

the graphic matrix and print, precisely, like the echo of that nature. Their plastic

and visual harmonic relationships are born on the vibrant quality of the refined

techniques and fine hues of tonal values; the composition of ochre, green and

earthen hues is brought to the edge of the associative almost abstract, just as

we see the world through the window of our room when it rains. That magical

atmosphere of sfumato – the interplay of light in the water, the refraction of a

picture in rain – confirms Cezanne’s principle: L’art c’est l’harmonie accordée à la

nature. A special contribution to the atmosphere of a magical veil of dream in

these works is attributed by the quality of the medium because the texture of

the wooden matrix possesses a visual quality in itself and it is an active element

of the print. Also, beside the matrix which is included in the production, the artist

realizes the fine transparency of her prints by the choice of the fine Japanese

paper by colours and, particularly by the stratified double imprints that make the

colours optically merge in the eye of the beholder and not on the paper of the

print. These unique graphic entities are part of the artist’s MFA that she has been

working on during the last two years. The ambitious dimensions (70x100cm) and

a masterful technical execution confirm her talent and maturity.

To the question – What is graphic art today? – the ghetto of the medium or a

flexible creative discourse – the imprints of nature by Jelena Sredanović offer a

convincing and possible answer whose curative and cathartic qualities make

us wish to keep these prints on the walls of our room, so that we can return to

ourselves and the nature. The conceptual reflections of her work are focused on

natural phenomena and their changes, on the transience of the world observed in

different moments and different light projections.

The Big Seal award 2010.

Drops and Shadows I

The Big Seal Award of the Graphic Artists Association for 2010 was unanimously

awarded to Jelena Sredanović for her graphic Drops and Shadows I from 2008.

Jelena Sredanović dedicated her MFA to the ancient technique of woodcut

because, as the artists says, the texture of the wooden matrix possesses a visual

quality in itself, so that its becomes an active element of the work, equal to the

drawing. Sredanović is a model artist whose work confirms an honest belief in

the power of graphic art while her feeling for the qualities of the medium and

its inexhaustible possibilities is one of the fundamental values of the awarded

woodcut. The visual energy of the scenes from nature – the interplay of water

and air – recorded on photograph – are transponed by Jelena Sredanović onto

the graphic matrix and the print precisely as the echo of that nature. Such an

interpretation expresses a specific and recognizable sensibility as well as very

different possibilities of experiencing and reading a scene.

When talking about Jelena Sredanović we talk

Of the key words: individuality, creative potential, energy,

youth, dedication

Of an understanding of autonomous space for research into the

phenomenon of graphic art and its characteristics

(with and /or without limitations)

Of Jelena Sredanović, her talent, her creative act and a

remarkable professional success on the local and

international art scenes

Ljiljana Ćinkul

Belgrade, January 2012

Page 32: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

BilbaoArte 61Clouds and Reflections

Wind and WaterRichard Noyce

I first met Jelena Sredanović in Cuenca in the autumn of 2008 when she visited

the open portfolio appraisal that was part of the first Ingráfica festival. I was

impressed firstly by the fact that she had travelled from Serbia to be in Cuenca,

and then even more by the quality and originality of the work of this young artist.

Jelena comes from Novi Sad, the second city of the Republic of Serbia, which

in the 19th century gained the nickname of ‘the Serbian Athens’ because of the

influence of its cultural and political life on the region. Serbia, in addition to a long

cultural history, has a vibrant contemporary arts culture that is not as well known

as it deserves to be outside that country. The tangled problems that developed

in the grouping of countries that had been known as Yugoslavia, especially in the

closing decade of the 20th century when the region became a place of conflict,

have tended to obscure a wider knowledge of this region so rich in culture and

history. Since the NATO bombing campaign of 1999, in which Novi Sad, like the

capital Belgrade, suffered considerable damage, including the destruction of

the three bridges across the Danube, considerable success has been gained in

rebuilding the city, in line with Serbia’s ambition of joining the European Union.

Jelena Sredanović was born in Novi Sad in 1982, where she still lives, and

graduated with a Masters Degree in Graphic Art from the Academy of Fine Arts,

at which she is currently following a PhD course. Her further studies have taken

her to Belgrade, Salzburg and other parts of Europe, and she already has a good

record of solo and group exhibitions in Serbia and beyond. Her work has been

exhibited regularly at the Galerija Graficki Kolektiv in Belgrade, a gallery that

in 2009 celebrated 60 years of continuous activity, renowned for showing and

promoting printmaking and graphic art, an internationally exceptional record of

longevity. In 2009 her work was awarded second prize at the Walter Kotschatsky

Award exhibition at the MUMOK - Museum of Modern Art Vienna.

Living through times which included the violent period at the turn of the century

when she was in her late ‘teens, one might have expected a young artist to

have responded with work that reflected the trauma of those times, work

that contained a strong element of protest and angst. Instead, Sredanović has

produced a body of work derived from the recording of images of reflections on

water that demonstrates not only an impressive grasp of printmaking methods

and techniques, but also great maturity and a consistent sense of calm and order.

Of this apparently very basic and simple phenomenon she has written, ‘The

reflections of trees on calm ponds, waves that curl and eddy in a way to cause the

vibrating effect of light beams, shadows that spread out crosswise and overlap

with circles of water, are the most frequent subjects of my prints. The reflections

on the water form shapes that start to take on an autonomous life of their own.’

Her approach to the making of such images is in some ways far more akin to the

Zen meditative processes of the Far East, and is seldom seen in such intensity in

Europe. The autonomous life of which she writes has also been recorded by the

American poet, Kenneth Rexroth, in his poem, ‘A letter to William Carlos Williams’,

in which he writes, ‘And the/Beautiful river he saw/Still flows in his veins, as it/Does

in ours, and flows in our eyes,/And flows in time, and makes us/Part of it, and part

of him.’ Rexroth refers to this, and the task of the poet, as being ‘a sacramental

relationship’: I believe that the task of an artist is not different.

Sredanović is meticulous in her recording of reflections on water surfaces, and

has an acute ability to concentrate of what is before her. A fisherman learns to

de-focus his eyes in order to see movements beneath the water; in a similar way

she has the ability to concentrate her visual sense on the infinitesimally thin

water surface and to see within it patterns of light and shade and the colours that

together form the continually moving images before her. Many people, walking

beside rivers and lakes lack the ability - or choose not to take the time - to see such

evanescent images. After recording these experiences she begins the process of

transposing them into her work, firstly as drawings and then traced on to wooden

sheets that, after months of meticulous hand carving, become the blocks from

which she pulls her prints.

What begins as a concentrated mental process becomes an intensely physical

one throughout which the power of the mental image must be maintained. The

woodcut technique has a long history and its traditions are deserving of respect.

The creation of a matrix on a natural surface imposes a distinct characteristic

with which works the artist must work in the search for the most appropriate

combination of line, texture and colour. This is a craft-intensive process, and

only when an intuitively understood point is reached can Sredanović produce her

prints, working with transparent inks on Japanese papers that are translucent and

strong, themselves the result of a highly complex and traditionally based craft

process.

Jelena Sredanović understands the nature of these processes as being analogous

to palimpsest, often conceiving images that require to be printed on two or three

sheets of paper layered together for presentation. This, together with her careful

control of multiple colour, sometimes requiring 6 separate plates, imparts to her

work striking qualities combining a high level of technical skill with a sensitivity

that conveys a deep impression of the serenity of light on water. These masterly

prints are quiet, deserving of steady contemplation, allowing them the time they

need to convey both their superficial and their hidden meanings.

Richard Noyce

Wales, January 2012

Page 33: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

BilbaoArte 63Clouds and Reflections

The titles of the series in itself – Clouds and Reflections – points to the

conceptual fundamentals of my work, in which can be seen a focus on

natural phenomena and changes in the submerged, transient world.

My sensitivity to Nature and changing landscape is a driving force in my artistic

creation. A motif from reality serves as the initial trigger, in this case it is a nature

pattern such as bird’s eye view of a fascinating landscape.

Consistent sense of calm and order, which I see in aerial cloudscapes and

reflections of the three branches on the water surface inspired me to reflect about

nature, the way how we relate to it geologically and physically and express it in my

art work. A bird’s eye view of land reveals through a thin layer of clouds the whole

world of visual sensations - eye being just a playground to host a fascinating color

and light play. I observe and transfer in the graphic form the tree tops from my

street, the droplets of water that just touched the surface of the pond, as well

as fascinating landscapes from my travels, such as landscapes as seen from the

airplane. I record images of landscape below and catch shapes in the cloudy sky. I

have managed to represent in my work extraordinary landscapes with ice-covered

fjords from harsh and barely inhabited north of Norway, landscapes of flatlands,

as well as Basque country mountains. Moreover, endless green landscape full of

contrast and very clean and bright light are my impressions of Basque country

have made significant impressions on me.

Clouds – an infinite source of shapes, layer on which patterns of light, shade and

color form continuously moving pictures are in the center of my visual focus. I

enjoy photographing these shifting scenes, especially capturing tangible nature

on the ground with a moving veil of accumulated water droplets. Photography

is an important point in my approach to graphic art, representing a record of

experiences built in my work. I start with drawings that are then traced onto the

wood blocks in a long carving process. Each of these phases including the last

sequence (printing) offer a lot of room for spontaneous alterations in artwork

evolution as initial artistic idea matures.

My choice of a woodcut, one of the oldest and noblest printmaking techniques, as

artistic medium did not happen by coincidence. I highly appreciate the history and

the tradition of woodcut technique, and the creation of a matrix. The very texture

of the woodblock matrix possesses a certain expressiveness, which becomes an

active element in the artistic impression. I use the grain of wood as a counterpoint

to the drawn passage. After having found woodcut as my one of my favorite

means of artistic expression, I have also explored possibilities of combining it with

digital printmaking and photography, creating hybrid prints.

I add the subtle transparency of my prints by using a sensitive Japanese paper,

which is part of this essentially poetic creative concept. The colors from nature

seem shrouded in a dream veil, while multi-layered aspect of the impression is

not created on the paper but in the viewer’s eye, through the optical interweaving

of colors. The “layers” are physically separate and independent, but in their

interaction with other layers they became part of a greater whole. In the careful

process of stratification and combination, the impressions build a common field, a

world of mutual visual influences, through their “dialogic” relationship and visual

exchange.

The making of art, in whatever language chosen, is a mean for sharing an

experience and a memory of that experience with others. My aim is to bring the

contemporary man or woman, stressed by the daily political developments or

traffic congestion, back to the beginning for at least a moment, back in harmony

and the cosmic concord between humanity and nature.

Bilbao Arte time

Not much time has passed, since my recent residency period in Bilbao and my

memories are still fresh. Thus, I believe that there are huge hidden reserves of

inspiration collected in Bilbao still to be explored and influences on my work I am

still not fully aware of.

One of the first things that crosses my mind when thinking of Bilbao is a very

friendly atmosphere and collegial fellowship with other artist. Preparing meals

together, taking long walks, visiting artist presentations and studios has lead to a

spontaneous interdisciplinary collaboration and created long-lasting professional

associations. City of Bilbao offers a rich content of cultural events. We enjoyed

visiting exhibitions in the Museum of Fine Arts and Guggenheim museum,

galleries as well as the library of the famous Alhondiga. These gatherings were a

platform for sharing our experiences, our comprehensive discussions about what

we see and our artistic practices.

I strongly believe that residency programmes like the one organized by Bilbao

Arte Foundation represent a vital part of the contemporary arts world, stimulating

the creative development and mobility of artists, while fostering intercultural

understanding. Geographic relocation far from the typical daily routine enables

artists to fully focus on their projects. For example, many projects have taken a

new turn during the residency period and have evolved significantly from their

initial concept as new horizons are opened in a mutually beneficial interaction

with other resident artists and the hosting cultural environment.

Finally, I would like to thank to Bilbao Arte Foundation for welcoming me,

ensuring my comfortable stay and making this professionally and personally

fulfilling experience possible.

Jelena Sredanović

Novi Sad, January 2012

Clouds and Reflections, Imprints of Nature

Jelena Sredanović

Page 34: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94

64 BilbaoArte Jelena Sredanović BilbaoArte 65Clouds and Reflections

FORMACIÓN:

2005/2009 Postgraduate course of Graphic Art at the Academy of Fine Arts in Novi Sad. Postgraduate Degree Magister of Graphic Art obtained in 2009.2001/2005 Graduate course of Graphic Art at the Academy of Fine Arts in Novi Sad, University of Novi Sad. Degree Master of Fine Arts and Art Professor obtained in 2005.2003 International workshop at Faculty of Fine Arts, University of Belgrade.2002 Summer course of drawing at International Summer Academy of Fine Arts in Salzburg (granted by the organization Kultur-Kontakt).

EXPOSICIONES INDIVIDUALES:

2012 BilbaoArte Foundation, Bilbao.2010 Elisabeth Michitsch Gallery, Vienna, Austria. Cultural Centre of Novi Sad, Novi Sad, Serbia.2009 Cultural Centre Gallery, Čačak, Serbia`.2008 Gallery of Contemporary Art Niš-SALON 77, Niš, Serbia. Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia.2007 Gallery ULUV, Novi Sad, Serbia.2005 Gallery Isidora, Novi Sad, Serbia. Gallery Da, Novi Sad, Serbia.2000 Gallery Isidora, Novi Sad, Serbia.1999 Gallery Isidora, Novi Sad, Serbia.

EXPOSICIONES COLECTIVAS:

2011 Open studios 2011, Bilbaoarte foundation, Bilbao. Contemporary Graphic Art Budapest - Novi Sad, Museum of Contemporary Art of Vojvodina, Novi Sad; Galeria IX, Budapest. Exhibitions of the collection of Magisters of the Academy of Arts Novi Sad, Gallery Rajko Mamuzic, Novi Sad, Hungary, Serbia.2010 4th Beijing International Art Biennial, National Museum of China, Beijing, China. The May Graphic Art Exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia. Serbian Graphic Art Today, Cultural Centre of Serbia in Paris, Paris, France.2009 28th Biennial of Graphic Arts in Ljubljana, MGLC-International Centre of Graphic Arts, Ljubljana, Slovenia. Walter Kotschatzky Kunst-Preis 2009, MUMOK, Vienna, Austria. The 2nd Bangkok Print and Drawing Triennial Exhibition, Sipakorn University, Bangkok, Thailand. The Imprint of Time, From a segment of the contemporary graphic art production in Serbia, Academy of Fine Arts Xi’an, Xi’an, China. 38. NS Salon 2009, Cultural Centre of Novi Sad, Gallery Rajko Mamuzic, Novi Sad, Serbia. IMPACT 6, Multidisciplinary Printmaking Conference, UWE Bristol, Bristol, United Kingdom. Serbian Graphic Art Today, Gallery Begrade, Belgrade, Serbia. The May Graphic Art Exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia.

JelenaSredanovićNovi Sad, Serbia, 1982

[email protected]

Printmaking Art and the Contemporary Mediums, Modern Art Gallery Likovni susret Subotica, Subotica, Serbia. Printing as an event exhibition, Vorortorost gallery, Leipzig, Germany.2008 First International Contemporary Art Print Festival Ingrafica, City of Cuenca, Spain. XV. German International Graphic Art Triennial Frechen, Frechen, Germany. The May Graphic Art Exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia. The Student Graphic Art Biennial, Gallery DKSG, Belgrade, Serbia.2007 The May Graphic Art Exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia.2006 55. SULUV Annual exhibition, Vojvođanska banka gallery, Novi Sad, Serbia. The May Graphic Art Exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia. V International mini print exhibition “Little m”, Vilnus, Lithuania. Professor and his students, DKSG Gallery, Belgrade, Serbia.2005 Mini print exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade. International Small Engraving Salon Carbunari, Muzeul Florean, Baia Mare, Romania. I international biennial of miniature art, Niksic, Montenegro. XXV. International mini print Cadaques, ADOGI-Taller Gallery Fort, Barcelona, Spain. Lessedra mini print, Sofia, Bulgaria. International mini print, Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. Biennial of Student Drawing Serbia and Montenegro, Gallery DKSG, Belgrade, Serbia.2004 Mini print exhibition, Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia.2003 Professor and his students, DKSG Gallery, Belgrade, Serbia.2002 Zeichnung als Raum-der Raum der Zeichnung, International Summer Academy of Fine Arts, Salzburg, Austria.

BECAS Y PREMIOS:

2011 BilbaoArte Foundation grant, Bilbao, Spain.2010 Veliki pečat Award (the oldest and most relevant prize for graphic art creation in Serbia established in 1963.), Gallery Grafički kolektiv, Belgrade, Serbia.2009 2. Award at “Walter Kotschatzky Kunst-Preis 2009” exhibition, MUMOK-Museum of Modern Art, Vienna, Austria. 1. Award at NS Salon 2009 Exhibition, Cultural Centre of Novi Sad, Novi Sad, Serbia.2002 Kultur-Kontakt grant, Salzburg, Austria.

TRABAJOS EN INSTITUCIONES:

Essl Museum, Vienna, Austria. Collection of Gallery Graficki kolektiv, Belgrade, Serbia. MGLC The International Centre of Graphic Arts, Ljubljana, Slovenia. National Museum of China, Beijing, China. National Taiwan Museum of Arts, Bangkok, Thailand.

Page 35: and reflections CLOUDS AND REFLECTIONSjelenasredanovic.com/wp-content/themes/painter/pdf/Bilbaoarte... · FUNDACIÓN BILBAOARTE FUNDAZIOA - Urazurrutia 32 - 48003 BILBAO - Tel. 94