análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

21
IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009 Fase 1 del Proyecto: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante Inmaculada Escudero Domínguez IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Upload: grupo-inmigra-id

Post on 30-May-2015

1.229 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Fase 1 del Proyecto: Análisis de necesidades lingüísticas

comunicativas de la población inmigrante

Inmaculada Escudero Domínguez

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Page 2: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Objetivos

• Analizar, evaluar y describir las necesidades lingüísticas comunicativas de los trabajadores inmigrantes, hablantes no nativos de español, de la Comunidad de Madrid.

• El propósito no se limita a describir sólo las necesidades interpretativas y expresivas de estas personas, sino también los tipos de interacciones discursivas que los hablantes nativos mantienen con los trabajadores en los ámbitos de mayor interés de este estudio, los laborales y administrativos.

• El estudio de las necesidades comunicativas entraña dificultades por varias razones: a veces los propios inmigrantes no saben cuáles son sus necesidades

comunicativas; éstas pueden ser cambiantes y dinámicas; pueden existir sesgos a la hora de determinar dichas necesidades, pues el

concepto que tenemos de los propios inmigrantes puede llevarnos a ser muy simplistas o reduccionistas.

Page 3: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Objetivos (cont.)

• Se han realizado tres investigaciones aplicadas, descriptivas, cualitativas y cuantitativas, que nos han proporcionado información complementaria.

Page 4: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Page 5: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Observación etnográfica de las necesidades

comunicativas de los trabajadores inmigrantes de

la Comunidad de Madrid, con una metodología

antropológica observacional.

Page 6: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Estudio de los contenidos propuestos en el PC del

Instituto Cervantes para el Nivel A1 mediante una

encuesta valorativa de los mismos realizada a

profesores con experiencia en la enseñanza de español

a inmigrantes.

Page 7: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Entrevistas a personas representativas de los

agentes sociales con los que los inmigrantes tienen

mayores contactos comunicativos en el ámbito

laboral y administrativo.

Page 8: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Page 9: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Observación etnográficaMétodo

Participantes• 45 inmigrantes, pertenecientes a diversas nacionalidades, de entre 20 y 45

años, con una permanencia en España inferior a 12 meses y nivel A1-A2.

Procedimiento• Observación etnográfica no participante en diversos contextos, con el

objetivo de acercarnos a su realidad comunicativa más usual y frecuente.• La recogida de datos etnográficos se ha basado en la observación y

registro de la interacción comunicativa. Posteriormente, se han categorizado y analizado los contenidos en base al PCIC.

• Los contenidos trabajados han sido: – Gramática– Funciones– Nociones (generales y específicas) – Tácticas y estrategias pragmáticas.

Page 10: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Procedimiento (cont.)• Guía de instrucciones para la observación etnográfica.– Instrucciones para el observador.– Precauciones para antes de la grabación.– Instrucciones para rellenar la ficha de observación.

Datos contextuales. Elementos paralingüísticos.

• Mapa / esquema de la situación comunicativa, recogida de documentación y datos sociodemográficos.

P.C. TRANSCRIPCIÓN LINGÜÍSTICAELEMENTOS

PARALINGÜÍSTICOSELEMENTOS

CONTEXTUALES

I: Informante/inmigranteX: Nativo/interlocutor

Entonación: ascendente ↑ descendente ↓ sostenida →Pausa: corta (.) larga (...)

Fic

ha d

e ob

serv

ació

n

Page 11: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Observación etnográficaPrincipales resultados

• Necesidad de crear un plan curricular específico para la población inmigrante, adaptándolo a sus necesidades comunicativas reales y cotidianas.

• Importancia de que algunos contenidos que están incluidos actualmente en el Nivel A2 del PCIC sean adquiridos en un nivel anterior, inicial, por los trabajadores inmigrantes.

• El factor necesidad hace que los inmigrantes aprendan con facilidad contenidos lingüísticos que pertenecen a un nivel de lengua superior y que no están contemplados en el PCIC - Nivel A1.

• De todo ello se derivan implicaciones importantes de cara a la programación de objetivos y a se selección y a la elaboración de un Plan curricular específico de español para trabajadores inmigrantes.

Page 12: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Page 13: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Entrevistas a profesionales

En total, se han realizado 12 entrevistas a profesionales de los siguientes ámbitos profesionales:

– Profesora de Integración Social de I.E.S. de Fuenlabrada.– Asesor Dinámica Social, Ayuntamiento de Leganés, Dpto. Educación.– Asesora Jurídica (abogada), CEPI Hispano Marroquí.– Director Colegio Moreno Rosales, Colegio Moreno Rosales (Lavapiés).– Gerente Sucursal Bancaria del Banco Santander.– Administrativa oficina empadronamiento, Ayuntamiento de San

Fernando de Henares.– Profesora y tutora en las aulas de enlace, Colegio Calasanz de Alcalá

de Henares.– Empresario establecimiento hostelería San Fernando de Henares.– Director del CEPI Hispano-Rumano de Coslada.– Concejal Desarrollo Económico, Ayuntamiento de Rivas-Vaciamadrid.– Director Oficina de Atención al Inmigrante, Servicios Sociales,

Ayuntamiento de Rivas-Vaciamadrid.

Page 14: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Entrevistas a profesionalesGuión de la entrevista

1.- Introducción2.- Datos del entrevistado3.- Contacto con los inmigrantes:

3.1.- Por favor, describa qué tipo de contacto tiene con el mundo de la inmigración.3.2.- Desde cuándo está en contacto directo con los inmigrantes.3.3.- Por qué motivo (razones) los inmigrantes contactan con usted y/o con su

centro.3.4.- Qué servicios ofrecen a los inmigrantes.3.5.- Desde cuándo ofrecen estos servicios.3.6.- ¿Piensan ampliar estos servicios u otros servicios dirigidos a inmigrantes en el

futuro? (En caso afirmativo, ¿cuáles?)

4.- Perfil de los inmigrantes:4.1.- ¿Cuál es el perfil del inmigrante que llega a su centro? (Por favor, sea lo más

preciso posible)4.2.- ¿Ha ido cambiando este perfil con el tiempo?4.3.- ¿Se ha visto incrementado o disminuido el número de inmigrantes que llegan a

su centro?

Page 15: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Entrevistas a profesionalesGuión de la entrevista (cont.)

5.- Necesidades comunicativas de los inmigrantes:5.1.- ¿Cómo describiría la comunicación que mantiene con los inmigrantes?5.2.- ¿Cuáles son los principales problemas desde el punto de vista comunicativo a

los que se enfrentan los inmigrantes cuando llegan a su centro? Por favor, trate de ser lo más preciso posible.¿Podría poner algún ejemplo concreto?

5.3- ¿Tiene Ud. algún problema a la hora de comunicarse con ellos? (En caso afirmativo, ¿cuáles?) Por favor, trate de ser lo más preciso posible.¿Podría poner algún ejemplo concreto?

5.4.- ¿Hasta qué punto estos problemas o deficiencias limitan a los inmigrantes a la hora de realizar cualquier tipo de gestión en su centro?

5.5.- ¿Llevan a cabo algún tipo de acción para facilitar la comunicación con ellos? (En caso afirmativo, ¿cuáles?) (En caso negativo, ¿piensan hacer algo en el futuro?)

5.6.- ¿Cómo cree que podrían solventarse estas deficiencias? (Soluciones)

6.- Agradecimiento y despedida

Page 16: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Diseño de la investigación

Observación etnográfica

Entrevistas en profundidad

Encuestas a profesores

Page 17: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Encuestas a profesoresMétodo

Participantes

• 40 profesores con experiencia en la enseñanza de español a inmigrantes. Variables para la selección de la muestra: tiempo de experiencia, lengua

materna de los inmigrantes a quienes ha enseñado y tipo de institución.

• Las encuestas presentan el listado de los objetivos y contenidos referidos en el PC del Instituto Cervantes, en relación con los objetivos del alumnos como agente social, como hablante intercultural y como aprendiente autónomo, así como los contenidos de gramática, de géneros discursivos, de nociones generales y específicas, de referentes culturales y de saberes socioculturales.

Procedimiento

• Administración on-line.

• Consistió en otorgar una puntuación de 1 a 3 a cada contenido de cada ámbito, con el propósito de valorar la importancia y la necesidad de adquirir esos contenidos por parte de los trabajadores inmigrantes. Escala de 1 (prescindible/ muy poco interesante) a 3 (necesario/

imprescindible).

Page 18: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Encuestas a profesoresPrincipales resultados

• Gran unanimidad en la importancia de los contenidos gramaticales, funcionales y léxicos programados, y mayor disparidad en la valoración de más del 50% en los contenidos socioculturales.

• Resultados más importantes por ámbitos de contenido:

a) Funciones: la totalidad de los profesores encuestados puntúa por encima de 2,5 todas las funciones del nivel A1, excepto alguna muy específica como “indicar que se sigue el relato con interés” que se puntúa con un promedio de 2,3.

Una buena muestra de la importancia que se asigna a la competencia pragmática funcional por parte de los profesores.

b) Géneros discursivos: gran unanimidad de las respuestas (puntuaciones medias superiores a 2,5) en la mayoría de los componentes de la competencia pragmática organizativa o discursiva.

Los géneros menos puntuados son los folletos de información turística y las recetas de cocina.

Page 19: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Encuestas a profesoresPrincipales resultados (cont.)

c) Nociones específicas: todos los contenidos propuestos tienen una puntuación superior a 2,5, excepto los pocos contenidos relacionados con el tiempo libre, el ocio, la información turística, el cine y el teatro.

d) Referentes culturales: la mayoría de estos contenidos están puntuados entre 2 y 1, lo que muestra la poca relación y oportunidad que encuentran los profesores encuestados entre los referentes culturales generales (llanuras, ríos y montañas de España, por ejemplo) con las necesidades comunicativas de los inmigrantes.

Page 20: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Gracias!

Page 21: Análisis de necesidades lingüísticas comunicativas de la población inmigrante

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009

Fase 1 del Proyecto: Análisis de necesidades lingüísticas

comunicativas de la población inmigrante

Inmaculada Escudero Domínguez

IX Semana de la Ciencia – 13 de noviembre 2009