amplificador de megafonÍa con 5 zonas de salida · amplificador de megafonía con 5 zonas de...

24
MPZ-5125 AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES

Upload: others

Post on 18-Apr-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

MPZ-5125AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA

CON 5 ZONAS DE SALIDA

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 1

Page 2: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

Aprovechamos la oportunidad para agradecerle la compra de este producto.

Recomendamos leer el manual antes de encender el aparato y observar las instrucciones que en él seexponen. Conserve el manual para futuras consultas.

SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

SEGURIDAD ELÉCTRICACompruebe que el voltaje de la toma de corriente donde va a conectar el aparato se corresponde con elvoltaje de alimentación del aparato.Para evitar daños en el equipo, descargas eléctricas, fuego o daños personales, cuando conecte odesconecte el equipo de la corriente de alimentación, tire firmemente de la clavija de toma de corriente,nunca del cable. Realice esta operación siempre con las manos secas.Mantenga el cable de corriente de alimentación lejos de fuentes de calor. No apoye objetos pesados sobreel cable de corriente de alimentación ni lo modifique.Limpie regularmente la toma de corriente de polvo y suciedad.No abra el aparato, puede recibir una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓNMientras instale el aparato manténgalo apagado y desenchufado de la corriente eléctrica.No abra el aparato. Tocar las partes internas es peligroso ya que puede recibir una descarga eléctrica.El aparato no debe recibir salpicaduras o gotas de líquido. No coloque recipientes con líquido sobre elaparato.No introduzca objetos en el interior.

UBICACIÓNColoque el equipo en una superficie horizontal y con espacio alrededor para permitir la ventilación. Evite lugares con luz directa del sol, fuentes de calor próximas o con polvo excesivo.No coloque el aparato en lugares con campos magnéticos o electricidad estática.No utilice superficies sometidas a vibración o impacto para colocar el aparato.No apile aparatos.

VENTILACIÓNNunca se deben obstruir las ranuras de ventilación del aparato.No exponga el aparato a la luz directa del sol y no lo sitúe cerca de fuentes de calor.

PERIODOS DE INACTIVIDADCuando el aparato no vaya a ser usado durante un periodo de tiempo prolongado desconéctelo de la tomade corriente.Si utiliza un adaptador de corriente, tenga en cuenta que éste sigue consumiendo aunque el equipo estéapagado. Si no va a ser utilizado durante un tiempo prolongado desconéctelo de la toma de corriente.

MEDIO AMBIENTEPara ahorrar energía apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.El aparato puede contener sustancias nocivas para el medio ambiente o la salud humana. Para minimizar elefecto de estas sustancias el aparato debe ser gestionado y en su caso reciclado cuando se deshaga de él.Cuando se deshaga del aparato recuerde: no puede tirarlo a un contenedor de basura urbana convencional. Si el aparato tiene o utiliza pilas o baterías éstas deben ser recicladas por separado. El aparato (sin pilas ni baterías) debe ser entregado para su gestión ambiental. Deposítelo en un contenedorespecial para la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos, en un Punto Limpio o bien,entrégueselo al distribuidor cuando adquiera un equipo similar para que se encargue de su gestión (encualquier caso sin coste adicional).

- 2 -

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 2

Page 3: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 3 -

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS EN EL APARATO*

El símbolo formado por la frase “producto láser clase 1” inscrita en un rectángulo indica quese puede producir radiación láser visible e invisible. Evite la exposición directa al láser.

El símbolo formado por un rayo eléctrico inscrito en un triángulo indica que en el aparatohay terminales de conexión o puntos en el circuito que presentan un voltaje que puedeprovocar una descarga eléctrica, incluso en condiciones normales de funcionamiento.

El símbolo formado por una exclamación inscrita en un triángulo indica que hay que dirigirseal manual de instrucciones para obtener información sobre el uso y funcionamiento delaparato.

El símbolo formado por un cuadrado inscrito en otro cuadrado indica que el aparato tienedoble aislamiento eléctrico.

El símbolo de la Comunidad Europea indica que el aparato cumple con la normativa vigenteen la Unión Europea, así como su transposición a la legislación local.

El símbolo del contenedor de basura tachado sobre una barra horizontal indica que cuandose deshaga de este aparato debe de entregarlo para su correcta gestión ambiental,depositándolo en un contenedor especial de recogida selectiva de aparatos eléctricos yelectrónicos o a través del distribuidor cuando adquiera un equipo similar, sin costeadicional. También indica que el aparato se ha puesto en el mercado con posterioridad al13 de agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclaje de Aparatos Eléctricos yElectrónicos, y su transposición a la normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme a lo dispuesto en el mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrito en elRegistro de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) como sección especial del Registrode Establecimientos Industriales (REI) con el número de inscripción 001851.

*Puede que alguno de estos símbolos no aparezca en el aparato.

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADLas características del equipo y el contenido del manual pueden cambiar sin previo aviso.FONESTAR, S.A. no asume ninguna responsabilidad con respecto a un mal uso del aparato o a lainformación proporcionada en este manual de instrucciones y rechaza específicamente toda responsabilidadimplícita de comerciabilidad o adecuación a cualquier uso particular.

Todos los derechos reservados por FONESTAR, S.A.

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 3

Page 4: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

ES

- 4 -

DESCRIPCIÓNAmplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen porzona, posibilidad de avisos remotos a través del micrófono con selector de zonas mod. M-512.120 W RMS, 4 entradas de micro, 2 auxiliares y 1 de emergencia. Tonos musicales de aviso.

CONTROLES Y FUNCIONESPANEL FRONTAL

1.- PROT: indicador luminoso que se enciende cuando se detecta una anomalía producida portemperatura, sobrecorriente, sobretensión o cortocircuito. Cuando se activa la protección, la señal desalida se corta, en este caso, apague el amplificador, corrija la causa de la anomalía, deje reposar elamplificador unos minutos y vuelva a encenderlo. Si la protección persiste, acuda al servicio técnico.

2.- Indicadores luminosos que indican el nivel de la señal de salida.

3.- CLIP: indicador luminoso que se enciende cuando la señal de salida está saturada. Baje el control devolumen MASTER hasta que el indicador luminoso se apague.

4.- ALL CALL: botón que permite activar/desactivar todas las zonas a la vez.

5.- ALL CALL: indicador luminoso que se enciende cuando todas las zonas están activadas.

6.- ZONE 1 a 5: indicadores luminosos de cada zona. Se encienden cuando la zona correspondiente estáactivada.

7.- ZONE 1 a 5: botones de selección de zona. Permiten activar o desactivar cada zona.

8.- Control giratorio de 6 posiciones que regula el volumen individual de cada zona.

9.- BASS, TREBLE: controles giratorios que refuerzan o atenúan las frecuencias graves (BASS) o agudas(TREBLE), ±10 dB de cada una de las entradas de micrófono y línea.

10.- MIC 1 a 4, LINE 1 a 2: controles giratorios que regulan el volumen de las entradas de micrófono y línea.

11.- CHIME/SIREN: indicadores luminosos que se encienden cuando está seleccionado el chime o la sirenarespectivamente.

12.- SIREN/VOLUME: botón selector de sirena. Si el botón está pulsado, se escuchará la sirena en laszonas activas. Se regula con el control giratorio de volumen de la sirena.

13.- CHIME/VOLUME: botón selector de chime. Al pulsar el botón, se escucharán los tonos musicales deaviso en las zonas activas. Se regula con el control giratorio de volumen de chime.

14.- MASTER: control giratorio que regula el volumen de salida general de todas las entradas.

15.- DC: indicador luminoso que se enciende cuando el equipo está conectado a 24 V CC.

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 4

Page 5: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

16.- ON/OFF: interruptor de encendido/apagado del amplificador.

17.- PWR: indicador luminoso de encendido/apagado del equipo.

18.- AC: indicador luminoso que se enciende cuando el equipo está conectado a 230 V CA.

PANEL POSTERIOR

1.- Zócalo CA: para conexión del cable de alimentación CA.

2.- ON/OFF + 48 V PHANTOM: interruptores que permiten activar o desactivar la alimentación phantomde 48 V CC para cada una de las entradas de micrófonos 1 a 4.

3.- ZONE 1 a 5: salidas de altavoces de cada zona. Para la conexión de altavoces en alta impedancia líneade 100 V.

4.- OUTPUT: salida general de altavoces. Para la conexión de altavoces en baja impedancia 4 u 8 Ω y enalta impedancia líneas de 100 ó 70 V, conectar la línea de altavoces entre el terminal COM y laimpedancia o línea en V deseada.

5.- CHIME ACTIVE: activación de los tonos musicales por cierre de contactos. Deberá estar seleccionadochime en el botón selector CHIME, SIREN y además tendrá que estar desactivado el botón CHIMEACTIVE.

6.- PRIORITY: botón que permite activar o desactivar la prioridad por nivel del micrófono 1 sobre el restode entradas.

7.- REMOTE: entrada para conectar el micrófono selector de zonas modelo M-512, conector D15 hembra.

8.- BATT SUPPLY + DC24V-: terminales de alimentación 24 V CC. Para funcionamiento del amplificadorcon alimentación de 24 V CC, baterías, sistema de alimentación de emergencia, etc. Efectúe la conexióncon cable de 2’5 mm2 de sección a los terminales - negativo y + positivo. Nota: cuando se utiliza el amplificador con 24 V CC la potencia se reduce un 20% aproximadamente.

9.- GAIN: controles giratorios que regulan el nivel de las señales de entrada MIC 1 a 4.

10.- MIC 1 a 4: entradas de micrófono que utilizan un conector combo (XLR y jack 6’3 mm), admitiendoseñales de micrófonos balanceados y desbalanceados de 30-600 Ω y micrófonos de condensadorelectrect balanceados que requieren alimentación phantom 48 V, presentes en los pines 2 y 3 delconector XLR.

11.- INPUT LINE 1 y 2: entradas de línea. Permiten la conexión de fuentes de audio, conectores 2 x RCA.

12.- OUT LINE: salida de línea. Salida de señal para grabación, mezclador, etapa de potencia, etc,conectores 2 x RCA.

13.- EMC: entrada de emergencia preparada para conectarse a la salida de emergencia, conector RCA.Cuando se detecta que hay señal en esta entrada, ésta es enviada a todas las zonas de salida a máximovolumen teniendo prioridad sobre el resto de las entradas.

ES

- 5 -

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 5

Page 6: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 6 -

ES

14.- TEL. INPUT: terminal de entrada telefónica, conector RCA. Permite la conexión a la salida de lacentralita de teléfonos para dar avisos desde la centralita teniendo prioridad sobre el resto de entradas.Consulte las características de la centralita para ajustarse al nivel de entrada del amplificador.

15.- TEL. VOLUME: control de volumen de la entrada TEL. INPUT. Permite ajustar el volumen de la centralitatelefónica que está conectada al terminal TEL. INPUT.

16.- CHIME: permite seleccionar entre un tono musical de 2 ó 4 tonos.

INSTRUCCIONES DE USO

SELECCIÓN DE ZONAS CON MÚSICA AMBIENTESeleccione las zonas en las que desea que se reproduzca la música ambiente pulsando los botones ZONE1 a 5 correspondientes en el panel frontal del equipo.

La música ambiente se cortará cuando haya avisos en alguna de las zonas. Una vez acabado el aviso, lamúsica ambiente volverá a las zonas seleccionadas.

CONEXIÓN DEL MICRÓFONO M-512Para conectar el micrófono mod. M-512 con el equipo, utilice el cable suministrado con el micrófono.

El micrófono se alimenta a través del cable de datos y audio. En caso de que la distancia sea mayor a 10 my debido a las pérdidas en el cable de datos y audio, deberá alimentar el micrófono utilizando una fuente dealimentación local de 24 V CC con el conector proporcionado.

EMISIÓN DE AVISOS CON EL MICRÓFONO M-512Seleccione las zonas a las que desea enviar los avisos con los botones CH 1 a 5 del micrófono y acontinuación pulse el botón TALK. Tras finalizar el aviso, pulse de nuevo el botón TALK y deshabilite laselección de las zonas en el micrófono mod. M-512.

Nota: la selección de zonas queda deshabilitada en el amplificador mientras esté seleccionanda una zonaen el micrófono mod. M-512.

TONOS MUSICALES DE AVISOLos tonos musicales de aviso se pueden utilizar de tres modos:

Puede reproducir los tonos musicales a distancia a través del micrófono mod. M-512. En primer lugarseleccione en el panel posterior del micrófono si desea activar 2 ó 4 tonos musicales. A continuaciónseleccione la zona o zonas a las que desea enviar el aviso con los botones CH 1 a 5 y pulse el botón CHIMEpara enviar el tono musical. El botón TALK debe estar pulsado para que los tonos musicales seanreproducidos.

Para reproducir los tonos musicales a distancia, seleccione en el panel posterior del amplificador si deseaactivar 2 ó 4 tonos musicales. Después, deberá cerrar los contactos CHIME ACTIVE del panel posteriormediante pulsador (o pulsador del micrófono).

Para reproducir los tonos musicales desde el amplificador, seleccione en el panel posterior del amplificadorsi desea activar 2 ó 4 tonos musicales. A continuación, reproduzca los tonos musicales de aviso con el botónCHIME situado en el panel frontal. Utilice el control VOLUME para ajustar el volumen de salida de los tonosmusicales de aviso.

SIRENA Para reproducir la sirena desde el amplificador, debe activarla en el panel frontal con el botón SIREN. Utiliceel control VOLUME para ajustar el volumen de salida de la sirena.

Cuando se activa la sirena, ésta se escuchará sólo en las zonas seleccionadas.

Nota: para que la sirena haga la prioridad por nivel, el control VOLUME debe estar como mínimo a la mitadde su recorrido.

ENTRADA DE EMERGENCIA EMCCuando se detecta que hay señal en la entrada EMC, ésta es enviada a todas las zonas seleccionadas desalida a máximo volumen.

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 6

Page 7: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

PRIORIDAD DE LAS ENTRADASLa función de prioridad disminuye automáticamente el nivel de las entradas de menor prioridad para que elmensaje emitido por las de mayor prioridad se puedan escuchar claramente.

La entrada EMC tiene máxima prioridad sobre el resto de las entradas. La prioridad de la entrada EMC seactiva cuando se detecta una señal en el conector de entrada atenuándose automáticamente las entradasTEL. INPUT, la señal del micrófono mod. M-512, MIC 1 a 4 y LINE 1 y 2 para que el mensaje se escuche conclaridad.

El segundo nivel de prioridad corresponde a la entrada TEL. INPUT, junto con la señal del micrófono mod.M-512, tienen prioridad sobre el resto de las entradas. La prioridad de ambas entradas se activa cuando sedetecta una señal en el conector de entrada atenuándose automáticamente las entradas MIC 1 a 4 y LINE1 y 2 para que el mensaje se escuche con claridad.

El siguiente nivel de prioridad está formado por MIC 1 (la prioridad de la entrada MIC 1 se habilita con elbotón PRIORITY del panel posterior), SIREN o CHIME. Estas entradas tienen prioridad sobre las entradasMIC 2 a 4 y LINE 1 y 2.

- 7 -

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 7

Page 8: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

CONEXIÓN Realice las conexiones con el amplificador y todos los componentes del sistema de audio apagados ydesconectados de la alimentación.Conecte los micrófonos a través de las entradas MIC 1 a 4 y seleccione si desea activar la alimentaciónphantom (para micrófonos de condensador) o no (micrófonos dinámicos). Si desea poder enviar avisos acada zona individualmente, conecte el micrófono M-512 a través del puerto REMOTE. Conecte las fuentes de audio a través de las entradas LINE 1 ó 2.

Si desea usar el amplificador como una única zona, conecte los altavoces a la salida de altavoces OUTPUT.Utilice la salida de baja impedancia 4 u 8 Ω o la salida de líneas alta impedancia 100 ó 70 V, según el tipode altavoces que vaya a conectar. No utilice los dos tipos de salida al mismo tiempo.Si utiliza la salida de baja impedancia debe conectar los altavoces en un circuito serie/paralelo, de maneraque la impedancia de carga de los altavoces sea igual a la impedancia de salida del amplificador y que lapotencia suministrada por el amplificador no supere la soportada por los altavoces.

Si utiliza la salida de líneas de alta impedancia 100 ó 70 V, debe conectar todos los altavoces en paralelo yla suma de la potencia de todos los altavoces no debe superar la potencia suministrada por el amplificador.Si desea usar el amplificador con zonas, conecte los altavoces correspondientes a cada zona en la salidacorrespondiente de altavoces ZONE 1 a 5. Los altavoces deben ser de línea de 100 V y conectarse enparalelo de tal modo que la suma de la potencia de todos los altavoces no supere la potencia suministradapor cada zona (25 W).

Si desea grabar la salida del amplificador o conectarla a otro equipo, utilice la salida OUT LINE.Una vez realizadas las conexiones según sus necesidades, conecte los aparatos a la toma de corriente yenciéndalos. Tras su uso, no olvide apagar y desconectar el aparato de la toma de corriente.

- 8 -

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 8

Page 9: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 9 -

ES

DIAGRAMA DE BLOQUES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 9

Page 10: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

MPZ-5125

CARACTERÍSTICAS Amplificador de megafonía.5 zonas de altavoces seleccionables con control independiente devolumen.Conexión de 1 micrófono con selector de zonas M-512.Alimentación phantom, prioridad, tonos musicales de aviso, sirenay avisos de emergencia.

POTENCIA 120 W RMS

RESPUESTA 20-20.000 Hz ±3 dB

DISTORSIÓN Armónica: < 0’5%

ENTRADAS 4 micros balanceados, combo (XLR y jack 6’3 mm estéreo) 600 Ω2’45 mV, ajustable2 auxiliares, 2 x RCA 47.000 Ω 250 mV1 tel. input, RCA 10.000 Ω 300 mV1 emergencia, RCA 10.000 Ω 300 mV1 micro con selector de zonas, D15 30 mV 600 Ω

SALIDAS 1 line out, 2 x RCA 600 Ω 1 V

CONTROLES Tono:Graves: ±10 dBAgudos: ±10 dBVolumen: micros 1 a 4, aux. 1-2, tonos musicales, sirena, tel.inputy volumen general

PHANTOM 48 V en micros 1 a 4, seleccionable

PRIORIDAD Emergencia por nivel de señalTel. input por nivel de señalMicrófono con selector de zonas por nivel de señalEntrada 1 por nivel de señal, seleccionableTonos musicales de aviso por cierre de contactos o mediantepulsadorSirena mediante pulsador

TONOS MUSICALES 2 tonos musicales, seleccionables

SELECTOR ZONAS 5 zonas de altavoces seleccionables con control independiente devolumen

IMPEDANCIA 4 y 8 Ω y líneas 100 y 70 V, terminales roscados

ALIMENTACIÓN 230 V CA, 200 W y 24 V CC, 5 A

MEDIDAS 482 x 132 x 450 mm fondo. 3 U rack 19”

OPCIONAL M-512: micrófono con selector de zonas

- 10 -

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 10

Page 11: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 11 -

ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (España)

Declara, bajo su responsabilidad, que el siguiente equipo:

Descripción: Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida Marca: FONESTARModelo: MPZ-5125

cumple con las Directivas 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética, 2006/95/CE de BajaTensión y 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas enaparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) de la Comunidad Europea.

Santander, 15 Febrero 2.016

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTÍA

Este producto ha sido sometido a prueba y ha superado el correspondiente control de calidad antes de su puesta en elmercado.

FONESTAR garantiza la conformidad del producto para el uso al que está destinado durante un periodo de 2 años a partirde la fecha de entrega y se compromete a su reparación o sustitución en los términos que expresa la Ley General para laDefensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

La falta de conformidad en los 6 primeros meses por un defecto de fabricación será subsanada sin más trámites que losindicados en este documento relativos a la presentación de justificantes de compra. A partir de los 6 primeros mesesFONESTAR se reserva el derecho de requerir la justificación de que el producto se entregó con dicha falta.

Quedan excluidas de esta garantía las averías producidas por: uso inadecuado o negligente, accidentes, piezas sometidasa desgaste natural, roturas, quema, derrame de líquidos u otras sustancias o humedad excesiva, deterioro de pilas ymanipulación interna del aparato, del software o de sus componentes por personal no autorizado y, en general, por cualquieruso disconforme con la naturaleza del producto y la finalidad del contrato.

En caso de necesitar algún servicio durante el periodo de garantía por la falta de conformidad, póngase en contacto con elcomercio o distribuidor donde adquirió el producto en un plazo máximo de dos meses desde tener conocimiento de ella.Solo en caso de que le resulte imposible o suponga una carga excesiva deberá dirigirse directamente a FONESTAR.

Es imprescindible la presentación de la factura o justificante de compra con indicación de la fecha, sin enmiendas nitachaduras, para acogerse a los beneficios de esta garantía.

Este documento añade datos y nunca disminuye los derechos legales del usuario, que en todo caso está amparado por laLey General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Noviembre.

FONESTAR está adherida a Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, con el número 03497 y todos nuestros artículos llevan el Punto Verde respaldado por nuestra adhesión y cotización al mencionado organismo para el reciclado y gestión posterior de todos nuestros embalajes.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (España) www.fonestar.com

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 11

Page 12: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 12 -

ES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 12

Page 13: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 13 -

PT

MPZ-5125AMPLIFICADOR DE MEGAFONIA

COM 5 ZONAS DE SAÍDA

MANUAL DE INSTRUÇÕES

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 13

Page 14: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

Aproveitamos a oportunidade para lhe agradecer a compra deste produto.

Recomendamos que leia este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e observe as instruçõesque nele se expõem. Conserve este manual para futuras consultas.

SEGURANÇA E MEIO AMBIENTE

SEGURANÇA ELÉCTRICAVerifique se a voltagem da tomada de corrente onde irá ligar o aparelho corresponde com a voltagem dealimentação do aparelho.Para evitar danos no equipamento, descargas eléctricas, fogo ou acidentes pessoais, quando liga e desligao equipamento da corrente de alimentação, puxe firmemente a ficha da tomada de corrente, nunca do cabo.Realize esta operação sempre com as mãos secas.Mantenha o cabo da corrente de alimentação longe de fontes de calor. Não apoie objectos pesados sobreo cabo da corrente de alimentação. Não modifique o cabo da corrente de alimentação.Limpe regularmente a tomada de corrente de poeiras e sujidade.Não abra o aparelho, pode receber uma descarga eléctrica.

PRECAUÇÃOEnquanto instala o aparelho mantenha-o desligado e desconectado da corrente eléctrica.Não abra o aparelho. Tocar nas partes internas do aparelho é perigoso porque pode receber uma descargaeléctrica.O aparelho não deve receber salpicos ou gotas de líquidos. Não coloque recipientes com liquido sobre oaparelho.Não introduza objectos no seu interior.

LOCALIZAÇÃOColoque o equipamento numa superfície horizontal e com espaço à sua volta para permitir ventilação.Evite lugares com luz directa do sol ou com fontes de calor próximas, evite também lugares com póexcessivo.Não coloque o aparelho em lugares com campos magnéticos ou electricidade estática.Não coloque o aparelho em superfícies submetidas a vibração ou impactos.Não empilhe aparelhos.

VENTILAÇÃONunca se deve obstruir as ranhuras de ventilação do aparelho.Não exponha o aparelho à luz directa do sol e não o situe perto de fontes de calor.

PERÍODOS DE INACTIVIDADEQuando o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado desconecte-o da tomada decorrente.Se utilizar um adaptador de corrente, tenha em conta que este continua a consumir energia embora oequipamento esteja desligado. Se não o utilizar por um período tempo prolongado desconecte-o da tomadade corrente.

MEIO AMBIENTEPara economizar energia desligue o aparelho quando não o utilizar durante um período de tempo prolongado. O aparelho pode conter substâncias nocivas para o meio ambiente ou para a saúde humana. Para minimizaro efeito destas substâncias, o aparelho deve ser gerido e se necessário deve ser reciclado quando se desfizerdele.Quando se desfizer do aparelho recorde: não pode deitar o aparelho num contentor de lixo urbanoconvencional.Se o aparelho tem ou utiliza pilhas ou baterias, estas devem ser recicladas separadamente.O aparelho (sem pilhas nem baterias) deve ser entregue para a sua gestão ambiental.Deposite o aparelho num contentor especial para a recolha selectiva de aparelhos eléctricos e electrónicosou num Ponto Verde, ou então entregue-o ao distribuidor quando adquirir um equipamento similar para quese encarregue da sua gestão (em qualquer caso sem custos adicionais).

- 14 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 14

Page 15: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS NO APARELHO*

O símbolo formado pela frase “produto laser classe 1” inscrita num rectângulo indica quepode produzir radiação laser visível e invisível. Evite a exposição directa ao laser.

O símbolo formado por um raio eléctrico inscrito num triângulo indica que no aparelho háterminais de ligação ou pontos no circuito com uma voltagem que podem provocar umadescarga eléctrica, inclusive nas condições normais de funcionamento.

O símbolo formado por um sinal de exclamação inscrito num triângulo indica que terá quedirigir-se ao manual de instruções para obter informações sobre a utilização efuncionamento do aparelho.

O símbolo formado por um quadrado inscrito noutro quadrado indica que o aparelho temduplo isolamento eléctrico.

O símbolo da Comunidade Europeia indica que o aparelho cumpre todas as normasvigentes na União Europeia, assim como a sua transposição para a legislação local.

O símbolo do contentor de lixo riscado sobre uma barra horizontal indica que quandoquiser desfazer-se deste aparelho e saber que o aparelho vai ter uma correcta gestãoambiental, deverá depositá-lo num contentor especial de recolha selectiva de aparelhoseléctricos e electrónicos ou através do distribuidor quando adquirir um equipamentosimilar, sem custos adicionais. Também indica que o aparelho foi colocado no mercadoposteriormente a 13 de Agosto de 2005 (directiva 2012/19/EU de Reciclagem de AparelhosEléctricos e Electrónicos, e sua transposição à normativa nacional, R.D. 219/2013).

Conforme está disposto no mencionado Real Decreto, FONESTAR está inscrita no Registode Aparelhos Eléctricos e Electrónicos (RAEE) como secção especial do Registo deestabelecimentos Industriais (REI) com o número de inscrição 001851.

*Pode acontecer que alguns destes símbolos não apareçam no aparelho.

ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADEAs características do equipamento e o conteúdo do manual podem ser alterados sem aviso prévio.FONESTAR, S.A. não assume qualquer responsabilidade no que diz respeito à má utilização do aparelhoou à informação proporcionada por este manual de instruções e recusa especificamente toda aresponsabilidade implícita de comercialização ou adequação a qualquer utilização particular.

Todos os direitos reservados por FONESTAR, S.A.

- 15 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 15

Page 16: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

DESCRIÇÃOAmplificador de megafonia com 5 zonas de saída de linha 100 V e controlo independente de volume porzona, possibilidade de avisos à distância através do microfone com seletor de zonas mod. M-512.120 W RMS, 4 entradas de micro, 2 auxiliares e 1 de emergência.Tons musicais de aviso.

CONTROLOS E FUNÇÕESPAINEL FRONTAL

1.- PROT: indicador luminoso que se acende quando deteta uma anomalia produzida pela temperatura,sobre-corrente, excesso de tensão ou curto-circuito. Quando a proteçãoo é ativada o sinal de saída écortado, em cujo caso deverá apagar o amplificador, corrigir a causa da anomalia, deixar o amplificadorrepousar uns minutos e voltar a liga-lo. Se a proteção persistir, contate o apoio técnico.

2.- Indicadores luminosos que indicam o nível do sinal de saída.

3.- CLIP: indicador luminoso que se acende quando o sinal de saída está saturado. Reduza o controlo devolume MASTER até que o indicador luminoso se desligue.

4.- ALL CALL: botão permite ativar/desativar todas as zonas de uma vez.

5.- ALL CALL: indicador luminoso que se acende quando todas as zonas estão ativas.

6.- ZONE 1 a 5: indicadores luminosos de cada zona que se acendem quando a zona correspondenteestá ativa.

7.- ZONE 1 a 5: : botões de seleção de zona. Permitem ativar ou desativar cada zona.

8.- Controlo giratório de 6 posições que regula o volume individual de cada zona.

9.- BASS, TREBLE: controlos giratórios que reforçam ou atenuam as frequências graves (BASS) ou agudas(TREBLE), ±10 dB de cada uma das entradas de microfone e linha.

10.- MIC 1 a 4, LINE 1 a 2: controlos giratórios que regulam o volume das entradas de microfone e linha.

11.- CHIME/SIREN: indicadores luminosos que se acendem quando está selecionado o chime ou a sirene,respetivamente.

12.- SIREN/VOLUME: botão seletor de sirene. Se o botão estiver pressionado a sirene será escutada emas zonas ativas. É regulável com o controlo giratório de volume da sirene.

13.- CHIME/VOLUME: botão seletor de chime. Ao pressionar o botão, irão escutar-se os tons musicais deaviso nas zonas ativas. É regulável com o controlo giratório de volume de chime.

14.- MASTER: controlo giratório que regula o volume de saída geral de todas as entradas.

15.- DC: indicador luminoso que se acende quando o equipamento está ligado a 24 V CC.

16.- ON/OFF: interruptor para ligar/desligar o amplificador.

- 16 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 16

Page 17: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

17.- PWR: indicador luminoso para ligar/desligar o equipamento.

18.- AC: indicador luminoso que se acende quando o equipamento está ligado a 230 V CA.

PAINEL POSTERIOR

1.- Tomada CA: para ligar o cabo de alimentação CA.

2.- ON/OFF + 48 V PHANTOM: interruptores que permitem ativar ou desativar a alimentação phantom de48 V CC para cada uma das entradas de microfones 1 a 4.

3.- ZONE 1 a 5: saídas de altifalantes de cada zona. Para ligar altifalantes em alta impedância linha de100 V.

4.- OUTPUT: saída geral de altifalantes. Para ligar altifalantes em baixa impedância 4 ou 8 Ω e em altaimpedância linhas de 100 ou 70 V, ligar a linha de altifalantes entre o terminal COM e a impedância oulinha em V desejada.

5.- CHIME ACTIVE: ativação dos tons musicais por fecho de contatos. Deverá estar selecionado chime nobotão seletor CHIME, SIREN e além disso terá que estar desativado o botão CHIME ACTIVE.

6.- PRIORITY: botão que permite ativar ou desativar a prioridade por nível do microfone 1 sobre asrestantes entradas.

7.- REMOTE: entrada para ligar o microfone seletor de zonas modelo M-512, conetor D15 fêmea.

8.- BATT SUPPLY +DC24V-: terminais de alimentação 24 V CC. Para funcionamento do amplificador comalimentação de 24 V CC, pilhas, sistema de alimentação de emergência, etc. Realize a ligação comcabo de 2’5 mm2 de secção aos terminais - negativo e + positivo. Nota: cuando o amplificador é utilizado com 24 V CC a potência é reduzida em 20% aproximadamente.

9.- GAIN: controlos giratórios que regulam o nível dos sinais de entrada MIC 1 a 4.

10.- MIC 1 a 4: entradas de microfone que utilizam um conetor combo (XLR e jack 6’3 mm ), admitindosinais de microfones balanceados e não balanceados de 30-600 Ω e microfones de condensadorelectret balanceados que requerem alimentação phantom 48 V, presentes nos pinos 2 e 3 do conetorXLR.

11.- INPUT LINE 1 e 2: entradas de linha. Permitem a ligação de fontes de áudio, conetores 2 x RCA.

12.- OUT LINE: saída de linha. Saída de sinal para gravação, misturador, etapa de potência, etc., conetores2 x RCA.

15.- EMC: entrada de emergência preparada para ser ligada à saída de emergência, conetor RCA. Quandoé detetado sinal nesta entrada, o sinal é enviado a todas as zonas de saída no volume máximo, tendoprioridade sobre as restantes entradas.

16.- TEL. INPUT: terminal de entrada telefónica, conetor RCA. Permite ligar à saída da central de telefonespara dar aviso a partir da central tendo prioridade sobre as restantes entradas. Consulte ascaracterísticas da central de modo a ajustar o nível de entrada do amplificador.

- 17 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 17

Page 18: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

17.- TEL. VOLUME: controlo de volume da entrada TEL. INPUT. Permite ajustar o volume da centraltelefónica que está ligado ao terminal TEL. INPUT.

18.- CHIME: permite selecionar entre um tom musical de 2 ou 4 tons.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

SELEÇÃO DE ZONAS COM MÚSICA AMBIENTESelecione as zonas nas quais deseja reproduzir a música ambiente pressionando os botões ZONE 1 a 5correspondentes no painel frontal do equipamento.

A música ambiente será cortada caso existam avisos numa das zonas. Assim que o aviso acabar a músicaambiente regressará às zonas selecionadas.

LIGAÇÃO DO MICROFONE M-512Para ligar o microfone mod. M-512 com o equipamento, utilize o cabo fornecido com o microfone.

O microfone é carregado através do cabo de dados e áudio. Caso a distância seja superior a 10 m, e devidoàs perdas no cabo de dados e áudio, deverá carregar o microfone utilizando uma fonte de alimentação localde 24 V CC com o conetor fornecido.

EMISSÃO DE AVISOS COM O MICROFONE M-512Selecione as zonas às quais deseja enviar os avisos com os botões CH 1 a 5 do microfone e de seguidapressione o botão TALK. Quando o aviso terminar, pressione novamente o botão TALK e desative a seleçãodas zonas no microfone mod. M-512.

Nota: a seleção de zonas não estará no amplificador enquanto estiver selecionada uma zona no microfonemod. M-512.

TONS MUSICAIS DE AVISOOs tons musicais de aviso podem ser utilizados de três modos:

Poderá reproduzir os tons musicais à distância através do microfone mod. M-512. Em primeiro lugarselecione no painel posterior do microfone se desejar ativar 2 ou 4 tons musicais. De seguida selecione azona ou sonas às quais deseja enviar o aviso com os botões CH 1 a 5 e pressione o botão CHIME paraenviar o tom musical. O botão TALK deve estar pressionado para que os tons musicais sejam reproduzidos.

Para reproduzir os tons musicais a distância, selecione no painel posterior do amplificador se desejar ativar2 ou 4 tons musicais. De seguida, deverá fechar os contatos CHIME ACTIVE do painel posterior com umbotão (ou botão do microfone).

Para reproduzir os tons musicais desde o amplificador, selecione no painel posterior do amplificador sedesejar ativar 2 ou 4 tons musicais. A seguir, reproduza os tons musicais de aviso com o botão CHIMEsituado no painel frontal. Utilize o controlo VOLUME para ajustar o volume de saída dos tons musicais deaviso.

SIRENE Para reproduzir a sirene a partir do amplificador deve ativá-la no painel frontal com o botão SIREN. Utilize ocontrolo VOLUME para ajustar o volume de saída da sirene.

Quando a sirene fica ativa é escutada apenas nas zonas selecionadas.

Nota: para que a sirene faça a prioridade por nível o controlo VOLUME deve estar no mínimo a metade doseu percorrido.

ENTRADA DE EMERGÊNCIA EMCQuando é detetado sinal na entrada EMC, esta é enviado a todas as zonas selecionadas de saída no volumemáximo.

- 18 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 18

Page 19: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 19 -

PT

PRIORIDADE DAS ENTRADASA função de prioridade diminui automaticamente o nível das entradas de menor prioridade para que amensagem emitida pelas de maior prioridade possa ser escutada de forma clara.

A entrada EMC tem prioridade máxima sobre as restantes entradas. A prioridade da entrada EMC fica ativaquando é detetado sinal no conetor de entrada, atenuando-se automaticamente as entradas TEL. INPUT, osinal do microfone mod. M-512, MIC 1 a 4 e LINE 1 e 2 para que a mensagem seja escutada de forma clara.

O segundo nível de prioridade corresponde à entrada TEL. INPUT, juntamente com o sinal do microfonemod. M-512, têm prioridade sobre as restantes entradas. A prioridade de ambas entradas fica ativa quandoé detetado sinal no conetor de entrada, atenuando-se automaticamente as entradas MIC 1 a 4 e LINE 1 e 2para que a mensagem seja escutada de forma clara.

O nível de prioridade seguinte está formado por MIC 1 (a prioridade da entrada MIC 1 é habilitada com obotão PRIORITY do painel posterior), SIREN ou CHIME. Estas entradas têm prioridade sobre as entradas MIC2 a 4 e LINE 1 e 2.

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 19

Page 20: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

LIGAÇÃO Realize as ligações com o amplificador e todos os componentes do sistema de áudio desativados edesligados da alimentação.Ligue os microfones através das entradas MIC 1 a 4 e selecione se desejar aplicar a alimentação phantom(para microfones de condensador) ou não (microfones dinâmicos). Se desejar pode enviar avisos a cadazona individualmente, ligue o microfone M-512 através da porta REMOTE.

Ligue as fontes de áudio através das entradas LINE 1 ou 2.

Se desejar usar o amplificador como uma única zona, ligue os altifalantes à saída de altifalantes OUTPUT.Utilize a saída de baixa impedância 4 ou 8 Ω ou a saída de linhas de alta impedância 100 ou 70 V, de acordocom o tipo de altifalantes que irá ligar. Não utilize os dois tipos de saída ao mesmo tempo.

Se utilizar a saída de baixa impedância deverá ligar todos os altifalantes num circuito em série/paralelo, demaneira a que a impedância de carga dos altifalantes seja igual à impedância de saída do amplificador e quea potência fornecida pelo amplificador não exceda aquela suportada pelos altifalantes

Se utilizar a saída de linhas de alta impedância 100 ou 70 V deverá ligar todos os altifalantes em paralelo ea soma da potência de todos os altifalantes não deverá exceder a potência fornecida pelo amplificador. Sedesejar utilizar o amplificador com zonas, ligue os altifalantes correspondentes a cada zona na saídacorrespondente de altifalantes ZONE 1 a 5. Os altifalantes devem ser de linha de 100 V e ser ligados emparalelo de modo a que soma da potência de todos os altifalantes não exceda a potência fornecida porcada zona (25 W).

Se desejar gravar a saída do amplificador ou ligá-la a outro equipamento utilize a saída OUT LINE.

Assim que realizar as ligações de acordo com as duas necessidades ligue os aparelhos à tomada de correntee ligue-os. Após a sua utilização não se esqueça de desligar e remover o aparelho da tomada de corrente.

- 20 -

PT

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 20

Page 21: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 21 -

PT

DIAGRAMA DE BLOCOS

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 21

Page 22: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 22 -

PT

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

MPZ-5125

CARACTERÍSTICAS Amplificador de megafonia.5 zonas de altifalantes selecionáveis com controlo independente devolume.Ligação de 1 microfone com seletor de zonas M-512.Alimentação phantom, prioridade, tons musicais de aviso, sirene eavisos de emergência.

POTÊNCIA 120 W RMS

RESPOSTA 20-20.000 Hz ±3 dB

DISTORÇÃO Harmónica: < 0’5%

ENTRADAS 4 micros balanceados, combo (XLR e jack 6’3 mm estéreo) 600 Ω2’45 mV, ajustável2 auxiliares, 2 x RCA 47.000 Ω 250 mV1 tel. input, RCA 10.000 Ω 300 mV1 emergência, RCA 10.000 Ω 300 mV1 micro com seletor de zonas, D15 30 mV 600 Ω

SAÍDAS 1 line out, 2 x RCA 600 Ω 1 V

CONTROLOS Tom:Graves: ±10 dBAgudos: ±10 dBVolume: micros 1 a 4, aux. 1-2, tons musicais, sirene, tel. inpute volume geral

PHANTOM 48 V em micros 1 a 4, selecionáveis

PRIORIDADE Emergência por nível de sinalTel. input por nível de sinalMicrofone com seletor de zonas por nível de sinalEntrada 1 por nível de sinal, selecionávelTons musicais de aviso por fecho de contatos ou por botãoSirene por botão

TONS MUSICAIS 2 tons musicais, selecionáveis

SELETOR ZONAS 5 zonas de altifalantes selecionáveis com controlo independente devolume

IMPEDÂNCIA 4 e 8 Ω e linhas 100 e 70 V, terminais em rosca

ALIMENTAÇÃO 230 V CA, 200 W e 24 V CC, 5 A

MEDIDAS 482 x 132 x 450 mm profundidade. 3 U rack 19”

OPCIONAL M-512: microfone com seletor de zonas

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 22

Page 23: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

- 23 -

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

FONESTAR SISTEMAS S.A.Polígono de Trascueto s/n39600 Revilla de Camargo, Cantabria (Espanha)

Declara, sob a sua responsabilidade, que o seguinte equipamento:

Descrição: Amplificador de megafonia com 5 zonas de saída Marca: FONESTARModelo: MPZ-5125

cumpre com as Directivas 2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, 2006/95/CE de BaixaTensão e 2011/65/EU relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas emequipamentos elétricos e eletrónicos (RoHS) da Comunidade Europeia.

Santander, 15 Fevereiro 2.016

Juan Vallejo

Ing. Tec. Dpto. Comercial

GARANTIA

Este produto foi submetido a testes e superou o correspondente controlo de qualidade antes de ser colocado no mercado.

FONESTAR garante a conformidade do produto para a utilização a que está destinado durante um período de 2 anos a partirda data de entrega, compromete-se à sua reparação ou substituição nos termos que expressa a Lei Geral para a Defesados Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

A falta de conformidade nos primeiros 6 meses por um defeito de fabrico será corrigida sem mais trâmites que os indicadosneste documento, relativos à apresentação do comprovativo de compra. A partir dos primeiros 6 meses, a FONESTARreserva-se ao direito de requerer a justificação de que o produto foi entregue com a dita falta.

Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas por: uso inadequado ou negligente, acidentes, peças submetidas adesgaste natural, roturas, queimaduras, derrame de líquidos, outras substâncias ou humidade excessiva, deterioro daspilhas e manipulação interna do aparelho, do software ou das suas componentes por pessoal não autorizado e em geral porqualquer utilização desconforme com a natureza do produto e a finalidade do contrato.

No caso de necessitar de algum serviço durante o período de garantia por falta de conformidade, contacte com a loja oudistribuidor onde adquiriu o produto num prazo máximo de dois meses desde que teve conhecimento dela. Só no caso delhe ser impossível ou suponha uma carga excessiva, deverá dirigir-se directamente à FONESTAR.É imprescindível a apresentação da factura ou comprovativo de compra com indicação da data, sem emendas nem riscos,para ter direito aos benefícios desta garantia.

Este documento acrescenta dados e nunca diminui os direitos legais do utilizador, que em todo o caso está protegido pelaLei Geral para a Defesa dos Consumidores e Utilizadores, Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de Novembro.

FONESTAR aderiú à Ecoembalajes España, S. A. “ECOEMBES”, com o nº 03497 e todos os nossos artigos têm o símbolo Ponto Verde, devido à nossa adesão no mencionado organismo para a reciclagem e posterior gestão de todas as nossas embalagens.

FONESTAR, S.A. - NIF A28780443 - Apartado 191 - 39080 - Santander, Cantabria (Espanha) www.fonestar.com

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 23

Page 24: AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA CON 5 ZONAS DE SALIDA · Amplificador de megafonía con 5 zonas de salida de línea 100 V y control independiente de volumen por zona, posibilidad de avisos

www.fonestar.com

160215_MPZ-5125_MANUAL_(ES)_(PT)_Maquetación 1 17/2/16 18:00 Página 24